1
00:00:07,829 --> 00:00:11,331
[Alarm beeping]
2
00:00:11,333 --> 00:00:12,816
[Groans]
3
00:00:12,818 --> 00:00:13,817
I have one minute.
4
00:00:13,819 --> 00:00:16,320
Whoop, there we go.
5
00:00:16,322 --> 00:00:18,021
Get your mama. Get her.
6
00:00:18,023 --> 00:00:19,472
Ohh!
7
00:00:19,474 --> 00:00:21,241
Denied.
8
00:00:22,810 --> 00:00:26,079
Mommy, wake up.
It's time to play.
9
00:00:26,081 --> 00:00:28,148
[Laughs] Oh, Henry.
10
00:00:28,150 --> 00:00:29,649
I'm late for work
and you promised.
11
00:00:29,651 --> 00:00:32,002
Ok, buddy, go get
your shoes. Go on.
12
00:00:32,004 --> 00:00:33,086
Yay!
13
00:00:33,088 --> 00:00:34,487
[Groans]
14
00:00:34,489 --> 00:00:38,091
When will a day off ever
actually be a day off?
15
00:00:38,093 --> 00:00:39,492
In about 14 years.
16
00:00:39,494 --> 00:00:41,845
[Chuckles]
Come on.
17
00:00:48,336 --> 00:00:52,172
Oh, uh, so, remember, we have
the play date with Cameron.
18
00:00:52,174 --> 00:00:54,358
So...you're on your own
for dinner.
19
00:00:54,360 --> 00:00:55,692
Oh, I'll manage somehow.
20
00:00:55,694 --> 00:00:57,010
Mm.
21
00:00:57,012 --> 00:00:58,528
I love you, too.
I love you.
22
00:00:58,530 --> 00:00:59,730
I love you three.
23
00:00:59,732 --> 00:01:00,947
Jump!
Come on.
24
00:01:00,949 --> 00:01:03,283
Ohh! I love you four.
25
00:01:03,285 --> 00:01:05,319
You have to go
to your mama, ok?
26
00:01:05,321 --> 00:01:06,236
Ok.
27
00:01:06,238 --> 00:01:07,788
Yeah!
Are you ready to play soccer?
28
00:01:07,790 --> 00:01:09,873
Let's play soccer.
Ready?
29
00:01:09,875 --> 00:01:11,658
All right, kick it to mommy.
30
00:01:11,660 --> 00:01:12,643
Kick it.
31
00:01:12,645 --> 00:01:15,128
Whoa! Score!
32
00:01:15,130 --> 00:01:16,463
Say, bye, daddy!
33
00:01:16,465 --> 00:01:17,631
Bye, daddy.
34
00:01:17,633 --> 00:01:20,217
All right.
Kick it again.
35
00:01:21,919 --> 00:01:24,838
[Doorbell rings]
36
00:01:27,975 --> 00:01:28,975
Good morning.
37
00:01:28,977 --> 00:01:30,344
Breakfast is served.
38
00:01:30,346 --> 00:01:31,345
Thank you.
39
00:01:31,347 --> 00:01:32,479
Mm. Am I early?
40
00:01:32,481 --> 00:01:33,980
No, no, no.
We're running late.
41
00:01:33,982 --> 00:01:35,148
We're just having
too good of a time.
44
00:01:37,853 --> 00:01:39,353
Wow! You guys!
45
00:01:39,355 --> 00:01:41,855
This is inspired.
46
00:01:41,857 --> 00:01:43,323
Where's your cape?
47
00:01:43,325 --> 00:01:45,025
I'm wearing it.
48
00:01:45,027 --> 00:01:46,743
[Laughs]
49
00:01:46,745 --> 00:01:48,662
Yeah!
Come and see inside.
50
00:01:48,664 --> 00:01:50,113
Wow. Ohh!
51
00:01:50,115 --> 00:01:51,665
We slept in here
all night.
52
00:01:51,667 --> 00:01:54,918
It sounds so much fun.
I'm jealous.
53
00:01:54,920 --> 00:01:57,170
We're going to do it
again tonight, right, Dad?
54
00:01:57,172 --> 00:01:59,039
Sure, buddy.
No problem.
55
00:01:59,041 --> 00:02:01,975
Could Beth sleep over?
56
00:02:01,977 --> 00:02:02,976
[Chuckles]
57
00:02:02,978 --> 00:02:04,428
Could she?
58
00:02:04,430 --> 00:02:05,796
[Laughs]
59
00:02:05,798 --> 00:02:08,014
I...
60
00:02:08,016 --> 00:02:09,266
[Indistinct chatter]
61
00:02:09,268 --> 00:02:12,102
I want to see it.
It's so cool.
62
00:02:12,104 --> 00:02:15,272
Ok, ok, uh, the TV movie
is in hall H at 9:00.
63
00:02:15,274 --> 00:02:17,424
- Can we go to that?
- Absolutely.
64
00:02:17,426 --> 00:02:19,876
You think we can we make it to the
Captains of the Enterprise panel at 11:00?
65
00:02:19,878 --> 00:02:21,428
Obs. Thanks for
coming with me.
66
00:02:21,430 --> 00:02:24,147
Of course. I've been
knitting this scarf for weeks.
67
00:02:24,149 --> 00:02:25,649
Penelope.
68
00:02:25,651 --> 00:02:27,367
Kevin. Hi.
69
00:02:27,369 --> 00:02:28,601
You came.
70
00:02:28,603 --> 00:02:30,036
And you brought a friend.
71
00:02:30,038 --> 00:02:32,406
CSU Technician Sharp,
how are you?
72
00:02:32,408 --> 00:02:33,707
Fine. You?
73
00:02:33,709 --> 00:02:34,991
I am also fine.
74
00:02:34,993 --> 00:02:36,827
Ok, well, see ya.
75
00:02:36,829 --> 00:02:38,211
You're not gonna go in?
76
00:02:38,213 --> 00:02:40,664
No. Actually, we just went in
and it's super lame,
77
00:02:40,666 --> 00:02:41,998
so we're leaving.
78
00:02:42,000 --> 00:02:43,583
Oh, ok.
79
00:02:43,585 --> 00:02:45,552
Oh, great costume.
80
00:02:45,554 --> 00:02:46,753
Yeah, you, too.
81
00:02:46,755 --> 00:02:47,721
That was awkward.
82
00:02:47,723 --> 00:02:49,306
Oh, my God.
We used to come every year.
83
00:02:49,308 --> 00:02:50,807
I can't believe
he brought someone else.
84
00:02:50,809 --> 00:02:52,459
Well, you brought
someone else.
85
00:02:52,461 --> 00:02:55,562
Yeah. Someone I couldn't possibly
be sexually attracted to.
86
00:02:55,564 --> 00:02:58,181
You're welcome?
87
00:02:58,183 --> 00:02:59,850
Whoa, Rossi!
88
00:03:01,819 --> 00:03:03,803
Why doesn't this
surprise me?
89
00:03:03,805 --> 00:03:05,305
Are you here
for the convention?
90
00:03:05,307 --> 00:03:08,475
Who schedules a cigar
aficionado event
91
00:03:08,477 --> 00:03:11,828
back to back with...
This?
92
00:03:11,830 --> 00:03:13,697
I know, right?
It's the greatest party ever.
93
00:03:13,699 --> 00:03:15,415
Well, it was gonna be.
94
00:03:15,417 --> 00:03:17,650
Unless it involves
gentleman Jack
95
00:03:17,652 --> 00:03:19,453
and pre-embargo
Cuban cigars,
96
00:03:19,455 --> 00:03:22,506
I find that statement
to be highly dubious.
97
00:03:22,508 --> 00:03:23,790
Kevin brought another woman.
98
00:03:23,792 --> 00:03:25,675
I'm plotting revenge.
Do you want to help?
99
00:03:27,161 --> 00:03:28,661
No.
100
00:03:28,663 --> 00:03:30,497
Now, you know
I love you both,
101
00:03:30,499 --> 00:03:33,467
but this is Saturday
and it is my day off,
102
00:03:33,469 --> 00:03:36,002
so I'd prefer
to love you from afar.
103
00:03:36,004 --> 00:03:38,555
So, have fun.
104
00:03:38,557 --> 00:03:40,190
It's my bedtime.
105
00:03:40,192 --> 00:03:41,475
It's 9 a.m.
106
00:03:41,477 --> 00:03:43,176
You're judging me?
107
00:04:04,632 --> 00:04:05,966
Thank you.
108
00:04:05,968 --> 00:04:07,551
Thanks.
109
00:04:09,504 --> 00:04:11,588
I don't know.
110
00:04:11,590 --> 00:04:13,306
Emily,
what's not to know?
111
00:04:13,308 --> 00:04:14,758
It's a beautiful place.
112
00:04:14,760 --> 00:04:18,311
There are cracks
in the foundation.
113
00:04:18,313 --> 00:04:20,313
Cracks can be fixed.
114
00:04:20,315 --> 00:04:22,933
No, they can
only be hidden.
115
00:04:22,935 --> 00:04:24,401
They're still there.
116
00:04:24,403 --> 00:04:27,187
What, are you afraid
the place is gonna fall down?
117
00:04:27,189 --> 00:04:29,940
I'm afraid it's never gonna be
as strong as it was.
118
00:04:29,942 --> 00:04:33,443
Ok, somebody's heart
is not into it.
119
00:04:33,445 --> 00:04:34,661
What's going on?
120
00:04:34,663 --> 00:04:36,830
[Sighs] I don't know.
121
00:04:36,832 --> 00:04:38,331
When I first came here,
122
00:04:38,333 --> 00:04:41,334
I felt like I was home.
123
00:04:41,336 --> 00:04:46,106
And now, it's just
an uphill battle.
124
00:04:49,010 --> 00:04:51,845
People kill for
opportunities like this.
125
00:04:51,847 --> 00:04:54,130
Am I crazy
to walk away?
126
00:04:54,132 --> 00:04:56,516
Well, you gotta do
what's best for you.
127
00:04:56,518 --> 00:04:58,134
Follow your gut.
128
00:04:58,136 --> 00:05:00,170
What's it trying
to tell you?
129
00:05:46,317 --> 00:05:47,984
Thank you.
130
00:05:55,943 --> 00:05:57,310
[Beeping]
131
00:05:57,312 --> 00:05:59,195
It's ok, ma'am.
Go ahead.
132
00:05:59,197 --> 00:06:01,164
Did you remember
to bring your key?
133
00:06:01,166 --> 00:06:02,749
Yes.
134
00:06:02,751 --> 00:06:04,951
Did you remember
your glasses?
135
00:06:04,953 --> 00:06:07,587
Yes. Nag, nag, nag.
136
00:06:09,040 --> 00:06:10,040
[Beeping]
137
00:06:10,042 --> 00:06:12,092
Over here, sir.
138
00:06:13,377 --> 00:06:15,095
I'm gonna need
to see your bag.
139
00:06:15,097 --> 00:06:16,630
Ok, sure.
140
00:06:16,632 --> 00:06:19,466
[Beeping]
141
00:06:19,468 --> 00:06:20,800
Over here, sir.
142
00:06:20,802 --> 00:06:23,136
It looks like everyone's setting
that thing off today.
143
00:06:23,138 --> 00:06:24,604
Sir, over here.
144
00:06:26,891 --> 00:06:28,675
Hey!
145
00:06:28,677 --> 00:06:30,060
[Screaming]
146
00:06:30,062 --> 00:06:31,844
Oh, God.
147
00:06:31,846 --> 00:06:33,346
I want to see hands
in the sky!
148
00:06:33,348 --> 00:06:35,148
Now!
149
00:06:35,150 --> 00:06:38,151
Try to trigger any alarm
or give me any damn dye packs
150
00:06:38,153 --> 00:06:40,186
and you're dead. You understand?
Do you understand?!
151
00:06:40,188 --> 00:06:42,205
Yes!
152
00:06:42,207 --> 00:06:44,874
Cash in here.
153
00:06:44,876 --> 00:06:46,409
Cash in here.
154
00:06:46,411 --> 00:06:47,860
Go, buddy.
155
00:06:47,862 --> 00:06:49,913
Come on!
156
00:06:49,915 --> 00:06:51,030
Time!
157
00:06:51,032 --> 00:06:53,466
1:45. Yes,
ladies and gentlemen,
158
00:06:53,468 --> 00:06:56,002
were the Face Cards.
Maybe you've heard of us.
159
00:06:56,004 --> 00:06:57,537
[Speaking German]
160
00:06:57,539 --> 00:07:00,423
[Speaking German]
161
00:07:00,425 --> 00:07:02,926
Get your faces
on the floor already.
162
00:07:02,928 --> 00:07:05,895
I see eyes,
you see bullets. Get it?
163
00:07:05,897 --> 00:07:07,931
Get down on the ground!
164
00:07:07,933 --> 00:07:09,816
Get down on the ground!
165
00:07:09,818 --> 00:07:11,067
1:30.
166
00:07:12,269 --> 00:07:13,770
What the hell is that?!
167
00:07:13,772 --> 00:07:16,556
I said no dye packs.
168
00:07:16,558 --> 00:07:18,057
What the hell is this?
169
00:07:18,059 --> 00:07:19,526
I'm sorry.
170
00:07:19,528 --> 00:07:21,244
Oh, she's sorry.
Sorry?
171
00:07:21,246 --> 00:07:22,245
Ohh!
172
00:07:22,247 --> 00:07:23,663
You're gonna be sorry.
173
00:07:23,665 --> 00:07:25,749
Please. We'll cooperate.
174
00:07:25,751 --> 00:07:27,367
Just tell me what you need.
175
00:07:27,369 --> 00:07:29,669
What I need?
176
00:07:29,671 --> 00:07:32,255
Well...
177
00:07:33,090 --> 00:07:34,574
Lynne...
178
00:07:34,576 --> 00:07:38,011
This is a bank,
right?
179
00:07:39,597 --> 00:07:42,465
What do you think
I need?
180
00:07:42,467 --> 00:07:43,850
[Laughs]
181
00:07:43,852 --> 00:07:48,138
Oh. Take me to
the vault, sweetie pie.
182
00:07:48,140 --> 00:07:50,373
Go. Go!
183
00:07:55,196 --> 00:07:56,763
One minute.
184
00:08:01,602 --> 00:08:03,737
Dispatcher: All units in the vicinity
off Penn and Southeast,
185
00:08:03,739 --> 00:08:05,989
robbery in progress
at Colonial Liberty Bank.
186
00:08:05,991 --> 00:08:07,574
That's one block over.
187
00:08:07,576 --> 00:08:11,110
Shot fired. Repeat, shots fired at the
Colonial Liberty Bank. All units.
188
00:08:11,112 --> 00:08:14,164
426 responding.
189
00:08:14,166 --> 00:08:16,949
[Siren]
190
00:08:21,889 --> 00:08:23,556
30 seconds, boss.
191
00:08:23,558 --> 00:08:24,841
All right, coming.
192
00:08:24,843 --> 00:08:27,126
On the ground
with the others.
193
00:08:28,813 --> 00:08:30,680
What do you mean?
We got trouble!
194
00:08:30,682 --> 00:08:31,848
Black-and-white.
195
00:08:31,850 --> 00:08:33,850
Get down. Down! Down!
196
00:08:33,852 --> 00:08:35,485
Side door. Let's go!
197
00:08:37,071 --> 00:08:39,105
Faces on the ground.
198
00:08:39,107 --> 00:08:43,643
Count to 100.
Don't even think of moving.
199
00:08:43,645 --> 00:08:45,879
I said count!
200
00:08:58,325 --> 00:09:01,010
Better pull back
and see if they respond.
201
00:09:06,550 --> 00:09:08,751
10-13. Officer down.
202
00:09:08,753 --> 00:09:11,287
Shots fired.
Repeat, shots fired.
203
00:09:11,664 --> 00:09:15,664
♪ Criminal Minds 7x23 ♪
Hit
Original Air Date on May 16, 2012
204
00:09:15,689 --> 00:09:19,689
== sync, corrected by elderman ==
205
00:09:19,714 --> 00:09:41,563
♪
206
00:09:47,465 --> 00:09:50,583
[Shouting, siren,
horn honking]
207
00:09:50,585 --> 00:09:53,854
JJ: "Fear is met
and destroyed with courage."
208
00:09:53,856 --> 00:09:56,123
James F. Bell.
209
00:09:56,125 --> 00:09:58,008
[Siren]
210
00:10:16,294 --> 00:10:19,246
[Siren]
211
00:10:19,248 --> 00:10:21,715
[Indistinct radio
communications]
212
00:10:23,384 --> 00:10:24,384
You ok?
213
00:10:24,386 --> 00:10:26,803
Yeah.
214
00:10:26,805 --> 00:10:28,171
It's definitely them.
215
00:10:28,173 --> 00:10:29,840
I only saw the King
and the Jack,
216
00:10:29,842 --> 00:10:31,341
but I figure
the Queen's inside, too.
217
00:10:31,343 --> 00:10:33,009
The media's calling them
the Face Cards.
218
00:10:33,011 --> 00:10:34,511
7 bank robberies
in 7 months.
219
00:10:34,513 --> 00:10:36,730
They've killed one person
at each robbery.
220
00:10:36,732 --> 00:10:37,981
Rossi: M.O.?
221
00:10:37,983 --> 00:10:40,600
Single gunshot wound.
Each of the victims has bled out.
222
00:10:40,602 --> 00:10:43,353
Serial killers with
a 30-day cooling-off period
223
00:10:43,355 --> 00:10:44,971
and we're only just
hearing about this now?
224
00:10:44,973 --> 00:10:46,656
Well, headquarters has
always characterized them
225
00:10:46,658 --> 00:10:48,525
robbers first
and killers second.
226
00:10:48,527 --> 00:10:51,661
No one kills 7 people without serious
psychopathic tendencies.
227
00:10:51,663 --> 00:10:53,580
I disagreed with the original assessment.
I was overruled.
228
00:10:53,582 --> 00:10:55,031
So why are we here now?
229
00:10:55,033 --> 00:10:56,816
Because crisis negotiation
is overseas.
230
00:10:56,818 --> 00:10:58,502
What more do we know
about them?
231
00:10:58,504 --> 00:11:01,654
They're organized, they're efficient.
Each strike lasts about 2 minutes.
232
00:11:01,656 --> 00:11:04,291
They gotta be scouting
the banks in advance.
233
00:11:04,293 --> 00:11:06,826
Why haven't we been able to I.D.
them off of surveillance footage?
234
00:11:06,828 --> 00:11:08,545
They hack the security feed
and turn off the cameras,
235
00:11:08,547 --> 00:11:11,765
both during the initial canvass
and during the robbery,
236
00:11:11,767 --> 00:11:14,467
until the masks come back on,
and then we're allowed to watch.
237
00:11:14,469 --> 00:11:17,387
I can't find anything.
No doors, no grates, nothing.
238
00:11:17,389 --> 00:11:21,274
Yo! Lynne! What's
another way out of here?
239
00:11:21,276 --> 00:11:23,476
Just the main entrance
and the side door. It's for security.
240
00:11:23,478 --> 00:11:26,062
I know that.
You think I'm stupid?
241
00:11:26,064 --> 00:11:28,365
What went wrong?
We were on count.
242
00:11:28,367 --> 00:11:29,533
I need a doctor.
243
00:11:29,535 --> 00:11:31,184
Is anyone a doctor?!
244
00:11:31,186 --> 00:11:32,518
[Baby crying]
245
00:11:32,520 --> 00:11:33,853
Would you shut
that kid up!
246
00:11:33,855 --> 00:11:35,355
He's a baby. What do you
expect her to do?
247
00:11:35,357 --> 00:11:36,540
It's ok, baby.
It's ok.
248
00:11:36,542 --> 00:11:39,692
No one asked
for your opinion.
249
00:11:41,829 --> 00:11:44,881
It's not just the cops. We've got
the Feds now, too. We're screwed.
250
00:11:44,883 --> 00:11:46,416
You have to apply pressure.
251
00:11:46,418 --> 00:11:47,867
I can't even feel it.
252
00:11:47,869 --> 00:11:49,336
Yeah, I know. Just push down
as hard as you can.
253
00:11:49,338 --> 00:11:51,588
Would you focus
on what's important.
254
00:11:51,590 --> 00:11:54,174
Shut the hell up!
He's bleeding out.
255
00:11:54,176 --> 00:11:55,642
It's his fault
we're in this mess.
256
00:11:55,644 --> 00:11:57,510
Nice heads-up
on the cops, Olly.
257
00:11:57,512 --> 00:12:00,213
Maybe think it was your count
that was off, huh?
258
00:12:00,215 --> 00:12:01,848
How bad is it?
259
00:12:01,850 --> 00:12:03,733
You're gonna be fine.
260
00:12:03,735 --> 00:12:05,885
I don't want to die.
261
00:12:05,887 --> 00:12:09,222
We're all gonna die if we don't
get out of here. You shot a cop.
262
00:12:09,224 --> 00:12:10,556
Shut the hell up!
263
00:12:10,558 --> 00:12:12,108
You're not gonna die.
264
00:12:12,110 --> 00:12:13,827
We're trapped in here, ok.
265
00:12:13,829 --> 00:12:16,196
But we got one thing
they want--
266
00:12:16,198 --> 00:12:17,781
all them.
267
00:12:20,067 --> 00:12:22,702
Rossi: They're using the hostages
as human shields.
268
00:12:22,704 --> 00:12:25,171
This is the first time they've been
interrupted. What went wrong?
269
00:12:25,173 --> 00:12:26,506
It's a big bank.
It's possible
270
00:12:26,508 --> 00:12:27,958
they weren't
about to round everybody up
271
00:12:27,960 --> 00:12:29,509
before someone
triggered an alarm.
272
00:12:29,511 --> 00:12:30,844
Why haven't they
cut the feed
273
00:12:30,846 --> 00:12:32,429
now that they've
been cornered?
274
00:12:32,431 --> 00:12:33,880
Letting us see inside
gives up a tactical advantage.
275
00:12:33,882 --> 00:12:35,048
They gotta know that.
276
00:12:35,050 --> 00:12:36,266
Hotch: They don't seem to care.
277
00:12:36,268 --> 00:12:38,351
JJ: They're overconfident.
Arrogant, even.
278
00:12:38,353 --> 00:12:40,270
The face card masks
add to their narcissism.
279
00:12:40,272 --> 00:12:42,689
Their personas are
the royalty of poker.
280
00:12:42,691 --> 00:12:44,190
JJ, Reid, and Prentiss,
look at past robberies.
281
00:12:44,192 --> 00:12:45,358
That's gonna be
our victimology.
282
00:12:45,360 --> 00:12:46,977
Pull another analyst
if you need to.
283
00:12:46,979 --> 00:12:48,695
Dave, I want you to handle
negotiations.
284
00:12:48,697 --> 00:12:51,564
And, Morgan, strategize
tactical options with MPD.
285
00:12:55,403 --> 00:12:57,203
Chief Strauss.
286
00:12:57,205 --> 00:13:00,490
The Director ordered me
to supervise your operation.
287
00:13:00,492 --> 00:13:02,459
Puts you right in
the spotlight.
288
00:13:02,461 --> 00:13:05,545
Well, you've got gunmen
with hostages in the Capital.
289
00:13:05,547 --> 00:13:06,963
The Hill's concerned.
290
00:13:06,965 --> 00:13:09,449
We're about to open
lines of communication.
291
00:13:09,451 --> 00:13:11,051
What about
a tactical assault?
292
00:13:11,053 --> 00:13:12,285
I don't think
it's a good idea.
293
00:13:12,287 --> 00:13:14,421
There are hostages in front
of the doors and windows.
294
00:13:14,423 --> 00:13:16,473
What's your
negotiation strategy?
295
00:13:16,475 --> 00:13:17,641
The Jack's bleeding out.
296
00:13:17,643 --> 00:13:19,225
They'll ask for medical
attention.
297
00:13:19,227 --> 00:13:21,845
Hotch: The female unsub might
have something to say about that.
298
00:13:21,847 --> 00:13:23,146
Look at her body language.
299
00:13:23,148 --> 00:13:26,599
Mm. She is cold
and detached.
300
00:13:26,601 --> 00:13:30,854
The King seems genuinely concerned
about his partner's welfare.
301
00:13:30,856 --> 00:13:32,772
But she couldn't
give a damn.
302
00:13:32,774 --> 00:13:34,607
The men probably
know each other.
303
00:13:34,609 --> 00:13:36,109
Yes.
Garcia?
304
00:13:36,111 --> 00:13:38,478
Shuffling my technofabulous
deck of databases, sir.
305
00:13:38,480 --> 00:13:41,031
Hey, don't look.
306
00:13:41,033 --> 00:13:42,332
It's gonna be ok.
307
00:13:42,334 --> 00:13:45,035
We're all gonna die,
aren't we?
308
00:13:46,253 --> 00:13:49,539
I'm sure the police
will give them what they want.
309
00:13:49,541 --> 00:13:51,657
Stop talking!
310
00:13:51,659 --> 00:13:53,343
[Ring]
311
00:13:53,345 --> 00:13:54,344
It's gotta be the Feds.
312
00:13:54,346 --> 00:13:55,345
[Ring]
313
00:13:55,347 --> 00:13:57,330
I'll be right back.
314
00:13:57,332 --> 00:13:58,298
[Ring]
315
00:13:58,300 --> 00:13:59,549
Who the hell's this?
316
00:13:59,551 --> 00:14:02,385
My name is David Rossi.
I'm with the FBI.
317
00:14:02,387 --> 00:14:03,669
To whom am I speaking?
318
00:14:03,671 --> 00:14:06,172
All right, I want
a doctor sent in,
319
00:14:06,174 --> 00:14:07,774
and then I want out of here.
320
00:14:07,776 --> 00:14:10,560
Well, we certainly
can discuss that.
321
00:14:10,562 --> 00:14:12,479
Let the hostages go
and we'll give you
322
00:14:12,481 --> 00:14:14,364
all the medical help
you need.
323
00:14:14,366 --> 00:14:17,450
[Laughs] I can't do that.
I need the leverage.
324
00:14:17,452 --> 00:14:19,619
How about a sign
of good faith?
325
00:14:19,621 --> 00:14:21,121
Send out the women
and children
326
00:14:21,123 --> 00:14:22,639
and I'll see
what I can do.
327
00:14:24,358 --> 00:14:25,959
He's trying to negotiate.
328
00:14:25,961 --> 00:14:29,212
Negotiate?
We're not playing games.
329
00:14:39,974 --> 00:14:42,926
No, no, no, please!
Daddy!
330
00:14:42,928 --> 00:14:44,394
Either we get what we want
331
00:14:44,396 --> 00:14:47,430
or everyone in this room dies.
332
00:14:47,432 --> 00:14:49,149
Do that
and you get nothing.
333
00:14:49,151 --> 00:14:52,068
Take me instead.
Please.
334
00:14:52,903 --> 00:14:55,238
Take me.
335
00:15:01,612 --> 00:15:03,663
It's ok, baby.
336
00:15:04,898 --> 00:15:06,833
Oh!
Aah!
337
00:15:06,835 --> 00:15:07,900
Daddy!
338
00:15:07,902 --> 00:15:09,335
You better send in some help
339
00:15:09,337 --> 00:15:11,571
or more people are gonna die.
340
00:15:16,927 --> 00:15:18,895
We're sending in a medic.
341
00:15:18,897 --> 00:15:20,930
That's just gonna give them
another hostage.
342
00:15:20,932 --> 00:15:23,082
If they stop shooting
people, it's worth it.
343
00:15:23,084 --> 00:15:25,251
If we give in to one demand,
we'll have to give in to them all.
344
00:15:25,253 --> 00:15:26,636
The Director disagrees.
345
00:15:26,638 --> 00:15:28,638
At least make it an Agent
with medical training.
346
00:15:28,640 --> 00:15:31,524
That way he can take advantage
of an opportunity if it comes.
347
00:15:31,526 --> 00:15:33,643
Fine.
348
00:15:34,645 --> 00:15:36,479
The brass thinks
they'll act rationally,
349
00:15:36,481 --> 00:15:37,981
but there's no evidence
of that.
350
00:15:37,983 --> 00:15:39,949
This is personal
for the men.
351
00:15:39,951 --> 00:15:42,819
The King could have run after the
initial gunfight, but he didn't.
352
00:15:42,821 --> 00:15:45,238
Instead, he pulled the partner
inside out of harm's way.
353
00:15:45,240 --> 00:15:47,157
And stayed with him, while
the woman searched the bank,
354
00:15:47,159 --> 00:15:48,792
presumably
for a way out.
355
00:15:48,794 --> 00:15:51,578
He's more worried about the partner
than he is about her running away.
356
00:15:51,580 --> 00:15:53,701
Garcia, narrow your search.
357
00:15:53,726 --> 00:15:55,549
I think the male unsubs
might even be related.
358
00:15:55,550 --> 00:15:56,782
Roger that.
359
00:15:56,784 --> 00:15:59,469
In 6 robberies no one's
been able to build a sketch
360
00:15:59,471 --> 00:16:01,471
of the unsubs before
they put their masks on.
361
00:16:01,473 --> 00:16:03,673
These witness descriptions
are all over the map.
362
00:16:03,675 --> 00:16:05,975
Probably because of
the trauma suffered inside.
363
00:16:05,977 --> 00:16:07,793
They've been zig-zagging
north and south
364
00:16:07,795 --> 00:16:11,181
but in a relative straight
pattern from Washington, D.C.
365
00:16:11,183 --> 00:16:12,732
This is the largest
bank they've hit.
366
00:16:12,734 --> 00:16:15,568
Before today, it's just been
small branches in rural communities.
367
00:16:15,570 --> 00:16:17,687
So today was always
a part of their plan.
368
00:16:17,689 --> 00:16:19,439
But why the nation's
capital?
369
00:16:19,441 --> 00:16:20,857
To make a statement?
370
00:16:20,859 --> 00:16:22,692
I pulled schematics
from the previous banks.
371
00:16:22,694 --> 00:16:24,694
This is the first one
with metal detectors.
372
00:16:24,696 --> 00:16:26,279
Maybe that's
what went wrong?
373
00:16:26,281 --> 00:16:28,698
No, they cased the branches
too well in advance.
374
00:16:28,700 --> 00:16:30,750
They'd know
to be ready for them.
375
00:16:30,752 --> 00:16:32,535
These are
takeover robberies.
376
00:16:32,537 --> 00:16:35,038
No faces, no passing
notes, no prints.
377
00:16:35,040 --> 00:16:36,706
They're professionals.
378
00:16:36,708 --> 00:16:40,159
Hey, there is something all these
robberies have in common.
379
00:16:40,161 --> 00:16:42,545
The Queen's the only one
who pulls the trigger.
380
00:16:44,515 --> 00:16:47,016
Sir, I found a thing. See, I took
height and weight measurements
381
00:16:47,018 --> 00:16:49,719
and I crossed with
known related offenders
382
00:16:49,721 --> 00:16:51,221
who specialize in bank jobs
and home burglaries--
383
00:16:51,223 --> 00:16:52,438
- Show me.
- Yes.
384
00:16:52,440 --> 00:16:54,824
These are brothers
Chris and Oliver Stratton.
385
00:16:54,826 --> 00:16:57,794
They are petty thieves from Philly,
turned bank robbers in Jersey.
386
00:16:57,796 --> 00:16:59,112
They were put in jail
for two years
387
00:16:59,114 --> 00:17:00,980
after an attempted heist
went sour,
388
00:17:00,982 --> 00:17:04,117
and they were released two months
before the first face card robbery,
389
00:17:04,119 --> 00:17:05,451
and their measurements
are a match.
390
00:17:05,453 --> 00:17:07,203
When didn't the NCIC
database connect them?
391
00:17:07,205 --> 00:17:09,405
Because the brothers
have never used a third partner,
392
00:17:09,407 --> 00:17:11,190
and shooting people's
not part of their M.O.
393
00:17:11,192 --> 00:17:13,243
It looks like they weren't
very successful criminals.
394
00:17:13,245 --> 00:17:15,662
Maybe adding a woman to their team
improved their game.
395
00:17:15,664 --> 00:17:19,031
Reid: The woman chose a different
type of victim each time.
396
00:17:19,033 --> 00:17:20,300
It's not just
the security guard.
397
00:17:20,302 --> 00:17:23,086
It's been a mother,
a manager, and a young child.
398
00:17:23,088 --> 00:17:24,470
She shoots them in the gut.
399
00:17:24,472 --> 00:17:25,922
They bleed out
while they rob the bank.
400
00:17:25,924 --> 00:17:28,641
She's sadistic.
She gets off on her victims' pain
401
00:17:28,643 --> 00:17:31,094
and the fear it incites
in those around her.
402
00:17:31,096 --> 00:17:32,795
Move him out of here.
403
00:17:32,797 --> 00:17:34,814
[Coughing]
404
00:17:34,816 --> 00:17:36,349
Stay with me, Olly.
405
00:17:36,351 --> 00:17:37,850
Where's my medic?
406
00:17:37,852 --> 00:17:39,569
I don't see him.
407
00:17:39,571 --> 00:17:43,406
Kill someone else, then.
Make them listen.
408
00:17:43,408 --> 00:17:46,109
It also appears the King is in charge of
the money-grabbing operation
409
00:17:46,111 --> 00:17:48,361
while the Queen keeps track of time
making sure they're in an out
410
00:17:48,363 --> 00:17:49,729
in under two minutes.
411
00:17:49,731 --> 00:17:52,115
She's more in control
of the operation than they let on.
412
00:17:52,117 --> 00:17:53,533
Turning the King and Queen
against each other
413
00:17:53,535 --> 00:17:55,067
could be the key
to disarming them.
414
00:17:55,069 --> 00:17:57,503
He's not a killer.
That could be our in.
415
00:17:57,505 --> 00:17:59,172
Only if the Jack
doesn't die.
416
00:17:59,174 --> 00:18:00,523
If he does...
417
00:18:03,961 --> 00:18:06,429
No, no, no. I want you
to put that in your bag.
418
00:18:06,431 --> 00:18:08,765
The woman's probably going
to want to search you.
419
00:18:08,767 --> 00:18:11,100
But Chris is gonna be too focused
on getting aid to his brother
420
00:18:11,102 --> 00:18:13,469
to delay long enough
for her to check the bag, too.
421
00:18:13,471 --> 00:18:14,604
All right.
422
00:18:14,606 --> 00:18:16,606
You're going in to provide
medical assistance.
423
00:18:16,608 --> 00:18:18,758
No unnecessary risks,
you hear me?
424
00:18:18,760 --> 00:18:21,945
Once you stabilize Oliver,
check on the hostage they just shot.
425
00:18:21,947 --> 00:18:24,147
Understood.
He might still be alive.
426
00:18:24,149 --> 00:18:25,765
Do not draw your weapon
427
00:18:25,767 --> 00:18:28,568
unless you can subdue the unsubs
without endangering the hostages.
428
00:18:28,570 --> 00:18:30,403
Yes, sir.
429
00:18:32,740 --> 00:18:35,575
[Telephone rings]
430
00:18:35,577 --> 00:18:37,460
[Ring]
431
00:18:37,462 --> 00:18:39,412
Why hasn't anyone
come in yet?
432
00:18:39,414 --> 00:18:42,665
We're sending in the medic now, Chris.
Tell Oliver help is on the way.
433
00:18:42,667 --> 00:18:44,334
Hurry.
434
00:18:44,336 --> 00:18:47,053
They know our names.
435
00:18:51,091 --> 00:18:54,227
Not all our names.
436
00:19:00,267 --> 00:19:03,436
Is she putting on lipstick?
437
00:19:03,438 --> 00:19:05,905
They're sending someone in.
438
00:19:07,574 --> 00:19:08,574
Chris. [Groans]
439
00:19:08,576 --> 00:19:10,860
Olly, Olly, no.
440
00:19:10,862 --> 00:19:12,578
No, no, no, stay with me.
441
00:19:12,580 --> 00:19:14,080
What are you doing?
442
00:19:14,082 --> 00:19:16,032
They're sending in a medic.
You're gonna be fine.
443
00:19:16,034 --> 00:19:17,116
I don't feel so fine.
444
00:19:17,118 --> 00:19:20,503
No! No! No!
445
00:19:20,505 --> 00:19:22,372
Get over here!
446
00:19:24,458 --> 00:19:26,793
You're gonna save him,
right?
447
00:19:26,795 --> 00:19:27,927
I'm gonna try.
448
00:19:27,929 --> 00:19:30,096
Oliver, can you hear me?
449
00:19:34,134 --> 00:19:36,052
Come on, Olly.
450
00:19:36,054 --> 00:19:38,187
Stay with me, Oliver.
451
00:19:41,025 --> 00:19:43,393
This is not good, Aaron.
452
00:19:43,395 --> 00:19:45,478
Morgan, tell Green to make a move
before Chris does.
453
00:19:45,480 --> 00:19:47,613
Green, you gotta go.
454
00:19:47,615 --> 00:19:49,181
Green, go.
455
00:20:00,210 --> 00:20:01,544
Oh, my God.
456
00:20:12,729 --> 00:20:15,781
[Indistinct radio
communication]
457
00:20:17,550 --> 00:20:18,668
Morgan: Tactical's
been deployed,
458
00:20:18,669 --> 00:20:20,136
snipers are moving
into position.
459
00:20:20,138 --> 00:20:22,588
Strauss: The Director's
ordered a full tactical assault.
460
00:20:22,590 --> 00:20:24,340
His last orders
cost us an agent.
461
00:20:24,342 --> 00:20:25,808
SWAT's getting
itchy fingers.
462
00:20:25,810 --> 00:20:28,344
You remind SWAT that bank
robberies are federal jurisdiction.
463
00:20:28,346 --> 00:20:29,826
No one fires until
they're ordered to.
464
00:20:29,851 --> 00:20:30,814
Right.
465
00:20:30,815 --> 00:20:33,215
All right, when the crossfire starts,
what's gonna happen
466
00:20:33,217 --> 00:20:34,900
to the hostages
caught in the middle?
467
00:20:34,902 --> 00:20:36,569
That's the wrong call,
Erin, and you know it.
468
00:20:36,571 --> 00:20:37,903
It's not my call.
469
00:20:37,905 --> 00:20:39,271
You're here
and you're in charge.
470
00:20:39,273 --> 00:20:40,689
So you want me to disobey
the Director?
471
00:20:40,691 --> 00:20:41,723
Yes.
472
00:20:41,725 --> 00:20:43,943
No, I just want you
to buy us a little time.
473
00:20:43,945 --> 00:20:45,828
Don't be quite so efficient.
474
00:20:47,531 --> 00:20:50,950
Whatever you're gonna do,
do it fast.
475
00:20:50,952 --> 00:20:53,953
All right. Reasoning with them
is still our best option.
476
00:20:53,955 --> 00:20:56,205
That'll be difficult.
Chris just lost his brother
477
00:20:56,207 --> 00:20:58,007
and murdered someone
in retaliation.
478
00:20:58,009 --> 00:21:00,009
We're dealing with
two killers now.
479
00:21:00,011 --> 00:21:01,427
We have problems, sirs.
480
00:21:01,429 --> 00:21:04,113
Outside nefarious sources have
hacked into the surveillance feeds.
481
00:21:04,115 --> 00:21:06,715
I'm trying to I.D. them now. At least
a couple of them are media outlets.
482
00:21:06,717 --> 00:21:07,800
Can you block them?
483
00:21:07,802 --> 00:21:10,286
No, not without blocking
ourselves, too, sir.
484
00:21:13,440 --> 00:21:15,808
Put him with the others.
485
00:21:22,149 --> 00:21:24,150
Hey! Everybody move
forward 5 feet.
486
00:21:24,152 --> 00:21:26,368
Come on!
Move forward 5 feet!
487
00:21:26,370 --> 00:21:29,405
Line up!
488
00:21:37,914 --> 00:21:39,498
I'm sorry about Olly.
489
00:21:39,500 --> 00:21:40,966
Just shut up, would you.
490
00:21:40,968 --> 00:21:43,219
We've got to pull ourselves
together, figure a way out of here.
491
00:21:43,221 --> 00:21:44,553
What happened? Hmm?
492
00:21:44,555 --> 00:21:47,973
Who triggered the alarm?
493
00:21:51,061 --> 00:21:52,228
Was it you?
494
00:21:52,230 --> 00:21:54,230
Calm down. We need to focus.
495
00:21:54,232 --> 00:21:58,300
Call them back.
Demand an armored truck.
496
00:21:58,302 --> 00:22:01,904
What, you think
they're gonna let us go?
497
00:22:01,906 --> 00:22:03,772
We killed 4 people.
Two cops.
498
00:22:03,774 --> 00:22:07,993
So what? We don't try?
That's just great.
499
00:22:07,995 --> 00:22:09,995
Why don't you
walk over there.
500
00:22:09,997 --> 00:22:11,480
I gotta think
for a minute.
501
00:22:11,482 --> 00:22:14,650
Whatever you say...
502
00:22:14,652 --> 00:22:16,669
Boss.
503
00:22:20,490 --> 00:22:21,840
Ohh!
Oh!
504
00:22:27,214 --> 00:22:30,216
Why'd you have to
make it so quick?
505
00:22:30,218 --> 00:22:33,519
It's better
when they suffer.
506
00:22:33,521 --> 00:22:36,355
I don't get off on it
like you do.
507
00:22:36,357 --> 00:22:37,556
You will.
508
00:22:37,558 --> 00:22:38,891
[Chuckles]
509
00:22:38,893 --> 00:22:41,443
Look.
510
00:22:41,445 --> 00:22:43,629
We're gonna be famous.
511
00:22:45,899 --> 00:22:49,118
Agent Prentiss, there's a call
for you from Interpol.
512
00:22:49,120 --> 00:22:50,452
Take a message, please.
513
00:22:50,454 --> 00:22:52,905
It's Clyde Easter.
514
00:22:54,407 --> 00:22:55,574
Your old unit chief?
515
00:22:55,576 --> 00:22:57,042
He says he has information
516
00:22:57,044 --> 00:22:59,311
about the Queen of Diamonds.
517
00:23:02,082 --> 00:23:04,166
[Speaking French]
518
00:23:04,168 --> 00:23:05,251
[Chuckles]
519
00:23:05,253 --> 00:23:07,002
Sorry I missed your funeral,
by the way.
520
00:23:07,004 --> 00:23:08,504
I was held up in Prague.
521
00:23:08,506 --> 00:23:09,972
So you're not surprised.
522
00:23:09,974 --> 00:23:11,373
Of course not.
523
00:23:11,375 --> 00:23:13,375
Keeping tabs
on my former assets
524
00:23:13,377 --> 00:23:15,811
is a particular skill
of mine.
525
00:23:15,813 --> 00:23:18,430
Ok, what can you tell me
about my mystery woman?
526
00:23:18,432 --> 00:23:22,067
Ah, yes. Well, um, if she seems
familiar to you, she should.
527
00:23:22,069 --> 00:23:24,903
We don't know her identity,
but we've seen her before.
528
00:23:24,905 --> 00:23:27,489
She's struck a number
of banks worldwide, including--
529
00:23:27,491 --> 00:23:30,693
Paris! There was a robbery
when I was relocated there.
530
00:23:30,695 --> 00:23:31,944
Someone died.
531
00:23:31,946 --> 00:23:33,829
Oh, yes. The bank manager,
Glenn Harrison.
532
00:23:33,831 --> 00:23:34,830
Gut shot?
533
00:23:34,832 --> 00:23:37,032
Yes.
How did you know?
534
00:23:37,034 --> 00:23:39,785
I don't remember hearing anything
about the robber wearing a mask.
535
00:23:39,787 --> 00:23:41,086
That's because she didn't.
536
00:23:41,088 --> 00:23:43,405
She seems to be wearing
disguises.
537
00:23:43,407 --> 00:23:46,709
Her faces has been seen on camera
by 6 different intelligence agencies
538
00:23:46,711 --> 00:23:48,377
and no one can identify her.
539
00:23:48,379 --> 00:23:51,913
How is that possible?
Wait, who were her partners overseas?
540
00:23:51,915 --> 00:23:53,515
She didn't need any.
541
00:23:53,517 --> 00:23:56,368
Then why would she now?
542
00:23:57,637 --> 00:23:59,855
What if the smaller banks
were training runs
543
00:23:59,857 --> 00:24:01,640
from the Stratton brothers?
544
00:24:01,642 --> 00:24:04,426
Well, it could be. She took
two relatively amateur thugs
545
00:24:04,428 --> 00:24:07,279
and turned them into an elite
team of efficient bank robbers.
546
00:24:07,281 --> 00:24:09,782
But why? To turn them
into patsies?
547
00:24:09,784 --> 00:24:11,266
All right, ok,
so let's look at it.
548
00:24:11,268 --> 00:24:12,785
Up until now they've been
highly organized,
549
00:24:12,787 --> 00:24:14,102
striking
only on deposit days,
550
00:24:14,104 --> 00:24:15,788
when the most amount
of cash is on hand.
551
00:24:15,790 --> 00:24:17,773
But today's different.
It's their first Saturday hit,
552
00:24:17,775 --> 00:24:20,659
where families are present,
more foot traffic throughout the day.
553
00:24:20,661 --> 00:24:21,877
It's a riskier attack.
554
00:24:21,879 --> 00:24:23,462
We should consider the
media attention, too.
555
00:24:23,464 --> 00:24:24,830
It's the first time
they've had an audience.
556
00:24:24,832 --> 00:24:28,116
That might be why
the female unsub is so vain.
557
00:24:28,118 --> 00:24:30,169
She wants to look good
for the cameras.
558
00:24:30,171 --> 00:24:35,140
She searches the bank but doesn't
actually look for a means of escape.
559
00:24:35,142 --> 00:24:39,094
She appears to be almost
enjoying the situation.
560
00:24:39,096 --> 00:24:42,231
We know the brothers are in it
for the money. What's she in it for?
561
00:24:42,233 --> 00:24:45,351
[Footsteps approach]
562
00:24:45,353 --> 00:24:47,186
Where the hell
have you been?
563
00:24:47,188 --> 00:24:48,520
I've been looking
for an escape route.
564
00:24:48,522 --> 00:24:49,971
There isn't one.
565
00:24:49,973 --> 00:24:53,525
So much for your no back doors,
no surprises plan. You screwed us.
566
00:24:53,527 --> 00:24:54,976
[Telephone rings]
567
00:24:54,978 --> 00:24:57,529
Then why don't you negotiate
a way out of here already?
568
00:24:57,531 --> 00:24:58,831
[Ring]
569
00:25:00,116 --> 00:25:01,200
[Ring]
570
00:25:01,202 --> 00:25:02,167
What?
571
00:25:02,169 --> 00:25:04,503
How do you want
to end this, Chris?
572
00:25:04,505 --> 00:25:05,754
I want out of here.
573
00:25:05,756 --> 00:25:07,155
How do you propose
to do that?
574
00:25:07,157 --> 00:25:08,674
I want an armored truck
575
00:25:08,676 --> 00:25:11,627
and a plane with a clear
flight path to Switzerland.
576
00:25:11,629 --> 00:25:13,545
No, no, no. Chad.
577
00:25:13,547 --> 00:25:16,098
We want to go to Chad.
578
00:25:16,100 --> 00:25:18,934
Yeah. No agents
with guns this time.
579
00:25:18,936 --> 00:25:20,168
We'll fly ourselves.
580
00:25:24,190 --> 00:25:26,842
Don't do that again.
581
00:25:26,844 --> 00:25:28,894
I'm in charge here.
582
00:25:33,233 --> 00:25:34,616
Huh.
583
00:25:35,518 --> 00:25:37,403
Ok, so what's
the significance of Chad?
584
00:25:37,405 --> 00:25:40,406
A 2008 coup attempt plunged
them into political instability.
585
00:25:40,408 --> 00:25:42,624
They're currently
in the middle of a civil war.
586
00:25:42,626 --> 00:25:45,160
There's gotta be
more to it than that.
587
00:25:45,162 --> 00:25:47,329
Our ghost
wants to go to Chad.
588
00:25:47,331 --> 00:25:49,965
I'm figuring you're my best
chance of finding out why.
589
00:25:49,967 --> 00:25:51,550
Chad? That's an odd choice.
590
00:25:51,552 --> 00:25:53,969
They're not exactly
hospitable this time of year.
591
00:25:53,971 --> 00:25:56,088
They said they could
fly themselves there.
592
00:25:56,090 --> 00:25:59,758
Nothing suggests that Chris
would have that ability, so she must.
593
00:25:59,760 --> 00:26:02,644
Hmm. Well, unfortunately,
Interpol doesn't have many assets
594
00:26:02,646 --> 00:26:04,980
in that particular region
in Africa.
595
00:26:04,982 --> 00:26:08,984
Maybe that's something that you
could help me with when this is over.
596
00:26:08,986 --> 00:26:11,653
Work for Interpol again?
That'll be the day.
597
00:26:11,655 --> 00:26:13,655
Not work, darling. Run.
598
00:26:13,657 --> 00:26:15,657
You see, I've been promoted.
599
00:26:15,659 --> 00:26:18,327
So, the team's yours
whenever you want it.
600
00:26:18,329 --> 00:26:20,746
It's a hell of a time
to bring that up.
601
00:26:20,748 --> 00:26:23,582
Well, you know, in our line of work,
there's never a good time.
602
00:26:23,584 --> 00:26:25,250
Think about it.
603
00:26:25,252 --> 00:26:26,735
Please?
604
00:26:26,737 --> 00:26:31,089
You find me a connection I can use
and maybe we'll discuss it.
605
00:26:36,596 --> 00:26:39,815
[Indistinct radio communication]
606
00:26:49,025 --> 00:26:51,727
The FBI's making good
on its promise.
607
00:26:51,729 --> 00:26:53,278
We'll be out of here soon.
608
00:26:53,280 --> 00:26:55,280
We're taking him
with us.
609
00:26:56,966 --> 00:26:58,617
These guys were too good
to get caught,
610
00:26:58,619 --> 00:27:00,101
so why did they?
611
00:27:00,103 --> 00:27:03,438
911 received a call alerting them
to a robbery in progress.
612
00:27:03,440 --> 00:27:06,158
Garcia:
Actually, it was a text.
613
00:27:06,160 --> 00:27:09,912
D.C. add 911 messaging after
the Virginia Tech students texts
614
00:27:09,914 --> 00:27:11,880
went unanswered
during the massacre.
615
00:27:11,882 --> 00:27:13,281
Can you trace it, Garcia?
616
00:27:13,283 --> 00:27:15,951
Yeah. The message
was sent from a cell phone
617
00:27:15,953 --> 00:27:17,336
that is currently
inside the bank
618
00:27:17,338 --> 00:27:19,805
and was registered
to a Larry Phillips Jr.
619
00:27:19,807 --> 00:27:21,507
Why does that name
sound familiar?
620
00:27:21,509 --> 00:27:23,124
That's the name
of one of the gunmen
621
00:27:23,126 --> 00:27:26,512
from the '97 North Hollywood
bank shootout in California.
622
00:27:26,514 --> 00:27:28,129
So is this an homage?
623
00:27:28,131 --> 00:27:30,532
Garcia: Guys, that text was sent
30 seconds before they blacked out
624
00:27:30,534 --> 00:27:32,133
the security feeds for entry.
625
00:27:32,135 --> 00:27:33,519
How is that possible?
626
00:27:33,521 --> 00:27:36,154
It didn't come from a hostage.
It came from one of the robbers.
627
00:27:36,156 --> 00:27:37,739
She wanted us here.
628
00:27:45,829 --> 00:27:47,329
[Siren]
629
00:27:47,331 --> 00:27:49,465
There's no clear line of sight
to the vault.
630
00:27:49,467 --> 00:27:51,667
No, but if we come in, that's where
they'll go. We need to be ready for it.
631
00:27:51,669 --> 00:27:54,687
Garcia caught us up.
Why instigate a hostage situation?
632
00:27:54,689 --> 00:27:57,523
What's a narcissist without attention?
She thrives on it.
633
00:27:57,525 --> 00:27:59,225
She must have something
bigger in mind.
634
00:27:59,227 --> 00:28:01,110
We need to separate
Chris and the female
635
00:28:01,112 --> 00:28:02,528
to find out
what that is.
636
00:28:02,530 --> 00:28:04,947
It's not going to be hard.
They're already on edge.
637
00:28:04,949 --> 00:28:06,699
It's more than
the media outlets, sir.
638
00:28:06,701 --> 00:28:09,785
Anonymous international entities
are hacking the feeds as well.
639
00:28:09,787 --> 00:28:12,655
[Cell phone rings]
640
00:28:12,657 --> 00:28:14,140
[Turns off cell]
641
00:28:15,792 --> 00:28:17,209
You were saying?
642
00:28:17,211 --> 00:28:18,878
I was tagging
I.P. addresses
643
00:28:18,880 --> 00:28:20,922
and someone hacked
the surveillance cameras
644
00:28:20,947 --> 00:28:22,082
at 7 a.m. this morning.
645
00:28:22,083 --> 00:28:24,500
Was that how they shut down
the cameras for entry?
646
00:28:24,502 --> 00:28:27,536
So, sir. This is an entirely
different hack, one that's still receiving.
647
00:28:27,538 --> 00:28:30,840
Somebody else
is watching. Who?
648
00:28:30,842 --> 00:28:32,675
Whoever it is
she's dressing up for.
649
00:28:32,677 --> 00:28:34,143
I thought that
was for the media.
650
00:28:34,145 --> 00:28:36,044
The media didn't have
eyes inside before today.
651
00:28:36,046 --> 00:28:38,814
But she dresses up
every time.
652
00:28:38,816 --> 00:28:41,150
Because someone
is always watching.
653
00:28:42,552 --> 00:28:44,437
Her real partner,
a fourth unsub.
654
00:28:44,439 --> 00:28:46,572
I doubt
if she was forthcoming
655
00:28:46,574 --> 00:28:48,557
about this other partner
to Chris.
656
00:28:48,559 --> 00:28:52,128
I think it's time
we bring Chris up to speed.
657
00:28:52,996 --> 00:28:55,614
You know my favorite card
in poker, Chris?
658
00:28:55,616 --> 00:28:56,916
What's that?
659
00:28:56,918 --> 00:28:57,900
The wild card.
660
00:28:57,902 --> 00:28:59,368
I don't believe
in wild cards.
661
00:28:59,370 --> 00:29:00,586
They dumb down the game.
662
00:29:00,588 --> 00:29:02,121
Well, I couldn't agree
with you more,
663
00:29:02,123 --> 00:29:05,073
but, uh, in this case,
you're the one that's dumb.
664
00:29:05,075 --> 00:29:08,344
This your new negotiation tactic,
insulting me?
665
00:29:08,346 --> 00:29:09,879
Oh, it's not a tactic.
666
00:29:09,881 --> 00:29:11,597
It's a fact.
667
00:29:11,599 --> 00:29:13,833
Didn't you wonder
why you got caught,
668
00:29:13,835 --> 00:29:17,419
what went wrong
when you did everything right?
669
00:29:17,421 --> 00:29:21,524
We got a message from someone in the bank
before you started shooting.
670
00:29:21,526 --> 00:29:22,641
Impossible.
671
00:29:22,643 --> 00:29:24,193
Now, I know it wasn't you,
672
00:29:24,195 --> 00:29:26,145
and I'm hoping
it wasn't your brother.
673
00:29:26,147 --> 00:29:28,781
So, who does that leave?
674
00:29:28,783 --> 00:29:30,316
You're lying.
675
00:29:30,318 --> 00:29:33,119
Ask her.
676
00:29:33,121 --> 00:29:34,453
Did you call the police?
677
00:29:34,455 --> 00:29:37,206
[Chuckles] Is that what
they're telling you?
678
00:29:37,208 --> 00:29:38,624
Rossi: That's not an answer.
679
00:29:38,626 --> 00:29:40,459
Of course not.
What do you think?
680
00:29:40,461 --> 00:29:42,945
They're trying to turn us
against one another.
681
00:29:42,947 --> 00:29:46,048
Why would you even do that?
Olly's dead 'cause of that.
682
00:29:46,050 --> 00:29:49,084
I wouldn't.
I'm trapped here, too.
683
00:29:49,086 --> 00:29:51,637
Are you lying to me?
684
00:29:51,639 --> 00:29:54,390
We've come to far
for you to start doubting me now.
685
00:29:54,392 --> 00:29:57,176
Lost too much.
686
00:29:57,178 --> 00:29:58,177
Hey.
687
00:29:58,179 --> 00:30:00,963
Hey...
688
00:30:00,965 --> 00:30:03,516
Don't let them
tear us apart
689
00:30:03,518 --> 00:30:06,552
right as
we're about to win.
690
00:30:08,071 --> 00:30:10,322
If you do that,
691
00:30:10,324 --> 00:30:14,827
Olly's death
won't mean anything.
692
00:30:18,832 --> 00:30:20,816
Enough. I'm done
talking to you.
693
00:30:20,818 --> 00:30:24,036
I want to talk to someone who won't
jerk me around face to face.
694
00:30:24,038 --> 00:30:25,337
No more Feds.
695
00:30:25,339 --> 00:30:28,323
I want to talk to the cop
who shot my brother.
696
00:30:31,261 --> 00:30:33,596
No. No, forget it.
697
00:30:33,598 --> 00:30:36,015
JJ, if it means
we can end this...
698
00:30:36,017 --> 00:30:37,716
What makes you think
he won't shoot you
699
00:30:37,718 --> 00:30:39,268
the minute you walk inside?
700
00:30:39,270 --> 00:30:42,504
Look, he wants out of there
just as much as we want him out.
701
00:30:42,506 --> 00:30:44,306
It's not happening.
Forget it.
702
00:30:44,308 --> 00:30:47,193
There's no guarantee he won't
retaliate for the death of his brother.
703
00:30:47,195 --> 00:30:50,029
I know you'd do it
if you were me.
704
00:30:50,031 --> 00:30:51,564
Will, I get
what you're feeling,
705
00:30:51,566 --> 00:30:53,732
but you are too close
to this case to make that call.
706
00:30:53,734 --> 00:30:55,517
You're damn right I'm close.
707
00:30:55,519 --> 00:30:58,404
4 people are dead
because I shot his brother.
708
00:30:58,406 --> 00:31:00,956
And no one else needs to die
'cause of what I did.
709
00:31:00,958 --> 00:31:02,024
This isn't about you.
710
00:31:02,026 --> 00:31:04,159
Risking your life
won't bring them back.
711
00:31:04,161 --> 00:31:05,544
Sorry, Will.
712
00:31:06,580 --> 00:31:09,131
Where's that cop, huh?
I ain't got all day.
713
00:31:09,133 --> 00:31:11,533
What you're asking
is difficult.
714
00:31:11,535 --> 00:31:12,801
Well,
I'll make it easy.
715
00:31:12,803 --> 00:31:14,053
Send in the cop,
716
00:31:14,055 --> 00:31:16,204
I'll let a couple
hostages go.
717
00:31:16,206 --> 00:31:17,873
A sign of good faith.
Isn't that what you said?
718
00:31:17,875 --> 00:31:21,209
Releasing the hostages
is a great first step
719
00:31:21,211 --> 00:31:22,696
in resolving this conflict,
720
00:31:22,721 --> 00:31:25,181
but we can't send someone
else in to be killed.
721
00:31:25,182 --> 00:31:27,816
This ain't a friggin' debate.
722
00:31:31,104 --> 00:31:34,056
Come on, bud. Let's go!
723
00:31:34,058 --> 00:31:35,524
Pick up the phone.
724
00:31:35,526 --> 00:31:36,942
Why?
725
00:31:36,944 --> 00:31:38,494
Pick up the phone!
726
00:31:41,948 --> 00:31:43,332
Hello?
727
00:31:43,334 --> 00:31:45,951
Tell him your name.
728
00:31:45,953 --> 00:31:48,254
It's...
729
00:31:48,256 --> 00:31:50,139
It's Shawn Harper.
730
00:31:50,141 --> 00:31:51,624
[Screaming]
731
00:31:53,209 --> 00:31:57,913
Ucch. You just killed
Shawn Harper. Not me, you.
732
00:31:57,915 --> 00:32:00,266
I'm gonna shoot another
hostage every 60 seconds
733
00:32:00,268 --> 00:32:02,851
until you send in the cop.
734
00:32:02,853 --> 00:32:04,303
Every 60 seconds.
735
00:32:08,191 --> 00:32:10,609
Who's next? Huh?
736
00:32:10,611 --> 00:32:13,312
He's threatening to shoot more
hostages unless he has Will.
737
00:32:13,314 --> 00:32:14,980
Screw this. I'm going in.
738
00:32:14,982 --> 00:32:16,198
No, you're not.
739
00:32:16,200 --> 00:32:17,566
We are.
740
00:32:17,568 --> 00:32:20,319
Who's the lucky one?
741
00:32:22,489 --> 00:32:27,543
Nah. Nah. Nah.
Nah. Nah.
742
00:32:29,412 --> 00:32:30,445
You!
743
00:32:30,447 --> 00:32:31,730
No!
744
00:32:32,882 --> 00:32:36,468
[Sobbing] No.
745
00:32:36,470 --> 00:32:37,503
Pick it up.
746
00:32:37,505 --> 00:32:40,055
Come on.
747
00:32:40,057 --> 00:32:41,056
What's your name?
748
00:32:41,058 --> 00:32:42,257
No, please.
749
00:32:42,259 --> 00:32:43,726
Tell him your name!
750
00:32:43,728 --> 00:32:45,177
Annie.
751
00:32:45,179 --> 00:32:46,812
It's Annie.
752
00:32:46,814 --> 00:32:49,148
You hang in there, Annie.
Help is on the way.
753
00:32:49,150 --> 00:32:51,650
You got about 30 seconds,
Annie.
754
00:32:51,652 --> 00:32:54,837
I hope Agent Rossi
doesn't make me shoot you, too.
755
00:33:00,327 --> 00:33:01,327
You ok?
756
00:33:01,329 --> 00:33:02,494
Yes.
757
00:33:02,496 --> 00:33:04,330
Hey, you.
758
00:33:04,332 --> 00:33:05,664
Come over here.
759
00:33:05,666 --> 00:33:07,866
It's ok.
No, I--
760
00:33:11,487 --> 00:33:14,206
Just let the women
and children go.
761
00:33:14,208 --> 00:33:16,291
They don't
need to see this.
762
00:33:16,293 --> 00:33:17,843
[Chris laughs]
763
00:33:17,845 --> 00:33:20,829
Pretty soon they're gonna be
doing a lot more than just seeing.
764
00:33:20,831 --> 00:33:24,166
Annie! You just got
yourself a reprieve.
765
00:33:24,168 --> 00:33:26,352
Get in line over there.
766
00:33:28,938 --> 00:33:31,273
Look at our new contender.
767
00:33:31,275 --> 00:33:33,108
Let's go!
768
00:33:34,811 --> 00:33:36,528
Go, go, go!
769
00:33:36,530 --> 00:33:37,780
[Indistinct]
770
00:33:44,954 --> 00:33:46,071
What is he doing?
771
00:33:46,073 --> 00:33:47,206
No. No, no, no.
772
00:33:47,208 --> 00:33:48,540
No, no.
Morgan--
773
00:33:48,542 --> 00:33:49,575
Let me go, please!
774
00:33:49,577 --> 00:33:50,576
I can't do that.
775
00:33:50,578 --> 00:33:53,862
Will! Will! Will!
776
00:33:53,864 --> 00:33:56,999
Will...stop.
777
00:33:57,834 --> 00:33:59,134
My name is Matthew Downs.
778
00:33:59,136 --> 00:34:01,837
Huh.
Queen: Look.
779
00:34:09,229 --> 00:34:11,563
Let those people go.
780
00:34:11,565 --> 00:34:15,334
All right, you, you, you.
The kids. Get out.
781
00:34:18,655 --> 00:34:21,190
Got 3 coming out.
Hold your fire.
782
00:34:23,493 --> 00:34:24,643
Thank you.
783
00:34:27,831 --> 00:34:29,114
Hey.
784
00:34:29,116 --> 00:34:30,833
What's your name?
785
00:34:31,668 --> 00:34:35,087
William LaMontagne Jr.
786
00:34:35,089 --> 00:34:36,955
MPD.
787
00:34:43,346 --> 00:34:45,464
Ohh! Oh!
788
00:35:04,068 --> 00:35:07,621
Did you see
where he was shot?
789
00:35:09,986 --> 00:35:12,604
Is he alive or dead, Garcia?
790
00:35:12,606 --> 00:35:13,605
I don't know.
791
00:35:13,607 --> 00:35:15,240
He was wearing a vest.
792
00:35:15,242 --> 00:35:17,108
He might be ok.
793
00:35:17,110 --> 00:35:19,962
Might be.
794
00:35:19,964 --> 00:35:22,247
They're not answering.
795
00:35:22,249 --> 00:35:23,498
All right,
we need to get inside.
796
00:35:23,500 --> 00:35:24,633
JJ, it's too risky.
797
00:35:24,635 --> 00:35:26,535
We don't have eyes
in there anymore.
798
00:35:28,004 --> 00:35:30,005
Aaron...
799
00:35:30,840 --> 00:35:32,758
Let's go in.
800
00:35:42,819 --> 00:35:45,904
Hold your hands
right there.
801
00:35:45,906 --> 00:35:49,324
What are you doing?
802
00:35:49,326 --> 00:35:52,995
A dead cop isn't going to be
much of a negotiation tool.
803
00:35:52,997 --> 00:35:54,363
Huh.
804
00:35:54,365 --> 00:35:58,617
Boss, are you good
with this?
805
00:35:58,619 --> 00:36:01,503
What? Yeah, fine.
806
00:36:06,659 --> 00:36:08,343
You ok?
807
00:36:08,345 --> 00:36:09,878
I shouldn't have
done that.
808
00:36:09,880 --> 00:36:12,047
They're never gonna
let us out of here now.
809
00:36:12,049 --> 00:36:14,049
Who knows? Maybe
they'll save him
810
00:36:14,051 --> 00:36:17,436
and he'll be
our ticket out of here.
811
00:36:17,438 --> 00:36:19,071
You took my advice.
812
00:36:20,523 --> 00:36:22,274
How's that?
813
00:36:23,192 --> 00:36:26,177
You didn't
go for the kill shot.
814
00:36:26,179 --> 00:36:27,195
Hmm.
815
00:36:27,197 --> 00:36:28,540
Right.
816
00:36:28,541 --> 00:36:30,728
I need to check the back again.
There's gotta be an escape
817
00:36:30,730 --> 00:36:32,087
we haven't thought of.
818
00:36:32,853 --> 00:36:34,319
Ok.
819
00:36:34,321 --> 00:36:37,456
His blood pressure's
dropping.
820
00:36:37,458 --> 00:36:39,408
Hold that. Are you holding it
as tight as you can?
821
00:36:39,410 --> 00:36:40,709
Yeah.
822
00:36:42,045 --> 00:36:43,412
How's JJ?
823
00:36:43,414 --> 00:36:44,546
It's bad, Reid.
824
00:36:44,548 --> 00:36:45,664
I should be there.
825
00:36:45,666 --> 00:36:47,249
We've learned everything
we can from here.
826
00:36:47,251 --> 00:36:48,800
No, you can help more
by helping me.
827
00:36:48,802 --> 00:36:50,669
There's a lot to got over and your
brain works faster than mine.
828
00:36:50,671 --> 00:36:54,039
Seeing what's going on
outside doesn't help us inside.
829
00:36:56,225 --> 00:36:58,643
Kevin, can you possibly pull up
each of the surveillance feeds
830
00:36:58,645 --> 00:36:59,928
prior to Will being shot?
831
00:36:59,930 --> 00:37:01,596
Sure. What are we looking for?
832
00:37:01,598 --> 00:37:03,098
The female unsub
disappeared once before.
833
00:37:03,100 --> 00:37:05,233
If she was looking
for an escape,
834
00:37:05,235 --> 00:37:07,486
what was she doing?
835
00:37:11,891 --> 00:37:13,608
[Will groans]
I'm sorry.
836
00:37:13,610 --> 00:37:16,061
Keep the pressure. Keep the pressure.
The pain won't kill him,
837
00:37:16,063 --> 00:37:17,579
but the loss of blood
could.
838
00:37:17,581 --> 00:37:20,665
Just hang in there,
buddy.
839
00:37:20,667 --> 00:37:23,035
Are you armed?
840
00:37:23,037 --> 00:37:24,036
No.
841
00:37:24,038 --> 00:37:25,253
Damn.
842
00:37:25,255 --> 00:37:27,506
I think we might have
something of a chance here.
843
00:37:27,508 --> 00:37:29,407
What?
844
00:37:29,409 --> 00:37:31,743
The girl's gone,
and the guy's off his head.
845
00:37:31,745 --> 00:37:33,578
He doesn't know
who to trust.
846
00:37:33,580 --> 00:37:35,013
We can work them
against each other.
847
00:37:35,015 --> 00:37:37,716
Wait, are you a cop?
848
00:37:37,718 --> 00:37:39,034
A former marine.
849
00:37:41,354 --> 00:37:43,138
You gotta listen to me.
850
00:37:43,140 --> 00:37:46,108
I need you to get a message
to my girlfriend.
851
00:37:46,110 --> 00:37:48,560
All right, you can tell her yourself
when we get you out of here.
852
00:37:48,562 --> 00:37:50,812
Only I'm not getting out.
853
00:37:50,814 --> 00:37:53,315
You need someone
to cause a distraction.
854
00:37:53,317 --> 00:37:54,733
[Groans]
855
00:37:54,735 --> 00:37:56,618
Her name is Jennifer,
856
00:37:56,620 --> 00:38:01,123
and she's a federal agent.
857
00:38:01,125 --> 00:38:03,158
You tell her I'm sorry.
858
00:38:03,160 --> 00:38:04,442
Sorry?
859
00:38:04,444 --> 00:38:06,912
Don't you want to tell her
you love her or something?
860
00:38:06,914 --> 00:38:10,298
She already knows that.
861
00:38:14,420 --> 00:38:17,472
The woman.
862
00:38:17,474 --> 00:38:19,641
What happened to her?
863
00:38:19,643 --> 00:38:21,927
Aren't you dead yet?
864
00:38:21,929 --> 00:38:23,228
You can't trust her.
865
00:38:23,230 --> 00:38:25,730
She's taking orders
from someone else.
866
00:38:25,732 --> 00:38:28,233
No, she takes orders
from me.
867
00:38:28,235 --> 00:38:30,435
Look around.
868
00:38:30,437 --> 00:38:33,471
Any second agents
are gonna storm into this place,
869
00:38:33,473 --> 00:38:35,640
and the only bad guy
I see is you.
870
00:38:35,642 --> 00:38:39,144
She's setting you up
to take the fall for this, boy.
871
00:38:39,146 --> 00:38:40,912
That's not true.
872
00:38:40,914 --> 00:38:43,031
Then where is she?
873
00:38:43,033 --> 00:38:44,749
She's back there.
874
00:38:44,751 --> 00:38:46,501
Huh.
875
00:38:46,503 --> 00:38:48,537
All right. You.
876
00:38:48,539 --> 00:38:50,005
Come here.
877
00:38:50,007 --> 00:38:51,673
I'll show you.
878
00:38:51,675 --> 00:38:53,592
Go on.
879
00:38:55,128 --> 00:38:56,678
Come on!
880
00:38:58,631 --> 00:39:00,265
Where are they going?
881
00:39:00,267 --> 00:39:02,684
He's giving us our chance.
882
00:39:05,855 --> 00:39:07,606
We've got movement.
883
00:39:07,608 --> 00:39:10,275
Somebody's coming out.
Be ready.
884
00:39:10,277 --> 00:39:11,226
It's hostages.
885
00:39:11,228 --> 00:39:12,961
Copy.
Standing by for entry.
886
00:39:29,879 --> 00:39:29,911
What the hell
are you doing down here?
887
00:39:31,697 --> 00:39:34,049
Calm down.
You'll find out soon.
888
00:39:34,051 --> 00:39:35,717
Tell me.
889
00:39:37,887 --> 00:39:40,055
We're going in.
890
00:39:40,057 --> 00:39:42,641
[Indistinct radio
communication]
891
00:39:58,207 --> 00:40:01,109
She was following
the electrical lines...
892
00:40:01,111 --> 00:40:02,577
gas mains. Oh, no.
893
00:40:02,579 --> 00:40:04,829
Garcia, get them
out of there!
894
00:40:04,831 --> 00:40:06,498
Abort! Abort!
895
00:40:29,357 --> 00:40:33,357
♪ Criminal Minds 7x24 ♪
Run
Original Air Date on May 16, 2012
896
00:40:33,382 --> 00:40:37,382
== sync, corrected by elderman ==
897
00:40:38,837 --> 00:40:41,806
[High-pitched whine]
898
00:40:50,899 --> 00:40:53,317
[Sound distorted] JJ!
899
00:40:53,319 --> 00:40:56,554
JJ, are you all right?
900
00:40:56,556 --> 00:40:57,822
Are you ok?
901
00:40:57,824 --> 00:40:59,490
Where's Will?
902
00:40:59,492 --> 00:41:02,677
Where is Will?
Did he get out of there?
903
00:41:08,083 --> 00:41:09,567
Where's Emily?
904
00:41:10,619 --> 00:41:12,086
JJ!
905
00:41:13,589 --> 00:41:16,674
[Radio communications,
shouting]
906
00:41:16,676 --> 00:41:17,925
[Siren]
907
00:41:19,578 --> 00:41:21,596
Here I come! Police!
908
00:41:21,598 --> 00:41:23,747
[Shouting]
909
00:41:23,749 --> 00:41:24,966
Will!
910
00:41:24,968 --> 00:41:26,934
Emily!
911
00:41:44,436 --> 00:41:47,078
There's been an explosion
at Colonial Liberty Bank
912
00:41:47,103 --> 00:41:47,939
in the judicial district.
913
00:41:47,940 --> 00:41:49,608
Authorities right now
at the scene say they
914
00:41:49,633 --> 00:41:50,993
don't yet have a casualty...
915
00:41:50,994 --> 00:41:53,211
I can't get through. Even the
SAT phone's got a busy signal.
916
00:41:53,213 --> 00:41:54,996
What do we do?
What are we supposed to do?
917
00:41:54,998 --> 00:41:57,165
I'm gonna get over there.
918
00:41:57,167 --> 00:41:59,030
TV: Again, breaking news--
an explosion at
919
00:41:59,055 --> 00:42:00,335
Colonial Liberty Bank,
920
00:42:00,336 --> 00:42:02,423
killing a possible 24 hostages
921
00:42:02,448 --> 00:42:04,820
and an unknown number
of law enforcement agents.
922
00:42:06,958 --> 00:42:08,626
What is going on here?
923
00:42:08,628 --> 00:42:11,295
You didn't profile this
as a suicide mission.
924
00:42:11,297 --> 00:42:13,297
Because it wasn't.
They'd never kill themselves.
925
00:42:13,299 --> 00:42:14,599
What the hell
do you call that, then?
926
00:42:14,601 --> 00:42:16,067
They didn't improvise
a way out.
927
00:42:16,069 --> 00:42:18,302
They've had an exit
strategy in place.
928
00:42:18,304 --> 00:42:20,688
You don't learn
explosives overnight.
929
00:42:20,690 --> 00:42:22,640
We're looking for signatures
on the bombs.
930
00:42:22,642 --> 00:42:24,775
I need every fragment of
every device that you can find,
931
00:42:24,777 --> 00:42:26,577
no matter how small
or destroyed it looks.
932
00:42:26,579 --> 00:42:29,330
I also need eyes on every angle
in, out, and around the bank.
933
00:42:29,332 --> 00:42:30,748
You have photos
of the suspects.
934
00:42:30,750 --> 00:42:32,200
We're going to continue
to cross-check those
935
00:42:32,202 --> 00:42:33,835
against international
connections.
936
00:42:33,837 --> 00:42:35,119
Do you have a positive
I.D. on the woman yet?
937
00:42:35,121 --> 00:42:37,038
We need more agents.
No. Not yet.
938
00:42:37,040 --> 00:42:38,206
Where's Homeland Security?
939
00:42:38,208 --> 00:42:39,457
They just got here.
940
00:42:39,459 --> 00:42:40,925
[Coughing]
941
00:42:40,927 --> 00:42:43,377
Sir, I've see Morgan and JJ,
but I haven't seen Emily.
942
00:42:43,379 --> 00:42:44,929
Morgan: Emily?
943
00:42:44,931 --> 00:42:47,381
Over here!
944
00:42:48,667 --> 00:42:49,634
You all right?
945
00:42:49,636 --> 00:42:52,520
Yeah. They were
hiding back here.
946
00:42:52,522 --> 00:42:54,138
Morgan:
Can we move them?
947
00:42:54,140 --> 00:42:55,973
Yeah, with help.
He's unconscious.
948
00:42:55,975 --> 00:42:58,359
Just let me stay with him.
949
00:42:58,361 --> 00:43:00,645
Please.
950
00:43:01,780 --> 00:43:04,065
I can't find Will.
Have you seen him?
951
00:43:04,067 --> 00:43:06,150
He might be
down below.
952
00:43:06,152 --> 00:43:08,870
We're gonna
get you out of here.
953
00:43:08,872 --> 00:43:14,275
He's my love of 66 years.
954
00:43:14,277 --> 00:43:18,179
My story.
955
00:43:26,171 --> 00:43:28,890
Yeah. No, it's bad,
but I'm all right.
956
00:43:28,892 --> 00:43:31,142
Yeah, just don't come
into the city.
957
00:43:31,144 --> 00:43:33,978
And can you take Jack
on the bike ride today?
958
00:43:33,980 --> 00:43:37,047
Right. And can you
put him on?
959
00:43:37,049 --> 00:43:39,066
Hey, buddy, listen,
um, I gotta work,
960
00:43:39,068 --> 00:43:41,669
so Beth's gonna take you
on the bike ride, ok?
961
00:43:41,671 --> 00:43:44,655
All right,
I'll see you later.
962
00:43:44,657 --> 00:43:46,107
Can you keep
the media busy?
963
00:43:46,109 --> 00:43:47,858
- Is that all?
- For now.
964
00:43:47,860 --> 00:43:49,243
Yeah. You?
You all right.
965
00:43:49,245 --> 00:43:52,079
Do me a favor.
Have that ear looked at.
966
00:44:22,728 --> 00:44:24,729
If this one's parallel
to some Metro tunnel,
967
00:44:24,731 --> 00:44:26,197
there's a good chance
it branches off.
968
00:44:26,199 --> 00:44:27,765
All right,
then we split up.
969
00:44:27,767 --> 00:44:29,099
Unless it's a trick.
970
00:44:29,101 --> 00:44:30,934
Well, then we're screwed.
971
00:44:32,103 --> 00:44:34,488
[Indistinct shouting]
972
00:44:38,777 --> 00:44:41,712
[Siren]
973
00:44:55,726 --> 00:44:58,728
[Overlapping chatter,
sirens]
974
00:44:58,730 --> 00:45:00,563
Is this the work
of a terrorist cell?
975
00:45:00,565 --> 00:45:04,934
We do not believe that they
are part of any terrorist cells.
976
00:45:04,936 --> 00:45:08,721
The bank heists point to them
being independent anarchists
977
00:45:08,723 --> 00:45:10,106
with homicidal tendencies.
978
00:45:10,108 --> 00:45:11,941
Do you consider them
serial killers?
979
00:45:11,943 --> 00:45:12,942
What was that?
980
00:45:12,944 --> 00:45:14,226
Are they serial killers?
981
00:45:14,228 --> 00:45:17,246
Yes. Without a doubt,
the suspects are serial killers.
982
00:45:17,248 --> 00:45:20,116
As Agent Hotchner told you,
they want you to admire them.
983
00:45:20,118 --> 00:45:22,368
Leaving the cameras on
was their way to brag
984
00:45:22,370 --> 00:45:25,004
about how much fear
they were creating.
985
00:45:25,006 --> 00:45:27,873
We need to know what happened,
specifically the unsubs' behavior
986
00:45:27,875 --> 00:45:30,075
in the minutes
leading up to the blast.
987
00:45:30,077 --> 00:45:31,761
You'll be interviewing
the survivors.
988
00:45:31,763 --> 00:45:33,546
They'll be in various
stages of shock,
989
00:45:33,548 --> 00:45:35,631
but any information
you might get
990
00:45:35,633 --> 00:45:38,434
could be the key
to apprehending these suspects.
991
00:45:42,189 --> 00:45:45,474
Agent Hotchner has compiled a series
of questions for you to ask them.
992
00:45:45,476 --> 00:45:47,143
These questions
are on your phones now.
993
00:45:47,145 --> 00:45:49,028
Hotch: Thank you.
994
00:45:49,030 --> 00:45:50,279
You're all right.
995
00:45:50,281 --> 00:45:52,315
What are you doing here?
It isn't safe.
996
00:45:52,317 --> 00:45:54,099
I didn't want you
to be alone.
997
00:45:54,101 --> 00:45:56,268
I'm not. You know,
they separate the President
998
00:45:56,270 --> 00:45:58,404
and the Vice President
at times like this.
999
00:45:58,406 --> 00:46:01,207
What...are you comparing us
to POTUS?
1000
00:46:01,209 --> 00:46:04,293
I'm saying that you should be
at Quantico running point.
1001
00:46:04,295 --> 00:46:05,661
Well, I'm here right now.
1002
00:46:05,663 --> 00:46:06,912
What can I do?
1003
00:46:06,914 --> 00:46:08,965
Ok. I need to analyze
every frame of this video.
1004
00:46:08,967 --> 00:46:11,300
Morgan and JJ said that
the blast created a hole
1005
00:46:11,302 --> 00:46:13,135
between the underground vaults
and these tunnels.
1006
00:46:13,137 --> 00:46:14,587
You know, most of these
older banks
1007
00:46:14,589 --> 00:46:16,555
are made of granite
or limestone for longevity.
1008
00:46:16,557 --> 00:46:19,141
So she knew to use
a combination of C-4 and semtex
1009
00:46:19,143 --> 00:46:20,459
to open her escape route.
1010
00:46:20,461 --> 00:46:22,311
The tunnels let out
at multiple points running west.
1011
00:46:22,313 --> 00:46:23,763
She could still
be underground.
1012
00:46:23,765 --> 00:46:25,598
I know.
This is what she does.
1013
00:46:25,600 --> 00:46:27,168
She probably waited
till the last minute to exit.
1014
00:46:27,193 --> 00:46:28,968
She wants to see all this chaos.
1015
00:46:28,969 --> 00:46:30,987
We need to find the tunnel
exit closest to the bank.
1016
00:46:30,989 --> 00:46:34,991
Looks like it's two blocks here,
just outside the perimeter.
1017
00:46:45,252 --> 00:46:47,453
What you got?
1018
00:46:47,455 --> 00:46:49,588
Will always say, if you can,
you leave a bread crumb.
1019
00:46:49,590 --> 00:46:51,657
Ok, so he was here, and
clearheaded enough to leave us a clue.
1020
00:46:51,659 --> 00:46:54,093
They shot him, Morgan.
Why would they take him?
1021
00:46:54,095 --> 00:46:56,712
JJ, I don't know, but we didn't see
any blood down there
1022
00:46:56,714 --> 00:46:58,297
and he's not here.
Both are good signs.
1023
00:46:58,299 --> 00:47:00,228
Yeah, but they have him,
God only knows where
1024
00:47:00,253 --> 00:47:02,161
or why. How's not good?
1025
00:47:05,022 --> 00:47:06,939
[Gunshot, screaming]
1026
00:47:09,476 --> 00:47:13,396
What the hell is that?
You recording it?
1027
00:47:13,398 --> 00:47:17,133
I'm talking to you, Izzy!
1028
00:47:17,135 --> 00:47:19,035
You planned
this whole thing.
1029
00:47:19,037 --> 00:47:20,536
You didn't tell us
any of it.
1030
00:47:20,538 --> 00:47:22,988
You set us up.
You killed my brother.
1031
00:47:22,990 --> 00:47:24,206
No, that would be him.
1032
00:47:24,208 --> 00:47:27,543
How do I know
he isn't your partner?
1033
00:47:27,545 --> 00:47:29,295
Why would I work
with this guy?
1034
00:47:29,297 --> 00:47:32,581
Why would you
do any of this?
1035
00:47:33,633 --> 00:47:37,169
FBI said you got
somebody else.
1036
00:47:37,171 --> 00:47:39,422
You sound jealous.
1037
00:47:39,424 --> 00:47:40,423
Who is it?
1038
00:47:40,425 --> 00:47:42,058
Put that away.
1039
00:47:42,060 --> 00:47:44,877
This isn't about revenge,
it's about survival.
1040
00:47:44,879 --> 00:47:46,512
If you haven't
figured it out by now,
1041
00:47:46,514 --> 00:47:49,014
I'm your only way
out of this mess.
1042
00:47:49,016 --> 00:47:51,517
All right.
1043
00:47:51,519 --> 00:47:53,235
Let me kill him
so we can get on with it.
1044
00:47:53,237 --> 00:47:54,236
We need him.
1045
00:47:54,238 --> 00:47:55,220
For what?
1046
00:47:55,222 --> 00:47:57,055
Leverage.
We have to patch him up.
1047
00:47:57,057 --> 00:47:59,224
What, are you gonna
walk him into an E.R.?
1048
00:47:59,226 --> 00:48:01,977
[Siren]
1049
00:48:04,614 --> 00:48:06,470
JJ and Morgan said the unsubs
were in an alley
1050
00:48:06,495 --> 00:48:08,495
northwest of the perimeter.
1051
00:48:08,703 --> 00:48:09,869
Yeah, this footage
confirms it.
1052
00:48:09,871 --> 00:48:12,705
Ok, I can see two figures
in the car.
1053
00:48:12,707 --> 00:48:14,340
Please tell me
one of them is Will.
1054
00:48:14,342 --> 00:48:15,875
See how she's turned.
1055
00:48:15,877 --> 00:48:17,743
It's like she's keeping
an eye on someone in the back.
1056
00:48:17,745 --> 00:48:19,128
Does this mean
Will's in the car?
1057
00:48:19,130 --> 00:48:21,063
There's somebody back there.
What's the license plate?
1058
00:48:22,099 --> 00:48:24,934
That's weird.
They're government tags.
1059
00:48:24,936 --> 00:48:27,103
Federal.
Reid: Federal or district?
1060
00:48:27,105 --> 00:48:28,437
Well, they're either stolen
or forged.
1061
00:48:28,439 --> 00:48:29,755
Who the hell
are these people?
1062
00:48:29,757 --> 00:48:32,942
They set up roadblocks
in the district from 66 to Dulles.
1063
00:48:32,944 --> 00:48:36,061
Wait. So we're looking for
a black SUV with its sirens on.
1064
00:48:36,063 --> 00:48:38,030
That's gonna stand out.
1065
00:48:38,032 --> 00:48:40,866
Will's with them.
I found his wallet.
1066
00:48:40,868 --> 00:48:43,068
It benefits them
to keep Will alive.
1067
00:48:43,070 --> 00:48:45,070
They must have
a safe house set up.
1068
00:48:45,072 --> 00:48:47,873
Whoever their outside man is,
that's where they're heading now.
1069
00:48:47,875 --> 00:48:49,658
But where?
What's their end game?
1070
00:48:49,660 --> 00:48:52,328
There's no logical reason.
They want to create panic.
1071
00:48:52,330 --> 00:48:53,579
She's struck
all over the world,
1072
00:48:53,581 --> 00:48:55,297
which says she might not
be American,
1073
00:48:55,299 --> 00:48:57,115
but her ideology certainly
speaks to Washington.
1074
00:48:57,117 --> 00:48:59,084
Whatever point
she and her partner are making,
1075
00:48:59,086 --> 00:49:00,419
it's important
that D.C.'s the setting.
1076
00:49:00,421 --> 00:49:02,054
The brothers were
from Philadelphia.
1077
00:49:02,056 --> 00:49:04,140
The other partner
might be homegrown as well.
1078
00:49:04,142 --> 00:49:05,958
Homeland's sending over
a list of possibilities.
1079
00:49:05,960 --> 00:49:07,226
They're not
on anyone's list.
1080
00:49:07,228 --> 00:49:08,894
Then how
do we find them?
1081
00:49:08,896 --> 00:49:10,599
We find the common denominators
between all 14 robberies
1082
00:49:10,624 --> 00:49:12,424
and we go from there.
1083
00:49:12,483 --> 00:49:14,183
So she's our only answer.
1084
00:49:14,185 --> 00:49:15,351
For now.
1085
00:49:15,353 --> 00:49:17,403
I'll call Easter
at Interpol again.
1086
00:49:17,405 --> 00:49:20,806
Now that there's been an explosion,
he might have some ideas.
1087
00:49:28,147 --> 00:49:31,584
I'm so sorry about what happened.
Is your team all right?
1088
00:49:31,586 --> 00:49:34,319
No. One of our own
was taken hostage during the escape.
1089
00:49:34,321 --> 00:49:36,488
They made it out of that?
1090
00:49:36,490 --> 00:49:38,424
Yeah. In a stolen
government vehicle.
1091
00:49:38,426 --> 00:49:41,010
Ah. We've seen that before.
1092
00:49:41,012 --> 00:49:42,761
Remember Scotland Yard '04?
1093
00:49:42,763 --> 00:49:44,847
A sedan was stolen
from the impound lot.
1094
00:49:44,849 --> 00:49:47,967
Yeah, uh, security footage
verified it was a woman,
1095
00:49:47,969 --> 00:49:49,167
even though
she was never caught.
1096
00:49:49,169 --> 00:49:50,219
No, but they found the car.
1097
00:49:50,221 --> 00:49:52,188
She left behind some
fake I.D.s and weapons,
1098
00:49:52,190 --> 00:49:54,506
and that's where she got
her moniker, Lady X.
1099
00:49:54,508 --> 00:49:57,393
Right. Everybody figured with
that arsenal and her ability to evade,
1100
00:49:57,395 --> 00:50:00,362
she was trained,
probably an assassin.
1101
00:50:00,364 --> 00:50:02,347
Two days later
an ambassador was killed.
1102
00:50:02,349 --> 00:50:04,700
Shot in the stomach.
The question is,
1103
00:50:04,702 --> 00:50:06,535
what assassin doesn't
go for the kill shot?
1104
00:50:06,537 --> 00:50:07,820
This one. She's sadistic.
1105
00:50:07,822 --> 00:50:09,521
Yeah. Fits your profile,
I take it.
1106
00:50:09,523 --> 00:50:11,523
Well, yeah, it's gotta be
the same woman.
1107
00:50:11,525 --> 00:50:13,525
She killed at each robbery.
1108
00:50:13,527 --> 00:50:17,663
The banks were simply a means
to fund today's explosion.
1109
00:50:17,665 --> 00:50:19,197
Hmm. Even if
she wears wigs,
1110
00:50:19,199 --> 00:50:20,583
she doesn't mind
showing her face,
1111
00:50:20,585 --> 00:50:22,200
because she knows
we won't find it.
1112
00:50:22,202 --> 00:50:24,536
We've only got one other thing to go on--
what she left behind.
1113
00:50:24,538 --> 00:50:26,422
What about Chad?
Is there any connection?
1114
00:50:26,424 --> 00:50:28,206
No, no, nothing yet.
1115
00:50:28,208 --> 00:50:30,559
But, um,
if I had more help,
1116
00:50:30,561 --> 00:50:33,078
say, running the London
Gateway office,
1117
00:50:33,080 --> 00:50:34,930
you'd have your answer
much quicker.
1118
00:50:34,932 --> 00:50:36,265
Yes, you should fix that.
1119
00:50:36,267 --> 00:50:37,983
Well, I'm trying.
1120
00:50:37,985 --> 00:50:41,070
You have always
had bad timing.
1121
00:50:41,072 --> 00:50:42,821
Oh, come on, Emily.
1122
00:50:42,823 --> 00:50:44,890
Don't you miss this?
1123
00:50:44,892 --> 00:50:46,358
Think about it.
1124
00:50:47,226 --> 00:50:50,279
Yeah, I will.
1125
00:50:51,748 --> 00:50:54,232
All right.
Yeah, I got it.
1126
00:50:54,234 --> 00:50:57,002
That was the lab. Semtex and C-4
like we thought.
1127
00:50:57,004 --> 00:50:59,088
Red, blue, and yellow
wires in each,
1128
00:50:59,090 --> 00:51:00,706
old cell phone
used as a detonator.
1129
00:51:00,708 --> 00:51:02,374
- How old is the phone?
- 10 years.
1130
00:51:02,376 --> 00:51:04,426
That's specific and rare.
1131
00:51:04,428 --> 00:51:05,728
Morgan: Ridiculously.
1132
00:51:05,730 --> 00:51:06,896
Well, has anyone
seen it before?
1133
00:51:06,898 --> 00:51:09,098
It was last seen in a number of
bombings in Chad.
1134
00:51:09,100 --> 00:51:10,432
For a signature
that specific,
1135
00:51:10,434 --> 00:51:11,901
they must have been there
to learn it.
1136
00:51:11,903 --> 00:51:13,986
Did Easter have
any insight?
1137
00:51:13,988 --> 00:51:16,231
A woman they called Lady X
stole a sedan from
1138
00:51:16,256 --> 00:51:17,490
Scotland Yard 8 years ago.
1139
00:51:17,491 --> 00:51:20,265
The investigation concluded
she was a trained assassin.
1140
00:51:20,290 --> 00:51:21,578
She disappeared.
1141
00:51:21,579 --> 00:51:23,996
So Lady X and Queen of Diamonds
is the same person?
1142
00:51:23,998 --> 00:51:25,114
It sounds like it.
1143
00:51:25,116 --> 00:51:26,999
Garcia, look at
assassination attempts
1144
00:51:27,001 --> 00:51:29,084
around the civil unrest in Chad.
1145
00:51:29,086 --> 00:51:31,503
If she was a hired gun, she was
likely taking orders from someone.
1146
00:51:31,505 --> 00:51:33,088
Maybe she's still working
for the same guy now
1147
00:51:33,090 --> 00:51:34,707
and he's still
pulling the strings.
1148
00:51:34,709 --> 00:51:36,125
Or maybe she's found
her equal.
1149
00:51:36,127 --> 00:51:38,177
Their obsession with
killing and domination
1150
00:51:38,179 --> 00:51:40,212
has culminated in what
we've seen today.
1151
00:51:40,214 --> 00:51:42,932
Getting off on the disaster they've
created. Classic symphorphiliacs.
1152
00:51:42,934 --> 00:51:45,100
Then this isn't over.
Far from it.
1153
00:51:45,102 --> 00:51:46,651
No. Now that they've
gotten away with this, where
1154
00:51:46,676 --> 00:51:48,389
are they gonna strike next?
1155
00:52:00,099 --> 00:52:01,317
Morning.
1156
00:52:01,319 --> 00:52:02,568
- Yeah?
- We need help.
1157
00:52:02,570 --> 00:52:04,620
- Oh, is that a gunshot?
- Obviously.
1158
00:52:04,622 --> 00:52:05,880
He's gonna need fluids.
1159
00:52:05,905 --> 00:52:07,791
There's a hospital
3 blocks from here.
1160
00:52:07,792 --> 00:52:09,274
There's no time.
1161
00:52:09,276 --> 00:52:10,976
Fix him.
1162
00:52:18,094 --> 00:52:19,535
Will's definitely with them,
and it looks like
1163
00:52:19,536 --> 00:52:21,036
he can move without a problem.
1164
00:52:21,038 --> 00:52:23,004
Cameras caught everything?
1165
00:52:23,006 --> 00:52:24,839
Yeah. The woman
killed the medic.
1166
00:52:24,841 --> 00:52:25,990
Hey, at least Will's ok.
1167
00:52:25,992 --> 00:52:27,675
Yeah, for now.
1168
00:52:27,677 --> 00:52:29,794
Did they leave
in the same vehicle?
1169
00:52:29,796 --> 00:52:32,514
Yeah, but it's been an hour
since the explosion.
1170
00:52:32,516 --> 00:52:34,499
Why haven't they
left the city?
1171
00:52:34,501 --> 00:52:37,335
The next attack
could be here.
1172
00:52:38,721 --> 00:52:40,438
Kevin, what have you got?
1173
00:52:40,440 --> 00:52:42,173
Just going through...
1174
00:52:42,175 --> 00:52:43,858
They did that on purpose,
right?
1175
00:52:43,860 --> 00:52:45,693
And you saw everything
until they had Will.
1176
00:52:45,695 --> 00:52:47,445
Well, they made a mistake.
1177
00:52:47,447 --> 00:52:50,014
Leaving the cameras on gave us much
more information than they realized.
1178
00:52:50,016 --> 00:52:51,449
What time did
the 911 text come in?
1179
00:52:51,451 --> 00:52:52,683
9:23.
1180
00:52:52,685 --> 00:52:54,002
The bank opened at 9:00.
1181
00:52:54,004 --> 00:52:56,020
Let's go back to the beginning.
I need you both on this.
1182
00:52:56,022 --> 00:52:58,206
Yes, sir.
1183
00:52:59,041 --> 00:53:00,625
He said he'd call
by now.
1184
00:53:00,627 --> 00:53:04,862
[Cell phone rings]
1185
00:53:04,864 --> 00:53:06,965
Hey.
1186
00:53:06,967 --> 00:53:08,533
Yeah.
1187
00:53:08,535 --> 00:53:10,535
Got it.
1188
00:53:10,537 --> 00:53:11,836
That was fast.
1189
00:53:11,838 --> 00:53:13,888
Change in location.
1190
00:53:13,890 --> 00:53:15,523
Get back on Pennsylvania Av.
1191
00:53:22,648 --> 00:53:26,651
I'm not going anywhere
till you tell me the plan.
1192
00:53:30,222 --> 00:53:32,240
What are you doing?
1193
00:53:32,242 --> 00:53:33,558
He talks too much.
1194
00:53:33,560 --> 00:53:36,911
Go ahead, officer,
get him out.
1195
00:53:36,913 --> 00:53:38,279
And do what,
just leave him here?
1196
00:53:38,281 --> 00:53:40,548
Yes, please.
1197
00:53:53,879 --> 00:53:56,464
Sorry for the mess.
1198
00:54:00,586 --> 00:54:04,105
Go ahead. Drive.
1199
00:54:04,107 --> 00:54:07,609
[Coughing]
1200
00:54:07,611 --> 00:54:10,311
The explosion was a distraction
so they could escape. Watch.
1201
00:54:10,313 --> 00:54:13,565
Allow me to fast-forward.
1202
00:54:13,567 --> 00:54:16,968
All right, here's where Chris
started shooting hostages.
1203
00:54:19,288 --> 00:54:22,090
The fella next to him
didn't even flinch.
1204
00:54:22,092 --> 00:54:23,992
Doesn't even
break a sweat.
1205
00:54:23,994 --> 00:54:25,660
We know he's ex-military,
but still...
1206
00:54:25,662 --> 00:54:28,463
His name is Matthew Downs.
1207
00:54:28,465 --> 00:54:31,166
That's what he told Rossi
and he wasn't lying.
1208
00:54:31,168 --> 00:54:35,053
History shows dishonorable
discharge from USMC in '04.
1209
00:54:36,172 --> 00:54:37,338
Hi, Will.
1210
00:54:38,174 --> 00:54:39,474
You see that?
1211
00:54:39,476 --> 00:54:40,642
I want to do it again.
1212
00:54:40,644 --> 00:54:41,860
We will.
1213
00:54:44,480 --> 00:54:46,064
Drive.
1214
00:54:46,066 --> 00:54:48,132
You know the way.
1215
00:54:48,134 --> 00:54:50,335
Drive.
1216
00:54:51,970 --> 00:54:53,855
Ok, do me a favor.
1217
00:54:53,857 --> 00:54:55,073
Keep going.
1218
00:54:55,075 --> 00:54:57,876
To where Will walks in.
1219
00:54:58,711 --> 00:55:01,479
Ok, now watch him.
1220
00:55:01,481 --> 00:55:03,748
And then...
1221
00:55:03,750 --> 00:55:04,999
look at her.
1222
00:55:06,485 --> 00:55:08,336
Her partner was in there
the whole time,
1223
00:55:08,338 --> 00:55:09,987
just not in the way
that we thought.
1224
00:55:09,989 --> 00:55:12,156
They shot this whole thing
like a home movie.
1225
00:55:12,158 --> 00:55:13,675
He could have been killed.
1226
00:55:13,677 --> 00:55:14,959
No, she wouldn't
let that happen.
1227
00:55:14,961 --> 00:55:16,544
What the hell
are they doing?
1228
00:55:16,546 --> 00:55:18,112
It's all part of their plan.
1229
00:55:18,114 --> 00:55:21,216
They've created scenarios that are
practically impossible to survive.
1230
00:55:21,218 --> 00:55:22,667
When they make it,
it's the ultimate high.
1231
00:55:22,669 --> 00:55:24,852
Like an adrenaline
junkie.
1232
00:55:24,854 --> 00:55:26,104
Nobody can find
Matthew Downs.
1233
00:55:26,106 --> 00:55:27,555
ERT said that he helped
them, then he disappeared.
1234
00:55:27,557 --> 00:55:29,307
See you later?
1235
00:55:29,309 --> 00:55:31,309
You better.
1236
00:55:34,863 --> 00:55:37,365
Come on, officer.
1237
00:55:37,367 --> 00:55:39,367
He's a detective.
1238
00:55:39,369 --> 00:55:41,536
I'm sorry, dick.
1239
00:55:51,163 --> 00:55:54,031
You better play nice,
just like we talked about.
1240
00:55:55,751 --> 00:55:56,818
Close the gate.
1241
00:55:56,820 --> 00:55:57,986
Daddy.
1242
00:55:59,305 --> 00:56:01,089
Hey, pal.
1243
00:56:01,091 --> 00:56:02,090
Hey, Will.
1244
00:56:02,092 --> 00:56:03,725
How are you?
1245
00:56:03,727 --> 00:56:06,427
Thanks for taking care
of the little man.
1246
00:56:06,429 --> 00:56:08,463
Let me put you down
while I talk to miss Kate.
1247
00:56:08,465 --> 00:56:09,480
Ok, daddy.
1248
00:56:09,482 --> 00:56:12,049
You haven't been watching
the news?
1249
00:56:12,051 --> 00:56:15,236
I heard about what happened, but no,
I didn't want the kids to see it.
1250
00:56:15,238 --> 00:56:16,988
You guys working the case?
1251
00:56:16,990 --> 00:56:18,990
In shifts, yeah.
1252
00:56:18,992 --> 00:56:20,775
Ok, well, if you need
Henry to stay, it's no problem.
1253
00:56:20,777 --> 00:56:21,892
Well, uh--
1254
00:56:21,894 --> 00:56:22,910
I'm Izzy, Will's cousin.
1255
00:56:22,912 --> 00:56:24,829
Oh, hi. I'm Kate.
Nice to meet you.
1256
00:56:26,999 --> 00:56:28,750
She just--she just flew in.
1257
00:56:28,752 --> 00:56:32,086
She's gonna take care of him,
so it's all good.
1258
00:56:32,088 --> 00:56:33,955
All right, well, if you need anything,
let me know.
1259
00:56:33,957 --> 00:56:35,890
Ok.
Sure thing.
1260
00:56:37,192 --> 00:56:39,294
Hey, Will.
Get some sleep.
1261
00:56:39,296 --> 00:56:41,012
You look like hell.
1262
00:56:44,249 --> 00:56:46,050
He's still in diapers?
1263
00:56:46,052 --> 00:56:47,719
I don't really do those.
1264
00:56:47,721 --> 00:56:51,306
You touch my kid,
I swear to God I'll kill you.
1265
00:56:51,308 --> 00:56:52,890
I already told you,
1266
00:56:52,892 --> 00:56:54,359
you touch me,
1267
00:56:54,361 --> 00:56:55,593
he kills her, then you.
1268
00:56:55,595 --> 00:56:57,595
Do you really want
to do that to your kid,
1269
00:56:57,597 --> 00:57:00,031
be the reason
he's an orphan?
1270
00:57:00,033 --> 00:57:03,618
Daddy, let's play.
1271
00:57:03,620 --> 00:57:05,787
Daddy can't play
right now.
1272
00:57:05,789 --> 00:57:07,772
I gotta go to work.
1273
00:57:07,774 --> 00:57:09,106
But this is, uh--
1274
00:57:09,108 --> 00:57:10,291
Izzy.
1275
00:57:10,293 --> 00:57:11,459
Izzy.
1276
00:57:11,461 --> 00:57:13,628
Can you say hi to Izzy?
1277
00:57:13,630 --> 00:57:15,380
Hi, Izzy.
1278
00:57:15,382 --> 00:57:18,132
She's gonna stay with you
till mama comes home, ok?
1279
00:57:18,134 --> 00:57:19,667
Ok.
1280
00:57:19,669 --> 00:57:21,085
Hey.
1281
00:57:21,087 --> 00:57:23,838
I love you.
1282
00:57:23,840 --> 00:57:26,290
I love you.
1283
00:57:26,292 --> 00:57:28,176
Come here.
1284
00:57:29,511 --> 00:57:30,845
It's gonna be ok.
1285
00:57:30,847 --> 00:57:32,814
It's gonna be ok.
1286
00:57:32,816 --> 00:57:35,316
All right. I love you.
1287
00:57:35,318 --> 00:57:37,635
Go play back there.
1288
00:57:47,830 --> 00:57:50,281
Of course Will thought
Matthew was a hostage.
1289
00:57:50,306 --> 00:57:51,667
Why wouldn't he?
1290
00:57:51,668 --> 00:57:54,168
There's a good chance
Will tried to help him out.
1291
00:57:54,170 --> 00:57:55,503
He told him when
to go for the doors
1292
00:57:55,505 --> 00:57:57,755
or offered to be a hostage
to save the others.
1293
00:57:57,757 --> 00:57:58,790
I'm sure he did.
1294
00:57:58,792 --> 00:58:00,425
Well, there's
a flip side to this.
1295
00:58:00,427 --> 00:58:02,159
This guy could have
gotten into Will's head.
1296
00:58:02,161 --> 00:58:04,512
Is there anything you want to tell
your family in case you don't make it?
1297
00:58:04,514 --> 00:58:06,264
You think Will told them
about JJ and Henry?
1298
00:58:06,266 --> 00:58:08,433
Hotch: Unknowingly.
1299
00:58:08,435 --> 00:58:10,668
What's wrong?
1300
00:58:10,670 --> 00:58:13,221
Will's license is gone.
1301
00:58:13,223 --> 00:58:14,939
They know where we live.
1302
00:58:25,451 --> 00:58:27,485
Hey, check it out, Will.
Mine looks...
1303
00:58:27,487 --> 00:58:30,187
It looks almost
as good as yours, huh?
1304
00:58:30,189 --> 00:58:32,457
I wasn't sure if I was
gonna need you at all,
1305
00:58:32,459 --> 00:58:35,326
but this way,
it's more fun.
1306
00:58:35,328 --> 00:58:37,578
What do you want?
1307
00:58:37,580 --> 00:58:38,496
Well, it's simple.
1308
00:58:38,498 --> 00:58:40,715
You do everything
I tell you
1309
00:58:40,717 --> 00:58:43,367
or Izzy kills your boy.
1310
00:58:43,369 --> 00:58:45,887
There is no way out.
1311
00:58:45,889 --> 00:58:48,706
Let's don't believe the hype
you're the hero.
1312
00:58:48,708 --> 00:58:51,476
Today's not the day
for that, Will.
1313
00:58:51,478 --> 00:58:54,061
Come on, we're late.
1314
00:59:07,698 --> 00:59:09,432
[Tires screech]
1315
00:59:11,002 --> 00:59:12,693
Don't do that.
1316
00:59:12,695 --> 00:59:14,445
What?
1317
00:59:14,447 --> 00:59:16,313
Go all quiet.
1318
00:59:16,315 --> 00:59:19,316
What am I supposed to do?
1319
00:59:19,318 --> 00:59:21,869
Yell.
1320
00:59:21,871 --> 00:59:23,587
I can't.
1321
00:59:23,589 --> 00:59:25,256
You can't blame yourself.
1322
00:59:25,258 --> 00:59:28,092
Want to bet?
1323
00:59:28,094 --> 00:59:30,494
I should have never
left Henry today.
1324
00:59:30,496 --> 00:59:31,762
You were doing your job.
1325
00:59:31,764 --> 00:59:32,713
I'm a mom.
1326
00:59:32,715 --> 00:59:33,764
And a federal agent.
1327
00:59:33,766 --> 00:59:35,683
I'm a mom first.
1328
00:59:35,685 --> 00:59:39,937
Who had no possible way of knowing
how this thing would go.
1329
00:59:43,775 --> 00:59:46,360
We made this deal,
1330
00:59:46,362 --> 00:59:47,561
Will and I.
1331
00:59:47,563 --> 00:59:50,347
That Henry
would never be alone
1332
00:59:50,349 --> 00:59:52,867
without either of us.
1333
00:59:52,869 --> 00:59:55,236
I broke that.
1334
00:59:57,155 --> 00:59:59,874
He'll forgive you.
1335
01:00:03,161 --> 01:00:06,029
Why are you doing this?
1336
01:00:06,031 --> 01:00:09,383
Why am I doing this?
1337
01:00:09,385 --> 01:00:12,219
You ever been in combat?
1338
01:00:12,221 --> 01:00:13,837
No.
1339
01:00:13,839 --> 01:00:16,006
But you think you know
what happens to the souls of men?
1340
01:00:16,008 --> 01:00:18,475
I never said that.
You have no idea.
1341
01:00:18,477 --> 01:00:22,546
Soldiers don't come back
and kill innocent people.
1342
01:00:22,548 --> 01:00:25,048
You were sick before
you ever went to war.
1343
01:00:25,050 --> 01:00:27,384
You've never been.
1344
01:00:28,770 --> 01:00:32,323
It wasn't the same after.
1345
01:00:32,325 --> 01:00:35,058
They just cut you off,
you know?
1346
01:00:35,060 --> 01:00:38,612
Everyone. Your family.
The Corps. The country.
1347
01:00:38,614 --> 01:00:39,914
Goodbye.
1348
01:00:39,916 --> 01:00:41,081
We used you.
1349
01:00:41,083 --> 01:00:42,366
It's a betrayal.
1350
01:00:42,368 --> 01:00:43,450
So what did I do?
1351
01:00:43,452 --> 01:00:46,370
I found a new home.
1352
01:00:51,126 --> 01:00:53,243
Detective.
1353
01:00:53,245 --> 01:00:55,179
You on lockdown?
1354
01:00:55,181 --> 01:00:57,581
No. We're diverting all traffic.
Official vehicles only.
1355
01:00:57,583 --> 01:00:59,266
We're just here
to do a sweep.
1356
01:01:02,771 --> 01:01:05,406
Yes, sir.
Go on through.
1357
01:01:26,110 --> 01:01:28,662
I thirsty.
1358
01:01:42,227 --> 01:01:44,428
You need to draw it.
1359
01:01:44,430 --> 01:01:47,631
♪ Ring around the rosey ♪
1360
01:01:47,633 --> 01:01:51,301
♪ pocketful of posies ♪
1361
01:01:51,303 --> 01:01:54,938
♪ ashes, ashes ♪
1362
01:01:54,940 --> 01:01:59,259
♪ we all fall down ♪
1363
01:02:00,829 --> 01:02:02,279
You're silly.
1364
01:02:02,281 --> 01:02:05,866
Can we play
hide-and-seek?
1365
01:02:05,868 --> 01:02:08,151
In a minute.
1366
01:02:08,153 --> 01:02:10,654
Come here.
1367
01:02:16,994 --> 01:02:20,130
My grandfather's name
was Henry.
1368
01:02:21,216 --> 01:02:24,034
He had blond hair
just like you.
1369
01:02:24,036 --> 01:02:27,003
He was a scary man.
1370
01:02:27,005 --> 01:02:28,856
Why?
1371
01:02:30,108 --> 01:02:34,228
Let me tell you a story.
1372
01:02:42,537 --> 01:02:44,488
So why didn't they
take all the money?
1373
01:02:44,490 --> 01:02:47,157
Morgan: They were a man down
and they had to get out in a hurry.
1374
01:02:47,159 --> 01:02:49,526
But for her, today
was less about the money
1375
01:02:49,528 --> 01:02:51,378
and more about
the spectacle.
1376
01:02:51,380 --> 01:02:53,580
Everything they've said
and done was for a reason.
1377
01:02:53,582 --> 01:02:54,896
But what doesn't make
any sense is she switched
1378
01:02:54,921 --> 01:02:56,327
the negotiation demand.
1379
01:02:56,496 --> 01:02:58,931
Chris wanted to go to Switzerland.
She changed it to Chad.
1380
01:02:59,158 --> 01:03:01,775
They also requested a private plane,
but no mention of a pilot.
1381
01:03:02,091 --> 01:03:03,707
Guys, if you
think about it,
1382
01:03:03,709 --> 01:03:05,592
even the dates
mean something.
1383
01:03:05,594 --> 01:03:08,262
In 2004, while she was
wreaking havoc abroad,
1384
01:03:08,264 --> 01:03:09,546
he was dishonorably
discharged.
1385
01:03:09,548 --> 01:03:12,066
Then in 2008,
they likely met in Chad.
1386
01:03:12,068 --> 01:03:14,568
And now this in 2012.
1387
01:03:14,570 --> 01:03:17,988
Ok, so is it a coincidence
that those are all election years
1388
01:03:17,990 --> 01:03:19,389
and they attacked D.C.?
1389
01:03:19,391 --> 01:03:21,575
Maybe this is
a political statement.
1390
01:03:21,577 --> 01:03:24,912
No. It's more personal
than that.
1391
01:03:24,914 --> 01:03:27,197
It's their story.
1392
01:03:27,199 --> 01:03:28,932
What?
1393
01:03:28,934 --> 01:03:32,619
All of the details
are a part of their story.
1394
01:03:32,621 --> 01:03:33,737
Their timeline suggests
1395
01:03:33,739 --> 01:03:35,706
they were both destructive
before they met.
1396
01:03:35,708 --> 01:03:38,592
So we're talking about
ex-military turning on their country.
1397
01:03:38,594 --> 01:03:40,711
It's rare, but soldiers
become disenfranchised
1398
01:03:40,713 --> 01:03:42,179
no matter
what the nationality.
1399
01:03:42,181 --> 01:03:44,431
And if he met someone
like-minded at that time,
1400
01:03:44,433 --> 01:03:46,100
there'd be
no stopping them.
1401
01:03:46,102 --> 01:03:48,352
So you're thinking they met during
the civil unrest in Chad in '08.
1402
01:03:48,354 --> 01:03:49,853
Yeah, and one
or both of them are pilots.
1403
01:03:49,855 --> 01:03:52,473
So if Garcia concentrates
on that region,
1404
01:03:52,475 --> 01:03:54,725
specifically weapons
running in and out of Libya,
1405
01:03:54,727 --> 01:03:56,860
there's a good chance
we'll find their paths crossed.
1406
01:03:56,862 --> 01:03:59,780
Ok, multiple entries
into Libya
1407
01:03:59,782 --> 01:04:01,263
for a private pilot named
Matthew Downs in '08,
1408
01:04:01,288 --> 01:04:02,717
but I don't have her name.
1409
01:04:02,718 --> 01:04:04,701
Well, because
she had aliases.
1410
01:04:04,703 --> 01:04:05,986
It's the only way
to stay a ghost.
1411
01:04:05,988 --> 01:04:08,572
Here's the thing--
they are a couple.
1412
01:04:08,574 --> 01:04:10,073
Regardless of what
we believe of them,
1413
01:04:10,075 --> 01:04:13,443
they will celebrate themselves
and their connection.
1414
01:04:13,445 --> 01:04:17,414
Is there anything that happened
on this date in Chad?
1415
01:04:17,416 --> 01:04:20,250
Oh, you are good,
Emily Prentiss.
1416
01:04:20,252 --> 01:04:21,785
But this news is not.
1417
01:04:21,787 --> 01:04:24,955
Yes, there were multiple explosions
on this date in '08.
1418
01:04:24,957 --> 01:04:26,957
Where were the most casualties?
1419
01:04:26,959 --> 01:04:28,225
At a church--
no, no, a train.
1420
01:04:28,227 --> 01:04:29,793
Yep.
Morgan; Semtex and C-4?
1421
01:04:29,795 --> 01:04:31,812
Are trains still arriving
at Union Station?
1422
01:04:31,814 --> 01:04:33,981
Yes, but only the
authorities are allowed in.
1423
01:04:33,983 --> 01:04:35,833
That's why
they needed Will.
1424
01:04:44,726 --> 01:04:46,810
She doesn't have her cell.
1425
01:04:46,812 --> 01:04:49,530
Kate would never take
her eyes off Henry like this.
1426
01:04:49,532 --> 01:04:51,114
They must have him.
1427
01:04:51,116 --> 01:04:52,282
Wait.
1428
01:04:52,284 --> 01:04:54,317
We need a distraction.
1429
01:05:04,179 --> 01:05:08,164
I thought you cared
more about your family, Will.
1430
01:05:08,166 --> 01:05:10,834
[Siren]
1431
01:05:19,343 --> 01:05:21,311
He's gonna want to stay
close to watch.
1432
01:05:27,452 --> 01:05:30,687
P.A.: Proceed with caution
to the nearest exit.
1433
01:05:34,025 --> 01:05:38,946
[P.A. Announcement
in Spanish]
1434
01:05:41,249 --> 01:05:45,052
[P.A. Announcement
in German]
1435
01:05:58,933 --> 01:06:02,653
P.A.: Please proceed with
caution to the nearest exit.
1436
01:06:02,655 --> 01:06:04,605
Thank you.
1437
01:06:07,992 --> 01:06:10,560
Hotch, I got the suspect
going out the east wing.
1438
01:06:10,562 --> 01:06:12,195
Copy.
1439
01:06:20,071 --> 01:06:22,238
I found Will.
1440
01:06:22,240 --> 01:06:24,240
Hotch: Is he mobile?
1441
01:06:24,242 --> 01:06:28,712
Negative. He's got
6 transmitters on him
1442
01:06:28,714 --> 01:06:30,631
and this whole place
is gonna blow.
1443
01:06:30,633 --> 01:06:32,082
All right, where are you?
I'm on my way.
1444
01:06:32,084 --> 01:06:34,301
No, you gotta get everyone out.
Is the bomb squad here yet?
1445
01:06:34,303 --> 01:06:35,636
They're 3 minutes away.
1446
01:06:35,638 --> 01:06:36,753
Copy.
1447
01:06:36,755 --> 01:06:38,755
Emily, you gotta get Henry.
1448
01:06:38,757 --> 01:06:40,807
They're at the house.
1449
01:07:21,265 --> 01:07:24,151
Turn around.
1450
01:07:25,486 --> 01:07:26,687
Mommy!
1451
01:07:45,173 --> 01:07:47,257
Henry!
1452
01:08:12,316 --> 01:08:14,201
Come here.
Mommy.
1453
01:08:24,361 --> 01:08:26,663
Just get everybody
out of here.
1454
01:08:26,665 --> 01:08:28,832
I'm not gonna leave you.
Just give me a minute.
1455
01:08:28,834 --> 01:08:30,867
Just about all you got.
1456
01:08:30,869 --> 01:08:33,503
Ok, everything they did
and said was about them.
1457
01:08:33,505 --> 01:08:35,038
Narcissists.
1458
01:08:35,040 --> 01:08:36,506
Romantics.
1459
01:08:36,508 --> 01:08:39,342
They met in 2008.
1460
01:08:40,194 --> 01:08:42,195
Oh, what are you doing?
1461
01:08:42,197 --> 01:08:45,932
Seriously, Emily, go.
1462
01:08:45,934 --> 01:08:47,434
Go.
1463
01:08:53,074 --> 01:08:55,442
Ok, hold on. Chad.
1464
01:08:55,444 --> 01:08:58,779
2-4-2-3.
1465
01:08:58,781 --> 01:09:00,063
Oh! Damn it.
1466
01:09:00,065 --> 01:09:02,666
Ok, these are valentines
for her,
1467
01:09:02,668 --> 01:09:05,419
so a 4-letter word.
Love, life, soul.
1468
01:09:05,421 --> 01:09:06,920
Izzy.
1469
01:09:06,922 --> 01:09:08,155
Her name is Izzy.
1470
01:09:11,459 --> 01:09:13,427
I-z-z-y.
1471
01:09:13,429 --> 01:09:14,761
Oh!
1472
01:09:16,130 --> 01:09:18,131
Oh, God!
1473
01:09:27,102 --> 01:09:30,188
[Horn honks, brakes screech]
1474
01:09:45,037 --> 01:09:47,905
[Gunshot]
1475
01:09:55,053 --> 01:09:58,021
Prentiss, what's your status?
1476
01:09:58,023 --> 01:10:00,223
Prentiss, do you copy?
1477
01:10:01,175 --> 01:10:02,788
The storytelling's
in the details.
1478
01:10:02,790 --> 01:10:04,089
Those wires mean something.
1479
01:10:04,091 --> 01:10:05,257
Like what?
1480
01:10:05,259 --> 01:10:07,476
The colors
of the flag of Chad.
1481
01:10:07,478 --> 01:10:08,811
Red, yellow, and blue.
1482
01:10:08,813 --> 01:10:10,646
Only one is different
from the U.S. flag--yellow.
1483
01:10:10,648 --> 01:10:11,814
What do you think?
1484
01:10:16,486 --> 01:10:18,687
Ohh!
1485
01:10:22,308 --> 01:10:25,494
How did you do that?
1486
01:10:25,496 --> 01:10:27,663
I didn't overthink it.
1487
01:11:04,985 --> 01:11:08,620
They say I need
another X-ray.
1488
01:11:14,694 --> 01:11:15,961
Hey.
1489
01:11:17,414 --> 01:11:19,331
Hey, come on.
1490
01:11:19,333 --> 01:11:23,419
No tears. It's ok.
1491
01:11:23,421 --> 01:11:27,222
Henry's safe.
It's all gonna be fine.
1492
01:11:29,976 --> 01:11:31,894
Ask me again.
1493
01:11:31,896 --> 01:11:33,896
What?
1494
01:11:33,898 --> 01:11:35,881
Ask me.
1495
01:11:41,721 --> 01:11:45,724
Jennifer Jareau,
will you marry me?
1496
01:11:45,726 --> 01:11:48,444
Yeah.
1497
01:11:48,446 --> 01:11:51,864
Oh, it's about damn time.
1498
01:11:53,616 --> 01:11:55,400
There's a chaplain here.
Let's just do it now.
1499
01:11:55,402 --> 01:11:56,902
Let's just get it
over with.
1500
01:11:56,904 --> 01:11:59,755
Hell, no. I'm not the one
that's supposed to be in the gown.
1501
01:11:59,757 --> 01:12:01,924
All right, fine.
Monday, then.
1502
01:12:01,926 --> 01:12:04,198
Clear your calendar,
'cause we have a date
1503
01:12:04,223 --> 01:12:05,825
at the courthouse.
1504
01:12:24,481 --> 01:12:27,232
The convention's still happening
tomorrow if you want to go.
1505
01:12:27,234 --> 01:12:28,767
That whole city on the brink
of destruction thing
1506
01:12:28,769 --> 01:12:30,786
kind of took the wind
out of my sails, you know?
1507
01:12:30,788 --> 01:12:31,937
That'll do it every time.
1508
01:12:31,939 --> 01:12:33,956
We didn't finish
the inspection.
1509
01:12:33,958 --> 01:12:34,957
No need.
1510
01:12:34,959 --> 01:12:36,408
Reid: What happened?
1511
01:12:36,410 --> 01:12:39,945
Um, there is a horizontal
crack in the foundation.
1512
01:12:39,947 --> 01:12:42,948
It just weakens the entire base
that the house is sitting on.
1513
01:12:42,950 --> 01:12:44,333
Yeah. That does not
sound good.
1514
01:12:44,335 --> 01:12:49,555
So, our unsub is Izzy Rogers.
1515
01:12:49,557 --> 01:12:52,591
She'll be charged with
multiple counts domestically,
1516
01:12:52,593 --> 01:12:55,218
and our international
counterparts will have
1517
01:12:55,243 --> 01:12:55,862
their turn with her.
1518
01:12:55,863 --> 01:12:57,813
She will never see
the light of day.
1519
01:12:57,815 --> 01:12:59,648
I just thought
you'd like to know that.
1520
01:12:59,650 --> 01:13:02,968
Agent Morgan, a word?
1521
01:13:10,193 --> 01:13:12,494
I, uh...
1522
01:13:12,496 --> 01:13:15,147
I haven't had a chance
to speak with you.
1523
01:13:15,149 --> 01:13:17,699
I sort of hit the ground
running.
1524
01:13:20,486 --> 01:13:23,005
It took a lot of courage
to confront me
1525
01:13:23,007 --> 01:13:25,257
about my drinking.
1526
01:13:25,259 --> 01:13:27,659
You changed my life.
1527
01:13:27,661 --> 01:13:29,595
Thank you.
1528
01:13:29,597 --> 01:13:32,214
Honestly, ma'am,
that's not necessary.
1529
01:13:32,216 --> 01:13:35,100
A simple "you're welcome"
would suffice.
1530
01:13:35,102 --> 01:13:38,053
I'm just glad you're back.
1531
01:13:38,055 --> 01:13:40,338
No, you're not.
1532
01:13:40,340 --> 01:13:41,807
Hang on, let me check.
1533
01:13:41,809 --> 01:13:43,508
Oh, wait, she's here.
Erin, don't go anywhere.
1534
01:13:43,510 --> 01:13:45,694
Dave wants to know
if everyone is free tomorrow night?
1535
01:13:45,696 --> 01:13:48,363
Well, it depends on
if he's buying. Then I'm definitely in.
1536
01:13:48,365 --> 01:13:50,482
Yeah, me, too.
1537
01:13:50,484 --> 01:13:52,201
You hear that? We're in.
1538
01:13:53,369 --> 01:13:55,954
Emily, look, I know
you don't want to talk about it,
1539
01:13:55,956 --> 01:13:58,356
but it's exactly why
we need to talk about it.
1540
01:13:58,358 --> 01:14:00,792
This has nothing to do
with cracks in the foundation.
1541
01:14:00,794 --> 01:14:03,962
No. But it's a sign.
1542
01:14:03,964 --> 01:14:06,165
Oh, please don't get
all free spirit on me.
1543
01:14:06,167 --> 01:14:10,052
I almost blew up
yesterday, twice.
1544
01:14:10,054 --> 01:14:11,587
I know.
1545
01:14:11,589 --> 01:14:13,872
That's about as grounded
as you can get.
1546
01:14:13,874 --> 01:14:17,709
You want to leave,
don't you?
1547
01:14:17,711 --> 01:14:18,977
I didn't say that.
1548
01:14:18,979 --> 01:14:21,063
It's the only reason
you would be this quiet, Emily.
1549
01:14:21,065 --> 01:14:24,566
Can we please
talk about this later?
1550
01:14:24,568 --> 01:14:25,601
No.
1551
01:14:25,603 --> 01:14:29,554
How long have you
been thinking about this?
1552
01:14:29,556 --> 01:14:32,241
Honestly...
1553
01:14:32,243 --> 01:14:34,660
Since I got back.
1554
01:14:36,746 --> 01:14:37,930
Really?
1555
01:14:37,932 --> 01:14:41,066
It's not you guys.
1556
01:14:41,068 --> 01:14:43,235
I love you.
1557
01:14:43,237 --> 01:14:46,505
I just can't grab on
to my old life
1558
01:14:46,507 --> 01:14:50,209
and pretend
that nothing happened.
1559
01:14:50,211 --> 01:14:52,044
Is this about Easter?
1560
01:14:52,046 --> 01:14:53,278
No.
1561
01:14:54,180 --> 01:14:58,416
But he did ask me
to run the London office.
1562
01:14:58,418 --> 01:14:59,768
And you're gonna do it.
1563
01:14:59,770 --> 01:15:02,587
He just asked yesterday.
1564
01:15:02,589 --> 01:15:04,223
But you're thinking
about it.
1565
01:15:04,225 --> 01:15:05,190
I don't know yet.
1566
01:15:05,192 --> 01:15:06,758
I--
1567
01:15:06,760 --> 01:15:10,979
I thought buying a house
and putting down roots
1568
01:15:10,981 --> 01:15:13,615
was gonna fix this feeling,
1569
01:15:13,617 --> 01:15:17,569
it was gonna give me
what I wanted.
1570
01:15:17,571 --> 01:15:19,988
But it hasn't.
1571
01:15:21,457 --> 01:15:24,109
It's bigger than that.
1572
01:15:25,912 --> 01:15:28,280
You think I should stay.
1573
01:15:29,499 --> 01:15:32,768
I think I miss you already.
1574
01:15:35,621 --> 01:15:37,339
What?
1575
01:15:37,341 --> 01:15:39,641
Uh--uh--
I'll tell you later.
1576
01:15:39,643 --> 01:15:42,894
I do not like the sound
of "I'll tell you later."
1577
01:15:42,896 --> 01:15:45,797
It's JJ's night,
and I don't want to...
1578
01:15:45,799 --> 01:15:47,316
All right,
if you are telling me
1579
01:15:47,318 --> 01:15:48,817
that there is something
bad happening right now
1580
01:15:48,819 --> 01:15:51,303
to balance out the goodness
that is tonight,
1581
01:15:51,305 --> 01:15:54,239
I will have none of it,
because I don't believe in that.
1582
01:15:54,241 --> 01:15:57,192
Although it's totally
one of the truths of life.
1583
01:15:57,194 --> 01:15:59,861
Isn't it? The bitter
and the sweet mixed up together
1584
01:15:59,863 --> 01:16:01,530
in a cosmic soup that
we've all signed up for.
1585
01:16:01,532 --> 01:16:02,781
Breathe. Breathe.
I think Kevin's here tonight.
1586
01:16:02,783 --> 01:16:05,701
It would make sense that
he would come tonight--
1587
01:16:05,703 --> 01:16:08,704
he's here.
He's here and he's with her,
1588
01:16:08,706 --> 01:16:10,038
so I'm gonna go somewhere
which is not--
1589
01:16:10,040 --> 01:16:11,206
mm--
1590
01:16:11,208 --> 01:16:13,491
go somewhere that is not--
that is not here.
1591
01:16:13,493 --> 01:16:16,128
Hello. Hello. Hi.
Hi, Penelope.
1592
01:16:16,130 --> 01:16:17,829
Hi.
Hello.
1593
01:16:17,831 --> 01:16:19,514
Hello, Emily.
1594
01:16:19,516 --> 01:16:21,016
Hi. It's nice
to see you again.
1595
01:16:21,018 --> 01:16:22,517
Oh, it's nice to see you, too.
Hey, Derek.
1596
01:16:22,519 --> 01:16:24,002
Hey, Beth.
What's up, Hotch?
1597
01:16:24,004 --> 01:16:26,138
Oh, look out.
Look who it is.
1598
01:16:26,140 --> 01:16:27,522
Little man Jack.
Give me some.
1599
01:16:27,524 --> 01:16:28,974
Hey, guess what.
1600
01:16:28,976 --> 01:16:31,143
They got a really cool
fountain right over there.
1601
01:16:31,145 --> 01:16:32,694
You want to check it out
with me?
1602
01:16:32,696 --> 01:16:33,695
Sure.
1603
01:16:33,697 --> 01:16:35,347
I want to see, too.
1604
01:16:35,349 --> 01:16:37,349
All right, come.
Go. Go, go, go, go.
1605
01:16:38,785 --> 01:16:39,851
How are you?
1606
01:16:39,853 --> 01:16:42,738
[Exhales]
1607
01:16:42,740 --> 01:16:44,122
That bad?
1608
01:16:44,124 --> 01:16:45,424
What?
1609
01:16:45,426 --> 01:16:47,075
That's your tell.
1610
01:16:47,077 --> 01:16:48,076
It is?
1611
01:16:48,078 --> 01:16:49,094
Mm-hmm.
1612
01:16:49,096 --> 01:16:50,495
For how long?
1613
01:16:50,497 --> 01:16:53,031
Uh, every since
I've known you.
1614
01:16:53,033 --> 01:16:54,583
Oh.
1615
01:16:54,585 --> 01:16:56,251
Well, you have one, too.
1616
01:16:56,253 --> 01:16:57,586
I do?
1617
01:16:57,588 --> 01:16:59,921
Yeah. Only I'm not gonna
tell you what it is
1618
01:16:59,923 --> 01:17:01,923
- Or you'll stop doing it.- I see.
1619
01:17:01,925 --> 01:17:04,709
Do you want to talk about it?
1620
01:17:04,711 --> 01:17:06,895
Absolutely.
1621
01:17:08,047 --> 01:17:10,048
But not now.
1622
01:17:10,050 --> 01:17:11,099
First thing tomorrow.
1623
01:17:11,101 --> 01:17:12,717
It's a date.
1624
01:17:12,719 --> 01:17:14,653
Ok.
1625
01:17:27,083 --> 01:17:28,667
Wow.
1626
01:17:28,669 --> 01:17:30,919
Hey.
1627
01:17:30,921 --> 01:17:32,871
Someone knows
how to throw a party.
1628
01:17:32,873 --> 01:17:34,072
You don't mess around.
1629
01:17:34,074 --> 01:17:36,574
What can I tell you?
I'm the host with the most.
1630
01:17:36,576 --> 01:17:38,293
No kidding.
1631
01:17:38,295 --> 01:17:40,595
Hey, look who's here.
1632
01:17:41,681 --> 01:17:42,914
Mom...
1633
01:17:45,584 --> 01:17:47,769
Ok, what's--what's going on?
1634
01:17:47,771 --> 01:17:50,305
Well, we couldn't get
married without your mama.
1635
01:17:50,307 --> 01:17:54,526
I might have overheard
a little proposal yesterday.
1636
01:17:54,528 --> 01:17:56,094
And I couldn't wait
till Monday.
1637
01:17:56,096 --> 01:18:00,115
Ok, so this is why you guys
are so dressed up, huh?
1638
01:18:00,117 --> 01:18:02,200
Yes. And you will be, too.
1639
01:18:02,202 --> 01:18:05,036
I brought something borrowed.
1640
01:18:05,038 --> 01:18:06,438
Mom, is that your dress?
1641
01:18:06,440 --> 01:18:08,623
Yes.
1642
01:18:08,625 --> 01:18:10,826
Let's go see
if it still fits.
1643
01:18:10,828 --> 01:18:13,111
Ok.
1644
01:18:13,113 --> 01:18:14,746
Mom...
1645
01:18:14,748 --> 01:18:17,332
So, nervous?
1646
01:18:17,334 --> 01:18:20,051
Only if she doesn't
come back down.
1647
01:18:20,053 --> 01:18:22,020
[Piano playing]
1648
01:18:26,476 --> 01:18:28,660
[No dialogue audio]
1649
01:19:31,374 --> 01:19:33,542
[Tapping glass]
1650
01:19:35,411 --> 01:19:38,513
They s that good things
happen to good people.
1651
01:19:38,515 --> 01:19:41,183
Today is one of those days,
1652
01:19:41,185 --> 01:19:43,585
and these are
two of those people.
1653
01:19:43,587 --> 01:19:45,320
We love you.
1654
01:19:45,322 --> 01:19:46,288
Cheers.
1655
01:19:46,290 --> 01:19:47,322
Cheers.
Cheers.
1656
01:19:47,324 --> 01:19:50,058
[Laughter and chatter]
1657
01:19:50,060 --> 01:19:53,028
[Guitar playing]
1658
01:19:55,331 --> 01:19:56,865
♪ Well, I know ♪
1659
01:19:56,867 --> 01:19:59,901
♪ what I didn't want to know ♪
1660
01:19:59,903 --> 01:20:04,356
♪ and I saw
where I didn't want to go ♪
1661
01:20:04,358 --> 01:20:07,359
♪ so I took the path ♪
1662
01:20:07,361 --> 01:20:09,727
♪ less traveled on ♪
1663
01:20:09,729 --> 01:20:16,568
♪ and I'll let my stories
be whispered when I'm gone ♪
1664
01:20:16,570 --> 01:20:19,737
♪ when I'm gone ♪
1665
01:20:21,624 --> 01:20:26,578
♪ when I'm gone ♪
1666
01:20:26,580 --> 01:20:32,300
♪ when I'm gone ♪
1667
01:20:36,055 --> 01:20:37,889
♪ when he walked into my life ♪
1668
01:20:37,891 --> 01:20:40,358
♪ and in I let him dive ♪
1669
01:20:40,360 --> 01:20:43,562
♪ because the way
that he looked at me ♪
1670
01:20:43,564 --> 01:20:46,398
♪ made me feel alive ♪
1671
01:20:46,400 --> 01:20:48,766
♪ and now I know ♪
1672
01:20:48,768 --> 01:20:52,370
♪ nothing I know
would release that ♪
1673
01:20:52,372 --> 01:20:57,108
♪ comes when
you're in the fold ♪
1674
01:20:57,110 --> 01:21:01,830
♪ in the fold ♪
1675
01:21:01,832 --> 01:21:07,302
♪ in the fold ♪
1676
01:21:07,304 --> 01:21:13,558
♪ in the fold ♪
1677
01:21:16,562 --> 01:21:18,396
♪ 'cause in this life ♪
1678
01:21:18,398 --> 01:21:20,932
♪ you must find
something to live for ♪
1679
01:21:20,934 --> 01:21:23,968
♪ 'cause when the darkness
comes a-callin' ♪
1680
01:21:23,970 --> 01:21:27,138
♪ you'll go back to where
you were before ♪
1681
01:21:27,140 --> 01:21:31,409
♪ 'cause this life
is as fragile as a dream ♪
1682
01:21:31,411 --> 01:21:34,646
♪ and nothing's ever really ♪
1683
01:21:34,648 --> 01:21:38,366
♪ as it seems ♪
1684
01:21:38,368 --> 01:21:43,455
♪ as it seems ♪
1685
01:21:43,457 --> 01:21:48,460
♪ as it seems ♪
1686
01:21:48,462 --> 01:21:52,714
♪ as it seems ♪
1687
01:21:52,716 --> 01:21:55,467
Prentiss: I've always
heard every ending
1688
01:21:55,469 --> 01:21:56,968
is also a beginning
1689
01:21:56,970 --> 01:21:59,638
and we just don't know it
at the time.
1690
01:21:59,640 --> 01:22:01,940
I'd like to believe
that's true.
1691
01:22:03,709 --> 01:22:07,709
== sync, corrected by elderman ==