1
00:00:00,366 --> 00:00:02,373
Anterior în Răzbunătorii...
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,679
Aceasta a fost Numărul 42.
3
00:00:04,703 --> 00:00:07,503
O închisoare pentru super-răufăcători
în Zona Negativă.
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,096
Și îți mai spui Conducătorul?
5
00:00:10,128 --> 00:00:15,154
Eu... sunt cea mai avansată minte
pe care a văzut-o lumea vreodată!
6
00:00:15,171 --> 00:00:20,845
La un nivel pe care mintea omenească
obișnuită nici nu-l poate cuprinde.
7
00:00:20,861 --> 00:00:26,104
Știu de tine. Ești potrivnicul
Căpitanului America, Zemo!
8
00:00:26,116 --> 00:00:28,603
Îmi poți spune "Stăpâne".
9
00:00:29,572 --> 00:00:32,572
Traducerea: Reef
10
00:00:32,637 --> 00:00:35,143
Iată ziua ta cea mare, Vijelie!
11
00:00:35,147 --> 00:00:38,257
Ajungi iar la închisoare.
Trebuie că ești extaziat!
12
00:00:38,966 --> 00:00:44,525
Și nu la orice închisoare.
Te așteaptă propria ta celulă în 42.
13
00:00:44,533 --> 00:00:47,622
Jan, ești sigură că-i necesar
să necăjești prizonierul în felul ăsta?
14
00:00:47,632 --> 00:00:51,558
Da, cam sunt. Mai ales
că-i vorba de Dave. Ne știm de mult.
15
00:01:02,591 --> 00:01:04,000
Nu vom sta mult.
16
00:01:18,696 --> 00:01:22,186
- Bun-venit la 42, Răzbunători.
- Dle director...
17
00:01:45,059 --> 00:01:48,440
Hai să te avertizez, în caz că
ai de gând să evadezi iarăși.
18
00:01:48,755 --> 00:01:51,222
Închisoarea asta se află
într-un miliard de ani-lumină
19
00:01:51,223 --> 00:01:54,039
de neant-nimic-pustiu-lipsit de viață
numit Zona Negativă.
20
00:01:54,040 --> 00:01:57,394
Deci chiar dacă ai ieși,
n-ai ști încotro s-o apuci.
21
00:02:01,422 --> 00:02:04,323
A uitat cineva să plătească
factura de curent?
22
00:02:07,349 --> 00:02:10,235
Faceți-l să se oprească!
Vă rog!
23
00:02:10,972 --> 00:02:12,675
Deschide 389.
24
00:02:15,880 --> 00:02:21,132
Netoți absoluți! Ascultați-mă!
Ei sunt acolo, așteaptă!
25
00:02:22,850 --> 00:02:24,808
Și vin!
26
00:02:26,959 --> 00:02:28,918
Și a sosit o zi
cum n-a mai fost alta!
27
00:02:28,919 --> 00:02:30,684
Când cei mai puternici eroi
ai Pământului
28
00:02:30,685 --> 00:02:33,487
s-au găsit uniți
împotriva unei amenințări comune.
29
00:02:33,488 --> 00:02:36,771
În acea zi,
ei au devenit "Răzbunătorii"!
30
00:02:36,772 --> 00:02:39,089
Invincibilul armurizat Om de oțel,
31
00:02:39,090 --> 00:02:41,260
Thor, prințul tunetului,
32
00:02:41,261 --> 00:02:44,062
Matahala, cel mai tare erou posibil
33
00:02:44,063 --> 00:02:47,284
și Căpitanul America,
cel dintâi Răzbunător!
34
00:02:47,285 --> 00:02:50,848
Adunați, suntem puternici...
35
00:02:50,849 --> 00:02:54,126
Luptăm mereu ca unul...
36
00:02:54,140 --> 00:02:56,252
Răzbunători, adunarea!
37
00:02:56,683 --> 00:02:59,247
Sezonul 2, episodul 16:
Atac la 42
38
00:02:59,273 --> 00:03:01,494
Vin după noi toți!
39
00:03:02,481 --> 00:03:04,210
O, nu din nou...
40
00:03:05,224 --> 00:03:06,581
Ce se petrece?
41
00:03:06,582 --> 00:03:10,380
Exact pentru a afla asta sunt aici,
Căpitane America.
42
00:03:10,400 --> 00:03:11,733
Agent Quartermain?
43
00:03:11,734 --> 00:03:15,114
Să vorbim în sala de control.
Nu vreau să speriem prizonierii.
44
00:03:15,115 --> 00:03:17,948
Când spui așa ceva,
începi să mă sperii pe mine.
45
00:03:20,797 --> 00:03:24,957
Prizonierii, mai ales Conducătorul,
au tot bătut câmpii că ar auzi zgomote.
46
00:03:24,958 --> 00:03:27,277
Ceva pe-afară,
ce ar încerca să intre.
47
00:03:27,278 --> 00:03:31,113
Închisoarea nu are scanere exterioare.
N-am avut nevoie de așa ceva.
48
00:03:31,114 --> 00:03:33,825
- Nu era nimic afară.
- Până...?
49
00:03:33,826 --> 00:03:37,712
am folosit echipamentul de scanare al
armurii Om-Botului și am văzut ceva.
50
00:03:37,713 --> 00:03:40,173
- Ce anume?
- Nu știm.
51
00:03:40,174 --> 00:03:43,875
- Câteva impulsuri, care apoi au dispărut.
- Și fluctuațiile de curent?
52
00:03:43,876 --> 00:03:47,936
Au început de curând.
Dar avem trei generatoare de rezervă.
53
00:03:47,937 --> 00:03:50,145
Nu vom rămâne fără curent.
54
00:03:51,508 --> 00:03:52,842
Ce spuneai...?
55
00:03:53,597 --> 00:03:56,610
S-a cuplat generatorul de rezervă.
Ușile celulelor rezistă.
56
00:03:56,611 --> 00:03:58,079
Prizonierii, închiși.
57
00:03:58,080 --> 00:04:02,513
Dar detectez o întrerupere de curent
la racordul 95.
58
00:04:02,514 --> 00:04:06,259
- Trebuie să merg să verific.
- Maior Danvers și cu mine te însoțim.
59
00:04:16,293 --> 00:04:20,294
Nu că mi-ar plăcea să exprim evidența,
dar asta nu-i de bine.
60
00:04:21,522 --> 00:04:23,654
E conducta principală
de energie.
61
00:04:23,745 --> 00:04:25,871
Pare... că a ronțăit-o ceva.
62
00:04:26,173 --> 00:04:30,497
Să fie oare opera vreunui deținut...
Sau ne-a urmat și altceva prin poartă?
63
00:04:30,498 --> 00:04:32,007
N-aș crede.
64
00:04:32,008 --> 00:04:34,543
Deținuții sunt toți la număr,
în celulele lor,
65
00:04:34,544 --> 00:04:38,209
iar șuberele îi împiedică
să-și folosească abilitățile.
66
00:04:38,210 --> 00:04:41,692
Și n-am auzit de ceva pe Pământ
care să poată mânca așa din metal.
67
00:04:41,693 --> 00:04:47,183
În plus, ceea ce a provocat asta
își făcea drum încoace, nu în afară.
68
00:04:47,184 --> 00:04:50,019
Dacă a pătruns ceva pe aici,
am vedea ce anume.
69
00:04:50,020 --> 00:04:54,333
- Singura cale de a ieși...
- E pe unde am intrat noi.
70
00:05:03,768 --> 00:05:07,404
- Ce este?
- Nu știu. Dar ceva e aici.
71
00:05:19,150 --> 00:05:20,804
Ce-a fost aia?
72
00:05:21,776 --> 00:05:26,158
Avem... nevoie de ajutor...
În sala de control!
73
00:05:37,742 --> 00:05:39,467
Ce s-a întâmplat, soldatule?
74
00:05:40,184 --> 00:05:44,277
O goangă.
Vreo goangă oribilă extraterestră.
75
00:05:44,431 --> 00:05:47,209
- Ne-am cunoscut și noi cu ea.
- Și încă ar fi prea puțin spus.
76
00:05:47,210 --> 00:05:51,614
- Unde-i directorul?
- L-a luat. L-a tras după ea.
77
00:05:51,981 --> 00:05:55,359
Pot repune camerele în funcțiune.
Comenzile porții sunt tăiate.
78
00:05:55,360 --> 00:05:59,883
N-avem legătură cu Blocul Baxter.
Nu putem deschide poarta din partea asta.
79
00:05:59,884 --> 00:06:01,414
Cum ne vom întoarce?
80
00:06:01,415 --> 00:06:04,355
Va trebui să așteptăm să se deschidă
poarta din partea cealaltă.
81
00:06:04,356 --> 00:06:08,733
- Și când se va întâmpla asta?
- Când vine schimbul următor.
82
00:06:11,078 --> 00:06:12,740
Acolo, la popotă!
83
00:06:15,579 --> 00:06:19,314
- Ce face?
- Poate caută o cale de ieșire.
84
00:06:20,142 --> 00:06:23,448
Ne-am lămurit cât de "lipsită de orice
formă de viață" e Zona Negativă.
85
00:06:23,449 --> 00:06:25,100
De ce îl vrea pe director?
86
00:06:25,101 --> 00:06:28,664
Mereu încerci să prinzi șefii inamici
pentru informații.
87
00:06:28,665 --> 00:06:30,511
E doar o goangă.
88
00:06:30,512 --> 00:06:34,204
Drept, dar una tare inteligentă,
s-ar părea.
89
00:06:34,205 --> 00:06:37,510
Thor, atrage-o de-acolo.
Îl înșfăcăm noi pe director.
90
00:06:37,511 --> 00:06:40,840
Domnule, sunt și altele afară.
Senzorii mei le arată...
91
00:07:01,418 --> 00:07:02,801
Directorul!
92
00:07:03,620 --> 00:07:05,367
Thor, du-te cu ea!
93
00:07:07,647 --> 00:07:11,034
Nu-l lăsa să-l ducă...!
Pe barba lui Odin!
94
00:07:12,954 --> 00:07:14,462
O, frate...!
95
00:07:21,457 --> 00:07:24,006
Căpitane, n-are să-ți placă...
96
00:07:24,007 --> 00:07:26,813
- Care-i situația?
- Sunt sute de ele.
97
00:07:33,319 --> 00:07:35,387
Afară, toți! Spre sală!
98
00:07:47,178 --> 00:07:49,058
Blochez ușile popotei!
99
00:07:55,757 --> 00:07:57,372
Căpoase, nu-i așa?
100
00:07:57,373 --> 00:08:01,595
Agent Quartermain, îi am pe Thor
și Dra Minune pe scanerele mele...
101
00:08:01,596 --> 00:08:05,791
Și ceva ce se-apropie direct spre ei,
o groază de "ceva" -uri.
102
00:08:05,792 --> 00:08:07,961
Carol, Thor,
întoarceți-vă de-acolo!
103
00:08:07,962 --> 00:08:10,340
Vom încerca să le încetinim puțin,
până voi veți...
104
00:08:10,341 --> 00:08:12,545
- Ferește, Thor!
- Nu!
105
00:08:13,152 --> 00:08:15,232
Sunt prea multe!
Ne-au...
106
00:08:16,148 --> 00:08:20,317
- Mă duc acolo. Deschide ușa!
- Nu, e prea periculos!
107
00:08:22,491 --> 00:08:26,160
Se pare că o deschid ei în locul tău.
Fiți gata, toți!
108
00:08:38,473 --> 00:08:42,716
Thor, Carol,
insecticide blonde ce sunteți!
109
00:08:42,717 --> 00:08:47,645
Să nu sărbătorim prea curând.
Am senzația că nu s-a terminat încă.
110
00:08:48,734 --> 00:08:50,794
Agent Quartermain,
am îmbunătățit sistemele
111
00:08:50,795 --> 00:08:53,540
folosind senzorii Om-Botului
pentru a scana exteriorul.
112
00:08:53,541 --> 00:08:55,455
Bună treabă.
Pune pe ecran.
113
00:08:56,349 --> 00:08:58,952
Atât de multe...
De ce nu atacă?
114
00:08:59,451 --> 00:09:01,988
E ca și când...
Ar aștepta ceva.
115
00:09:02,210 --> 00:09:05,692
Dacă ne invadează, vor fi aici
când schimbul următor trece prin poartă,
116
00:09:05,693 --> 00:09:07,018
în mai puțin de o oră.
117
00:09:07,019 --> 00:09:10,118
Monștrii vor năvăli înspre Midgard
fără opreliști.
118
00:09:10,119 --> 00:09:13,105
Distrugem poarta înainte de lăsa
una ca asta să se petreacă.
119
00:09:13,106 --> 00:09:17,457
Nu ne va cam închide aia aici,
gen, pentru totdeauna?
120
00:09:17,458 --> 00:09:20,759
Ca ultimă instanță.
Până atunci, le ținem piept.
121
00:09:20,760 --> 00:09:25,017
Noi cinci și o mână de agenți SHIELD
nu putem opri chestiile astea.
122
00:09:25,018 --> 00:09:28,823
- Nu le vom rezista singuri.
- La ce te gândești, Carol?
123
00:09:30,740 --> 00:09:35,041
Așa, toată lumea. Fiți pe fază.
Cei mai mulți de-aici nu sunteți proști.
124
00:09:35,042 --> 00:09:36,802
Asta-i va cuceri imediat...
125
00:09:36,803 --> 00:09:40,744
- Știți cu toții că ceva nu-i în regulă.
- Știam toți, înaintea voastră!
126
00:09:40,745 --> 00:09:44,603
Da, mulțumesc.
Și exact de-aia apelăm la voi acum.
127
00:09:44,604 --> 00:09:48,568
Dincolo de acești pereți
se află o armată de goange.
128
00:09:48,569 --> 00:09:51,754
Afurisite și tare flămânde.
129
00:09:51,755 --> 00:09:55,243
Avem nevoie de ajutorul vostru.
Nu le putem ține piept singuri.
130
00:09:55,244 --> 00:09:59,142
- Te voi ajuta eu în luptă, Carol.
- Mulțumesc, Min-Une.
131
00:09:59,143 --> 00:10:03,083
Da, da, băiatu' din spațiu
vrea să-i ajute pe Răzbunători.
132
00:10:03,084 --> 00:10:07,077
Dar eu parcă-mi amintesc că Răzbunătorii
ne-au băgat în pușcăria asta.
133
00:10:07,078 --> 00:10:10,745
Așa e. Am luptat din tabere diferite
în trecut.
134
00:10:10,746 --> 00:10:13,476
Și fiecare dintre voi e în închisoare
dintr-un motiv anume.
135
00:10:13,477 --> 00:10:18,544
Dar insectele astea, indiferent ce-ar fi,
se pregătesc să ne atace în forță.
136
00:10:18,545 --> 00:10:24,862
Și când o vor face, vor distruge totul
pe-aici, înainte de a năvăli pe Pământ.
137
00:10:24,863 --> 00:10:26,602
Luptați alături de noi...
138
00:10:26,603 --> 00:10:30,459
și voi depune personal mărturie
în favoarea voastră în fața Curții.
139
00:10:30,460 --> 00:10:34,963
Sau nu faceți nimic... și așteptați-i
să intre peste voi în celule.
140
00:10:35,030 --> 00:10:36,850
E alegerea voastră.
141
00:10:52,754 --> 00:10:56,650
- Lupt și eu cu goangele astea.
- Nici să nu visezi, Zemo.
142
00:10:56,651 --> 00:11:01,090
Prefer să am un milion de goange în față,
decât să mă înjunghii tu pe la spate.
143
00:11:01,091 --> 00:11:05,572
O, nu mă ispiti cu atari
încântătoare închipuiri, Căpitane.
144
00:11:05,573 --> 00:11:09,305
- Căpitane?
- Prea periculos. Crede-mă.
145
00:11:20,341 --> 00:11:23,013
Auzi-mă, Călăule.
146
00:11:23,014 --> 00:11:27,171
Descântătoarea ta a căzut
în mâinile demonului de foc, Surtur.
147
00:11:27,172 --> 00:11:30,083
Te pot asigura că avea-vei prilejul
de a o vedea slobozită.
148
00:11:30,084 --> 00:11:32,895
Dar va trebui să lupți cu onoare
în astă bătălie.
149
00:11:38,541 --> 00:11:42,111
- Gângăniile alea au făcut asta?
- Drept.
150
00:11:42,112 --> 00:11:45,309
Poate că...
Vreau înapoi în celulă.
151
00:11:45,310 --> 00:11:48,963
Dacă scăpăm cu viață,
am să te tai bucăți, Viespe.
152
00:11:48,964 --> 00:11:52,421
Atunci, norocul meu că
probabil nu vom scăpa cu viață.
153
00:11:54,387 --> 00:11:58,984
Vom folosi acest coridor ca strâmtoare.
Îi silim să vină prin mica deschidere.
154
00:11:58,985 --> 00:12:04,389
Le limităm numărul. Dacă ne năpădesc, dăm
înapoi în grupuri, acoperind retragerea.
155
00:12:04,390 --> 00:12:07,797
Principalul bastion va fi holul
ce duce la blocul de celule.
156
00:12:07,798 --> 00:12:11,005
Omul Radioactiv, Viespea și
Omul Absorbant ne vor acoperi.
157
00:12:11,006 --> 00:12:14,732
Dacă trec de noi acolo,
ne retragem în sala de control.
158
00:12:15,843 --> 00:12:19,899
Ăsta-i Alamo-ul nostru.
Ultima noastră redută.
159
00:12:20,329 --> 00:12:24,602
În caz extrem declanșez secvența
de autodistrugere și detonez poarta.
160
00:12:24,603 --> 00:12:25,918
Vreo întrebare?
161
00:12:31,544 --> 00:12:35,383
Grijă cu fulgerul.
În spațiul ăsta, ne prăjești pe toți.
162
00:12:35,911 --> 00:12:39,492
Vin! Vine!
163
00:12:41,495 --> 00:12:43,789
Fiți gata cu toții.
164
00:12:54,923 --> 00:12:56,644
Câți sunt de data asta?
165
00:12:58,294 --> 00:12:59,753
Toți.
166
00:13:31,977 --> 00:13:33,869
Nu mai suport!
167
00:13:34,358 --> 00:13:38,914
E-n capul meu!
Faceți-l să se oprească!
168
00:13:40,290 --> 00:13:43,703
Merg să văd
dacă-i în regulă Conducătorul.
169
00:13:44,703 --> 00:13:47,238
Păstrează-ți poziția.
Iată-i că vin!
170
00:13:54,302 --> 00:13:55,510
Țineți...
171
00:13:56,870 --> 00:13:58,071
Țineți...!
172
00:13:58,362 --> 00:13:59,576
Acum!
173
00:14:28,935 --> 00:14:31,463
Luptați-nainte!
Le putem ține piept!
174
00:14:32,335 --> 00:14:33,538
Nu!
175
00:14:38,195 --> 00:14:40,360
Se... opresc.
176
00:14:41,057 --> 00:14:45,338
S-au oprit
numai fiindcă le-a spus ăla.
177
00:14:45,607 --> 00:14:47,332
Care "ăla"?
178
00:14:59,369 --> 00:15:00,698
Ăla!
179
00:15:01,277 --> 00:15:04,461
Ieși din capul meu!
Ieși!
180
00:16:27,384 --> 00:16:28,699
Retragerea!
181
00:16:38,769 --> 00:16:42,254
Bun, băieți, exact cum vorbeam.
Prăjiți-i!
182
00:17:02,695 --> 00:17:03,917
Nu!
183
00:17:04,888 --> 00:17:06,179
"Anihi"...
184
00:17:07,522 --> 00:17:08,857
"Anihilează"?
185
00:17:09,702 --> 00:17:14,911
"Anihilare"? Numele lui!
Numele lui e Anihilus!
186
00:17:21,580 --> 00:17:24,212
Zece minute până se deschide poarta
din cealaltă parte.
187
00:17:24,213 --> 00:17:26,316
Nu ne rezistă apărarea
până atunci.
188
00:17:47,520 --> 00:17:50,975
Anihilus... le controlează.
189
00:17:50,976 --> 00:17:54,690
Destul de evident.
Se duc încotro își scutură el bățul ăla.
190
00:17:54,691 --> 00:17:57,468
Căpitane,
trebuie să le eliminăm conducătorul.
191
00:17:57,469 --> 00:18:00,647
De acord. Agenți SHIELD,
retragerea spre "Alamo".
192
00:18:00,648 --> 00:18:02,925
Țineți poarta.
Ceilalți, cu mine.
193
00:18:07,780 --> 00:18:10,544
- Ia te uită!
- Spurcăciune!
194
00:18:10,545 --> 00:18:13,786
- Du-mă la poartă.
- Bună idee.
195
00:18:13,787 --> 00:18:16,476
S-o ștergem de aici
cât încă mai putem.
196
00:18:27,031 --> 00:18:29,111
Nici măcar Mjölnir
nu-l poate atinge.
197
00:18:35,464 --> 00:18:36,935
Nu pătrunde nimic!
198
00:18:54,545 --> 00:18:56,871
E prea târziu.
Aruncă ușa în aer.
199
00:18:56,872 --> 00:19:00,517
Fă-o tu, Quartermain.
De e să cad, eu cad luptând.
200
00:19:07,176 --> 00:19:08,592
Computerul!
201
00:19:13,667 --> 00:19:16,104
Dacă atingi computerul,
ultima chestie care-ți va trece
202
00:19:16,105 --> 00:19:19,114
prin mintea aia supradimensionată a ta
va fi pumnul meu luminos.
203
00:19:19,115 --> 00:19:22,139
Nu încercăm să fugim!
204
00:19:22,451 --> 00:19:23,783
Nu?
205
00:19:23,784 --> 00:19:28,365
Am să perturb
energia lui Anihilus.
206
00:19:28,366 --> 00:19:31,504
- Energia care-l protejează!
- Cum?
207
00:19:31,505 --> 00:19:37,729
Aș putea înghesui 43 de ani de fizică
cuantică în creierul ăla primitiv al tău,
208
00:19:37,730 --> 00:19:40,472
sau m-ai putea lăsa
s-o fac de-a dreptul!
209
00:19:41,679 --> 00:19:45,878
Ai două minute. Apoi detonez
poarta, și pe tine odată cu ea.
210
00:19:55,538 --> 00:19:56,967
Căpitane, fii gata.
211
00:19:56,968 --> 00:20:00,395
Conducătorul va perturba scutul
energetic al acelei creaturi, Anihilus.
212
00:20:20,689 --> 00:20:23,158
E larg deschis.
Pocniți-l tare, Răzbunători!
213
00:21:21,244 --> 00:21:26,290
Pot gândi din nou... Zgomotul a dispărut.
Durerea a dispărut!
214
00:21:26,672 --> 00:21:28,845
Era mintea lui Anihilus...
215
00:21:29,455 --> 00:21:33,079
Atât de haotică, deosebită
de tot ce am mai întâlnit vreodată!
216
00:21:33,080 --> 00:21:36,689
Ca și când ar fi fost o manifestare
a Zonei Negative însăși.
217
00:21:36,690 --> 00:21:40,894
Putea simți universul nostru
uzurpându-i universul său anti-materic
218
00:21:40,895 --> 00:21:45,120
și știa doar că trebuia să ne distrugă,
pentru a distruge materia pozitivă.
219
00:21:45,121 --> 00:21:47,802
Pentru a anihila însăși viața.
220
00:22:01,020 --> 00:22:04,040
Domnilor, bun-venit la 42.
221
00:22:05,246 --> 00:22:08,246
Traducerea: Reef