1
00:00:00,858 --> 00:00:02,865
Anterior în Răzbunătorii...
2
00:00:02,892 --> 00:00:05,171
Aceasta a fost Numărul 42.
3
00:00:05,195 --> 00:00:07,995
O închisoare pentru super-răufăcători
în Zona Negativă.
4
00:00:08,192 --> 00:00:10,588
Și îți mai spui Conducătorul?
5
00:00:10,620 --> 00:00:15,646
Eu... sunt cea mai avansată minte
pe care a văzut-o lumea vreodată!
6
00:00:15,663 --> 00:00:21,337
La un nivel pe care mintea omenească
obișnuită nici nu-l poate cuprinde.
7
00:00:21,353 --> 00:00:26,596
Știu de tine. Ești potrivnicul
Căpitanului America, Zemo!
8
00:00:26,608 --> 00:00:29,095
Îmi poți spune "Stăpâne".
9
00:00:30,064 --> 00:00:33,064
Traducerea: Reef
10
00:00:33,129 --> 00:00:35,635
Iată ziua ta cea mare, Vijelie!
11
00:00:35,639 --> 00:00:38,749
Ajungi iar la închisoare.
Trebuie că ești extaziat!
12
00:00:39,458 --> 00:00:45,017
Și nu la orice închisoare.
Te așteaptă propria ta celulă în 42.
13
00:00:45,025 --> 00:00:48,114
Jan, ești sigură că-i necesar
să necăjești prizonierul în felul ăsta?
14
00:00:48,124 --> 00:00:52,050
Da, cam sunt. Mai ales
că-i vorba de Dave. Ne știm de mult.
15
00:01:03,083 --> 00:01:04,492
Nu vom sta mult.
16
00:01:19,188 --> 00:01:22,678
- Bun-venit la 42, Răzbunători.
- Dle director...
17
00:01:45,551 --> 00:01:48,932
Hai să te avertizez, în caz că
ai de gând să evadezi iarăși.
18
00:01:49,247 --> 00:01:51,714
Închisoarea asta se află
într-un miliard de ani-lumină
19
00:01:51,715 --> 00:01:54,531
de neant-nimic-pustiu-lipsit de viață
numit Zona Negativă.
20
00:01:54,532 --> 00:01:57,886
Deci chiar dacă ai ieși,
n-ai ști încotro s-o apuci.
21
00:02:01,914 --> 00:02:04,815
A uitat cineva să plătească
factura de curent?
22
00:02:07,841 --> 00:02:10,727
Faceți-l să se oprească!
Vă rog!
23
00:02:11,464 --> 00:02:13,167
Deschide 389.
24
00:02:16,372 --> 00:02:21,624
Netoți absoluți! Ascultați-mă!
Ei sunt acolo, așteaptă!
25
00:02:23,342 --> 00:02:25,300
Și vin!
26
00:02:27,451 --> 00:02:29,410
Și a sosit o zi
cum n-a mai fost alta!
27
00:02:29,411 --> 00:02:31,176
Când cei mai puternici eroi
ai Pământului
28
00:02:31,177 --> 00:02:33,979
s-au găsit uniți
împotriva unei amenințări comune.
29
00:02:33,980 --> 00:02:37,263
În acea zi,
ei au devenit "Răzbunătorii"!
30
00:02:37,264 --> 00:02:39,581
Invincibilul armurizat Om de oțel,
31
00:02:39,582 --> 00:02:41,752
Thor, prințul tunetului,
32
00:02:41,753 --> 00:02:44,554
Matahala, cel mai tare erou posibil
33
00:02:44,555 --> 00:02:47,776
și Căpitanul America,
cel dintâi Răzbunător!
34
00:02:47,777 --> 00:02:51,340
Adunați, suntem puternici...
35
00:02:51,341 --> 00:02:54,618
Luptăm mereu ca unul...
36
00:02:54,619 --> 00:02:56,539
Răzbunători, adunarea!
37
00:02:56,540 --> 00:02:58,477
Sezonul 2, episodul 15:
Atac la 42
38
00:02:58,478 --> 00:03:00,699
Vin după noi toți!
39
00:03:01,394 --> 00:03:03,123
O, nu din nou...
40
00:03:04,117 --> 00:03:05,474
Ce se petrece?
41
00:03:05,475 --> 00:03:09,273
Exact pentru a afla asta sunt aici,
Căpitane America.
42
00:03:09,293 --> 00:03:10,626
Agent Quartermain?
43
00:03:10,627 --> 00:03:14,007
Să vorbim în sala de control.
Nu vreau să speriem prizonierii.
44
00:03:14,008 --> 00:03:16,841
Când spui așa ceva,
începi să mă sperii pe mine.
45
00:03:19,690 --> 00:03:23,850
Prizonierii, mai ales Conducătorul,
au tot bătut câmpii că ar auzi zgomote.
46
00:03:23,851 --> 00:03:26,170
Ceva pe-afară,
ce ar încerca să intre.
47
00:03:26,171 --> 00:03:30,006
Închisoarea nu are scanere exterioare.
N-am avut nevoie de așa ceva.
48
00:03:30,007 --> 00:03:32,718
- Nu era nimic afară.
- Până...?
49
00:03:32,719 --> 00:03:36,605
am folosit echipamentul de scanare al
armurii Om-Botului și am văzut ceva.
50
00:03:36,606 --> 00:03:39,066
- Ce anume?
- Nu știm.
51
00:03:39,067 --> 00:03:42,768
- Câteva impulsuri, care apoi au dispărut.
- Și fluctuațiile de curent?
52
00:03:42,769 --> 00:03:46,829
Au început de curând.
Dar avem trei generatoare de rezervă.
53
00:03:46,830 --> 00:03:49,038
Nu vom rămâne fără curent.
54
00:03:50,401 --> 00:03:51,735
Ce spuneai...?
55
00:03:52,490 --> 00:03:55,503
S-a cuplat generatorul de rezervă.
Ușile celulelor rezistă.
56
00:03:55,504 --> 00:03:56,972
Prizonierii, închiși.
57
00:03:56,973 --> 00:04:01,406
Dar detectez o întrerupere de curent
la racordul 95.
58
00:04:01,407 --> 00:04:05,152
- Trebuie să merg să verific.
- Maior Danvers și cu mine te însoțim.
59
00:04:15,186 --> 00:04:19,187
Nu că mi-ar plăcea să exprim evidența,
dar asta nu-i de bine.
60
00:04:20,415 --> 00:04:22,547
E conducta principală
de energie.
61
00:04:22,638 --> 00:04:24,764
Pare... că a ronțăit-o ceva.
62
00:04:25,066 --> 00:04:29,390
Să fie oare opera vreunui deținut...
Sau ne-a urmat și altceva prin poartă?
63
00:04:29,391 --> 00:04:30,900
N-aș crede.
64
00:04:30,901 --> 00:04:33,436
Deținuții sunt toți la număr,
în celulele lor,
65
00:04:33,437 --> 00:04:37,102
iar șuberele îi împiedică
să-și folosească abilitățile.
66
00:04:37,103 --> 00:04:40,585
Și n-am auzit de ceva pe Pământ
care să poată mânca așa din metal.
67
00:04:40,586 --> 00:04:46,076
În plus, ceea ce a provocat asta
își făcea drum încoace, nu în afară.
68
00:04:46,077 --> 00:04:48,912
Dacă a pătruns ceva pe aici,
am vedea ce anume.
69
00:04:48,913 --> 00:04:53,226
- Singura cale de a ieși...
- E pe unde am intrat noi.
70
00:05:02,661 --> 00:05:06,297
- Ce este?
- Nu știu. Dar ceva e aici.
71
00:05:18,043 --> 00:05:19,697
Ce-a fost aia?
72
00:05:20,669 --> 00:05:25,051
Avem... nevoie de ajutor...
În sala de control!
73
00:05:36,635 --> 00:05:38,360
Ce s-a întâmplat, soldatule?
74
00:05:39,077 --> 00:05:43,170
O goangă.
Vreo goangă oribilă extraterestră.
75
00:05:43,324 --> 00:05:46,102
- Ne-am cunoscut și noi cu ea.
- Și încă ar fi prea puțin spus.
76
00:05:46,103 --> 00:05:50,507
- Unde-i directorul?
- L-a luat. L-a tras după ea.
77
00:05:50,874 --> 00:05:54,252
Pot repune camerele în funcțiune.
Comenzile porții sunt tăiate.
78
00:05:54,253 --> 00:05:58,776
N-avem legătură cu Blocul Baxter.
Nu putem deschide poarta din partea asta.
79
00:05:58,777 --> 00:06:00,307
Cum ne vom întoarce?
80
00:06:00,308 --> 00:06:03,248
Va trebui să așteptăm să se deschidă
poarta din partea cealaltă.
81
00:06:03,249 --> 00:06:07,626
- Și când se va întâmpla asta?
- Când vine schimbul următor.
82
00:06:09,971 --> 00:06:11,633
Acolo, la popotă!
83
00:06:14,472 --> 00:06:18,207
- Ce face?
- Poate caută o cale de ieșire.
84
00:06:19,035 --> 00:06:22,341
Ne-am lămurit cât de "lipsită de orice
formă de viață" e Zona Negativă.
85
00:06:22,342 --> 00:06:23,993
De ce îl vrea pe director?
86
00:06:23,994 --> 00:06:27,557
Mereu încerci să prinzi șefii inamici
pentru informații.
87
00:06:27,558 --> 00:06:29,404
E doar o goangă.
88
00:06:29,405 --> 00:06:33,097
Drept, dar una tare inteligentă,
s-ar părea.
89
00:06:33,098 --> 00:06:36,403
Thor, atrage-o de-acolo.
Îl înșfăcăm noi pe director.
90
00:06:36,404 --> 00:06:39,733
Domnule, sunt și altele afară.
Senzorii mei le arată...
91
00:07:00,311 --> 00:07:01,694
Directorul!
92
00:07:02,513 --> 00:07:04,260
Thor, du-te cu ea!
93
00:07:06,540 --> 00:07:09,927
Nu-l lăsa să-l ducă...!
Pe barba lui Odin!
94
00:07:11,847 --> 00:07:13,355
O, frate...!
95
00:07:18,874 --> 00:07:21,423
Căpitane, n-are să-ți placă...
96
00:07:21,424 --> 00:07:24,230
- Care-i situația?
- Sunt sute de ele.
97
00:07:30,736 --> 00:07:32,804
Afară, toți! Spre sală!
98
00:07:44,595 --> 00:07:46,475
Blochez ușile popotei!
99
00:07:53,174 --> 00:07:54,789
Căpoase, nu-i așa?
100
00:07:54,790 --> 00:07:59,012
Agent Quartermain, îi am pe Thor
și Dra Minune pe scanerele mele...
101
00:07:59,013 --> 00:08:03,208
Și ceva ce se-apropie direct spre ei,
o groază de "ceva" -uri.
102
00:08:03,209 --> 00:08:05,378
Carol, Thor,
întoarceți-vă de-acolo!
103
00:08:05,379 --> 00:08:07,757
Vom încerca să le încetinim puțin,
până voi veți...
104
00:08:07,758 --> 00:08:09,962
- Ferește, Thor!
- Nu!
105
00:08:10,569 --> 00:08:12,649
Sunt prea multe!
Ne-au...
106
00:08:13,565 --> 00:08:17,734
- Mă duc acolo. Deschide ușa!
- Nu, e prea periculos!
107
00:08:19,908 --> 00:08:23,577
Se pare că o deschid ei în locul tău.
Fiți gata, toți!
108
00:08:35,890 --> 00:08:40,133
Thor, Carol,
insecticide blonde ce sunteți!
109
00:08:40,134 --> 00:08:45,062
Să nu sărbătorim prea curând.
Am senzația că nu s-a terminat încă.
110
00:08:46,151 --> 00:08:48,211
Agent Quartermain,
am îmbunătățit sistemele
111
00:08:48,212 --> 00:08:50,957
folosind senzorii Om-Botului
pentru a scana exteriorul.
112
00:08:50,958 --> 00:08:52,872
Bună treabă.
Pune pe ecran.
113
00:08:53,766 --> 00:08:56,369
Atât de multe...
De ce nu atacă?
114
00:08:56,868 --> 00:08:59,405
E ca și când...
Ar aștepta ceva.
115
00:08:59,627 --> 00:09:03,109
Dacă ne invadează, vor fi aici
când schimbul următor trece prin poartă,
116
00:09:03,110 --> 00:09:04,435
în mai puțin de o oră.
117
00:09:04,436 --> 00:09:07,535
Monștrii vor năvăli înspre Midgard
fără opreliști.
118
00:09:07,536 --> 00:09:10,522
Distrugem poarta înainte de lăsa
una ca asta să se petreacă.
119
00:09:10,523 --> 00:09:14,874
Nu ne va cam închide aia aici,
gen, pentru totdeauna?
120
00:09:14,875 --> 00:09:18,176
Ca ultimă instanță.
Până atunci, le ținem piept.
121
00:09:18,177 --> 00:09:22,434
Noi cinci și o mână de agenți SHIELD
nu putem opri chestiile astea.
122
00:09:22,435 --> 00:09:26,240
- Nu le vom rezista singuri.
- La ce te gândești, Carol?
123
00:09:28,157 --> 00:09:32,458
Așa, toată lumea. Fiți pe fază.
Cei mai mulți de-aici nu sunteți proști.
124
00:09:32,459 --> 00:09:34,219
Asta-i va cuceri imediat...
125
00:09:34,220 --> 00:09:38,161
- Știți cu toții că ceva nu-i în regulă.
- Știam toți, înaintea voastră!
126
00:09:38,162 --> 00:09:42,020
Da, mulțumesc.
Și exact de-aia apelăm la voi acum.
127
00:09:42,021 --> 00:09:45,985
Dincolo de acești pereți
se află o armată de goange.
128
00:09:45,986 --> 00:09:49,171
Afurisite și tare flămânde.
129
00:09:49,172 --> 00:09:52,660
Avem nevoie de ajutorul vostru.
Nu le putem ține piept singuri.
130
00:09:52,661 --> 00:09:56,559
- Te voi ajuta eu în luptă, Carol.
- Mulțumesc, Min-Une.
131
00:09:56,560 --> 00:10:00,500
Da, da, băiatu' din spațiu
vrea să-i ajute pe Răzbunători.
132
00:10:00,501 --> 00:10:04,494
Dar eu parcă-mi amintesc că Răzbunătorii
ne-au băgat în pușcăria asta.
133
00:10:04,495 --> 00:10:08,162
Așa e. Am luptat din tabere diferite
în trecut.
134
00:10:08,163 --> 00:10:10,893
Și fiecare dintre voi e în închisoare
dintr-un motiv anume.
135
00:10:10,894 --> 00:10:15,961
Dar insectele astea, indiferent ce-ar fi,
se pregătesc să ne atace în forță.
136
00:10:15,962 --> 00:10:22,279
Și când o vor face, vor distruge totul
pe-aici, înainte de a năvăli pe Pământ.
137
00:10:22,280 --> 00:10:24,019
Luptați alături de noi...
138
00:10:24,020 --> 00:10:27,876
și voi depune personal mărturie
în favoarea voastră în fața Curții.
139
00:10:27,877 --> 00:10:32,380
Sau nu faceți nimic... și așteptați-i
să intre peste voi în celule.
140
00:10:32,447 --> 00:10:34,267
E alegerea voastră.
141
00:10:50,171 --> 00:10:54,067
- Lupt și eu cu goangele astea.
- Nici să nu visezi, Zemo.
142
00:10:54,068 --> 00:10:58,507
Prefer să am un milion de goange în față,
decât să mă înjunghii tu pe la spate.
143
00:10:58,508 --> 00:11:02,989
O, nu mă ispiti cu atari
încântătoare închipuiri, Căpitane.
144
00:11:02,990 --> 00:11:06,722
- Căpitane?
- Prea periculos. Crede-mă.
145
00:11:17,758 --> 00:11:20,430
Auzi-mă, Călăule.
146
00:11:20,431 --> 00:11:24,588
Descântătoarea ta a căzut
în mâinile demonului de foc, Surtur.
147
00:11:24,589 --> 00:11:27,500
Te pot asigura că avea-vei prilejul
de a o vedea slobozită.
148
00:11:27,501 --> 00:11:30,312
Dar va trebui să lupți cu onoare
în astă bătălie.
149
00:11:35,958 --> 00:11:39,528
- Gângăniile alea au făcut asta?
- Drept.
150
00:11:39,529 --> 00:11:42,726
Poate că...
Vreau înapoi în celulă.
151
00:11:42,727 --> 00:11:46,380
Dacă scăpăm cu viață,
am să te tai bucăți, Viespe.
152
00:11:46,381 --> 00:11:49,838
Atunci, norocul meu că
probabil nu vom scăpa cu viață.
153
00:11:51,804 --> 00:11:56,401
Vom folosi acest coridor ca strâmtoare.
Îi silim să vină prin mica deschidere.
154
00:11:56,402 --> 00:12:01,806
Le limităm numărul. Dacă ne năpădesc, dăm
înapoi în grupuri, acoperind retragerea.
155
00:12:01,807 --> 00:12:05,214
Principalul bastion va fi holul
ce duce la blocul de celule.
156
00:12:05,215 --> 00:12:08,422
Omul Radioactiv, Viespea și
Omul Absorbant ne vor acoperi.
157
00:12:08,423 --> 00:12:12,149
Dacă trec de noi acolo,
ne retragem în sala de control.
158
00:12:13,260 --> 00:12:17,316
Ăsta-i Alamo-ul nostru.
Ultima noastră redută.
159
00:12:17,746 --> 00:12:22,019
În caz extrem declanșez secvența
de autodistrugere și detonez poarta.
160
00:12:22,020 --> 00:12:23,335
Vreo întrebare?
161
00:12:28,961 --> 00:12:32,800
Grijă cu fulgerul.
În spațiul ăsta, ne prăjești pe toți.
162
00:12:33,328 --> 00:12:36,909
Vin! Vine!
163
00:12:38,912 --> 00:12:41,206
Fiți gata cu toții.
164
00:12:52,340 --> 00:12:54,061
Câți sunt de data asta?
165
00:12:55,711 --> 00:12:57,170
Toți.
166
00:13:27,672 --> 00:13:29,564
Nu mai suport!
167
00:13:30,053 --> 00:13:34,609
E-n capul meu!
Faceți-l să se oprească!
168
00:13:35,985 --> 00:13:39,398
Merg să văd
dacă-i în regulă Conducătorul.
169
00:13:40,398 --> 00:13:42,933
Păstrează-ți poziția.
Iată-i că vin!
170
00:13:49,997 --> 00:13:51,205
Țineți...
171
00:13:52,565 --> 00:13:53,766
Țineți...!
172
00:13:54,057 --> 00:13:55,271
Acum!
173
00:14:24,630 --> 00:14:27,158
Luptați-nainte!
Le putem ține piept!
174
00:14:28,030 --> 00:14:29,233
Nu!
175
00:14:33,890 --> 00:14:36,055
Se... opresc.
176
00:14:36,752 --> 00:14:41,033
S-au oprit
numai fiindcă le-a spus ăla.
177
00:14:41,302 --> 00:14:43,027
Care "ăla"?
178
00:14:55,064 --> 00:14:56,393
Ăla!
179
00:14:56,972 --> 00:15:00,156
Ieși din capul meu!
Ieși!
180
00:16:23,079 --> 00:16:24,394
Retragerea!
181
00:16:34,464 --> 00:16:37,949
Bun, băieți, exact cum vorbeam.
Prăjiți-i!
182
00:16:58,390 --> 00:16:59,612
Nu!
183
00:17:00,583 --> 00:17:01,874
"Anihi"...
184
00:17:03,217 --> 00:17:04,552
"Anihilează"?
185
00:17:05,397 --> 00:17:10,606
"Anihilare"? Numele lui!
Numele lui e Anihilus!
186
00:17:17,275 --> 00:17:19,907
Zece minute până se deschide poarta
din cealaltă parte.
187
00:17:19,908 --> 00:17:22,011
Nu ne rezistă apărarea
până atunci.
188
00:17:43,215 --> 00:17:46,670
Anihilus... le controlează.
189
00:17:46,671 --> 00:17:50,385
Destul de evident.
Se duc încotro își scutură el bățul ăla.
190
00:17:50,386 --> 00:17:53,163
Căpitane,
trebuie să le eliminăm conducătorul.
191
00:17:53,164 --> 00:17:56,342
De acord. Agenți SHIELD,
retragerea spre "Alamo".
192
00:17:56,343 --> 00:17:58,620
Țineți poarta.
Ceilalți, cu mine.
193
00:18:03,475 --> 00:18:06,239
- Ia te uită!
- Spurcăciune!
194
00:18:06,240 --> 00:18:09,481
- Du-mă la poartă.
- Bună idee.
195
00:18:09,482 --> 00:18:12,171
S-o ștergem de aici
cât încă mai putem.
196
00:18:22,726 --> 00:18:24,806
Nici măcar Mjölnir
nu-l poate atinge.
197
00:18:31,159 --> 00:18:32,630
Nu pătrunde nimic!
198
00:18:50,240 --> 00:18:52,566
E prea târziu.
Aruncă ușa în aer.
199
00:18:52,567 --> 00:18:56,212
Fă-o tu, Quartermain.
De e să cad, eu cad luptând.
200
00:19:02,871 --> 00:19:04,287
Computerul!
201
00:19:09,362 --> 00:19:11,799
Dacă atingi computerul,
ultima chestie care-ți va trece
202
00:19:11,800 --> 00:19:14,809
prin mintea aia supradimensionată a ta
va fi pumnul meu luminos.
203
00:19:14,810 --> 00:19:17,834
Nu încercăm să fugim!
204
00:19:18,146 --> 00:19:19,478
Nu?
205
00:19:19,479 --> 00:19:24,060
Am să perturb
energia lui Anihilus.
206
00:19:24,061 --> 00:19:27,199
- Energia care-l protejează!
- Cum?
207
00:19:27,200 --> 00:19:33,424
Aș putea înghesui 43 de ani de fizică
cuantică în creierul ăla primitiv al tău,
208
00:19:33,425 --> 00:19:36,167
sau m-ai putea lăsa
s-o fac de-a dreptul!
209
00:19:37,374 --> 00:19:41,573
Ai două minute. Apoi detonez
poarta, și pe tine odată cu ea.
210
00:19:51,233 --> 00:19:52,662
Căpitane, fii gata.
211
00:19:52,663 --> 00:19:56,090
Conducătorul va perturba scutul
energetic al acelei creaturi, Anihilus.
212
00:20:16,384 --> 00:20:18,853
E larg deschis.
Pocniți-l tare, Răzbunători!
213
00:21:16,939 --> 00:21:21,985
Pot gândi din nou... Zgomotul a dispărut.
Durerea a dispărut!
214
00:21:22,367 --> 00:21:24,540
Era mintea lui Anihilus...
215
00:21:25,150 --> 00:21:28,774
Atât de haotică, deosebită
de tot ce am mai întâlnit vreodată!
216
00:21:28,775 --> 00:21:32,384
Ca și când ar fi fost o manifestare
a Zonei Negative însăși.
217
00:21:32,385 --> 00:21:36,589
Putea simți universul nostru
uzurpându-i universul său anti-materic
218
00:21:36,590 --> 00:21:40,815
și știa doar că trebuia să ne distrugă,
pentru a distruge materia pozitivă.
219
00:21:40,816 --> 00:21:43,497
Pentru a anihila însăși viața.
220
00:21:56,715 --> 00:21:59,735
Domnilor, bun-venit la 42.
221
00:22:00,941 --> 00:22:03,941
Traducerea: Reef