1
00:01:30,928 --> 00:02:39,525
Subtitles by akusajalho
3
00:00:03,000 --> 00:00:05,180
Itu tidak bisa menjadi penghalang
atas apa yg kau lakukan untukku.
4
00:00:08,850 --> 00:00:10,080
Kenapa kau punya ini ?
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,760
- Kau bukan ibu mereka.
- Tapi cuma aku yg mereka miliki.
6
00:00:12,760 --> 00:00:14,490
Aku mau kau keluar
pada akhir bulan ini.
7
00:00:14,490 --> 00:00:17,420
- Aku bilang aku akan membelinya darimu.
- Tidak ada kesempatan.
8
00:00:17,420 --> 00:00:20,610
- Aku seorang transsexual.
- Kau punya t*tit ?
9
00:00:23,060 --> 00:00:25,000
- Aku hamil.
- Gugurkan itu.
10
00:00:25,000 --> 00:00:26,970
Kubilang gugurkan !!!.
11
00:00:27,960 --> 00:00:29,900
- John.
- Lepaskan !
12
00:00:31,120 --> 00:00:33,570
- Bagaimana dengan kekasihmu ?
- Itu tak ada hubungannya denganmu.
13
00:00:33,570 --> 00:00:35,780
Semua ada hubungannya denganku.
14
00:00:35,780 --> 00:00:37,240
Simpan ini sementara.
15
00:00:37,240 --> 00:00:39,190
Jangan bilang siapa2,
Mia sekalipun.
16
00:00:41,640 --> 00:00:43,600
Ini cara kerja nya.
17
00:01:50,880 --> 00:01:53,320
Bolehkan aku minum ?
18
00:01:53,320 --> 00:01:56,280
- Ayahmu akan menjadi gila.
- Dia tak perduli.
19
00:01:56,280 --> 00:01:59,950
- Aku punya ayah seperti itu.
- Aku bahkan tak tahu siapa ayahku.
20
00:02:20,250 --> 00:02:21,720
Sampai ketemu.
21
00:03:55,170 --> 00:03:58,600
Kau baik2 saja ?
Hmm.
22
00:04:01,290 --> 00:04:03,260
Aku hamil.
23
00:04:04,960 --> 00:04:07,890
Aku akan membereskannya.
Aku akan menggugurkannya.
24
00:04:09,360 --> 00:04:11,800
Kau tidak bisa.
25
00:04:11,800 --> 00:04:13,530
Kenapa tidak ?
26
00:04:13,530 --> 00:04:16,220
Tidak bisa saja.
Apa ?
27
00:04:18,160 --> 00:04:22,100
Aku 16 tahun dan seperti
aku sudah memiliki 3 anak.
28
00:04:24,280 --> 00:04:27,720
Tapi aku bisa menolongmu.
Kita berdua bisa menjadi ibu bersama sama.
29
00:04:37,990 --> 00:04:39,210
Siapa ayahnya ?
30
00:04:40,440 --> 00:04:42,400
Lebih baik dia tidak tahu.
31
00:04:44,350 --> 00:04:46,320
Aku mau tahu.
32
00:04:47,300 --> 00:04:49,750
Ku harap aku tahu tentang Ryan.
33
00:04:52,200 --> 00:04:56,110
Kita bisa melakukannya , Riley.
Kita bisa melakukannya bersama sama.
34
00:05:03,930 --> 00:05:05,640
Apa yg kau lakukan ?
35
00:06:32,250 --> 00:06:35,180
- Aku tidak punya ini semua.
- Dan ini semua ??
36
00:06:35,180 --> 00:06:38,130
Ya. Hampir selesai sekarang, nak.
37
00:06:46,440 --> 00:06:49,870
Jadi, apa yg sebenarnya kau
lakukan di sini, Eddie ?
38
00:06:49,870 --> 00:06:53,300
Ada apa dengan tetap menjaga
bisnis dan pribadi terpisah ?
39
00:06:53,300 --> 00:06:56,230
Aku suka disini. Selalu ada
sesuatu yg terjadi.
40
00:06:58,760 --> 00:07:00,640
Aku butuh istirahat.
41
00:07:02,350 --> 00:07:04,560
- Riley...
- Riley Kenapa ?
44
00:07:21,190 --> 00:07:23,400
Menjual narkoba.
di jalanan.
45
00:07:23,400 --> 00:07:26,080
keuntungannya lumayan.
46
00:07:30,000 --> 00:07:32,680
- Kapan kau akan melakukan ini ?
- Segera.
47
00:07:34,650 --> 00:07:37,580
Sebaiknya kau gugurkan, Riley.
Aku tidak main2.
48
00:07:37,580 --> 00:07:39,280
Aku akan lakukan.
49
00:07:45,640 --> 00:07:48,360
Apakah kau dan Penny sudah memikirkan
nama untuk bayi kalian ?
50
00:07:53,970 --> 00:07:56,660
Apa kau pernah berkata ke orang lain
tentang ini ?
51
00:08:00,410 --> 00:08:02,540
Riley ?
52
00:08:03,520 --> 00:08:05,470
Apa ?
53
00:08:08,160 --> 00:08:10,360
- Kau bilang kepadanya (Mia), ya kan ?
- tidak.
54
00:08:13,050 --> 00:08:15,980
Aku tak tahan dengan perempuan jalang itu.
55
00:08:18,430 --> 00:08:21,860
- Dua sapi jantan tidak bisa berkuasa di satu kandang.
- Apa maksudmu dengan itu ?
56
00:08:24,550 --> 00:08:26,760
Tidak.
57
00:08:28,720 --> 00:08:30,430
Hanya, bereskan semua.
58
00:09:40,230 --> 00:09:41,640
Apa semua baik2 saja ?
59
00:09:41,640 --> 00:09:45,040
Kalau evolusi benar ada, bagaimana mungkin
wanita hanya punya dua tangan ?
60
00:09:45,040 --> 00:09:47,490
- Ada yg bisa ku lakukan ?
- Tidak aku baik2 saja.
61
00:09:55,580 --> 00:09:57,040
Lihat ini.
62
00:09:58,270 --> 00:09:59,730
Aku menemukannya di desa.
63
00:10:05,350 --> 00:10:09,020
Maaf.
Aku tidak tahan.
64
00:10:55,700 --> 00:10:57,910
- Boleh aku masuk ?
- tidak.
65
00:11:00,120 --> 00:11:01,340
Mau bertemu Sophie lagi ?
66
00:11:06,720 --> 00:11:08,660
Mari ku tunjukkan padamu.
67
00:11:21,140 --> 00:11:23,110
Apa yg kau lakukan untuk Eddie ?
68
00:11:29,710 --> 00:11:31,680
Maaf.
69
00:11:45,860 --> 00:11:49,290
Ayo, Gary ! Itu bolamu, teman !
Putari dia ! Ayo !
70
00:11:49,290 --> 00:11:52,460
- Ayolah, Michael.
- Ya begitu, ayo..,.
71
00:11:52,460 --> 00:11:55,650
Jatuhkan di garis, ayoooo.
Langsung ke dia. Di luar sini !
72
00:12:00,550 --> 00:12:02,490
Lindungi dirimu.
73
00:12:05,680 --> 00:12:08,850
Lewat kakimu.
Ya begitu.. mainkan.
74
00:12:08,850 --> 00:12:09,840
Tangkapan yg bagus.
75
00:12:11,540 --> 00:12:13,990
- Apa yg kau lakukan disini ?
- Aku ingin bertemu denganmu.
76
00:12:13,990 --> 00:12:15,960
Aye.
77
00:12:15,960 --> 00:12:19,390
- Apa ini ?
- Ini terapi olahraga.
78
00:12:19,390 --> 00:12:21,570
Pemain harus belajar
kesulitan2,
79
00:12:21,570 --> 00:12:23,780
Punya Masalah kesehatan mental,
seperti itulah.
80
00:12:23,780 --> 00:12:27,450
Saat aku berhenti bermain. Aku mulai
melakukan ini. Hanya untuk membantu.
81
00:12:30,140 --> 00:12:32,910
Haruskah aku kembali nanti ?
82
00:12:32,910 --> 00:12:35,280
Ok.
83
00:12:48,000 --> 00:12:50,440
Baiklah kalau begitu, Ayo !
teruskanlah !
84
00:14:01,890 --> 00:14:04,580
Aku keluar.
Jangan menunggu aku.
85
00:15:37,800 --> 00:15:40,990
Ya ampun.
86
00:16:16,060 --> 00:16:17,920
Aku harus pergi.
87
00:16:19,650 --> 00:16:22,820
- Kau yakin ?
- Aku harus mengerjakan sesuatu.
88
00:16:22,820 --> 00:16:25,030
Apa, saat ini ?
89
00:16:54,140 --> 00:16:56,080
Astaga.
90
00:18:04,360 --> 00:18:07,530
- Riley, ada apa ?
- kau bermimpi buruk ?
91
00:18:13,170 --> 00:18:15,120
dimana Mia ?
92
00:18:15,860 --> 00:18:17,800
Dia pasti bekerja malam lagi.
93
00:18:19,530 --> 00:18:21,240
Tunggu disini.
94
00:18:37,150 --> 00:18:39,090
Ayolah.
Mari masuk.
95
00:20:24,070 --> 00:20:26,010
Yesus !
96
00:21:04,280 --> 00:21:06,160
Ayo, Lee.
Aku nanti terlambat.
97
00:21:06,160 --> 00:21:09,330
- Belum. Belum siap.
- Aku hrs pergi. Ayolah.
98
00:21:09,330 --> 00:21:12,280
- Mia bisa menjagaku.
- Kau yakin ?
99
00:21:13,000 --> 00:21:14,730
Ok.
100
00:24:03,550 --> 00:24:05,760
Helo ?
101
00:24:38,040 --> 00:24:40,000
Apa yg dia lakukan ?
102
00:24:42,210 --> 00:24:43,680
Mau kemana kau ?
103
00:24:45,620 --> 00:24:47,830
Sudahlah jangan pikirkan.
Dari mana saja kau ?
104
00:24:49,290 --> 00:24:50,760
Melakukan pekerjaan remeh.
105
00:24:52,480 --> 00:24:54,690
Kau dan Eddie kelihatan
akur bersama.
106
00:24:54,690 --> 00:24:57,380
Ya, menyenangkan memiliki
orang untuk diajak bicara.
107
00:25:00,310 --> 00:25:03,500
- Apa leonie bersamamu ?
- tidak.
108
00:25:03,500 --> 00:25:06,190
Mungkin dia pergi berenang
bersama Riley.
109
00:25:09,600 --> 00:25:13,270
Aku lapar. ada yg lapar
fancy fish dan chips ?
110
00:25:13,270 --> 00:25:14,250
Ya !
111
00:25:23,300 --> 00:25:25,270
Apa yg si bodoh itu lakukan ?
112
00:25:26,970 --> 00:25:28,940
Aku tidak tahu.
113
00:25:36,520 --> 00:25:39,450
Kami akan makan fish dan
chips, John. mau bergabung dengan kami ?
114
00:25:57,070 --> 00:26:00,260
- Apa yg kita lakukan ?
- Tunggu disini. aku tak akan lama.
115
00:26:00,260 --> 00:26:01,960
Dan jangan keluar dari mobil.
116
00:26:56,520 --> 00:26:58,000
Halo ?
117
00:27:40,320 --> 00:27:42,040
Semuanya baik2 saja ?
118
00:27:43,000 --> 00:27:44,490
Ya.
119
00:28:24,120 --> 00:28:26,560
Aku membuatkanmu janji temu
121
00:29:25,290 --> 00:29:26,520
Dimana Leonie ?
122
00:29:27,980 --> 00:29:31,390
Kupikir kau membawanya ke dansa
Dia bilang begitu.
123
00:29:32,130 --> 00:29:34,100
Aku bahkan tidak ada di rumah pagi ini
126
00:29:40,700 --> 00:29:41,680
Aku tidur, aku sedang bermimpi.
127
00:29:41,680 --> 00:29:44,370
Ketika aku bangun, ada pria
berdiri di pintu,
128
00:29:44,370 --> 00:29:46,580
tapi aku tak tahu kalau itu bukan mimpi
129
00:29:46,580 --> 00:29:49,990
- Kenapa kau tak bilang padaku ?
- Bagaimana bisa kalau kau tidak ada ?
130
00:29:53,660 --> 00:29:56,850
- Kita harus ke kantor polisi.
- Tidak. Jangan polisi.
131
00:29:57,810 --> 00:29:59,780
Masuk.
132
00:31:05,110 --> 00:31:07,320
Mengapa kau tak ada di sana pagi ini
133
00:31:07,320 --> 00:31:10,240
Maksudku, belum larut
ketika kau meninggalkan rumahku.
134
00:31:10,240 --> 00:31:13,170
Kubilang,
Aku ada pekerjaan.
135
00:31:26,880 --> 00:31:29,830
Dia akan baik2 saja pria kecil.
Jangan khawatir.
136
00:31:42,240 --> 00:31:44,920
Tidak, sepertinya
dia tidak ada di kelas.
137
00:31:44,920 --> 00:31:48,840
Kami hanya bertanya tanya barangkali anda melihatnya
Trims.
138
00:31:50,560 --> 00:31:52,750
- Aku akan menelpon polisi.
- Tidak, jangan.
139
00:31:52,750 --> 00:31:54,720
- Kau belum memanggilnya ?
- tidak, dia tidak akan.
140
00:31:54,720 --> 00:31:58,630
Biarkan saja. kita pikirkan cara lain
142
00:32:09,400 --> 00:32:12,330
Aku tidak bisa bicara sekarang.
Sesuatu terjadi.
143
00:32:12,330 --> 00:32:14,300
- Apa ? Apa yg terjadi ?
- Lee !
144
00:32:20,240 --> 00:32:21,880
Dari mana saja kau ?
145
00:32:21,880 --> 00:32:24,330
Dengan pria berlumpur
146
00:32:36,790 --> 00:32:39,580
Oi, berhenti !
147
00:32:39,580 --> 00:32:41,950
Tidak !
148
00:32:41,950 --> 00:32:45,360
Oi, hentikan itu !
Bunuh dia sialan !
149
00:32:45,360 --> 00:32:48,790
Lepaskan dia. lepaskan dia.
Oi, hentikan itu !
150
00:32:50,010 --> 00:32:52,460
Berhenti.. hentikan itu
ya ampun.
151
00:32:52,460 --> 00:32:54,670
Biarkan mereka melakukannya, Ben.
152
00:32:55,710 --> 00:32:58,340
Mia, aku tahu orang itu.
153
00:32:58,340 --> 00:33:00,520
dia bermain rugby bersamaku.
Dia tidak akan bisa melukai lalat sekalipun.
154
00:33:00,520 --> 00:33:02,490
Aku tidak perduli
Siapa dia !
155
00:33:02,490 --> 00:33:05,180
Kalau dia menyentuhnya sedikit saja,
Aku akan membunuhnya !
156
00:33:05,180 --> 00:33:07,870
Itu paman Liam,
Saudara laki2 Mummy.
157
00:33:50,200 --> 00:33:52,410
Trims sudah menjagai mereka.
158
00:33:55,100 --> 00:33:58,510
- Leoni tidak bicara dengan kita.
- Dimana dia ?
159
00:33:58,510 --> 00:34:01,700
Diatas, mau bilang mummy tentang kita.
160
00:34:01,700 --> 00:34:04,150
Kupikir ibumu sudah meninggal.
161
00:34:04,150 --> 00:34:06,090
Memang.
162
00:34:09,760 --> 00:34:12,960
Aku tahu mummy punya saudara yg sinting
Tapi kami belum pernah bertemu dengannya.
163
00:34:12,960 --> 00:34:16,390
Kami hanya berpikir dia di
di penjara-kan di suatu tempat.
164
00:34:16,390 --> 00:34:18,570
Mummy bilang
kita harus merawatnya.
165
00:34:19,800 --> 00:34:22,750
- Apa ?
- Itu yg dia bilang.
166
00:34:41,590 --> 00:34:43,050
Ada apa denganmu ?
167
00:34:44,360 --> 00:34:46,480
Tidak apa2.
168
00:34:46,480 --> 00:34:48,430
Sudah sangat jelas.
169
00:34:49,970 --> 00:34:52,100
Aku pernah melihatmu sebelumnya.
170
00:34:52,100 --> 00:34:55,530
Aku melihat tatapan matamu.
Kau akan membiarkan mereka membunuhnya.
171
00:34:56,250 --> 00:35:00,160
Apa yg seharusnya kulakukan ? aku harus
melindungi mereka. mereka adalah...
172
00:35:02,130 --> 00:35:04,580
- Mereka cuma anak2.
- Aku tahu itu, Mia.
173
00:35:05,560 --> 00:35:08,250
- Hanya saja...
- Apa ?
174
00:35:11,500 --> 00:35:13,870
Yahh, Ini tidak seperti wanita, ya kan ?
175
00:35:17,540 --> 00:35:20,490
Apa yang kau coba katakan Ben ?
176
00:35:20,490 --> 00:35:21,960
Yahh, mungkin ada...
177
00:35:21,960 --> 00:35:24,880
Mungkin masih ada sisi pria di dalam dirimu.
178
00:35:24,880 --> 00:35:26,350
Kau.. apa ???
179
00:35:26,350 --> 00:35:30,020
Dengar, Mia, benar,
Aku bukan gay.
180
00:35:30,020 --> 00:35:31,990
Dan aku bukan pria sialan !
181
00:35:32,950 --> 00:35:35,900
Pergi Ben.
Pergi saja!
182
00:36:00,120 --> 00:36:01,820
banyak beban mental keluargamu.
183
00:36:01,820 --> 00:36:03,790
Aku menyukainya.
184
00:36:03,790 --> 00:36:06,320
masukkan kepalamu di selai roti
185
00:36:22,870 --> 00:36:26,540
Kau baik2 saja ?
186
00:36:29,230 --> 00:36:31,920
Aku sudah berpikir.
Aku akan merawat bayinya.
187
00:38:45,020 --> 00:38:48,210
Aku jemput kau besok,
dan mengantarmu ke klinik.
188
00:38:48,210 --> 00:38:51,620
- Aku tak mau pergi.
- Kenapa tidak ?
189
00:38:53,110 --> 00:38:55,530
Aku sudah berpikir tentang itu
190
00:38:55,530 --> 00:38:57,500
Apa lagi yg dipikirkan ?
191
00:38:58,960 --> 00:39:00,930
Mum seumur aku ketika melahirkanku.
192
00:39:00,930 --> 00:39:02,880
Dan dia sangat bahagia.
193
00:39:02,880 --> 00:39:05,320
terperangkap sendirian dengan 4 bajingan kecil
194
00:39:05,320 --> 00:39:08,280
Aku tidak akan sendirian.
195
00:39:08,280 --> 00:39:10,720
perempuan sialan itu.
196
00:39:10,720 --> 00:39:14,130
- Kau tahu, aku bersumpah pada Tuhan.. aku akan...
- Kau akan apa, John ?
197
00:39:15,600 --> 00:39:17,080
Apa yg akan kau lakukan ?
198
00:39:17,080 --> 00:39:21,240
Singkirkan saja bayinya...
dan singkirkan Mia.. atau aku yg akan melakukannya.
199
00:39:22,460 --> 00:39:25,150
Sialan kau John. Mia akan tetap tinggal dan begitu juga bayinya.
200
00:39:46,440 --> 00:39:48,880
- Apa Ben kesini ?
- tidak,sayang. Maaf.
201
00:40:35,130 --> 00:40:37,580
Apa yg sudah kau katakan??
202
00:40:37,580 --> 00:40:40,030
Aku akan merawat bayi ini !
203
00:40:42,720 --> 00:40:45,400
Dimana pelacur itu saat kau mencarinya sekarang ?
204
00:40:45,400 --> 00:40:48,330
Sekarang, aku akan menanyakanmu lagi.
Apa yg akan kau lakukan dengan itu?
205
00:40:48,330 --> 00:40:49,880
mempertahankannya.
206
00:40:49,880 --> 00:40:51,760
Itu tak akan terjadi.
207
00:40:53,470 --> 00:40:56,660
meskipun aku harus memukulnya sendiri agar itu keluar dari tubuhmu.
208
00:43:08,040 --> 00:43:09,760
- Bersihkan dirimu.
- Apa yg akan kau lakukan ?
209
00:43:09,760 --> 00:43:10,720
Aku berada pada situasi sulit.
210
00:43:10,720 --> 00:43:13,170
Jadi kau bicara padaku
saat kau membutuhkan sesuatu ?
211
00:43:17,080 --> 00:43:19,530
- Anak2 bisa kembali kapan saja.
- Sial.
212
00:43:19,530 --> 00:43:22,480
Kau berhutang padaku Mia..
Besar.
213
00:43:22,480 --> 00:43:25,170
- Teruskan seperti biasanya.
- Kenapa kau panik ??
214
00:43:28,840 --> 00:43:30,310
Apa yg kau lakukan untuk Eddie ?
215
00:43:30,310 --> 00:43:32,520
- Aku akuntannya.
- Kau pasti ahli .
216
00:43:32,520 --> 00:43:35,440
- Kenapa kau menyalakan api?
- Menyingkirkan sampah.
217
00:43:37,390 --> 00:43:40,820
- Aku akan pergi ke kantor polis.
- Apa, melahirkan di penjara ?
218
00:43:40,820 --> 00:43:43,030
Aku melihatnya pada hari dia menghilang.
219
00:43:43,030 --> 00:43:45,240
- Apa ?
- Jgn bicara padaku seperti itu.
220
00:43:45,240 --> 00:43:46,700
Jangan coba2 !