﻿1
00:00:01,717 --> 00:00:02,708
<i>Previously on</i> Touch...

2
00:00:02,709 --> 00:00:04,711
Look right there.
Teller's giving

3
00:00:04,712 --> 00:00:05,723
- Jake something.
- What is it?

4
00:00:05,724 --> 00:00:07,762
I'm not sure, but ten minutes
later, he was dead.

5
00:00:10,721 --> 00:00:11,762
"1188."

6
00:00:13,767 --> 00:00:16,720
CLEA:
<i>I'm off Jake's case.</i>

7
00:00:16,721 --> 00:00:18,742
This is about the girl
in room 6.

8
00:00:23,796 --> 00:00:27,787
JAKE: <i>The chromatic scale
consists of 12 tones.</i>

9
00:00:27,788 --> 00:00:30,761
<i>Arranged in time and sequence,</i>

10
00:00:30,762 --> 00:00:32,728
<i>these 12 simple tones</i>

11
00:00:32,729 --> 00:00:35,708
<i>create an infinite variety
of music.</i>

12
00:00:37,762 --> 00:00:40,770
<i>Harmony and dissonance,
tension and resolution--</i>

13
00:00:40,771 --> 00:00:42,761
<i>all can be described</i>

14
00:00:42,762 --> 00:00:47,703
<i>by the mathematical ratios
between tones.</i>

15
00:00:47,704 --> 00:00:50,749
<i>Could we translate all ratios
into sound?</i>

16
00:00:50,750 --> 00:00:53,707
<i>We could hear
the Music of the Spheres;</i>

17
00:00:53,708 --> 00:00:58,721
<i>a sound as immense, as powerful
as the universe itself,</i>

18
00:01:00,792 --> 00:01:03,733
<i>as quiet as a single stone.</i>

19
00:01:09,742 --> 00:01:11,746
(singing in Portuguese)

20
00:01:17,746 --> 00:01:20,712
JAKE: <i>As beguiling
of the human heart.</i>

21
00:01:29,746 --> 00:01:33,707
<i>For some, music elevates
the spirit</i>

22
00:01:33,708 --> 00:01:37,707
<i>to a place
of transcendent beauty.</i>

23
00:01:37,708 --> 00:01:40,795
<i>Others simply hear the beauty
in numbers themselves.</i>

24
00:01:40,796 --> 00:01:42,788
(ringing tones play)

25
00:01:52,762 --> 00:01:54,761
(musical tones play)

26
00:01:54,762 --> 00:01:58,762
You really got that thing
figured out, don't you?

27
00:02:00,733 --> 00:02:03,711
Wow, you use numbers
to make music.

28
00:02:03,712 --> 00:02:05,720
You know what else
you can do with that thing?

29
00:02:05,721 --> 00:02:08,732
You can use numbers
to make words.

30
00:02:08,733 --> 00:02:10,754
Can I show you?

31
00:02:11,771 --> 00:02:14,699
Jake, here.

32
00:02:14,700 --> 00:02:15,724
Look.

33
00:02:15,725 --> 00:02:17,716
(tablet beeping)

34
00:02:17,717 --> 00:02:18,753
See?

35
00:02:18,754 --> 00:02:21,699
Each number equals a letter.

36
00:02:21,700 --> 00:02:23,737
One equals A, two equals B,
three equals C,

37
00:02:23,738 --> 00:02:24,774
and so on.

38
00:02:24,775 --> 00:02:26,753
So let's say you're cold.

39
00:02:26,754 --> 00:02:30,699
You put three, 15, 12 and four,

40
00:02:30,700 --> 00:02:31,792
and it comes up "cold."

41
00:02:31,793 --> 00:02:33,732
See, if you use words,

44
00:02:39,725 --> 00:02:41,778
Do you want to try?

45
00:02:41,779 --> 00:02:43,704
Come on, buddy.

46
00:02:46,700 --> 00:02:47,742
(musical tones play)

47
00:02:47,743 --> 00:02:48,783
(sighs)

48
00:02:51,725 --> 00:02:52,728
Mr. Bohm.

49
00:02:52,729 --> 00:02:55,720
I'll be right back.

50
00:02:55,721 --> 00:02:56,796
Sorry to keep you waiting.

51
00:02:56,797 --> 00:02:58,737
Never a dull morning
around here.

52
00:02:58,738 --> 00:03:00,737
You wanted to see me?

53
00:03:00,738 --> 00:03:02,771
Miss Hopkins arranged for me
to take Jake for the day.

54
00:03:02,772 --> 00:03:04,728
We're gonna go to Central Park.

55
00:03:04,729 --> 00:03:06,737
The zoo, rowboats, the works.

56
00:03:06,738 --> 00:03:07,771
To be honest, Mr. Bohm,

57
00:03:07,772 --> 00:03:12,749
that doesn't seem
like a very good idea.

58
00:03:12,750 --> 00:03:14,720
I'm sorry you feel that way.

59
00:03:14,721 --> 00:03:16,724
I think it<i>is</i> a good idea.

60
00:03:16,725 --> 00:03:18,737
Last time I checked,
you don't have

61
00:03:18,738 --> 00:03:19,746
full legal physical custody,

62
00:03:19,747 --> 00:03:23,795
so if you'll excuse me.

63
00:03:23,796 --> 00:03:25,792
Come on, buddy.
Let's get your backpack.

64
00:03:36,792 --> 00:03:39,753
Hey.

65
00:03:39,754 --> 00:03:40,788
Hey.
How'd it go?

66
00:03:40,789 --> 00:03:42,728
You were right.

67
00:03:42,729 --> 00:03:44,737
All I had to do was say
the magic three words.

68
00:03:44,738 --> 00:03:46,706
"Legal physical custody"
strikes fear in the heart

69
00:03:46,707 --> 00:03:47,742
of every social worker.

70
00:03:47,743 --> 00:03:50,782
Hey, she lied about someone
being in room 6.

71
00:03:50,783 --> 00:03:51,792
When you questioned her on it,

72
00:03:51,793 --> 00:03:53,720
she took you off
of Jake's case.

73
00:03:53,721 --> 00:03:55,737
She hiding something.
Come on, buddy.

74
00:03:55,738 --> 00:03:58,707
Teller gave Jake the key
to all of his research.

75
00:03:58,708 --> 00:03:59,767
Ten minutes later
he winds up dead?

76
00:03:59,768 --> 00:04:01,699
Meaning what?

77
00:04:01,700 --> 00:04:02,723
I don't know yet.

78
00:04:02,724 --> 00:04:03,794
It just doesn't feel right.

79
00:04:03,795 --> 00:04:05,779
The sooner we get access
to Teller's research

80
00:04:05,780 --> 00:04:07,707
and go through his papers,

81
00:04:07,708 --> 00:04:08,746
the sooner we will
figure this out.

82
00:04:08,747 --> 00:04:10,699
(liquid sloshes)

83
00:04:10,700 --> 00:04:12,773
- Hey, Jake, Jake!
- Oh, I'm so sorry. I'm sorry.

84
00:04:12,774 --> 00:04:14,733
I didn't see him.
Is he all right?

85
00:04:14,734 --> 00:04:16,761
Yes, he just gets upset.
Thank you very much.

86
00:04:16,762 --> 00:04:18,767
- Okay, no apologies.
- Come on, buddy. It's all right.

87
00:04:18,768 --> 00:04:21,724
Jake, come on, Jake.
It's all right.

88
00:04:21,725 --> 00:04:23,721
There you go.

89
00:04:25,779 --> 00:04:27,741
Oh, damn it.
He's soaking wet.

90
00:04:27,742 --> 00:04:29,753
Why don't you take him home,
get a clean shirt?

91
00:04:29,754 --> 00:04:31,744
I'll go ahead.
I can meet you there.

92
00:04:31,745 --> 00:04:33,698
Okay, we're only
a couple blocks away.

93
00:04:33,699 --> 00:04:34,758
Here's the key.

94
00:04:34,759 --> 00:04:36,766
We'll be right behind you.

95
00:04:36,767 --> 00:04:38,749
- Okay.
- Come on, buddy.

96
00:04:38,750 --> 00:04:41,708
Let's go home.
We're gonna get you a new shirt, okay?

97
00:04:52,704 --> 00:04:54,721
(drawers close)

98
00:04:59,700 --> 00:05:00,753
Who's in here?

99
00:05:00,754 --> 00:05:01,770
(gun cocks)

100
00:05:01,771 --> 00:05:03,796
Just take whatever you want.

101
00:05:27,750 --> 00:05:29,758
(man singing in Portuguese)

102
00:05:33,775 --> 00:05:36,737
(song ends, applause)

103
00:05:36,738 --> 00:05:39,742
<i>Obrigado, obrigado.</i>

104
00:05:45,131 --> 00:05:47,575
_

105
00:05:47,694 --> 00:05:48,723
_

106
00:05:48,824 --> 00:05:51,677
_

107
00:05:53,069 --> 00:05:54,353
_

108
00:05:54,899 --> 00:05:56,248
_

109
00:05:56,366 --> 00:05:57,411
_

110
00:05:57,524 --> 00:06:01,221
_

111
00:06:01,541 --> 00:06:03,787
_

112
00:06:03,986 --> 00:06:05,951
_

113
00:06:06,151 --> 00:06:11,171
_

114
00:06:11,717 --> 00:06:12,779
(chuckles)

115
00:06:12,930 --> 00:06:15,518
_

116
00:06:15,629 --> 00:06:16,733
_

117
00:06:16,829 --> 00:06:18,508
_

118
00:06:20,104 --> 00:06:22,410
_

119
00:06:22,622 --> 00:06:25,102
_

120
00:06:25,208 --> 00:06:27,414
_

121
00:06:27,550 --> 00:06:30,339
_

122
00:06:30,456 --> 00:06:31,246
_

123
00:06:31,345 --> 00:06:32,655
_

124
00:06:32,742 --> 00:06:35,782
And you think you'll be
the only guy with a guitar

125
00:06:35,783 --> 00:06:37,775
getting off the plane
in New York?

126
00:06:37,776 --> 00:06:40,783
Okay. (chuckles)
No se nada.

127
00:06:41,367 --> 00:06:43,337
_

128
00:06:43,437 --> 00:06:46,462
_

129
00:06:46,565 --> 00:06:48,708
_

130
00:06:49,949 --> 00:06:51,499
_

131
00:06:51,611 --> 00:06:53,009
_

132
00:06:53,500 --> 00:06:55,221
_

133
00:07:01,745 --> 00:07:02,941
Come on, buddy.

134
00:07:03,746 --> 00:07:04,796
(phone rings)

135
00:07:06,758 --> 00:07:09,741
Hey.

136
00:07:09,742 --> 00:07:13,738
We're going as fast as we can.
We're almost there.

137
00:07:15,767 --> 00:07:18,762
Jake? Jake?!

138
00:07:22,783 --> 00:07:24,708
Buddy...

139
00:07:25,762 --> 00:07:27,700
what are you doing?

140
00:07:29,750 --> 00:07:31,703
Jake...

141
00:07:31,704 --> 00:07:34,733
come on.
We got to go.

142
00:07:39,783 --> 00:07:43,700
Come on, buddy, now.

143
00:07:45,712 --> 00:07:47,778
A quick sandwich before we go.

144
00:07:47,779 --> 00:07:49,753
Something to take with us.

145
00:07:49,754 --> 00:07:52,725
And we will be on our way.

146
00:07:53,762 --> 00:07:57,749
Hey, buddy, you should
check out that app

147
00:07:57,750 --> 00:07:58,783
I showed you earlier today.

148
00:07:58,784 --> 00:08:02,720
You know, the one that
turns numbers into words?

149
00:08:02,721 --> 00:08:05,761
You want to use words,
don't you, Jake?

150
00:08:05,762 --> 00:08:07,699
That way we could talk.

151
00:08:07,700 --> 00:08:08,762
You can tell me what you want,

152
00:08:08,763 --> 00:08:10,762
what you need.

153
00:08:15,771 --> 00:08:16,771
Come on, buddy.

154
00:08:16,772 --> 00:08:19,712
Grab your backpack.

155
00:08:22,796 --> 00:08:25,712
Jake...

156
00:08:26,365 --> 00:08:30,384
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

157
00:08:54,229 --> 00:08:56,282
Jake, put the gun down.

158
00:08:56,283 --> 00:08:58,228
Come on. Give me the gun.

159
00:08:58,229 --> 00:09:00,220
Jake! Jake!

160
00:09:00,221 --> 00:09:02,250
(Jake screeching)

161
00:09:03,271 --> 00:09:06,216
(grunts)

162
00:09:06,217 --> 00:09:07,296
Jake, there's some things
children never touch.

163
00:09:07,297 --> 00:09:09,237
Do you understand me?
Never!

164
00:09:09,238 --> 00:09:11,258
Guns are very dangerous.

165
00:09:13,258 --> 00:09:15,225
Empty.

166
00:09:22,262 --> 00:09:26,208
"5512454424"

167
00:09:26,292 --> 00:09:29,258
Jake, where the hell
did you find this gun?

168
00:09:30,258 --> 00:09:32,212
It's all right.

169
00:09:40,279 --> 00:09:43,258
(couple speaking Portuguese)

170
00:10:02,276 --> 00:10:03,595
_

171
00:10:06,507 --> 00:10:08,146
_

172
00:10:08,697 --> 00:10:10,625
_

173
00:10:11,624 --> 00:10:15,203
_

174
00:10:17,765 --> 00:10:21,807
_

175
00:10:21,948 --> 00:10:23,907
_

176
00:10:24,459 --> 00:10:27,128
_

177
00:10:29,178 --> 00:10:31,353
_

178
00:10:33,061 --> 00:10:35,969
_

179
00:10:36,402 --> 00:10:38,977
_

180
00:10:39,239 --> 00:10:42,371
_

181
00:10:42,525 --> 00:10:44,328
_

182
00:10:44,467 --> 00:10:46,936
_

183
00:10:48,113 --> 00:10:52,006
_

184
00:10:53,318 --> 00:10:54,613
_

185
00:10:54,726 --> 00:10:58,838
_

186
00:10:59,425 --> 00:11:03,071
_

187
00:11:03,369 --> 00:11:06,044
_

188
00:11:07,727 --> 00:11:09,650
_

189
00:11:09,769 --> 00:11:13,771
_

190
00:11:16,600 --> 00:11:18,201
_

191
00:11:18,582 --> 00:11:21,795
_

192
00:11:21,916 --> 00:11:24,702
_

193
00:11:24,811 --> 00:11:27,521
_

194
00:11:35,229 --> 00:11:37,275
(door creaks)

195
00:12:08,288 --> 00:12:11,217
♪ ♪

196
00:12:19,250 --> 00:12:22,249
(lock clicks, door creaks)

197
00:12:22,250 --> 00:12:24,296
(door shuts)

198
00:12:38,208 --> 00:12:39,288
Excuse me.

199
00:12:42,267 --> 00:12:44,288
My name is Clea Hopkins.

200
00:12:53,246 --> 00:12:55,292
Did you know Arthur Teller?

201
00:12:56,267 --> 00:12:59,287
He rented the space.

202
00:12:59,288 --> 00:13:01,295
We were roommates.

203
00:13:01,296 --> 00:13:03,238
Are you here to
collect his things?

204
00:13:03,239 --> 00:13:05,282
So you know he died.

205
00:13:05,283 --> 00:13:07,258
People live. People die.

206
00:13:18,288 --> 00:13:20,253
Is this the spot, Jake?

207
00:13:20,254 --> 00:13:23,200
Is this where you found it?

208
00:13:24,254 --> 00:13:27,200
Jake, slow down.

209
00:13:27,279 --> 00:13:29,282
(clanging) Jake!

210
00:13:29,283 --> 00:13:31,282
Stop!

211
00:13:31,283 --> 00:13:32,292
Don't you move.

212
00:13:38,288 --> 00:13:39,296
You looking for something?

213
00:13:42,217 --> 00:13:43,296
'Cause you sure look
like you lost something.

214
00:13:43,297 --> 00:13:45,287
Like maybe a gun?

215
00:13:45,288 --> 00:13:47,291
'Cause my son found
a gun in this alley.

216
00:13:47,292 --> 00:13:49,249
Where is it? I need it back.

217
00:13:49,250 --> 00:13:52,249
What are you, 12? 13?
What were you doing

218
00:13:52,250 --> 00:13:54,270
with a gun in this
alley anyway?

219
00:13:54,271 --> 00:13:57,199
Look, I'm not gonna call
the cops on you okay?

220
00:13:57,200 --> 00:13:59,296
Obviously, you're in some kind of trouble.
Maybe we can help you.

221
00:13:59,297 --> 00:14:01,249
I don't want your help.

222
00:14:01,250 --> 00:14:04,237
Right now you don't
have a choice.

223
00:14:04,238 --> 00:14:07,266
You and I are stuck
together, understand?

224
00:14:07,267 --> 00:14:09,223
'Cause I'm not giving you
that gun back,

225
00:14:09,224 --> 00:14:11,275
and you're not leaving here
until you give me some answers.

226
00:14:11,276 --> 00:14:13,271
Fine.

227
00:14:16,204 --> 00:14:17,296
(sighs)

228
00:14:27,221 --> 00:14:29,199
What's the matter with the kid?

229
00:14:29,200 --> 00:14:30,237
Excuse me?

230
00:14:30,238 --> 00:14:32,199
Why doesn't he talk?

231
00:14:32,200 --> 00:14:34,274
He's different.

232
00:14:34,275 --> 00:14:36,296
He uses numbers to talk.

233
00:14:39,221 --> 00:14:41,203
Why would you ask me that?

234
00:14:41,204 --> 00:14:44,232
My brother doesn't talk either.

235
00:14:44,233 --> 00:14:46,249
Maybe he could

236
00:14:46,250 --> 00:14:48,296
show my brother how
to talk with numbers, too.

237
00:14:54,254 --> 00:14:56,288
Where is your brother now?

238
00:14:59,238 --> 00:15:01,295
(dog barking, glass breaks)

239
00:15:01,296 --> 00:15:05,204
(man yelling in apartment)

240
00:15:12,267 --> 00:15:14,204
Jake, Jake.

241
00:15:29,208 --> 00:15:31,212
(musical tones play)

242
00:15:47,229 --> 00:15:48,229
(tones play)

243
00:16:00,779 --> 00:16:02,796
(rasping)

244
00:16:19,700 --> 00:16:21,779
(ringtones play)

245
00:16:26,758 --> 00:16:28,728
Martin.

246
00:16:28,729 --> 00:16:31,737
Hey. I'm sorry
we've abandoned you.

247
00:16:31,738 --> 00:16:33,729
Something's come up.
We're gonna be even later.

248
00:16:33,730 --> 00:16:34,766
Where are you?

249
00:16:34,767 --> 00:16:36,766
The Bronx. Look,
I need to ask a favor.

250
00:16:36,767 --> 00:16:38,724
Jake led me to this kid

251
00:16:38,725 --> 00:16:39,786
who's taking care
of his older brother.

252
00:16:39,787 --> 00:16:41,750
So far, I'm not getting
any straight answers,

253
00:16:41,751 --> 00:16:44,749
but as far as I can see,
they're completely on their own.

254
00:16:44,750 --> 00:16:46,738
I was hoping you could phone
Family Services,

255
00:16:46,739 --> 00:16:48,787
- see if they're in the system.
- Names?

256
00:16:48,788 --> 00:16:52,737
Elliot and Andre Demar,
D-E-M-A-R.

257
00:16:52,738 --> 00:16:54,741
I'll see what I can do.

258
00:16:54,742 --> 00:16:56,699
Okay, thanks. How's everything

259
00:16:56,700 --> 00:16:57,783
- going over there?
- It's a rat's nest.

260
00:16:57,784 --> 00:17:02,745
A thousand notebooks,
some long numbers scribbled

261
00:17:02,746 --> 00:17:05,774
on the blackboard.
"3185296..."

262
00:17:05,775 --> 00:17:07,741
The Amelia sequence.

263
00:17:07,742 --> 00:17:09,703
Amelia?

264
00:17:09,704 --> 00:17:10,796
It's a theory that Teller
was working on.

265
00:17:10,797 --> 00:17:12,774
Look, just keep digging.

266
00:17:12,775 --> 00:17:15,762
We'll get over there
as soon as we can. Thanks.

267
00:17:20,762 --> 00:17:22,712
You think they're, like,
communicating?

268
00:17:23,779 --> 00:17:26,720
I don't know.

269
00:17:26,721 --> 00:17:29,717
Elliot, take a seat.
Please? Come on.

270
00:17:33,704 --> 00:17:34,720
I need to know

271
00:17:34,721 --> 00:17:36,753
where your parents are.

272
00:17:36,754 --> 00:17:38,710
Look, I understand
what's going on here.

273
00:17:38,711 --> 00:17:40,715
You're on your own. You're
taking care of your brother.

274
00:17:40,716 --> 00:17:41,781
You have to do what you have

275
00:17:41,782 --> 00:17:43,758
to do to survive.
But if I don't...

276
00:17:43,759 --> 00:17:46,720
You know what happens if they
find out about me and Andre?

277
00:17:46,721 --> 00:17:49,720
He gets sent
to some hellhole upstate,

278
00:17:49,721 --> 00:17:52,795
and I get bounced around
from one group home to the next.

279
00:17:52,796 --> 00:17:57,720
I know what it's like to have
someone you love taken away

280
00:17:57,721 --> 00:18:00,707
from you, trust me,
and I don't want that

281
00:18:00,708 --> 00:18:01,750
to happen to you.

282
00:18:01,751 --> 00:18:06,707
But Jake led me to you
for a reason.

283
00:18:06,708 --> 00:18:09,711
I'm gonna find out the truth
one way or another.

284
00:18:09,712 --> 00:18:11,716
I'd just rather hear it
from you,

285
00:18:11,717 --> 00:18:13,733
man-to-man.

286
00:18:14,767 --> 00:18:16,766
CLEA:
<i>Did Teller ever talk to you</i>

287
00:18:16,767 --> 00:18:18,724
about the Amelia sequence?

288
00:18:18,725 --> 00:18:20,712
Well, he may have mentioned her
once or twice.

289
00:18:20,713 --> 00:18:23,766
Her?

290
00:18:23,767 --> 00:18:25,716
Are we talking about

291
00:18:25,717 --> 00:18:27,796
a sequence of numbers
or a girl named Amelia?

292
00:18:30,779 --> 00:18:34,716
Look, Arthur Teller died

293
00:18:34,717 --> 00:18:35,792
under questionable
circumstances.

294
00:18:35,793 --> 00:18:37,792
I'm only here to try
and piece together

295
00:18:37,793 --> 00:18:39,728
what really happened.

296
00:18:39,729 --> 00:18:41,712
If you could shed any light
on his life, his work,

297
00:18:41,713 --> 00:18:44,733
I would really appreciate it.

298
00:18:46,746 --> 00:18:48,724
<i>My dad,</i>

299
00:18:48,725 --> 00:18:51,749
he'd always kind of
come and go,

300
00:18:51,750 --> 00:18:53,749
especially after my mom died.

301
00:18:53,750 --> 00:18:56,724
But that was, like,
a lot of years ago.

302
00:18:56,725 --> 00:18:58,728
What about Andre?

303
00:18:58,729 --> 00:18:59,771
He got shot about a year back.

304
00:18:59,772 --> 00:19:01,778
Brain damage.

305
00:19:01,779 --> 00:19:03,745
Things got pretty rough.

306
00:19:03,746 --> 00:19:06,757
My dad, he always counted
on Andre

307
00:19:06,758 --> 00:19:09,720
to do the shopping.
He was a good big brother.

308
00:19:09,721 --> 00:19:11,712
A couple months after
Andre went down,

309
00:19:11,713 --> 00:19:12,745
Dad took off.

310
00:19:12,746 --> 00:19:14,778
I mean, I heard
he was in Florida maybe,

311
00:19:14,779 --> 00:19:17,699
but that's just talk.

312
00:19:17,700 --> 00:19:19,724
You don't have any other family?

313
00:19:19,725 --> 00:19:20,767
My mom wasn't
from this country,

314
00:19:20,768 --> 00:19:22,720
and my dad never really talked

315
00:19:22,721 --> 00:19:23,771
about his people, so...

316
00:19:23,772 --> 00:19:27,711
Elliot, you're 13 years old.

317
00:19:27,712 --> 00:19:30,741
You can't do this on your own.

318
00:19:30,742 --> 00:19:32,716
It's not fair to you.

319
00:19:32,717 --> 00:19:34,716
It's not fair to your brother.

320
00:19:34,717 --> 00:19:36,737
Oh, so you got all the answers?

321
00:19:36,738 --> 00:19:38,737
Why don't you worry about
fixing you're own kid,

322
00:19:38,738 --> 00:19:41,729
all right?
'Cause I got my brother.

323
00:19:59,762 --> 00:20:01,749
Jake...

324
00:20:01,750 --> 00:20:03,729
what is it?

325
00:20:06,725 --> 00:20:07,725
No way.

326
00:20:09,750 --> 00:20:11,707
(chuckles)

327
00:20:11,708 --> 00:20:12,770
Check it.

328
00:20:12,771 --> 00:20:14,725
He wrote "hungry."

329
00:20:16,796 --> 00:20:19,732
You hungry, Andre?
No sweat, my man.

330
00:20:19,733 --> 00:20:21,754
I fix you something right now.

331
00:20:24,742 --> 00:20:27,725
Look at that.
My boy's learning to talk.

332
00:20:40,717 --> 00:20:42,795
Teller worked with her
for years.

333
00:20:42,796 --> 00:20:46,738
Intensive research
on his number theories.

334
00:20:47,733 --> 00:20:49,758
Poor girl.
It didn't end well.

335
00:20:51,733 --> 00:20:53,711
This is Amelia?

336
00:20:53,712 --> 00:20:54,725
You know her?

337
00:20:57,725 --> 00:21:00,787
She was in the board-and-care
facility where I work.

338
00:21:00,788 --> 00:21:06,720
I saw her on security footage
the day Teller died.

339
00:21:06,721 --> 00:21:08,745
The people that he worked with,

340
00:21:08,746 --> 00:21:10,724
they pushed for results.

341
00:21:10,725 --> 00:21:11,758
He succumbed to their pressure;

342
00:21:11,759 --> 00:21:15,741
increased the intensity
of his experiments.

343
00:21:15,742 --> 00:21:16,767
Worked Amelia harder.

344
00:21:16,768 --> 00:21:20,749
And then something went wrong.

345
00:21:20,750 --> 00:21:21,762
She was damaged.

346
00:21:21,763 --> 00:21:23,728
Her brain.

347
00:21:23,729 --> 00:21:28,770
Teller was discredited;
he lost his tenure.

348
00:21:28,771 --> 00:21:32,699
It sent him into
a profound depression.

349
00:21:32,700 --> 00:21:35,703
He blamed himself
for what happened.

350
00:21:35,704 --> 00:21:37,746
Sounds like you knew him
pretty well.

351
00:21:39,762 --> 00:21:42,712
Arthur Teller was
my best friend.

352
00:21:45,704 --> 00:21:47,720
You know, it's almost
like he's talking again.

353
00:21:47,721 --> 00:21:50,782
Yeah. He picked it up
really quickly.

354
00:21:50,783 --> 00:21:52,737
So, Jake...?

355
00:21:52,738 --> 00:21:56,782
No, not a word.

356
00:21:56,783 --> 00:21:58,791
Maybe he just
doesn't want to talk.

357
00:21:58,792 --> 00:22:00,795
Maybe you got to be
all right with that.

358
00:22:00,796 --> 00:22:02,724
What?

359
00:22:02,725 --> 00:22:05,778
Maybe you gotta be okay
with Jake not wanting to talk.

360
00:22:05,779 --> 00:22:08,733
(timer beeping)

361
00:22:16,754 --> 00:22:18,791
You guys gotta go. Now.

362
00:22:18,792 --> 00:22:20,740
What just happened?
Why do we have to go?

363
00:22:20,741 --> 00:22:21,769
'Cause you just do.

364
00:22:21,770 --> 00:22:23,744
I... I got something
I need to do.

365
00:22:23,745 --> 00:22:25,769
Elliot, look, I know
you're in some kind of trouble,

366
00:22:25,770 --> 00:22:27,698
and I know it has
to do with a gun.

367
00:22:27,699 --> 00:22:28,702
Just talk to me;
tell me what it is.

368
00:22:28,703 --> 00:22:29,736
I can help you.

369
00:22:29,737 --> 00:22:31,702
If you want to help me,
then give me that gun.

370
00:22:31,703 --> 00:22:32,760
And if that isn't gonna happen,

371
00:22:32,761 --> 00:22:34,700
- Hey!
- I'm gonna ask you to get out.

372
00:22:36,783 --> 00:22:38,792
Fine. We'll go.

373
00:22:46,742 --> 00:22:48,707
Jake...

374
00:22:48,708 --> 00:22:49,783
something is really wrong here.

375
00:22:49,784 --> 00:22:53,750
I think we need to stay and
make sure Elliot's safe.

376
00:23:07,507 --> 00:23:09,119
_

377
00:23:10,325 --> 00:23:11,362
_

378
00:23:11,527 --> 00:23:15,205
_

379
00:23:15,565 --> 00:23:17,047
_

380
00:23:17,185 --> 00:23:18,876
_

381
00:23:18,985 --> 00:23:22,337
_

382
00:23:22,604 --> 00:23:24,276
_

383
00:23:24,380 --> 00:23:26,699
_

384
00:23:26,816 --> 00:23:29,265
_

385
00:23:29,380 --> 00:23:30,912
_

386
00:23:31,019 --> 00:23:32,198
_

387
00:23:32,289 --> 00:23:35,173
_

388
00:23:37,283 --> 00:23:38,728
_

389
00:23:38,841 --> 00:23:40,513
_

390
00:23:40,754 --> 00:23:42,754
Alberto...

391
00:23:45,288 --> 00:23:47,333
_

392
00:23:47,455 --> 00:23:48,990
_

393
00:23:49,343 --> 00:23:50,802
_

394
00:23:50,911 --> 00:23:51,967
_

395
00:23:52,058 --> 00:23:53,921
_

396
00:23:54,014 --> 00:23:59,020
_

397
00:24:00,744 --> 00:24:01,921
_

398
00:24:02,039 --> 00:24:03,475
_

399
00:24:03,586 --> 00:24:04,726
_

400
00:24:05,340 --> 00:24:06,309
_

401
00:24:06,408 --> 00:24:07,269
_

402
00:24:07,377 --> 00:24:09,995
_

403
00:24:10,098 --> 00:24:12,815
_

404
00:24:12,910 --> 00:24:15,985
_

405
00:24:19,750 --> 00:24:22,703
MAN: Sorry?
Sorry doesn't cut it, Elliot.

406
00:24:22,704 --> 00:24:24,707
Sorry does not fix this.

407
00:24:24,708 --> 00:24:27,732
Now, you listen to me,
I want you back there-- today!

408
00:24:27,733 --> 00:24:29,791
Do you understand me?
Today.

409
00:24:29,792 --> 00:24:31,770
Don't screw it up this time.

410
00:24:31,771 --> 00:24:33,758
(whispering):
Jake, you stay right here.

411
00:24:36,704 --> 00:24:37,721
(door shuts)

412
00:24:40,771 --> 00:24:42,749
Elliot...

413
00:24:42,750 --> 00:24:44,749
what was that?

414
00:24:44,750 --> 00:24:46,757
Please talk to me.

415
00:24:46,758 --> 00:24:49,758
I want to help you, but I need
to know what's going on.

416
00:24:51,758 --> 00:24:53,746
Nobody can help me.

417
00:24:56,783 --> 00:24:59,711
Elliot...

418
00:24:59,712 --> 00:25:01,721
(door closes)

419
00:25:10,871 --> 00:25:12,857
MARTIN:
I'm so sorry we're late.

420
00:25:12,858 --> 00:25:14,860
Look, I'll explain
everything later, but for now,

421
00:25:14,861 --> 00:25:15,860
did you find
anything out about the boys?

422
00:25:15,861 --> 00:25:16,862
Yeah, I made a few calls.

423
00:25:16,863 --> 00:25:18,861
Uh... (sighs)

424
00:25:18,862 --> 00:25:20,842
Family Services did look
into Elliot and Andre Demar,

425
00:25:20,843 --> 00:25:22,840
four years ago,
after their mother died.

426
00:25:22,841 --> 00:25:24,821
They located one relative,
and aunt on the mother's side,

427
00:25:24,822 --> 00:25:26,811
but custody went to the father,

428
00:25:26,812 --> 00:25:27,860
so I don't think she
was ever contacted.

429
00:25:27,861 --> 00:25:28,867
Do you have a number?

430
00:25:31,850 --> 00:25:33,800
Thanks.

431
00:25:39,817 --> 00:25:40,836
Hi. My name is
Martin Bohm.

432
00:25:40,837 --> 00:25:41,865
I need to talk to you.

433
00:25:41,866 --> 00:25:42,862
It's regarding your nephews,

434
00:25:42,863 --> 00:25:44,845
Elliot and Andre.

435
00:25:44,846 --> 00:25:46,849
They're in New York
and they need you, please.

436
00:25:46,850 --> 00:25:47,865
It's extremely urgent.

437
00:25:47,866 --> 00:25:48,883
Get back to me as soon as
you can at this number.

438
00:25:48,884 --> 00:25:50,896
Thank you.
(door opens)

439
00:25:54,862 --> 00:25:55,861
Who's that?

440
00:25:55,862 --> 00:25:58,828
Mystery room, mystery man.

441
00:25:58,829 --> 00:25:59,867
His name is Avram.

442
00:25:59,868 --> 00:26:01,824
Says he was Teller's
best friend.

443
00:26:01,825 --> 00:26:02,867
Oh.

444
00:26:04,854 --> 00:26:06,829
MARTIN: I understand you
knew Arthur Teller.

445
00:26:06,830 --> 00:26:08,849
I'm Martin Bohm.

446
00:26:08,850 --> 00:26:10,820
So this is the boy.

447
00:26:10,821 --> 00:26:11,857
One of the 36.

448
00:26:11,858 --> 00:26:13,874
Excuse me?

449
00:26:13,875 --> 00:26:16,858
Are you saying that there
are 35 others like Jake?

450
00:26:24,858 --> 00:26:29,841
Kabbala calls them
<i>Lamed Vav Tzadikim...</i>

451
00:26:29,842 --> 00:26:31,829
the 36 Righteous Ones.

452
00:26:32,879 --> 00:26:35,828
God will allow humankind
to exist

453
00:26:35,829 --> 00:26:38,807
as long as there are 36
righteous people in the world.

454
00:26:38,808 --> 00:26:39,817
(phone chiming)

455
00:26:39,818 --> 00:26:40,895
Excuse me.

456
00:26:40,896 --> 00:26:43,878
These Hidden 36,
no one knows who they are.

457
00:26:43,879 --> 00:26:46,861
But they walk among us,
blessed with the capacity

458
00:26:46,862 --> 00:26:48,833
to feel the suffering of
the entire human race.

459
00:26:48,834 --> 00:26:50,837
And they work to alleviate
that suffering,

460
00:26:50,838 --> 00:26:53,882
to make small changes to the
spinning of the Earth,

461
00:26:53,883 --> 00:26:57,837
to repair the universe,
if you will.

462
00:26:57,838 --> 00:26:59,841
<i>Tikkun olam.</i>

463
00:26:59,842 --> 00:27:01,825
Do you think Jake
is one of these 36?

464
00:27:01,826 --> 00:27:02,883
Yes.

465
00:27:06,821 --> 00:27:09,824
Unless he's not.
Who knows?

466
00:27:09,825 --> 00:27:12,850
Might just be hooey, some words
written in an old book.

467
00:27:14,829 --> 00:27:15,875
Elliot Demar's on probation.

468
00:27:15,876 --> 00:27:19,803
A shoplifting charge
from six months ago.

469
00:27:19,804 --> 00:27:20,860
His probation officer's
up by Fordham Road.

470
00:27:20,861 --> 00:27:21,862
Here's the address.

471
00:27:23,821 --> 00:27:24,882
"42155..."

472
00:27:24,883 --> 00:27:26,841
Four-two...

473
00:27:26,842 --> 00:27:28,891
42155-- why is that
so familiar?

474
00:27:28,892 --> 00:27:30,878
Four-two-one-five...

475
00:27:30,879 --> 00:27:32,811
It's backwards.

476
00:27:32,812 --> 00:27:34,824
55124.

477
00:27:34,825 --> 00:27:35,892
55124 are the numbers

478
00:27:35,893 --> 00:27:38,804
that Jake punches into his
tablet to create his melody.

479
00:27:53,892 --> 00:27:56,846
(singing in Portuguese)

480
00:28:17,165 --> 00:28:19,676
_

481
00:28:19,807 --> 00:28:21,748
_

482
00:28:21,863 --> 00:28:25,012
_

483
00:28:25,369 --> 00:28:28,570
_

484
00:28:28,814 --> 00:28:30,383
_

485
00:28:31,498 --> 00:28:33,962
_

486
00:28:34,136 --> 00:28:35,845
_

487
00:28:36,253 --> 00:28:39,013
_

488
00:28:39,599 --> 00:28:43,397
_

489
00:28:44,369 --> 00:28:48,702
_

490
00:28:49,866 --> 00:28:52,261
_

491
00:28:53,419 --> 00:28:54,907
_

492
00:28:55,046 --> 00:28:56,968
_

493
00:28:57,066 --> 00:28:57,856
_

494
00:28:57,950 --> 00:28:59,258
_

495
00:28:59,397 --> 00:29:01,797
_

496
00:29:02,197 --> 00:29:04,600
_

497
00:29:04,872 --> 00:29:07,351
_

498
00:29:07,457 --> 00:29:08,273
_

499
00:29:08,415 --> 00:29:10,628
_

500
00:29:11,038 --> 00:29:14,788
_

501
00:29:14,977 --> 00:29:18,084
_

502
00:29:18,218 --> 00:29:21,523
_

503
00:29:22,532 --> 00:29:26,457
_

504
00:29:32,643 --> 00:29:33,925
_

505
00:29:45,875 --> 00:29:46,875
(knocks on door)

506
00:29:48,817 --> 00:29:49,883
Officer Tenney?

507
00:29:49,884 --> 00:29:51,824
- Yeah.
- Hi.

508
00:29:51,825 --> 00:29:53,820
I'm Martin Bohm.

509
00:29:53,821 --> 00:29:54,877
I wanted to talk to you about

510
00:29:54,878 --> 00:29:55,883
one of your probationers,
Elliot Demar.

511
00:29:55,884 --> 00:29:58,817
How do you know Elliot?

512
00:30:00,875 --> 00:30:04,832
I'm... I'm his basketball
coach, over at the Y.

513
00:30:04,833 --> 00:30:05,888
Look, I'm-I'm just
concerned that--

514
00:30:05,889 --> 00:30:08,874
I don't see any adults
involved in his life.

515
00:30:08,875 --> 00:30:10,858
They certainly don't show up
at any of the games.

516
00:30:12,838 --> 00:30:13,894
Uh... I'm sorry.

517
00:30:13,895 --> 00:30:15,854
Why don't you have a seat,
Mr. Bohm?

518
00:30:15,855 --> 00:30:16,883
Thank you.

519
00:30:28,808 --> 00:30:29,881
Well, it's a difficult
situation.

520
00:30:29,882 --> 00:30:31,879
I mean, I know Elliot's
father's not around much.

521
00:30:31,880 --> 00:30:35,803
I just hope that, uh,
he keeps a clean record

522
00:30:35,804 --> 00:30:36,871
and doesn't get sent away.

523
00:30:36,872 --> 00:30:39,866
That'd be a real tragedy.

524
00:30:39,867 --> 00:30:41,882
He's a good kid and...

525
00:30:41,883 --> 00:30:43,817
he's just had a lot
of tough breaks.

526
00:30:43,818 --> 00:30:45,849
I think something else
is going on here.

527
00:30:45,850 --> 00:30:48,799
I-I think someone's threatening
him or harassing him.

528
00:30:48,800 --> 00:30:51,799
Someone in a position of power.

529
00:30:51,800 --> 00:30:53,803
Harass?

530
00:30:53,804 --> 00:30:56,845
Do you have any idea by whom?

531
00:30:56,846 --> 00:30:59,824
No. I was hoping you would.

532
00:30:59,825 --> 00:31:01,857
But I'll tell you
something--

533
00:31:01,858 --> 00:31:03,799
if I find out who's doing this,

534
00:31:03,800 --> 00:31:05,812
I'm not gonna let him
get away with it.

535
00:31:06,871 --> 00:31:07,892
(clicks tongue)

536
00:31:09,858 --> 00:31:11,853
I'd just be careful.

537
00:31:11,854 --> 00:31:13,861
One thing you learn,

538
00:31:13,862 --> 00:31:15,821
as a probation officer,
is discretion.

539
00:31:15,822 --> 00:31:17,891
I think the last thing
you want to do here

540
00:31:17,892 --> 00:31:21,841
is expose something and
inadvertently make things worse

541
00:31:21,842 --> 00:31:23,803
than they already are.

542
00:31:23,804 --> 00:31:24,800
Meaning what exactly?

543
00:31:24,801 --> 00:31:28,861
Well... like I said...

544
00:31:28,862 --> 00:31:31,816
Elliot's in a very difficult
situation right now.

545
00:31:31,817 --> 00:31:33,895
(phone rings)

546
00:31:33,896 --> 00:31:36,837
Just a sec...

547
00:31:36,838 --> 00:31:38,870
I'm sorry. I have to take this.

548
00:31:38,871 --> 00:31:40,841
Of course.

549
00:31:40,842 --> 00:31:42,878
Can I have one of these?

550
00:31:42,879 --> 00:31:45,832
In case I need
to find you later?

551
00:31:45,833 --> 00:31:46,888
Thank you very much
for your time.

552
00:31:58,867 --> 00:32:00,800
(cell phone rings)

553
00:32:04,896 --> 00:32:07,234
You were in the
alley by the gun.

554
00:32:08,178 --> 00:32:09,865
Excuse me, but I
need to talk to you.

555
00:32:09,900 --> 00:32:11,811
Let me call you back.

556
00:32:11,812 --> 00:32:13,799
Do I know you?

557
00:32:13,800 --> 00:32:15,870
No... look, I'm sorry, but...

558
00:32:15,871 --> 00:32:17,871
what is your connection
to Elliot Demar?

559
00:32:18,896 --> 00:32:20,849
I'm sorry, man.

560
00:32:20,850 --> 00:32:21,892
I'm just here to see
my probation officer.

561
00:32:21,893 --> 00:32:24,811
Let me guess--
John Tenney?

562
00:32:24,812 --> 00:32:26,811
Look, I know Tenney's corrupt.

563
00:32:26,812 --> 00:32:28,837
I'm not trying to
create problems for you.

564
00:32:28,838 --> 00:32:33,811
I'm just trying to expose
a bad probation officer.

565
00:32:33,812 --> 00:32:35,875
I don't know what
you're talking about.

566
00:32:37,817 --> 00:32:39,812
I think Tenney's
forcing a child--

567
00:32:39,813 --> 00:32:41,837
one of his probationers--
to commit crimes.

568
00:32:41,838 --> 00:32:45,887
A 13-year-old boy who has his
whole life in front of him.

569
00:32:45,888 --> 00:32:48,874
A kid that was
just unlucky enough

570
00:32:48,875 --> 00:32:52,874
to have his mother pass away
and his father run out on him.

571
00:32:52,875 --> 00:32:54,838
He deserves a better
life than this.

572
00:32:54,839 --> 00:32:56,807
He deserves a chance.

573
00:32:56,808 --> 00:32:58,879
Please.

574
00:33:03,858 --> 00:33:06,837
This is unfair.

575
00:33:06,838 --> 00:33:08,838
He's a good kid.

576
00:33:18,883 --> 00:33:20,869
Hey. I told Tenney
about the music shop

577
00:33:20,870 --> 00:33:22,877
on the second floor of
the building where I work.

578
00:33:22,878 --> 00:33:24,860
The lady who owns the
place keeps the cash

579
00:33:24,861 --> 00:33:26,821
from her sales in a
red leather pouch

580
00:33:26,822 --> 00:33:27,849
in her desk.

581
00:33:27,850 --> 00:33:29,802
And he sent Elliot
to rob the place.

582
00:33:29,803 --> 00:33:30,867
Cash piles up, and
then, once a month,

583
00:33:30,868 --> 00:33:33,807
she puts the pouch in her purse,
she takes it to the bank.

584
00:33:33,808 --> 00:33:34,823
It's always the same day

585
00:33:34,824 --> 00:33:35,888
of the month,
always right at 4:30.

586
00:33:35,889 --> 00:33:37,845
And today's that day.

587
00:33:37,846 --> 00:33:39,850
He didn't get it this morning,
so he's making Elliot

588
00:33:39,851 --> 00:33:40,882
try again.

589
00:33:40,883 --> 00:33:42,811
Thank you.

590
00:33:42,812 --> 00:33:43,838
(elevator bell dings) Yeah.

591
00:33:47,589 --> 00:33:48,873
_

592
00:33:49,032 --> 00:33:52,085
_

593
00:33:52,387 --> 00:33:54,903
_

594
00:33:55,036 --> 00:33:55,837
_

595
00:33:55,950 --> 00:33:57,053
_

596
00:33:57,214 --> 00:33:58,404
_

597
00:33:58,779 --> 00:34:01,961
_

598
00:34:04,803 --> 00:34:06,627
_

599
00:34:06,813 --> 00:34:08,199
_

600
00:34:12,963 --> 00:34:14,346
_

601
00:34:14,846 --> 00:34:16,870
_

602
00:34:19,015 --> 00:34:21,232
_

603
00:34:22,654 --> 00:34:25,328
_

604
00:34:25,824 --> 00:34:29,187
_

605
00:34:29,825 --> 00:34:31,825
♪ ♪

606
00:34:46,973 --> 00:34:51,338
_

607
00:34:53,924 --> 00:34:55,670
_

608
00:34:56,153 --> 00:34:57,876
_

609
00:34:58,109 --> 00:35:00,801
_

610
00:35:03,045 --> 00:35:05,772
_

611
00:35:05,889 --> 00:35:08,483
_

612
00:35:09,804 --> 00:35:10,875
(grunts)

613
00:35:25,817 --> 00:35:26,825
No.

614
00:35:27,829 --> 00:35:29,816
- Hey! Hey!
- Elliot!

615
00:35:29,817 --> 00:35:32,800
WOMAN:
Officer, he just took my bag!

616
00:35:33,825 --> 00:35:35,816
(tires squealing)

617
00:35:35,817 --> 00:35:37,833
(horn honking)

618
00:35:45,808 --> 00:35:47,808
Elliot.

619
00:35:48,829 --> 00:35:49,833
What have you done?

620
00:35:49,834 --> 00:35:51,829
(tires squealing)

621
00:36:08,829 --> 00:36:10,833
(cell phone ringtone playing)

622
00:36:11,842 --> 00:36:13,817
- Hello?
- Yeah, Clea, it's Sheri.

623
00:36:13,818 --> 00:36:15,828
Hope I'm not catching you
at a bad time.

624
00:36:15,829 --> 00:36:16,887
Sheri, hi.

625
00:36:16,888 --> 00:36:20,820
I just wondered
if you might know where Jake

626
00:36:20,821 --> 00:36:21,844
and Mr. Bohm are.

627
00:36:21,845 --> 00:36:22,892
Is there a problem?

628
00:36:22,893 --> 00:36:25,811
No, it's just getting late,

629
00:36:25,812 --> 00:36:27,824
and I wanted to make sure Jake

630
00:36:27,825 --> 00:36:28,888
was back for dinner.

631
00:36:28,889 --> 00:36:31,828
Have you tried
calling Mr. Bohm directly?

632
00:36:31,829 --> 00:36:33,807
I didn't want to bother him.

633
00:36:33,808 --> 00:36:35,807
I know how special
these outings are

634
00:36:35,808 --> 00:36:37,820
for the two of them.

635
00:36:37,821 --> 00:36:39,837
I'm... a bit confused here.

636
00:36:39,838 --> 00:36:41,865
What makes you think
I would know where they are?

637
00:36:41,866 --> 00:36:43,871
I just thought you might
have seen them-- that's all.

638
00:36:43,872 --> 00:36:46,832
I didn't mean
to be presumptuous.

639
00:36:46,833 --> 00:36:47,888
Good-bye, Sheri.

640
00:36:54,846 --> 00:36:56,888
(groaning sigh)

641
00:37:08,825 --> 00:37:10,854
Thank you, young man.

642
00:37:11,858 --> 00:37:13,853
Helpful, this one, huh?

643
00:37:13,854 --> 00:37:15,820
That's right.

644
00:37:15,821 --> 00:37:17,850
Just put them all on the
black cloth right here.

645
00:37:19,838 --> 00:37:21,850
Very good.

646
00:37:26,879 --> 00:37:28,832
What is it?

647
00:37:28,833 --> 00:37:30,842
There's one missing.

648
00:37:47,800 --> 00:37:49,833
Good eyes, my boy.

649
00:37:51,846 --> 00:37:54,842
He never touches anyone.

650
00:38:09,642 --> 00:38:10,939
_

651
00:38:11,058 --> 00:38:12,889
_

652
00:38:13,004 --> 00:38:14,128
_

653
00:38:14,230 --> 00:38:16,575
_

654
00:38:16,906 --> 00:38:19,096
_

655
00:38:20,239 --> 00:38:22,283
_

656
00:38:22,738 --> 00:38:24,866
_

657
00:38:25,124 --> 00:38:27,889
_

658
00:38:27,996 --> 00:38:31,257
_

659
00:38:31,368 --> 00:38:34,426
_

660
00:38:35,925 --> 00:38:37,504
_

661
00:38:37,963 --> 00:38:40,196
_

662
00:38:40,362 --> 00:38:42,607
_

663
00:38:42,725 --> 00:38:45,534
_

664
00:38:45,643 --> 00:38:46,938
_

665
00:38:47,032 --> 00:38:48,573
_

666
00:38:48,690 --> 00:38:50,934
_

667
00:38:51,038 --> 00:38:54,002
_

668
00:38:54,129 --> 00:38:58,185
_

669
00:38:58,289 --> 00:38:59,933
_

670
00:39:00,067 --> 00:39:02,319
_

671
00:39:11,842 --> 00:39:13,842
(chuckles softly)

672
00:39:24,321 --> 00:39:25,396
Hi. My name is Martin Bohm.

673
00:39:25,397 --> 00:39:27,361
I need to talk to you.

674
00:39:27,362 --> 00:39:29,366
It's regarding your nephews,
Elliot and Andre.

675
00:39:29,367 --> 00:39:31,382
They're in New York,
and they need you.

676
00:39:31,383 --> 00:39:33,349
Please, it's extremely urgent.

677
00:39:33,350 --> 00:39:35,382
Get back to me
as soon as you can.

678
00:39:35,383 --> 00:39:37,375
Thank you.

679
00:40:02,591 --> 00:40:05,533
_

680
00:40:06,317 --> 00:40:08,317
♪ ♪

681
00:40:17,333 --> 00:40:19,329
What the hell took you so long?

682
00:40:24,321 --> 00:40:25,354
Did you get it?

683
00:40:31,321 --> 00:40:33,311
Sweet.

684
00:40:33,312 --> 00:40:35,392
I told you today was the day.

685
00:40:39,354 --> 00:40:41,341
This is to help you out

686
00:40:41,342 --> 00:40:42,396
with your brother, all right?

687
00:40:42,397 --> 00:40:44,346
Thanks.

688
00:40:49,342 --> 00:40:51,312
Anything else?

689
00:40:52,367 --> 00:40:54,378
I looked in the alley
some more, and...

690
00:40:54,379 --> 00:40:56,320
I found it.

691
00:40:56,321 --> 00:40:58,337
What are you doing
bringing this to me here?

692
00:40:58,338 --> 00:41:00,366
How dumb is that, Elliot?

693
00:41:00,367 --> 00:41:02,366
Huh?

694
00:41:02,367 --> 00:41:04,362
Walking into a probation office
with a gun?

695
00:41:04,363 --> 00:41:06,345
Come on. You got to think.

696
00:41:06,346 --> 00:41:08,346
Get out of here.

697
00:41:18,346 --> 00:41:20,382
Hey. Hey. Hey.

698
00:41:20,383 --> 00:41:23,324
John Tenney, please stand.

699
00:41:23,325 --> 00:41:25,327
- It's all right. It's all right.
TENNEY: - What's this all about?

700
00:41:25,328 --> 00:41:26,367
OFFICER: Step away
from the desk.

701
00:41:26,368 --> 00:41:28,349
It's all right.

702
00:41:28,350 --> 00:41:30,350
He can't hurt you anymore.

703
00:41:31,375 --> 00:41:35,387
JAKE:
<i>The Earth, as it rotates,</i>

704
00:41:35,388 --> 00:41:39,366
<i>emits a frequency,
a musical note,</i>

705
00:41:39,367 --> 00:41:42,391
<i>at 7.83 hertz.</i>

706
00:41:42,392 --> 00:41:45,370
<i>But this frequency
alters slightly</i>

707
00:41:45,371 --> 00:41:48,333
<i>for reasons as yet uncertain.</i>

708
00:41:49,388 --> 00:41:53,307
<i>Some postulate solar flares
as the cause,</i>

709
00:41:53,308 --> 00:41:56,367
<i>or electrical disturbance
in the atmosphere.</i>

710
00:42:00,333 --> 00:42:03,366
<i>But maybe there's
a simpler explanation.</i>

711
00:42:03,367 --> 00:42:06,366
<i>Maybe the sound of the planet
is influenced</i>

712
00:42:06,367 --> 00:42:10,303
<i>by the seven billion souls
whirring around it,</i>

713
00:42:10,304 --> 00:42:13,307
<i>each producing their own music,</i>

714
00:42:13,308 --> 00:42:16,308
<i>adding their own harmony.</i>

715
00:42:33,354 --> 00:42:35,387
Did you have fun?

716
00:42:35,388 --> 00:42:37,353
Yeah.

717
00:42:37,354 --> 00:42:39,357
He's not using his tablet?

718
00:42:39,358 --> 00:42:41,303
No.

719
00:42:41,304 --> 00:42:43,354
As a matter of fact,
he gave it away.

720
00:42:45,362 --> 00:42:47,337
How did you let that happen?

721
00:42:47,338 --> 00:42:50,316
That device can help
teach Jake to talk.

722
00:42:50,317 --> 00:42:52,366
Maybe he doesn't want to talk.

723
00:42:52,367 --> 00:42:56,307
Maybe it's my job
as his father...

724
00:42:56,308 --> 00:42:58,370
(chuckles)

725
00:42:58,371 --> 00:43:01,379
...to just be all right
with that.

726
00:43:17,561 --> 00:43:20,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

