1
00:00:00,945 --> 00:00:02,606
Previously
on "The Vampire Diaries"...

2
00:00:02,607 --> 00:00:04,697
I love you.
Look me in the eye and tell me

3
00:00:04,698 --> 00:00:07,342
that you don't feel
something for him.

4
00:00:07,344 --> 00:00:10,362
What are you doing with him?
I'm going to remake him.

5
00:00:10,364 --> 00:00:12,264
The vampire
to end all vampires.

6
00:00:12,266 --> 00:00:14,733
There's a reason why Esther used
me to make you, isn't there?

7
00:00:14,735 --> 00:00:16,201
She didn't want you
to be immortal,

8
00:00:16,203 --> 00:00:18,486
so she tied your life
to a human one... mine.

9
00:00:18,488 --> 00:00:21,239
I was the one who created
your vampire bloodline.

10
00:00:21,241 --> 00:00:22,690
Therefore,
I am responsible for your lives.

11
00:00:22,692 --> 00:00:25,210
I want to desiccate him
ke you did to mikael.

12
00:00:25,212 --> 00:00:28,463
Tyler...

13
00:00:32,919 --> 00:00:34,586
We'll call you from the road.

14
00:00:34,588 --> 00:00:37,239
After we dump Klaus'
body in the lake.

15
00:01:18,464 --> 00:01:19,848
Hey.

16
00:01:19,850 --> 00:01:22,968
Jeremy locked himself
in the bathroom again.

17
00:01:22,970 --> 00:01:25,470
Does he think we don't know
what he's doing in there?

18
00:01:25,472 --> 00:01:28,089
He's 14. They don't think.

19
00:01:28,091 --> 00:01:29,941
Hey.

20
00:01:29,943 --> 00:01:31,643
You'll get me in trouble
with your...

21
00:01:31,645 --> 00:01:33,361
Morning.

22
00:01:33,363 --> 00:01:35,730
Morning, mom.

23
00:01:52,288 --> 00:01:54,750
<font color="#00ffff">Sync & corrections by Rafael UPD</font>
<font color="#00ffff">www.addic7ed.com/</font>

24
00:01:54,751 --> 00:01:56,534
She's going to be fine.

25
00:01:56,536 --> 00:01:58,803
She got a little banged up
today, hit her head.

26
00:01:58,805 --> 00:02:01,973
But it was just a slight
concussion. Nothing to worry about.

27
00:02:01,975 --> 00:02:03,391
But she collapsed,
there was blood.

28
00:02:03,393 --> 00:02:06,461
Honestly,
Jeremy, she's OK.

29
00:02:06,463 --> 00:02:11,516
She's just...
She's been through a lot.

30
00:02:11,518 --> 00:02:13,768
Is there anyone
you want to call?

31
00:02:17,807 --> 00:02:19,524
Did what?!

32
00:02:19,526 --> 00:02:21,860
I took her
to the hospital.

33
00:02:21,862 --> 00:02:23,528
You call 9-1-1.
Not when you have

34
00:02:23,530 --> 00:02:26,114
a parade of vampires
at your disposal.

35
00:02:26,116 --> 00:02:28,033
Every remaining original is going
to want Elena dead to stop Alaric.

36
00:02:28,035 --> 00:02:30,118
She's a sitting duck
in there.

37
00:02:30,120 --> 00:02:32,203
Well, Meredith wants to keep
her here for observation.

38
00:02:32,205 --> 00:02:37,876
Jeremy, get Elena home.
We're on our way.

39
00:02:37,878 --> 00:02:40,845
Have I told you lately
how much I appreciate you

40
00:02:40,847 --> 00:02:43,131
not being the dumbest
brother on earth?

41
00:02:45,051 --> 00:02:48,019
You know one of us needs
to keep moving, right?

44
00:02:53,944 --> 00:02:55,894
before Alaric
finds him, kills him

45
00:02:55,896 --> 00:02:59,013
and we all
end up dead.

46
00:02:59,015 --> 00:03:03,234
Our life is one big
proverbial coin toss.

47
00:03:09,959 --> 00:03:12,627
Hello, Meredith.

48
00:03:12,629 --> 00:03:14,195
What are you doing here?

49
00:03:14,197 --> 00:03:16,581
I'm Elena's guardian.
I thought it was strange

50
00:03:16,583 --> 00:03:18,049
I didn't get
a phone call.

51
00:03:18,051 --> 00:03:19,417
How did you find out?

52
00:03:19,419 --> 00:03:21,419
Oh, I have eyes
and ears everywhere now.

53
00:03:21,421 --> 00:03:23,221
It's funny.
The people of this town

54
00:03:23,223 --> 00:03:25,890
are actually good at their jobs
when you allow them to be.

55
00:03:25,892 --> 00:03:27,708
Speaking of...

56
00:03:27,710 --> 00:03:32,731
You are a little
too good at your job.

57
00:03:34,900 --> 00:03:37,102
But that's
because you cheat.

58
00:03:37,104 --> 00:03:39,687
So I found your stash

59
00:03:39,689 --> 00:03:41,523
of vampire blood.

60
00:03:41,525 --> 00:03:44,109
Don't... stop it.

61
00:03:44,111 --> 00:03:45,893
Don't... don't do
that. Stop it!

62
00:03:45,895 --> 00:03:47,946
The council will be in
touch with the medical board

63
00:03:47,948 --> 00:03:49,447
to have your license suspended.

64
00:03:49,449 --> 00:03:51,750
Mayor lockwood
and sheriff Forbes

65
00:03:51,752 --> 00:03:54,002
are being relieved
of their duties.

66
00:03:54,004 --> 00:03:56,838
I'm getting this town
back under control.

67
00:03:56,840 --> 00:04:01,292
And you will be releasing
Elena to my custody.

68
00:04:21,230 --> 00:04:23,231
Couch.

69
00:04:23,233 --> 00:04:26,401
I'm fine. I just...
I want something to eat first.

70
00:04:26,403 --> 00:04:29,287
We're on it. As soon as we make sure
no one's lurking in the closets.

71
00:04:29,289 --> 00:04:30,872
All right,
couch. Now.

72
00:04:30,874 --> 00:04:33,374
Ugh, I told you, I'm fine.

73
00:04:33,376 --> 00:04:35,910
Doctor says rest,
you rest.

74
00:04:35,912 --> 00:04:37,629
Ahh.

75
00:04:37,631 --> 00:04:39,214
Now what can I get you?

76
00:04:39,216 --> 00:04:41,166
Do you want some tea?

77
00:04:41,168 --> 00:04:43,885
Maybe some vodka?

78
00:04:43,887 --> 00:04:46,638
Both will help you sleep.

79
00:04:51,894 --> 00:04:54,062
I know.

80
00:04:54,064 --> 00:04:57,798
I'm being smothering.
It's what I do.

81
00:04:57,800 --> 00:05:00,335
No. It's...

82
00:05:00,337 --> 00:05:02,704
It's nice.

83
00:05:03,990 --> 00:05:08,042
I'm thinking...
Maybe tea with vodka.

84
00:05:22,925 --> 00:05:26,261
Caroline Forbes told me
that my ponytail lacked juj.

85
00:05:26,263 --> 00:05:28,263
I don't even know
what that means.

86
00:05:28,265 --> 00:05:31,850
It means Caroline's driving
Elena crazy, as usual.

87
00:05:31,852 --> 00:05:33,334
So as I psychically
predicted,

88
00:05:33,336 --> 00:05:35,186
flare jeans are
making a comeback.

89
00:05:35,188 --> 00:05:36,888
That doesn't make you
a psychic, Bonnie.

90
00:05:36,890 --> 00:05:38,940
It means that you watch
too much "top model".

91
00:05:38,942 --> 00:05:40,692
Say what you want.

92
00:05:40,694 --> 00:05:42,727
But I've got a bad feeling
about the bonfire tonight.

93
00:05:42,729 --> 00:05:45,813
It doesn't matter,
because I can't go.

94
00:05:45,815 --> 00:05:50,034
I know, but Jenna's in town and my
parents want to do family night.

95
00:05:50,036 --> 00:05:51,786
You have to go.

96
00:05:51,788 --> 00:05:53,705
See if you can sneak out.

97
00:05:58,026 --> 00:06:00,044
Got to see coach Tanner.
Love you.

98
00:06:05,301 --> 00:06:07,952
You didn't
say it back.

99
00:06:07,954 --> 00:06:09,671
What?

100
00:06:09,673 --> 00:06:10,922
You know what.

101
00:06:10,924 --> 00:06:13,892
You can't string him
along, Elena.

102
00:06:13,894 --> 00:06:15,510
If you're not into
it anymore, just...

103
00:06:15,512 --> 00:06:17,679
Tell him.

104
00:06:23,002 --> 00:06:24,903
Where is everyone?

105
00:06:24,905 --> 00:06:28,273
Tyler and Caroline got a call
from their moms.

106
00:06:28,275 --> 00:06:29,824
What were you dreaming about?

107
00:06:30,993 --> 00:06:33,528
Sophomore year.

108
00:06:33,530 --> 00:06:36,331
That seems like forever ago.

109
00:06:36,333 --> 00:06:39,701
It was.

110
00:06:42,771 --> 00:06:45,707
I'm sorry that
I strung you along.

111
00:06:47,259 --> 00:06:50,795
I should have figured
out what I wanted,

112
00:06:50,797 --> 00:06:53,631
and just been
honest about it.

113
00:06:55,451 --> 00:06:57,802
And now I'm making
the same mistakes

114
00:06:57,804 --> 00:07:01,256
with Stefan and Damon.

115
00:07:01,258 --> 00:07:03,358
It's not right,
what I'm doing to them, either.

116
00:07:03,360 --> 00:07:07,328
I... I have to let
one of them go.

117
00:07:08,814 --> 00:07:11,366
Which one?

118
00:07:18,624 --> 00:07:20,875
Stefan.

119
00:07:20,877 --> 00:07:21,993
You OK?

120
00:07:21,995 --> 00:07:25,046
Yeah.

121
00:07:28,652 --> 00:07:30,668
Thanks, man.
Tell the kitchen

122
00:07:30,670 --> 00:07:32,804
I appreciate them
staying open for me.

123
00:07:41,230 --> 00:07:43,097
We need to talk.

124
00:07:44,700 --> 00:07:46,234
I'm being
over-coddled.

125
00:07:46,236 --> 00:07:47,968
I feel
completely fine.

126
00:07:47,970 --> 00:07:50,822
You're on house arrest.
You're supposed to be coddled.

127
00:07:50,824 --> 00:07:53,358
Wouldn't it be smarter if we just
got you the hell out of town?

128
00:07:53,360 --> 00:07:54,993
And do what?

129
00:07:54,995 --> 00:07:56,911
Go on the run for
the rest of my life?

130
00:07:56,913 --> 00:07:59,013
No, thank you.

131
00:07:59,015 --> 00:08:01,082
And I'm not
an invalid.

132
00:08:01,084 --> 00:08:04,202
I'm done
with the couch.

133
00:08:05,537 --> 00:08:07,922
So you're just going
to let her call the shots?

134
00:08:07,924 --> 00:08:10,541
I'm letting her make
her own decisions.

135
00:08:10,543 --> 00:08:12,427
Even if they're wrong?

136
00:08:12,429 --> 00:08:14,429
Nothing wrong
with free will, Matt.

137
00:08:14,431 --> 00:08:15,830
Trust me.

138
00:08:15,832 --> 00:08:18,549
You don't realize that
till you lose it.

139
00:08:19,635 --> 00:08:21,219
Stefan...

140
00:08:27,393 --> 00:08:29,811
Elijah.

141
00:08:29,813 --> 00:08:32,647
Hello again.

142
00:08:38,027 --> 00:08:40,144
I need you to tell me where
they're keeping Klaus' body.

143
00:08:40,146 --> 00:08:43,147
I don't know. And even if I did,
why would I tell you?

144
00:08:44,599 --> 00:08:47,485
Elena's association
with vampires

145
00:08:47,487 --> 00:08:49,954
nearly got her killed
again tonight, Jeremy.

146
00:08:49,956 --> 00:08:52,807
Does that even
register with you?

147
00:08:52,809 --> 00:08:54,275
Of course it does.

148
00:08:54,277 --> 00:08:56,644
Well, she can't seem
to cut them out of her life,

149
00:08:56,646 --> 00:08:57,679
but I can.

150
00:08:57,681 --> 00:09:01,165
And with your help...

151
00:09:01,167 --> 00:09:03,551
I'll get rid of all of them.

152
00:09:05,704 --> 00:09:08,272
Find out where Klaus' body
is being hidden.

153
00:09:08,274 --> 00:09:10,958
I'll kill him.
All his siblings.

154
00:09:10,960 --> 00:09:14,679
And when I die,
vampires will no longer exist.

155
00:09:14,681 --> 00:09:16,597
But the only way for you
to die is if Elena dies.

156
00:09:16,599 --> 00:09:18,066
Then lock me up.

157
00:09:18,068 --> 00:09:21,035
Have Bonnie put a spell
on me like she did Klaus.

158
00:09:21,037 --> 00:09:25,373
Let Elena live a long,
healthy, human life.

159
00:09:26,942 --> 00:09:28,843
And when her life is over...

160
00:09:28,845 --> 00:09:30,828
Mine will be, too.

161
00:09:36,018 --> 00:09:38,169
This stake
is the one weapon on earth

162
00:09:38,171 --> 00:09:39,620
that can kill them.

163
00:09:39,622 --> 00:09:42,623
I'm going to get Klaus

164
00:09:42,625 --> 00:09:45,793
either way, Jeremy.

165
00:09:45,795 --> 00:09:47,962
Be on the right side of this.

166
00:09:47,964 --> 00:09:51,015
All we need is to
take that stake away from him.

167
00:09:51,017 --> 00:09:53,167
Once he's been disarmed,
the weapon's in my possession,

168
00:09:53,169 --> 00:09:55,503
my family will scatter
to the ends of the earth.

169
00:09:55,505 --> 00:09:58,439
And Alaric
will follow us.

170
00:09:58,441 --> 00:10:00,775
And you'll just... Run.

171
00:10:00,777 --> 00:10:03,061
We've done it
before.

172
00:10:03,063 --> 00:10:04,362
Klaus and Rebekah
spent the better part

173
00:10:04,364 --> 00:10:06,297
of a thousand years
evading my father.

174
00:10:06,299 --> 00:10:08,733
What's another half century
while Elena's able to live out

175
00:10:08,735 --> 00:10:10,118
the rest of her
natural life?

176
00:10:10,120 --> 00:10:12,787
We finally stopped him, Elijah.

177
00:10:12,789 --> 00:10:14,789
After everything
that he's done to us,

178
00:10:14,791 --> 00:10:16,908
I can't just let you
bring him back.

179
00:10:16,910 --> 00:10:19,877
I give you
my word, Elena.

180
00:10:19,879 --> 00:10:22,696
I will not revive Klaus

181
00:10:22,698 --> 00:10:25,817
within yours, nor even within
your children's lifetimes.

182
00:10:28,187 --> 00:10:31,172
Perhaps it'll finally
teach him some manners.

183
00:10:31,174 --> 00:10:33,057
Why should she trust you?

184
00:10:33,059 --> 00:10:34,642
All you've done
is screw her over.

185
00:10:34,644 --> 00:10:36,410
And for that,
I'm deeply ashamed.

186
00:10:36,412 --> 00:10:37,779
But know this...

187
00:10:37,781 --> 00:10:39,080
she could have been
dead the instant

188
00:10:39,082 --> 00:10:40,381
I walked through
that door tonight.

189
00:10:40,383 --> 00:10:42,784
So, Elena,
I leave it to you

190
00:10:42,786 --> 00:10:45,803
to make the decision
whether to trust me or not.

191
00:10:45,805 --> 00:10:48,422
Not! Hello!

192
00:10:48,424 --> 00:10:50,274
Did that concussion
give you brain damage?

193
00:10:50,276 --> 00:10:51,609
His lunatic siblings
will kill you

194
00:10:51,611 --> 00:10:52,777
the first chance they get!

195
00:10:52,779 --> 00:10:54,895
Rebekah and Kol
will honor the terms

196
00:10:54,897 --> 00:10:57,064
if you return
Klaus' body to us...

197
00:10:57,066 --> 00:11:00,101
Elena will come
to no harm.

198
00:11:04,840 --> 00:11:06,974
Do we have a deal?

199
00:11:06,976 --> 00:11:09,093
No! No, no,

200
00:11:09,095 --> 00:11:11,679
no, no. Did I mention, no!

201
00:11:13,599 --> 00:11:15,466
Elena, it's up to you.

202
00:11:15,468 --> 00:11:17,835
Oh, come on!

203
00:11:17,837 --> 00:11:20,555
Why do you want Klaus' body?

204
00:11:20,557 --> 00:11:23,057
He's my brother.

205
00:11:25,027 --> 00:11:27,728
We remain together.

206
00:11:32,368 --> 00:11:35,503
We have a deal.

207
00:11:35,505 --> 00:11:37,788
Mom?

208
00:11:37,790 --> 00:11:41,042
In here.

209
00:11:41,044 --> 00:11:43,327
Mom?

210
00:11:43,329 --> 00:11:44,879
What's going on?

211
00:11:44,881 --> 00:11:48,249
Alaric outed us to the council.

212
00:11:48,251 --> 00:11:49,667
He told them everything.

213
00:11:49,669 --> 00:11:51,435
The whole council
knows what you are.

214
00:11:51,437 --> 00:11:53,004
He's got them
looking for Klaus,

215
00:11:53,006 --> 00:11:54,622
and then they're going
to come looking for you.

216
00:11:54,624 --> 00:11:56,674
You can't be here
when they do.

217
00:11:56,676 --> 00:11:59,227
What are you saying?

218
00:11:59,229 --> 00:12:02,196
You both need
to get out of town.

219
00:12:02,198 --> 00:12:04,315
I've pulled together some cash,

220
00:12:04,317 --> 00:12:06,184
and Liz has gotten you
some new identification.

221
00:12:06,186 --> 00:12:07,468
And we'll get
school records, and...

222
00:12:07,470 --> 00:12:09,187
well, wait a minute,
you want us to run?

223
00:12:09,189 --> 00:12:11,355
We can't
protect you anymore.

224
00:12:11,357 --> 00:12:12,523
Well, we can't just
pack up and leave!

225
00:12:12,525 --> 00:12:14,525
If you stay,

226
00:12:14,527 --> 00:12:16,527
you're going to end up dead.

227
00:12:17,846 --> 00:12:20,064
You don't have a choice.

228
00:12:26,855 --> 00:12:28,406
So what are you
going to do?

229
00:12:28,408 --> 00:12:30,675
What I want to do

230
00:12:30,677 --> 00:12:32,727
is run in that house,
grab Elena

231
00:12:32,729 --> 00:12:35,046
and get her out of here
and away from all this.

232
00:12:35,048 --> 00:12:36,264
Well, why don't we?

233
00:12:36,266 --> 00:12:37,515
Good luck
getting her past

234
00:12:37,517 --> 00:12:40,685
all the vampires in there.

235
00:12:40,687 --> 00:12:44,672
Even if I wanted
to help Alaric...

236
00:12:44,674 --> 00:12:48,392
I have no idea
where Klaus' body is.

237
00:12:52,114 --> 00:12:54,198
I do.

238
00:13:06,912 --> 00:13:08,696
Yes?

239
00:13:08,698 --> 00:13:10,464
I know
where Klaus' body is.

240
00:13:10,466 --> 00:13:12,500
Good. Tell me.

241
00:13:12,502 --> 00:13:16,037
Damon's on his way to bury
him in the woods off route 12.

242
00:13:16,039 --> 00:13:17,471
I'll text you
with the specifics.

243
00:13:17,473 --> 00:13:20,324
Thank you, Jeremy.

244
00:13:21,693 --> 00:13:24,428
You're doing the right
thing for your sister.

245
00:13:26,265 --> 00:13:28,316
I know.

246
00:13:33,522 --> 00:13:35,406
He bought it.

247
00:13:45,577 --> 00:13:47,044
We can't just
leave town.

248
00:13:47,046 --> 00:13:48,262
Yes, we can.

249
00:13:48,264 --> 00:13:49,747
No, our friends need us.

250
00:13:49,749 --> 00:13:52,717
And our mothers need us
to stay alive! Look,

251
00:13:52,719 --> 00:13:56,137
Stefan and Damon are going to do
whatever it takes to protect themselves,

252
00:13:56,139 --> 00:13:59,307
but this is our lives.

253
00:13:59,309 --> 00:14:02,877
So let me protect you.

254
00:14:04,313 --> 00:14:07,315
I will go
anywhere with you.

255
00:14:07,317 --> 00:14:10,985
And if we have to spend
the rest of our lives running,

256
00:14:10,987 --> 00:14:13,304
I will run with you.

257
00:14:13,306 --> 00:14:16,774
But, first,

258
00:14:16,776 --> 00:14:19,076
I have to help
our friends.

259
00:14:20,779 --> 00:14:24,198
I'll get stuff together and meet
you at the cell in two hours.

260
00:14:24,200 --> 00:14:26,667
Deal!

261
00:14:29,671 --> 00:14:32,673
We've got to travel light.
So what do you need?

262
00:14:32,675 --> 00:14:35,259
Ah, just you.
Maybe a curling iron.

263
00:14:36,729 --> 00:14:37,979
Oh, I have
to tell Bonnie!

264
00:14:37,981 --> 00:14:39,964
I'll call Bonnie, OK?

265
00:14:39,966 --> 00:14:41,983
Two hours.
Don't you dare be late.

266
00:14:41,985 --> 00:14:44,185
OK!

267
00:14:49,741 --> 00:14:52,243
I'm not halfway
out of Virginia

268
00:14:52,245 --> 00:14:54,328
and Elena sells our soul
to the originals?

269
00:14:54,330 --> 00:14:55,696
It's her call.

270
00:14:55,698 --> 00:14:57,365
You know what else is her call?

271
00:14:57,367 --> 00:14:59,200
Everything bad ever.

272
00:14:59,202 --> 00:15:00,534
Where's the body?
As long as it's unspoiled,

273
00:15:00,536 --> 00:15:02,253
Alaric is one witch
away from finding it.

274
00:15:02,255 --> 00:15:04,755
Hidden. I was going
to use unit 666,

275
00:15:04,757 --> 00:15:07,458
but I figured that would be
a little obvious.

276
00:15:07,460 --> 00:15:09,176
So...

277
00:15:09,178 --> 00:15:11,212
1020.

278
00:15:11,214 --> 00:15:13,681
Mini fridge,
a couple of bird cages,

279
00:15:13,683 --> 00:15:15,516
box full of "playboys".

280
00:15:17,803 --> 00:15:20,938
One beef jerkified original.

281
00:15:27,245 --> 00:15:30,648
Whoa. Creepy.

282
00:15:33,652 --> 00:15:35,269
I need a minute.

283
00:15:35,271 --> 00:15:38,205
Just jam the witch locator
bat signal, whatever,

284
00:15:38,207 --> 00:15:40,124
and get on with it, Bonnie.

285
00:15:40,126 --> 00:15:42,710
Elena and Jeremy
lost Jenna

286
00:15:42,712 --> 00:15:44,562
and Alaric
because of him.

287
00:15:44,564 --> 00:15:46,464
Tyler's a hybrid.

288
00:15:46,466 --> 00:15:48,366
My mother's a vampire.

289
00:15:48,368 --> 00:15:50,384
Could you
give me a minute

290
00:15:50,386 --> 00:15:52,653
to just appreciate
the sight of him like this?

291
00:16:02,597 --> 00:16:05,816
You should burn in hell.

292
00:16:05,818 --> 00:16:08,519
But if you die,

293
00:16:08,521 --> 00:16:10,905
so do my friends.

294
00:16:10,907 --> 00:16:14,575
So does my mother.

295
00:16:16,261 --> 00:16:19,080
What am I supposed
to do about that?

296
00:16:20,449 --> 00:16:23,284
Stefan, make sure
that Alaric doesn't

297
00:16:23,286 --> 00:16:24,502
lay a hand on Jeremy.

298
00:16:24,504 --> 00:16:26,904
Jeremy will be fine.
Between all of us,

299
00:16:26,906 --> 00:16:28,289
we'll have the strength in numbers

300
00:16:28,291 --> 00:16:29,957
to disarm Alaric.

301
00:16:31,844 --> 00:16:33,461
Hey.

302
00:16:33,463 --> 00:16:35,479
What's wrong?

303
00:16:35,481 --> 00:16:37,882
I...

304
00:16:39,785 --> 00:16:43,721
Lately, I feel like every time
someone walks out of this house,

305
00:16:43,723 --> 00:16:47,391
there's a chance they may
not make it back home.

306
00:16:50,529 --> 00:16:53,097
Well, I promise...

307
00:16:53,099 --> 00:16:56,083
I will do everything
in my power

308
00:16:56,085 --> 00:16:59,236
to make sure that
we all come back.

309
00:17:06,328 --> 00:17:10,781
Stefan...

310
00:17:10,783 --> 00:17:13,467
Forget it.

311
00:17:13,469 --> 00:17:14,969
Um...

312
00:17:14,971 --> 00:17:17,972
We can talk later.

313
00:17:45,984 --> 00:17:48,502
Just in case
there is no later.

314
00:17:57,328 --> 00:18:01,699
Bonnie just left. Rebekah should
be here soon, pick up the body.

315
00:18:01,701 --> 00:18:03,517
I got Caroline
and Elijah in place.

316
00:18:03,519 --> 00:18:05,186
Jeremy's going to
lead Alaric to us.

317
00:18:05,188 --> 00:18:08,506
You just had to let her
make the choice, didn't you?

318
00:18:08,508 --> 00:18:09,840
What would you have
done, Damon?

319
00:18:09,842 --> 00:18:11,842
Grabbed her, gagged her,
threw her in a well.

320
00:18:11,844 --> 00:18:13,644
I don't know, anything
other than let her trust Elijah!

321
00:18:13,646 --> 00:18:17,031
You know she'd
just hate you for it, right?

322
00:18:17,033 --> 00:18:19,567
Yet she'd be alive
and she'd hate me.

323
00:18:19,569 --> 00:18:22,453
Thus the eternal difference
between you and me.

324
00:18:22,455 --> 00:18:23,487
Brother.

325
00:18:25,408 --> 00:18:26,791
As soon as we
get the stake,

326
00:18:26,793 --> 00:18:28,642
hand over the coffin
and get out.

327
00:18:28,644 --> 00:18:31,061
Alaric's got half the police
looking for Klaus' car.

328
00:18:31,063 --> 00:18:32,463
Will do.

329
00:18:32,465 --> 00:18:35,316
Got to go.

330
00:18:35,318 --> 00:18:38,252
The original sister's here.

331
00:18:40,305 --> 00:18:41,922
It's about time,
sexy bex.

332
00:18:41,924 --> 00:18:44,892
Where is Klaus?

333
00:18:44,894 --> 00:18:46,844
How did you find me?

334
00:18:46,846 --> 00:18:48,762
Well, you'd be amazed at how
competent law enforcement is

335
00:18:48,764 --> 00:18:50,815
when it's not corrupted
by vampires.

336
00:18:50,817 --> 00:18:53,934
Now, where is Klaus?

337
00:18:53,936 --> 00:18:56,320
Storage locker.

338
00:18:56,322 --> 00:18:58,239
There's only about
a thousand of 'em.

339
00:18:58,241 --> 00:18:59,657
Have at it.

340
00:19:13,476 --> 00:19:15,677
Mmm. Thank you.

341
00:19:15,679 --> 00:19:17,929
You're welcome.

342
00:19:17,931 --> 00:19:20,882
Mmm.
Sorry.

343
00:19:20,884 --> 00:19:23,234
I over-honeyed.
I suck at tea.

344
00:19:25,489 --> 00:19:28,606
So... Stefan.

345
00:19:32,295 --> 00:19:34,863
He saved my life, you know.

346
00:19:34,865 --> 00:19:37,782
I never told you that.

347
00:19:37,784 --> 00:19:40,401
The night that my parents'
car went off the bridge,

348
00:19:40,403 --> 00:19:42,771
Stefan was the one
that saved me.

349
00:19:42,773 --> 00:19:44,472
So do you feel like you
owe him or something?

350
00:19:44,474 --> 00:19:48,259
No. It's not that. It's...

351
00:19:48,261 --> 00:19:51,262
After the accident,

352
00:19:51,264 --> 00:19:54,666
I kind of felt like
I didn't know

353
00:19:54,668 --> 00:19:56,651
how to live anymore.

354
00:19:56,653 --> 00:19:59,287
Like I didn't want to.

355
00:19:59,289 --> 00:20:01,806
But then being with Stefan,

356
00:20:01,808 --> 00:20:04,642
somehow I figured it out.

357
00:20:04,644 --> 00:20:07,879
And that's what
love should be.

358
00:20:07,881 --> 00:20:10,148
You should love the person

359
00:20:10,150 --> 00:20:13,017
that makes you glad
that you're alive.

360
00:20:13,019 --> 00:20:15,820
So then what's
the problem?

361
00:20:15,822 --> 00:20:18,823
The problem's Damon.

362
00:20:18,825 --> 00:20:21,459
I...

363
00:20:23,746 --> 00:20:26,131
When I'm with him,

364
00:20:26,133 --> 00:20:29,451
it just consumes me.

365
00:20:29,453 --> 00:20:31,186
And I know that I can't
love them both.

366
00:20:31,188 --> 00:20:33,505
I know that
it's wrong, but I...

367
00:20:33,507 --> 00:20:37,342
when I choose one,
then I'll lose the other.

368
00:20:37,344 --> 00:20:41,262
And I don't want
to lose anyone else.

369
00:20:41,264 --> 00:20:44,833
I...

370
00:20:44,835 --> 00:20:47,502
I just...

371
00:20:47,504 --> 00:20:52,390
I wish that I had my mom
here to give me some advice.

372
00:21:08,041 --> 00:21:10,208
Hey, it's me.

373
00:21:10,210 --> 00:21:12,660
Your dad is making
me play pictionary.

374
00:21:12,662 --> 00:21:13,995
I suck
at pictionary.

375
00:21:13,997 --> 00:21:15,380
You do.
You're terrible.

376
00:21:15,382 --> 00:21:16,881
Bite me,
Grayson.

377
00:21:16,883 --> 00:21:18,499
Listen, do you think
someone can come pick me up?

378
00:21:18,501 --> 00:21:20,268
Oh, having second
thoughts about

379
00:21:20,270 --> 00:21:21,803
ditching
family night?

380
00:21:21,805 --> 00:21:24,189
Here.

381
00:21:24,191 --> 00:21:26,975
Elena? Everything OK?

382
00:21:26,977 --> 00:21:28,893
Matt and I got into a fight.

383
00:21:28,895 --> 00:21:31,696
He was talking about college

384
00:21:31,698 --> 00:21:34,482
and marriage and all the stuff
that he always talks about,

385
00:21:34,484 --> 00:21:36,401
and I just... I couldn't.

386
00:21:36,403 --> 00:21:38,736
He doesn't really care
about that yet, honey.

387
00:21:38,738 --> 00:21:40,905
He's just trying to figure out
how you feel about him right now.

388
00:21:40,907 --> 00:21:42,991
I don't know
how I feel.

389
00:21:42,993 --> 00:21:44,292
Yes, you do.

390
00:21:44,294 --> 00:21:46,377
You're just afraid
to say it.

391
00:21:46,379 --> 00:21:48,079
Yeah, but I don't want
to lose him.

392
00:21:48,081 --> 00:21:50,131
You're not going
to lose him, honey.

393
00:21:50,133 --> 00:21:52,467
You're setting him free.

394
00:21:58,841 --> 00:22:01,726
What's going on?

395
00:22:01,728 --> 00:22:04,179
It's the only way I was going
to get you in this truck.

396
00:22:06,015 --> 00:22:07,482
The tea.

397
00:22:07,484 --> 00:22:09,851
You drugged me?!
I'm sorry, Elena.

398
00:22:09,853 --> 00:22:11,653
But you're right, OK?
You don't have any parents

399
00:22:11,655 --> 00:22:13,271
to tell you what's
right or wrong.

400
00:22:13,273 --> 00:22:15,223
You've got me and Jeremy
and a bunch of vampires

401
00:22:15,225 --> 00:22:16,741
fighting a war you shouldn't
be in the middle of.

402
00:22:16,743 --> 00:22:18,610
What the hell
is going on, Matt?

403
00:22:18,612 --> 00:22:20,495
I'm getting you
out of town, Elena.

404
00:22:20,497 --> 00:22:22,497
It's the only way
to keep you safe.

405
00:22:38,130 --> 00:22:40,465
Damon!

406
00:22:40,467 --> 00:22:42,934
Damon, where are you?

407
00:22:57,399 --> 00:23:00,068
Damon, this isn't funny.

408
00:23:29,515 --> 00:23:32,517
Shh.

409
00:23:59,828 --> 00:24:01,929
No!
Don't!

410
00:24:03,767 --> 00:24:05,767
No!

411
00:24:05,769 --> 00:24:08,386
No! No!

412
00:24:15,811 --> 00:24:18,146
No!

413
00:24:21,567 --> 00:24:24,202
Next.

414
00:24:24,204 --> 00:24:26,954
Rebekah, run. Run!

415
00:24:40,207 --> 00:24:42,090
Damon?

416
00:24:42,092 --> 00:24:44,409
Bad news, brother.

417
00:24:44,411 --> 00:24:47,596
Alaric staked Klaus.
He's dead.

418
00:24:49,382 --> 00:24:51,883
I feel OK.

419
00:24:51,885 --> 00:24:53,768
Do you feel anything?

420
00:24:53,770 --> 00:24:55,971
No.

421
00:24:55,973 --> 00:24:58,423
It took Sage about an hour
before she got sick.

422
00:24:58,425 --> 00:25:01,193
Yeah, or Klaus was lying about
being the sire of our bloodline.

423
00:25:01,195 --> 00:25:04,279
Well, if he wasn't lying...

424
00:25:04,281 --> 00:25:08,216
An hour's not enough time to get you
all the way back to Mystic Falls.

425
00:25:09,703 --> 00:25:12,821
What, so we can have
an epic good-bye, Stefan?

426
00:25:12,823 --> 00:25:16,558
Not us, brother.

427
00:25:16,560 --> 00:25:19,628
You and Elena.

428
00:25:22,246 --> 00:25:27,974
Well, I guess you'll just have to
say good-bye for both us, won't you?

429
00:25:31,390 --> 00:25:34,676
Call me if you cough up a lung.

430
00:25:37,480 --> 00:25:39,948
Stefan.

431
00:25:39,950 --> 00:25:42,317
Elena's not
at home.

432
00:25:43,853 --> 00:25:45,520
Matt and I...

433
00:25:45,522 --> 00:25:48,690
We're getting her
out of town.

434
00:25:52,395 --> 00:25:54,496
It's going to be fine.

435
00:25:54,498 --> 00:25:56,915
Klaus was lying.

436
00:25:56,917 --> 00:25:58,950
We're all
going to be OK.

437
00:26:01,421 --> 00:26:03,788
What happened?

438
00:26:06,626 --> 00:26:08,376
Stefan?

439
00:26:10,346 --> 00:26:11,963
Got it, jer.

440
00:26:11,965 --> 00:26:13,831
We have to go back.

441
00:26:13,833 --> 00:26:16,601
Listen to me, Matt. If Klaus is the
one that turned their bloodline,

442
00:26:16,603 --> 00:26:19,304
then they're all going to die.

443
00:26:19,306 --> 00:26:20,838
We have to go back, Matt!

444
00:26:20,840 --> 00:26:22,974
Elena...
What?

445
00:26:22,976 --> 00:26:26,278
Damon's not with them.

446
00:26:26,280 --> 00:26:27,512
What?

447
00:26:27,514 --> 00:26:29,347
He's a hundred Miles
out of town.

448
00:26:29,349 --> 00:26:31,849
I can keep
driving to him,

449
00:26:31,851 --> 00:26:34,202
or I can turn around
and go back to Stefan.

450
00:26:36,539 --> 00:26:38,156
It's your choice.

451
00:26:48,552 --> 00:26:50,835
Let me guess...

452
00:26:50,837 --> 00:26:53,922
calling to see if the grim
reaper's paid a visit?

453
00:26:53,924 --> 00:26:55,757
How are you feeling?
Are there any symptoms?

454
00:26:55,759 --> 00:26:57,309
Not yet.

455
00:26:57,311 --> 00:26:58,927
But I'm sure
we'll have a laugh

456
00:26:58,929 --> 00:27:01,896
when we find out
that Klaus is a big, fat liar.

457
00:27:01,898 --> 00:27:04,482
Yeah, I'm... I'm sure we will.

458
00:27:04,484 --> 00:27:06,484
Hey, where are you?

459
00:27:08,938 --> 00:27:11,940
Matt's taking me home.

460
00:27:13,943 --> 00:27:16,528
To Stefan.

461
00:27:16,530 --> 00:27:20,615
Not just Stefan... Damon.

462
00:27:20,617 --> 00:27:23,585
To Tyler. To Caroline.

463
00:27:23,587 --> 00:27:26,588
No, Elena, I get it.

464
00:27:29,008 --> 00:27:31,343
So...

465
00:27:31,345 --> 00:27:35,964
Since I'm possibly
a dead man,

466
00:27:35,966 --> 00:27:39,801
can I ask you
a question?

467
00:27:39,803 --> 00:27:41,469
Yeah, of course.

468
00:27:41,471 --> 00:27:44,806
If it was just down
to him and me,

469
00:27:44,808 --> 00:27:50,278
and you had to make a choice
who got the good-bye...

470
00:27:51,981 --> 00:27:55,283
Who would it be?

471
00:27:59,405 --> 00:28:02,123
I love him, Damon.

472
00:28:04,327 --> 00:28:06,795
He came into my life
at a time when I needed someone,

473
00:28:06,797 --> 00:28:09,447
and I fell for him instantly.

474
00:28:09,449 --> 00:28:13,718
And no matter what
I feel for you, I...

475
00:28:13,720 --> 00:28:16,554
I never un-fell for him.

476
00:28:16,556 --> 00:28:18,506
Hey, I get it.

477
00:28:18,508 --> 00:28:20,008
It's Stefan.

478
00:28:20,010 --> 00:28:24,646
It's always going
to be Stefan.

479
00:28:24,648 --> 00:28:26,464
I can't think about "always".

480
00:28:26,466 --> 00:28:29,651
All I can think about
is right now.

481
00:28:29,653 --> 00:28:33,238
And I care about you, Damon.

482
00:28:35,408 --> 00:28:38,326
Which is why I have
to let you go.

483
00:28:42,581 --> 00:28:46,835
I mean, maybe if you and I
had met first...

484
00:28:46,837 --> 00:28:49,871
Maybe.

485
00:28:49,873 --> 00:28:51,873
You're going to be fine.

486
00:28:51,875 --> 00:28:55,593
You hear me?

487
00:28:55,595 --> 00:28:57,178
You're going to be OK,

488
00:28:57,180 --> 00:28:59,597
and I'm going to see you soon.

489
00:28:59,599 --> 00:29:01,966
Real soon.

490
00:29:01,968 --> 00:29:03,968
Good-bye, Elena.

491
00:29:06,890 --> 00:29:09,557
I see you're still pissed.

492
00:29:11,360 --> 00:29:15,080
I take it goldilocks
gave you the slip?

493
00:29:15,082 --> 00:29:18,116
Tyler! Tyler!

494
00:29:21,037 --> 00:29:23,905
Caroline?
Tyler, oh, my God!

495
00:29:23,907 --> 00:29:24,989
Hey! Hey!

496
00:29:24,991 --> 00:29:27,208
Hey.

497
00:29:27,210 --> 00:29:28,827
Sorry, I was
just with Bonnie.

498
00:29:31,665 --> 00:29:33,047
What happened?

499
00:29:33,049 --> 00:29:36,167
Klaus died.

500
00:29:36,169 --> 00:29:38,620
He's dead.

501
00:29:47,813 --> 00:29:49,898
You're going to be
fine, Caroline.

502
00:29:49,900 --> 00:29:52,634
No, it's not me
that I'm worried about.

503
00:29:52,636 --> 00:29:55,003
There's no point.

504
00:29:55,005 --> 00:29:56,821
I'm a lost cause.

505
00:29:56,823 --> 00:29:58,523
No!
But you're strong,

506
00:29:58,525 --> 00:30:01,359
and you have a beautiful
future ahead of you.

507
00:30:02,745 --> 00:30:04,946
When you make it
through this...

508
00:30:04,948 --> 00:30:08,983
Just tell my mother I left town
like I was supposed to, OK?

509
00:30:39,215 --> 00:30:40,682
Do you feel anything?

510
00:30:40,684 --> 00:30:43,952
No.

511
00:30:43,954 --> 00:30:46,287
I feel fine.

512
00:30:46,289 --> 00:30:48,105
I need you to get out of here.

513
00:30:48,107 --> 00:30:50,124
I don't want you
to watch me die.

514
00:30:50,126 --> 00:30:51,709
No, I'm not leaving.

515
00:30:56,949 --> 00:30:58,633
I'm staying.
No.

516
00:30:58,635 --> 00:31:00,618
Yes.
You run.

517
00:31:00,620 --> 00:31:03,421
Or I'll make you run.
I'm not leaving!

518
00:31:12,181 --> 00:31:13,648
Go!

519
00:31:21,488 --> 00:31:23,722
You, too, car.

520
00:31:25,642 --> 00:31:27,977
What now?

521
00:31:27,979 --> 00:31:30,512
It's Tyler. He, um...

522
00:31:30,514 --> 00:31:32,481
He's...

523
00:31:32,483 --> 00:31:34,233
Damn it.

524
00:31:37,804 --> 00:31:39,855
Damn it, damn it,
damn it!

525
00:31:39,857 --> 00:31:42,608
Matt, no, stop it.

526
00:31:45,645 --> 00:31:50,082
This isn't how our lives
were supposed to be, Elena.

527
00:31:57,424 --> 00:32:00,809
He's gone, Elijah.

528
00:32:00,811 --> 00:32:04,713
There was nothing
I could do to stop it.

529
00:32:13,306 --> 00:32:15,224
Tyler lockwood is dead,

530
00:32:15,226 --> 00:32:17,009
but the rest survived.

531
00:32:17,011 --> 00:32:19,495
You said that Niklaus
turned their bloodline.

532
00:32:19,497 --> 00:32:21,179
I thought he did.
It wasn't me,

533
00:32:21,181 --> 00:32:23,782
it wasn't Kol.
It wasn't me, Elijah.

534
00:32:23,784 --> 00:32:27,319
It was Niklaus,
I'm sure of it.

535
00:32:30,457 --> 00:32:34,410
Then how are they
still alive?

536
00:32:41,084 --> 00:32:43,886
I know you're here.

537
00:32:49,459 --> 00:32:54,263
I must say, you executed
the swapping spell brilliantly.

538
00:32:54,265 --> 00:32:55,981
I didn't think
you had it in you.

539
00:32:55,983 --> 00:33:00,436
I did it to save my friends
and my mother, Klaus.

540
00:33:00,438 --> 00:33:02,271
Not you.

541
00:33:02,273 --> 00:33:05,274
The spirits
won't be happy with you.

542
00:33:05,276 --> 00:33:07,693
Spirits don't get to tell
me what to do anymore.

543
00:33:07,695 --> 00:33:10,496
I'm done getting pushed
around by all of you.

544
00:33:11,815 --> 00:33:14,099
I did it because
I wanted to.

545
00:33:17,070 --> 00:33:18,337
- Hello?
- You're alive.

546
00:33:18,339 --> 00:33:20,339
Congratulations.
Rebekah.

547
00:33:20,341 --> 00:33:22,074
Elijah spoke to Elena.

548
00:33:22,076 --> 00:33:24,743
Her and Matt should be arriving
back in town any minute.

549
00:33:24,745 --> 00:33:26,411
Yeah, he told me that.
He also said

550
00:33:26,413 --> 00:33:28,514
you two would be long
gone out of town by now.

551
00:33:28,516 --> 00:33:30,015
That's the problem.
Elijah says that we have to run,

552
00:33:30,017 --> 00:33:31,934
that the hunter
will keep coming after us,

553
00:33:31,936 --> 00:33:33,986
but I don't want
to run anymore, Stefan.

554
00:33:33,988 --> 00:33:35,637
I've spent
my whole life running.

555
00:33:35,639 --> 00:33:37,089
What are you talking
about? We had a deal.

556
00:33:37,091 --> 00:33:38,640
I'm sorry,
but Klaus is dead.

557
00:33:38,642 --> 00:33:40,225
There is no deal.

558
00:33:40,227 --> 00:33:41,960
If my brothers
and I are going to survive,

559
00:33:41,962 --> 00:33:43,395
we need to get rid
of Alaric,

560
00:33:43,397 --> 00:33:45,314
and the only way to
get rid of Alaric...

561
00:33:45,316 --> 00:33:48,200
Rebekah, no.

562
00:33:48,202 --> 00:33:50,135
I need to call Stefan,
but my phone is dying.

563
00:33:50,137 --> 00:33:52,321
Here. Use mine.

564
00:33:53,957 --> 00:33:56,825
Thanks. Matt, look out!

565
00:34:15,562 --> 00:34:18,180
Dad?

566
00:34:18,182 --> 00:34:20,315
Dad!

567
00:34:20,317 --> 00:34:23,102
We're going to be OK.
I promise.

568
00:34:30,811 --> 00:34:32,528
You're not going
to fight back?

569
00:34:34,298 --> 00:34:36,365
You're kind of
invincible, Ric.

570
00:34:36,367 --> 00:34:39,168
Don't call me that.

571
00:34:39,170 --> 00:34:40,669
We're not friends.

572
00:34:40,671 --> 00:34:42,521
We were.

573
00:34:42,523 --> 00:34:44,690
Well, our friendship
was part of the problem.

574
00:34:44,692 --> 00:34:46,491
It's what kept me weak.

575
00:34:46,493 --> 00:34:50,879
That's why it took so long for
the real me to break through.

576
00:34:51,998 --> 00:34:54,767
And now I'm going
to break you.

577
00:35:05,479 --> 00:35:08,580
I know, Bonnie, you're right.

578
00:35:08,582 --> 00:35:10,199
You and my mom
both are.

579
00:35:10,201 --> 00:35:12,818
I just can't bring
myself to tell him.

580
00:35:12,820 --> 00:35:15,537
At least not tonight.

581
00:35:15,539 --> 00:35:17,823
I'll call you later.

582
00:35:17,825 --> 00:35:21,093
Katherine.

583
00:35:23,830 --> 00:35:25,914
Um... No. I...

584
00:35:28,301 --> 00:35:30,319
I'm Elena.

585
00:35:31,671 --> 00:35:33,806
Oh. You...

586
00:35:33,808 --> 00:35:37,009
you just look...

587
00:35:37,011 --> 00:35:39,761
I'm sorry.

588
00:35:39,763 --> 00:35:44,016
You just really
remind me of someone.

589
00:35:44,018 --> 00:35:46,768
I'm Damon.

590
00:35:46,770 --> 00:35:49,571
Not to be rude
or anything, Damon,

591
00:35:49,573 --> 00:35:51,190
but it's
kind of creepy

592
00:35:51,192 --> 00:35:52,858
that you're out here in
the middle of nowhere.

593
00:35:52,860 --> 00:35:54,560
You're one to talk.

594
00:35:54,562 --> 00:35:56,778
You're out here
all by yourself.

595
00:35:56,780 --> 00:36:00,032
It's Mystic Falls.
Nothing bad ever happens here.

596
00:36:03,253 --> 00:36:06,288
I got into a fight
with my boyfriend.

597
00:36:06,290 --> 00:36:08,790
About what? May I ask.

598
00:36:08,792 --> 00:36:10,959
Life,

599
00:36:10,961 --> 00:36:12,344
the future.

600
00:36:12,346 --> 00:36:13,962
He's got it all
mapped out.

601
00:36:13,964 --> 00:36:16,581
And you don't want it?

602
00:36:16,583 --> 00:36:18,517
I don't know
what I want.

603
00:36:18,519 --> 00:36:20,719
Well, that's not true.

604
00:36:20,721 --> 00:36:23,455
You want what everybody wants...

605
00:36:23,457 --> 00:36:25,440
what?

606
00:36:25,442 --> 00:36:28,644
Mysterious stranger
who has all the answers.

607
00:36:28,646 --> 00:36:31,263
Hmm. Well, let's just say

608
00:36:31,265 --> 00:36:33,115
I've been around
a long time.

609
00:36:34,150 --> 00:36:36,218
I've learned a few things.

610
00:36:36,220 --> 00:36:38,036
So, Damon...

611
00:36:38,038 --> 00:36:40,038
Tell me.

612
00:36:40,040 --> 00:36:42,658
What is it
that I want?

613
00:36:44,294 --> 00:36:47,079
You want a love
that consumes you.

614
00:36:47,081 --> 00:36:50,048
You want passion

615
00:36:50,050 --> 00:36:51,884
and adventure,

616
00:36:51,886 --> 00:36:54,803
and even a little danger.

617
00:36:57,924 --> 00:37:01,510
So, what do you want?

618
00:37:01,512 --> 00:37:02,895
Ah...

619
00:37:07,016 --> 00:37:10,152
That's my parents.

620
00:37:10,154 --> 00:37:13,438
I want you to get
everything you're looking for.

621
00:37:13,440 --> 00:37:16,024
But right now I want you to
forget that this happened.

622
00:37:16,026 --> 00:37:18,527
I can't have people
knowing I'm in town yet.

623
00:37:19,596 --> 00:37:22,864
Good night, Elena.

624
00:37:27,671 --> 00:37:30,622
Is that all you got?

625
00:37:30,624 --> 00:37:33,008
Not quite.

626
00:39:56,018 --> 00:39:58,687
What's happening?
No!

627
00:39:58,689 --> 00:40:00,739
What's happening?!
What?!

628
00:40:02,826 --> 00:40:04,609
No! No!

629
00:40:04,611 --> 00:40:05,861
No, no, no, no!

630
00:40:05,863 --> 00:40:07,446
No!

631
00:40:07,448 --> 00:40:09,164
Ric!

632
00:40:10,116 --> 00:40:12,534
You're not dead.

633
00:40:12,536 --> 00:40:14,986
You're not dead!

634
00:40:14,988 --> 00:40:18,874
Matt, where are you guys?
You should have been back by now.

635
00:40:18,876 --> 00:40:20,876
Jeremy.

636
00:40:26,349 --> 00:40:28,667
I think
you've done enough.

637
00:40:28,669 --> 00:40:31,052
How did you even
get in here?

638
00:40:31,054 --> 00:40:32,721
I don't know.

639
00:40:32,723 --> 00:40:35,357
I just wanted to say good-bye
and it kind of happened.

640
00:40:35,359 --> 00:40:38,243
Ric?

641
00:40:40,780 --> 00:40:44,166
I just want you to know...

642
00:40:44,168 --> 00:40:47,269
That I will always be here
to look after you, Jeremy.

643
00:40:49,122 --> 00:40:50,906
And you'll never be alone.

644
00:40:50,908 --> 00:40:52,791
OK?

645
00:40:52,793 --> 00:40:55,260
I promise.

646
00:40:55,262 --> 00:40:57,913
I don't understand.

647
00:40:59,549 --> 00:41:02,667
Oh, my God,
you're a ghost.

648
00:41:03,986 --> 00:41:06,388
But if you're dead...

649
00:41:08,291 --> 00:41:10,392
It means Elena...

650
00:41:27,059 --> 00:41:28,160
Where is she?
Damon...

651
00:41:28,161 --> 00:41:29,861
Where is she?

652
00:41:29,863 --> 00:41:31,896
Wait! You need to know,
when Jeremy brought Elena

653
00:41:31,898 --> 00:41:33,949
in here earlier tonight, her
injuries were worse than I let on.

654
00:41:33,951 --> 00:41:37,169
It wasn't a concussion.
It was a cerebral hemorrhage.

655
00:41:37,171 --> 00:41:39,004
Bleeding on the brain.

656
00:41:39,006 --> 00:41:40,705
What are you saying?

657
00:41:40,707 --> 00:41:42,424
I was so worried,
I didn't want to tell anybody.

658
00:41:42,426 --> 00:41:44,426
I helped her.

659
00:41:44,428 --> 00:41:46,261
She needed my help.

660
00:41:46,263 --> 00:41:49,631
You what?!

661
00:42:00,167 --> 00:42:04,148
<font color="#00ffff">Sync & corrections by Rafael UPD</font>
<font color="#00ffff">www.addic7ed.com/</font>

