1
00:00:06,541 --> 00:00:07,903
<i>Sharon ist eine sehr witzige Frau,</i>

2
00:00:07,904 --> 00:00:10,834
<i>aber sie hat weniger Glauben in den
amerikanischen Individualismus als ich.</i>

3
00:00:10,864 --> 00:00:12,691
<i>- Moment mal, ich glaube fest an...
- Nebenbei...</i>

4
00:00:12,721 --> 00:00:15,600
- Wann zeigte ich je einen Mangel an Glauben?
- Ich sagte nicht und habe das auch niemals,

5
00:00:15,630 --> 00:00:17,493
dass Barack Obama ein Sozialist war.

6
00:00:17,523 --> 00:00:19,539
- Ernsthaft?
- Was ich sagte und immer gesagt habe...

7
00:00:19,569 --> 00:00:22,627
Lewis, Sie betteln darum, dass ich Montag
morgen einen Beitrag einspiele, der zeigt,

8
00:00:22,657 --> 00:00:25,861
wie Sie den Präsidenten
x-mal einen Sozialisten nennen.

9
00:00:25,891 --> 00:00:27,856
- Kennen Sie überhaupt den Unterschied?
- Ich werde Ihre Kolumnen live verlesen.

10
00:00:27,886 --> 00:00:30,378
Seine Politik... schlagen Sie mal die Definition
nach, meine Liebe, sie ist sozialistisch.

11
00:00:30,408 --> 00:00:33,106
Laut Ihrer Definition war
Ronald Reagans das auch.

12
00:00:33,136 --> 00:00:35,321
- Was denken Sie denn, was Steuern sind?
- Das war der letzte großartige Präsident.

13
00:00:35,351 --> 00:00:37,811
Amerikanischer Individualismus
baut keine Straßen.

14
00:00:37,841 --> 00:00:40,159
- Ein Individuum...
- Machen Sie weiter, sprechen Sie es aus.

15
00:00:40,189 --> 00:00:42,993
Danke schön, da die Frage
sowieso an mich gestellt wurde.

16
00:00:43,023 --> 00:00:46,647
Ein Individuum kann keine Schulen bauen
oder eine Armee aufstellen...

17
00:00:46,677 --> 00:00:48,955
Niemand spricht davon,
die Armee aufzulösen.

18
00:00:48,985 --> 00:00:51,256
Also sind wir uns einig,
dass die Regierung dazu taugt?

19
00:00:51,286 --> 00:00:53,069
- Ja. Gut.
- Ja.

20
00:00:53,099 --> 00:00:56,005
Eine Feuerwehr: Gute oder schlechte Idee?

21
00:00:56,035 --> 00:00:59,339
Sie regen sich so auf, Sharon. Ich habe Angst,
dass Ihnen gleich Blitze aus den Augen schießen.

22
00:00:59,369 --> 00:01:02,936
Ist eine Feuerwehr
eine gute oder schlechte Idee?

23
00:01:02,966 --> 00:01:07,145
Oder sollte es eine private Feuerwehr geben,
die nur zu Ihrem brennenden Haus kommt,

24
00:01:07,175 --> 00:01:08,994
wenn Sie Ihre monatliche
Feuerwehr-Rechnung bezahlt haben?

25
00:01:09,024 --> 00:01:11,347
Ich bin mehr als bereit dazu
für eine Feuerwehr zu bezahlen.

26
00:01:11,377 --> 00:01:13,961
Ich bin nicht dazu bereit, für Gemälde
zu bezahlen, die ich mir nicht anschauen will,

27
00:01:13,962 --> 00:01:15,946
oder Gedichte, die ich nicht lesen will.

28
00:01:15,976 --> 00:01:18,032
Sie können nicht gleich
auf die Staatliche Kulturstiftung losgehen!

29
00:01:18,062 --> 00:01:20,954
Und Sie können nicht gleich
auf die Armee losgehen.

30
00:01:43,937 --> 00:01:48,786
...0,0004% der bundesstaatlichen Finanzen

31
00:01:48,929 --> 00:01:53,774
und ist ein Code für New York,
jüdisch, widernatürlich und homosexuell.

32
00:01:54,375 --> 00:01:55,675
Will?

33
00:01:55,947 --> 00:01:56,997
Ja, Sir.

34
00:01:58,182 --> 00:01:59,932
Möchten Sie etwas hinzufügen?

35
00:02:01,661 --> 00:02:05,422
Ich denke, wir brauchen eine eindeutigere
Definition von "widernatürlich".

36
00:02:05,511 --> 00:02:06,711
Okay.

37
00:02:06,879 --> 00:02:08,607
Kommen wir zu der nächsten Frage.

38
00:02:08,637 --> 00:02:09,637
Sie, Sir.

39
00:02:09,752 --> 00:02:13,410
Ich heiße Steven. Ich bin im ersten Studienjahr
und habe eine Frage an Will McAvoy.

40
00:02:13,602 --> 00:02:17,631
Betrachten Sie sich selbst als Demokrat,
Republikaner oder Unabhängigen?

41
00:02:19,386 --> 00:02:22,261
Ich betrachte mich selbst
als Fan der New York Jets, Steven.

44
00:02:30,312 --> 00:02:32,116
Tun Sie das,
weil Sie als Nachrichtensprecher...

45
00:02:32,146 --> 00:02:35,560
das Gefühl haben, dass die Integrität
Ihrer Sendung kompromittiert würde?

46
00:02:37,043 --> 00:02:39,370
Das klingt nach einer guten Antwort.
Die nehme ich.

47
00:02:40,209 --> 00:02:42,860
Es gab einen kleinen Artikel
auf der Website der Vanity Fair...

48
00:02:42,890 --> 00:02:45,157
von Marshall Westbrook,
Sie haben ihn wahrscheinlich gelesen,

49
00:02:45,187 --> 00:02:48,213
in dem er Sie den "Jay Leno
der Nachrichtensprecher" nennt.

50
00:02:48,448 --> 00:02:50,761
Sie sind beliebt,
weil Sie niemanden belästigen.

51
00:02:50,791 --> 00:02:51,791
Ja.

52
00:02:51,882 --> 00:02:53,861
Was fühlen Sie dabei?

53
00:02:56,174 --> 00:02:58,706
Eifersucht auf die Größe von Jays Publikum.

54
00:02:58,736 --> 00:03:03,048
Sind Sie bereit, hier heute Abend zu sagen,
ob sie eher nach rechts oder links tendieren?

55
00:03:05,719 --> 00:03:09,478
Ich habe für Kandidaten
von beiden großen Parteien gestimmt.

56
00:03:10,766 --> 00:03:12,350
Gehen wir zur nächsten Frage über.

57
00:03:12,380 --> 00:03:13,638
- Bitte schön.
- Hi.

58
00:03:13,668 --> 00:03:17,448
Ich heiße Jenny. Ich bin im zweiten Studienjahr
und diese Frage geht an Sie alle drei.

59
00:03:17,478 --> 00:03:20,382
Können Sie in einem Satz oder weniger...

60
00:03:22,366 --> 00:03:23,767
Sie wissen, was ich meine.

61
00:03:23,797 --> 00:03:27,636
Können Sie sagen, warum Amerika
das großartigste Land der Welt ist?

62
00:03:29,107 --> 00:03:31,420
Vielfältigkeit und Möglichkeiten.

63
00:03:31,814 --> 00:03:32,814
Lewis.

64
00:03:33,247 --> 00:03:34,747
Freiheit und Freiheit.

65
00:03:34,877 --> 00:03:36,757
Also belassen wir es auch dabei.

66
00:03:37,850 --> 00:03:38,850
Will.

67
00:03:39,905 --> 00:03:41,215
Die New York Jets.

68
00:03:44,603 --> 00:03:47,353
Nein, da will ich eine richtige Antwort
von Ihnen hören.

69
00:03:47,821 --> 00:03:50,626
Was macht Amerika
zum großartigsten Land der Welt?

70
00:03:53,710 --> 00:03:55,247
Lewis und Sharon sagten es bereits:

71
00:03:55,277 --> 00:03:57,864
Vielfältigkeit und Möglichkeiten
und Freiheit und Freiheit.

72
00:04:03,665 --> 00:04:05,155
<i>Das ist es nicht.</i>

73
00:04:08,697 --> 00:04:12,435
Ich lasse Sie nicht zum Flughafen fahren,
ohne eine Antwort auf diese Frage.

74
00:04:23,305 --> 00:04:26,861
Nun, unsere Verfassung ist ein Meisterwerk.
James Madison war ein Genie.

75
00:04:26,891 --> 00:04:28,681
Die Unabhängigkeitserklärung ist für mich

76
00:04:28,682 --> 00:04:31,071
das außergewöhnlichste Schriftstück
der amerikanischen Schriftstellerei.

77
00:04:34,976 --> 00:04:36,685
Sie sehen nicht zufrieden aus.

78
00:04:37,698 --> 00:04:40,286
Das eine ist eine Ansammlung von Gesetzen,
das andere eine Kriegserklärung.

79
00:04:40,316 --> 00:04:42,512
Ich will eine ehrliche Aussage von Ihnen.

80
00:04:47,008 --> 00:04:48,946
Was ist mit den Menschen?
Warum ist Amerika...

81
00:04:48,976 --> 00:04:53,129
Es ist nicht das großartigste Land der Welt,
Professor. Das ist meine Antwort.

82
00:04:55,963 --> 00:04:57,810
- Sie meinen...
- Ja.

83
00:04:58,715 --> 00:05:00,017
- Reden wir über...
- Schön.

84
00:05:00,047 --> 00:05:01,997
Sharon, die Staatliche Kulturstiftung
ist eine Nullnummer.

85
00:05:02,027 --> 00:05:03,937
Ja, sie bekommt nur
einen Penny unserer Gehaltsschecks,

86
00:05:03,938 --> 00:05:05,847
aber er kann Sie Ihnen
jederzeit um die Ohren hauen.

87
00:05:05,877 --> 00:05:09,495
Sie kostet kein Geld, sie kostet Wählerstimmen.
Sie kostet Sendezeit und Kolumnenlängen.

88
00:05:09,525 --> 00:05:12,347
Wissen Sie, warum die Leute Liberale nicht mögen?
Weil sie verlieren.

89
00:05:12,377 --> 00:05:15,564
Wenn die Liberalen so verflucht schlau sind,
warum Herrgott noch mal verlieren sie immer?

90
00:05:15,594 --> 00:05:17,767
- Hey!
- Und ohne eine Miene zu verziehen...

91
00:05:17,797 --> 00:05:20,803
erklären Sie Studenten,
dass Amerika so star-spangled toll ist,

92
00:05:20,833 --> 00:05:23,247
dass wir die Einzigen auf der Welt sind,
die Freiheit haben?

93
00:05:23,277 --> 00:05:26,160
Kanada hat Freiheit. Japan hat Freiheit

94
00:05:26,190 --> 00:05:28,427
Die Briten, Frankreich, Italien,
Deutschland, Spanien,

95
00:05:28,457 --> 00:05:31,781
Australien.
Belgien hat Freiheit!

96
00:05:31,881 --> 00:05:35,039
207 unabhängige Staaten in der Welt,
von denen ungefähr 189 Freiheit haben.

97
00:05:35,069 --> 00:05:37,274
- In Ordnung...
- Und, ja, Sie, Verbindungsmädchen.

98
00:05:37,304 --> 00:05:40,003
Nur für den Fall, dass Sie sich eines Tages
mal aus Versehen in eine Wahlkabine verirren,

99
00:05:40,033 --> 00:05:42,040
es gibt ein paar Dinge, die Sie wissen sollten,
und eines davon ist...

100
00:05:42,070 --> 00:05:44,325
dass es absolut keinen Beweis
für die Aussage gibt,

101
00:05:44,326 --> 00:05:46,180
dass wir das großartigste Land der Welt sind.

102
00:05:46,210 --> 00:05:49,943
Wir sind an siebter Stelle in der Literatur,
an 27. in Mathe, an 22. in der Wissenschaft,

103
00:05:49,973 --> 00:05:53,982
an 49. bei der Lebenserwartung,
an 178. bei der Säuglingssterblichkeit,

104
00:05:54,012 --> 00:05:55,513
an dritter beim
durchschnittlichen Haushaltseinkommen,

105
00:05:55,514 --> 00:05:57,815
Nummer vier bei der erwerbstätigen Bevölkerung
und Nummer vier beim Export.

106
00:05:57,845 --> 00:06:00,312
Wir führen die Welt nur in drei Kategorien an:

107
00:06:00,342 --> 00:06:02,727
Bei der Anzahl
der inhaftierten Bürger pro Kopf,

108
00:06:02,757 --> 00:06:05,887
bei der Anzahl der Erwachsenen, die glauben,
dass es Engel wirklich gibt und Rüstungsausgaben,

109
00:06:05,917 --> 00:06:09,930
wofür wir mehr ausgeben, als die 26 Länder
nach uns zusammen, von denen 25 Verbündete sind.

110
00:06:09,960 --> 00:06:12,470
Nichts davon ist die Schuld
einer 20-jährigen College-Studentin,

111
00:06:12,500 --> 00:06:14,478
aber Sie sind nichtsdestotrotz
ohne Zweifel

112
00:06:14,508 --> 00:06:18,045
Teil der schlimmsten! Generation!,
die es jemals gab!

113
00:06:18,075 --> 00:06:20,892
Also wenn Sie fragen, was uns
zum großartigsten Land der Welt macht,

114
00:06:20,922 --> 00:06:23,509
dann weiß ich verflucht noch mal nicht,
wovon Sie reden.

115
00:06:23,691 --> 00:06:25,291
Dem Yosemite Nationalpark?

116
00:06:37,287 --> 00:06:39,237
Sicherlich waren wir es einmal.

117
00:06:40,164 --> 00:06:41,984
Wir sind für das Richtige eingestanden.

118
00:06:43,257 --> 00:06:45,514
Wir kämpften aus moralischen Gründen.
Wir verabschiedeten...

119
00:06:45,544 --> 00:06:47,851
Gesetze, wir hoben
aus moralischen Gründen Gesetze auf.

120
00:06:47,881 --> 00:06:50,710
Wir führten Kriege gegen die Armut,
nicht gegen arme Menschen.

121
00:06:51,641 --> 00:06:53,986
Wir brachten Opfer.
Wir interessierten uns für unsere Nachbarn.

122
00:06:54,016 --> 00:06:57,049
Wir ließen unseren Worten Taten folgen
und mussten nicht unsere Dominanz beweisen.

123
00:06:57,079 --> 00:07:00,375
Wir bauten großartige Dinge,
machten unmenschliche...

124
00:07:00,405 --> 00:07:03,244
technologische Fortschritte,
erforschten das Universum,

125
00:07:03,415 --> 00:07:05,019
heilten Krankheiten und wir...

126
00:07:05,255 --> 00:07:09,582
förderten die weltbesten Künstler
und die weltbeste Wirtschaft.

127
00:07:11,673 --> 00:07:13,373
Wir griffen nach den Sternen,

128
00:07:15,708 --> 00:07:16,996
verhielten uns wie Männer.

129
00:07:17,026 --> 00:07:19,221
Wir strebten nach Intelligenz
und machten sie nicht schlecht.

130
00:07:19,222 --> 00:07:21,417
Wir fühlten uns dadurch nicht unterlegen.

131
00:07:23,446 --> 00:07:27,319
Wir identifizierten uns nicht darüber, wen wir
bei der letzten Wahl gewählt haben und wir...

132
00:07:27,349 --> 00:07:29,458
wir fürchteten uns nicht so leicht.

133
00:07:33,754 --> 00:07:37,907
Wir waren in der Lage, all dies zu sein
und all dies zu tun, weil wir informiert wurden.

134
00:07:39,577 --> 00:07:42,121
Von großen Männern,
Männern, die verehrt wurden.

135
00:07:44,231 --> 00:07:48,427
Der erste Schritt ein Problem zu lösen
ist anzuerkennen, dass es eins gibt.

136
00:07:49,610 --> 00:07:52,719
Amerika ist nicht mehr
das großartigste Land der Welt.

137
00:07:58,421 --> 00:07:59,521
Reicht das?

138
00:08:07,338 --> 00:08:09,263
- Was verflucht noch mal war das?
- Sind Sie verrückt? Das war ein Kind.

139
00:08:09,293 --> 00:08:11,392
Es tut mir leid!
Ich nehme Medikamente gegen Schwindel

140
00:08:11,393 --> 00:08:12,891
und ich glaube, sie wirken,
denn jetzt ist mir scwhindelig.

141
00:08:12,921 --> 00:08:14,837
Sie stecken in Schwierigkeiten, Mann.
So können Sie nicht mit mir reden.

142
00:08:14,838 --> 00:08:15,987
Brauchen Sie einen Arzt?

143
00:08:15,988 --> 00:08:18,207
- Herr Gott noch mal.
- Hören Sie, hören Sie!

144
00:08:19,601 --> 00:08:21,151
Was habe ich da draußen gesagt?

145
00:08:21,852 --> 00:08:25,152
The Newsroom - S01E01
"We Just Decided To"

146
00:08:26,153 --> 00:08:30,153
Übersetzung:
glumpf + zerotollerance + Jazzhead

147
00:09:47,737 --> 00:09:50,635
..::www.SubCentral.de::..

148
00:10:09,240 --> 00:10:13,886
DREI WOCHEN SPÄTER

149
00:10:32,072 --> 00:10:34,486
Ich freue mich auch sehr,
sie kennenzulernen, aber...

150
00:10:43,469 --> 00:10:46,211
Ich freue mich auch sehr, sie kennenzulernen,
aber nicht heute Abend. Das ist einfach zu früh.

151
00:10:46,241 --> 00:10:49,911
- Wann hast du das entschieden?
- Ich kann den Zeitpunkt wirklich nicht benennen.

152
00:10:50,100 --> 00:10:52,571
- Ich muss zurück in mein Meeting.
- Es ist kein Meeting, es ist eine Party.

153
00:10:52,601 --> 00:10:55,092
Wir gehen seit vier Wochen aus, und ich finde,
das ist zu früh, um ihre Eltern kennenzulernen.

154
00:10:55,122 --> 00:10:58,560
Das ist doch schon Stufe Drei. Wir sind auf Stufe
Zwei. Kann ich einen Schiedsspruch bekommen?

155
00:10:58,590 --> 00:11:00,522
Als eure Unterhaltung vor meinem
Schreibtisch angefangen hat,

156
00:11:00,532 --> 00:11:03,179
war ich besorgt, dass ich in
etwas persönlich hineingezogen werde,

157
00:11:03,189 --> 00:11:06,739
aber jetzt kann ich sehen, dass ich
mir umsonst Sorgen gemacht habe.

158
00:11:07,756 --> 00:11:11,495
Ich finde es zu früh, deine Eltern kennenzulernen.
Das mag ich nicht. Kannst du das respektieren?

159
00:11:11,525 --> 00:11:13,641
Ich habe ihnen vier Monate lang von dir erzählt.
Was soll ich jetzt sagen?

160
00:11:13,671 --> 00:11:15,039
- Dass ich länger arbeiten muss.
- Warum?

161
00:11:15,069 --> 00:11:17,817
- Warum muss man normalerweise länger arbeiten?
- Gar nicht. Normalerweise lügt man.

162
00:11:17,847 --> 00:11:21,568
Stimmt, aber ich weiß, du kannst es verkaufen.
Warum triffst du eine dumme Entscheidung...

163
00:11:21,598 --> 00:11:25,551
Loyalität. Ich treffe aus Loyalität heraus eine
dumme Entscheidung. Du aus Ambition eine schlaue.

164
00:11:25,581 --> 00:11:26,581
Ja.

165
00:11:26,792 --> 00:11:29,010
Er kann sich nicht mal an deinen Namen
erinnern, Maggie, und ich bin das Arschloch.

166
00:11:29,040 --> 00:11:31,093
Ich war Praktikantin und er hat mich zu
seiner Assistentin befördert.

167
00:11:31,123 --> 00:11:35,223
Er hat dich nicht befördert, Liebling.
Er dachte, du wärst seine Assistentin.

168
00:11:35,417 --> 00:11:37,162
Du musst zurück in dein Pizza Meeting,

169
00:11:37,192 --> 00:11:39,708
aber könntest du mir einen Gefallen tun und
nicht vor allen über uns...

170
00:11:39,738 --> 00:11:41,785
Jeder hier weiß es.
Niemanden hier interessiert es.

171
00:11:41,815 --> 00:11:45,405
Das wird es, wenn wir uns mitten im Newsroom
streiten und einer von uns gefeuert wird.

172
00:11:45,435 --> 00:11:48,439
Meinst du, es wird der neue, heiße Produzent,
der frisch von der Columbia kommt,

173
00:11:48,469 --> 00:11:51,469
oder wird es die Praktikanten, die zufällig
zur Assistentin befördert wurde?

174
00:11:51,734 --> 00:11:54,834
- Du machst einen Fehler.
- Ich bin mittlerweile daran gewöhnt.

175
00:11:54,934 --> 00:11:56,434
- Loyalität?
- Jep.

176
00:11:57,400 --> 00:12:01,750
Er ist gerade ohne zu merken, dass seine
Mitarbeiter nicht da sind, in sein Büro gegangen.

177
00:12:04,920 --> 00:12:07,725
Schreib mir, wenn du mit deinen Eltern
heute Abend fertig bist.

178
00:12:11,322 --> 00:12:12,322
Wo sind...

179
00:12:12,596 --> 00:12:13,896
Wo sind alle?

180
00:12:15,273 --> 00:12:16,664
Willkommen zurück, Mann.

181
00:12:16,694 --> 00:12:17,694
Danke.

182
00:12:17,983 --> 00:12:19,283
Wo sind alle?

183
00:12:19,926 --> 00:12:22,576
- Du sollst dich oben mit Charlie treffen.
- Okay.

184
00:12:23,391 --> 00:12:26,252
- Wo sind alle?
- Ich habe direkte Befehle von Charlie,

185
00:12:26,282 --> 00:12:29,422
nichts zu sagen, bis er mit dir gesprochen hat.
Ich habe ein Meeting.

186
00:12:30,331 --> 00:12:31,831
Was ist los?

187
00:12:39,914 --> 00:12:40,914
Okay.

188
00:12:42,445 --> 00:12:43,997
Konnten Sie die Antwort nicht
von dort drüben sagen?

189
00:12:44,027 --> 00:12:45,466
- Willkommen zurück.
- Danke.

190
00:12:45,496 --> 00:12:47,137
Charlie Skinner will Sie
in seinem Büro sehen.

191
00:12:47,167 --> 00:12:48,982
- Jetzt?
- Er sagte, so schnell Sie können.

192
00:12:49,012 --> 00:12:51,531
- Was ist... Sie sind Ellen?
- Maggie... Margaret.

193
00:12:51,561 --> 00:12:54,006
- Was ist los?
- Wir wissen genauso wenig wie Sie.

194
00:12:54,036 --> 00:12:55,618
- Wirklich?
- Fast genauso wenig wie Sie.

195
00:12:55,648 --> 00:12:58,450
- Was wissen Sie, was ich nicht weiß?
- Sie sollten mit Charlie Skinner reden.

196
00:12:58,480 --> 00:13:00,794
- Wo ist Karen?
- Niemand, der hier arbeitet, heißt Karen.

197
00:13:00,824 --> 00:13:02,995
- Meine Assistentin.
- Ich bin Ihre Assistentin.

198
00:13:03,025 --> 00:13:04,924
- Sie sind Ellen.
- Margaret.

199
00:13:04,954 --> 00:13:05,954
Okay.

200
00:13:06,435 --> 00:13:08,327
Ich gebe seiner Sekretärin Bescheid,
dass Sie auf dem Weg sind.

201
00:13:08,357 --> 00:13:09,857
Ihr Name ist Karen.

202
00:13:10,063 --> 00:13:12,085
Niemand hier heißt Karen. Niemand.

203
00:13:12,115 --> 00:13:14,398
- In Ordnung.
- Ich melde Sie an.

204
00:13:18,670 --> 00:13:21,464
Angela, hi.
Hier ist Maggie von unten.

205
00:13:21,494 --> 00:13:23,456
- Sie können rein gehen. Er wartet auf Sie.
- Danke.

206
00:13:23,486 --> 00:13:26,627
<i>Es gehört jetzt dir, mein Freund. Du hast es
gekauft. Du hast bezahlt und hast die Quittung.</i>

207
00:13:26,657 --> 00:13:30,105
<i>Ich will mich glasklar ausdrücken:
Es ist deins. Du trägst es.</i>

208
00:13:30,135 --> 00:13:33,357
Warte kurz. Will McAvoy ist gerade
in mein Büro gekommen.

209
00:13:33,387 --> 00:13:36,165
<i>- also muss ich es ihm erklären.
- Scheiße, wie viel weiß er?</i>

210
00:13:36,195 --> 00:13:38,205
- Du bist auf Lautsprecher.
- Ich weiß gar nichts. Wer ist das?

211
00:13:38,235 --> 00:13:40,585
<i>Hey-hey, Will!
Wie war der Url...</i>

212
00:13:41,693 --> 00:13:44,424
- Willkommen zurück. Du siehst toll aus.
- Ich weiß nicht, was gerade passiert ist.

213
00:13:44,454 --> 00:13:48,526
Zwei Wochen St. Lucia waren wortwörtlich genau
das, was der Arzt befohlen hat.

214
00:13:48,556 --> 00:13:50,159
- Hast du Bilder gemacht?
- Nein.

215
00:13:50,189 --> 00:13:53,657
Keine Sorge. TMZ hat welche gemacht.
Du warst mit Erin Andrews da.

216
00:13:53,687 --> 00:13:54,340
Es gibt ein Bild davon?

217
00:13:54,350 --> 00:13:56,672
Nein, das war eine Falle, aber ich weiß,
dass du dich mit ihr getroffen hast.

218
00:13:56,682 --> 00:13:59,392
- In Ordnung, ernsthaft, was zum Teufel ist los?
- Etwas Aufregendes.

219
00:13:59,422 --> 00:14:02,060
Kaum jemand, der für mich arbeitet,
ist da, wo er für gewöhnlich ist.

220
00:14:02,090 --> 00:14:04,344
- Ich war in einer Bar in Da Nang.
- Eben gerade?

221
00:14:04,374 --> 00:14:09,177
1969. Ich war für United Press bei der
144. Artellerie eingebettet,

222
00:14:09,207 --> 00:14:11,657
und ich saß dort mit einer warmen Coke,

223
00:14:11,705 --> 00:14:15,550
schaute einer wunderschönen Vietnamesin zu,
wie sie einen exotischen Tanz aufführte,

224
00:14:15,580 --> 00:14:18,859
und das vor allen Leuten.
Eine schöne, wunderschöne Frau.

225
00:14:18,893 --> 00:14:20,293
Und ich dachte mir,

226
00:14:21,413 --> 00:14:24,225
"Ich werde nie wissen, wie es ist,
mit so einer Frau zusammen zu sein."

227
00:14:24,255 --> 00:14:27,484
Und genau in diesem Augenblick
hatte sich diese Frau zweimal gedreht,

228
00:14:27,514 --> 00:14:30,062
wippte nach vorne und fiel
mir direkt in den Schoß.

229
00:14:30,092 --> 00:14:33,892
Das war eine Geschichte darüber, dass einem
manchmal Dinge einfach in den Schoß fallen.

230
00:14:35,088 --> 00:14:38,842
- Wo sind meine Mitarbeiter?
- Es gibt mehrere Antwortteile auf diese Frage.

231
00:14:38,872 --> 00:14:42,665
Erstens, wir wollen Elliot um 22:00 Uhr
ausprobieren. Er fängt in zwei Wochen an.

232
00:14:42,695 --> 00:14:45,065
Gut. Danke. Mit dem richtigen Produktionsleiter
wird er sich um 22:00 Uhr sehr gut machen.

233
00:14:45,095 --> 00:14:48,531
Das denke ich auch, und ich weiß, wie sehr er es
schätzt, dass du für ihn eingestanden bist.

234
00:14:48,561 --> 00:14:51,248
- Er sieht wirklich zu dir auf.
- Was hat das mit meinen Mitarbeitern zu tun?

235
00:14:51,278 --> 00:14:53,588
- Er nimmt deine Mitarbeiter mit.
- Wovon redest du?

236
00:14:53,618 --> 00:14:57,553
Naja, genau gesagt, er nimmt deinen EP und dein
EP nimmt deine Mitarbeiter mit.

237
00:14:57,583 --> 00:14:58,910
- Warte mal, Don geht mit Elliot zusammen?
- Hör mal...

238
00:14:58,940 --> 00:15:00,167
- Hör mal...
- Wo ist er?

239
00:15:00,197 --> 00:15:01,971
- Es macht keinen Sinn...
- Wo ist er?

240
00:15:02,001 --> 00:15:06,301
Sie sind beide... Don hat jedem Pizza gekauft.
Sie sind in einem der Konferenzräume.

241
00:15:06,349 --> 00:15:08,481
- Will!
- Ich gab ihm seinen ersten Job auf Sendung,

242
00:15:08,511 --> 00:15:11,407
seinen ersten Job in einem Gremium und seinen
ersten Job als stellvertretender Sprecher.

243
00:15:11,437 --> 00:15:14,752
Ich sage allen wichtigen Leuten, dass ich ihn
gerne um 22:00 Uhr sehen würde. Er wirbt Don ab.

244
00:15:14,782 --> 00:15:16,778
Elliot hat ihn nicht abgeworben.
Don wollte gehen.

245
00:15:16,808 --> 00:15:18,887
- Er wollte gehen? Er wollte gehen?
- Ja. Ja.

246
00:15:18,917 --> 00:15:21,554
- Wegen dem, was passiert ist?
- Auf keinen Fall. Das ist vorbei.

247
00:15:21,584 --> 00:15:24,912
Es ist nicht vorbei. Die Story geht nicht vorbei.
Hat irgendjemand die zweite Hälfte gehört?

248
00:15:24,942 --> 00:15:27,014
- Ich habe einen stürmischen Aufruf...
- Deshalb geht Don nicht.

249
00:15:27,044 --> 00:15:28,371
Warum geht er?

250
00:15:30,277 --> 00:15:32,585
Ja, ich weiß, dass es Augenblicke gibt, kleine
Augenblicke, vereinzelte Augenblicke,

251
00:15:32,615 --> 00:15:35,270
wo es nicht gerade einfach ist, mit mir zu
arbeiten, aber mit wem ist das schon so?

252
00:15:35,300 --> 00:15:37,887
- Mit mir.
- Weil du die meiste Zeit betrunken bist.

253
00:15:37,917 --> 00:15:41,495
- Das stimmt. Tu mir einen Gefallen... - Das ist
mehr als unprofessionell, es ist unzivilisiert.

254
00:15:41,525 --> 00:15:44,092
- Aber viel wichtiger, es ist unprofessionell.
- Tu mir nur einen Gefallen, okay?

255
00:15:44,122 --> 00:15:45,562
- Sicher.
- Versuch, keine Szene zu machen.

256
00:15:45,592 --> 00:15:47,325
Hey, schwanzloser Feigling!

257
00:15:47,355 --> 00:15:49,539
Nicht du.
Du bist gleich dran. Du.

258
00:15:49,829 --> 00:15:50,829
Hey, Will.

259
00:15:50,859 --> 00:15:52,825
Meinen Glückwunsch zu der Show.
Du wirst das großartig machen.

260
00:15:52,855 --> 00:15:56,401
Ich hätte angerufen, aber wusste nicht, wo du
bist. Ich bekam nur "nicht da" als Antwort...

261
00:15:56,431 --> 00:15:58,427
Du nimmst mir meinen Produktionsleiter?

262
00:15:58,457 --> 00:16:00,453
Bevor du weitermachst,
ich war streng dagegen.

263
00:16:00,483 --> 00:16:01,873
- Wirklich?
- Aus allen Gründen...

264
00:16:01,903 --> 00:16:04,903
- Ich denke, es geht hier um mich.
- Katzengleiche Instinkte.

265
00:16:05,007 --> 00:16:07,596
- Ich wollte dich erreichen, aber Charlie sagte...
- Du wolltest gehen?

266
00:16:07,626 --> 00:16:10,169
- Ja, aber wir haben zwei Wochen bevor...
- Wegen dem, was passiert ist?

267
00:16:10,199 --> 00:16:13,058
- Nein. Damit hat das nichts zu tun.
- Die zweite Hälfte war ein stürmischer Aufruf...

268
00:16:13,088 --> 00:16:14,039
Der Zeitpunkt macht mich stutzig.

269
00:16:14,049 --> 00:16:15,838
Hast du ihm nicht gesagt, dass es nichts damit
zu tun hat, was passiert ist?

270
00:16:15,848 --> 00:16:18,594
Doch, und sprich mit ihm,
wenn du mit ihm sprichst.

271
00:16:18,624 --> 00:16:21,316
Nach all der Zeit, in der wir
Seite an Seite gearbeitet haben?

272
00:16:21,346 --> 00:16:24,533
- Ich war seit 13 Wochen dein EP.
- Solange war noch keiner bei mir!

273
00:16:24,563 --> 00:16:27,692
Ich meine, du warst es. Du warst mein Mann.
Wir waren wie die Everly Brothers.

274
00:16:27,722 --> 00:16:29,230
Du wirst ein paar gute Leute
vorsprechen lassen.

275
00:16:29,260 --> 00:16:31,960
Don, bitte, ich ersetze dich in 15 Minuten.

276
00:16:33,209 --> 00:16:35,423
Weißt du, es war nicht das Anti-amerikanische,
Will, selbst, dass du...

277
00:16:35,453 --> 00:16:38,077
eine Tirade voller Profanität an eine
Studentin im zweiten Semester gerichtet hast...

278
00:16:38,107 --> 00:16:41,602
Sie spricht davon, die Universität wegen
mentaler Schmerzen zu verklagen.

279
00:16:41,632 --> 00:16:42,669
Spricht mit wem darüber?

280
00:16:42,699 --> 00:16:45,020
- Hauptsächlich Kathie Lee und Hoda.
- Rate mal, wer ihre Anwältin ist.

281
00:16:45,050 --> 00:16:48,274
- Wenn du Gloria Allred sagst...
- Es ist deine Persönlichkeit.

282
00:16:48,304 --> 00:16:49,304
Was?

283
00:16:49,334 --> 00:16:51,379
Der Grund dafür, dass ich und
die anderen gehen.

284
00:16:51,409 --> 00:16:52,627
Ich bin freundlich.

285
00:16:52,657 --> 00:16:55,503
Fremden gegenüber,
gegenüber Leuten, die dich im Fernseher sehen.

286
00:16:55,533 --> 00:16:58,304
- Du hast mich vor der Crew angeschrien.
- Darum geht es also.

287
00:16:58,334 --> 00:16:59,716
Ja, darum geht es.

288
00:16:59,746 --> 00:17:01,690
Ja, weißt du, ich dachte,
du hättest in mein Ohr geredet.

289
00:17:01,720 --> 00:17:02,795
Das soll ich doch machen.

290
00:17:02,825 --> 00:17:05,293
Ich hatte Stanley McChrystal aus Kandahar via
Satellit im Interview. Auf ihn wurde...

291
00:17:05,323 --> 00:17:08,091
wurde von den verdammten Taliban geschossen
und du hast mir ins Ohr gequasselt.

292
00:17:08,121 --> 00:17:10,426
Ich habe nicht gequasselt. Ich habe dir gesagt,
du sollst ihm nicht vom Haken lassen.

293
00:17:10,456 --> 00:17:12,724
War das wirklich etwas,
was viermal gesagt werden musste?

294
00:17:12,754 --> 00:17:16,555
Ja, weil du ihn vom Haken gelassen hast, so wie
es jeder mit Internetzugang gesagt wurde.

295
00:17:16,585 --> 00:17:18,792
Du hast das Interview versaut
und es an mir ausgelassen.

296
00:17:18,822 --> 00:17:20,571
Das war zwei Tage nach
der Sache mit der Studentin.

297
00:17:20,601 --> 00:17:22,928
Ich dachte, es wäre eine gute Idee, einem
drei Sterne General Ehrerbietung zu zeigen...

298
00:17:22,958 --> 00:17:25,565
Du hast es an mir ausgelassen,
du hast es vor den Mitarbeitern getan,

299
00:17:25,595 --> 00:17:27,892
und dann hast du es an den Mitarbeiten
ausgelassen, so wie du es jetzt gerade machst.

300
00:17:27,922 --> 00:17:29,623
Die Mitarbeiter sind nicht hier!

301
00:17:29,909 --> 00:17:33,323
Du nimmst alle Führungsleute der Abteilung mit.
Wer zum Teufel weiß, wen sie mitnehmen?

302
00:17:33,353 --> 00:17:34,615
Maggie steht genau da.

303
00:17:34,645 --> 00:17:36,895
Ihr Name ist zufälligerweise Ellen!

304
00:17:38,914 --> 00:17:40,283
Sie heißt Margaret.

305
00:17:40,313 --> 00:17:44,501
Und einfach ausgedrückt, du bist ein schlauer,
talentierter Typ, der nicht sehr nett ist,

306
00:17:44,531 --> 00:17:46,790
- und die Uhr zu deiner Bedeutungslosigkeit...
- In Ordnung.

307
00:17:46,820 --> 00:17:49,243
...läuft seit dem Augenblick, als du Konservative
Idioten und Liberale Verlierer genannt hast.

308
00:17:49,273 --> 00:17:51,552
- Das reicht, Don.
- Eine Nebenwirkung auf Schwindelmedikamente?

309
00:17:51,582 --> 00:17:54,354
Hast du das mit rosa Schleife an
jeden Comedian in der Welt geschickt?

310
00:17:54,384 --> 00:17:55,823
Ich hatte nicht viel Zeit, um nachzudenken.

311
00:17:55,853 --> 00:17:58,045
Meinst du, wenn du zugelassen hättest,
dass ich dich darauf vorbereite...

312
00:17:58,075 --> 00:18:00,144
- Du hattest eine Marke!
- Ich bin Marine, Don!

313
00:18:00,174 --> 00:18:03,437
Ich werde dir die Scheiße aus dem Leib prügeln!
Ganz egal, wie viele Proteinriegel du isst.

314
00:18:03,467 --> 00:18:04,917
Hey, hey, hey, hey, hey.

315
00:18:05,186 --> 00:18:06,386
Alles klar.

316
00:18:09,078 --> 00:18:10,405
In Ordnung, sieh mal,

317
00:18:12,008 --> 00:18:15,658
- es tut mir leid, dass ich das alles gesagt habe.
- Nein, es ist einfacher, als die Wahrheit.

318
00:18:15,688 --> 00:18:17,871
- Was?
- Du verlässt das sinkende Schiff.

319
00:18:17,901 --> 00:18:20,097
Du warst schon immer der Schlaueste hier.

320
00:18:25,181 --> 00:18:29,121
Ich bin dankbar, dass du mich so schnell befördert
hast. Und wen auch immer du anstellst,

321
00:18:29,151 --> 00:18:32,959
ich werde mit ihm arbeiten, um es in den nächsten
zwei Wochen zu einem sanften Übergang zu machen.

322
00:18:35,261 --> 00:18:37,711
- Ist das die Nachmittagsbesprechung?
- Ja.

323
00:18:43,420 --> 00:18:45,312
Das... das alles tut mir leid.

324
00:18:45,350 --> 00:18:47,427
Nein, nein, nein.
Viel Glück mit der Show, Mann.

325
00:18:47,457 --> 00:18:49,457
Ich bin da, falls du mich brauchst.

326
00:18:53,125 --> 00:18:54,732
Du hast McChrystal vom Haken gelassen,

327
00:18:54,762 --> 00:18:57,669
weil du nach der Northwestern schussscheu warst.
Damit hatte er recht.

328
00:18:57,699 --> 00:19:01,107
Ich habe ihm nicht vom Haken gelassen. Er ist
General. Er ist professioneller Stratege, Charlie.

329
00:19:01,137 --> 00:19:02,614
Er ist in Ausweichtaktiken geschult.

330
00:19:02,644 --> 00:19:04,324
Gegen Armeen, nicht gegen Journalisten.

331
00:19:04,354 --> 00:19:07,710
Ich sag nur, Chief Brody, Hooper und Captain Quint
haben den weißen Hai nicht vom Haken gelassen.

332
00:19:07,740 --> 00:19:08,740
In Ordnung.

333
00:19:09,872 --> 00:19:11,622
- Ich wusste es nicht.
- Was?

334
00:19:11,993 --> 00:19:14,111
Ich wusste nicht, dass die Leute es
nicht mögen, für mich zu arbeiten.

335
00:19:14,141 --> 00:19:15,641
- Kümmerst es dich?
- Nein.

336
00:19:16,167 --> 00:19:18,537
Natürlich kümmert es mich.
Das würde jeden kümmern.

337
00:19:18,806 --> 00:19:20,698
Aber ganz ehrlich, mich nicht.

338
00:19:21,210 --> 00:19:24,609
Doch. Ich bin ein perfekt netter Kerl, und ich
habe die Zielgruppendaten, um es zu beweisen,

339
00:19:24,639 --> 00:19:26,377
also vielleicht liegt das Problem nicht bei mir...

340
00:19:26,407 --> 00:19:28,344
Ich habe einen neuen EP für dich angestellt.

341
00:19:28,374 --> 00:19:29,524
Was meinst du?

342
00:19:30,170 --> 00:19:31,970
Ich habe dir einen neuen EP angestellt.

343
00:19:32,727 --> 00:19:34,990
Du hast... du...
ich mache nie wieder Urlaub.

344
00:19:35,020 --> 00:19:37,565
Du hast einen neuen EP angestellt,
ohne, dass ich ihn kenne?

345
00:19:37,595 --> 00:19:39,464
- Sie.
- Ohne, dass ich sie kenne?

346
00:19:39,494 --> 00:19:41,690
- Doch, du kennst sie.
- Wen?

347
00:19:44,063 --> 00:19:46,998
Charlie, hast du,
um meine Show zu leiten,

348
00:19:48,175 --> 00:19:50,576
- ohne mich mit einzubeziehen...
- Du warst nicht erreichbar.

349
00:19:50,606 --> 00:19:52,610
Nur ein Mensch wusste, wie man
mit dir Kontakt aufnehmen könnte.

350
00:19:52,640 --> 00:19:54,945
- Das warst du!
- Ich musste das Schiff gerade biegen.

351
00:19:54,975 --> 00:19:58,945
Du weißt, dass es für diesen bestimmten Job
niemand Besseres gibt.

352
00:19:59,685 --> 00:20:01,168
Du sprichst nicht von Mackenzie.

353
00:20:01,198 --> 00:20:02,891
Ich musste das Schiff gerade biegen.

354
00:20:02,921 --> 00:20:05,071
Du bist ein zu großer Angestellter,
um sich mit dir anzulegen,

355
00:20:05,101 --> 00:20:08,104
und deine Zielgruppendaten sagen nicht
mehr das Gleiche wie vor drei Wochen.

356
00:20:08,134 --> 00:20:10,176
- Charlie...
- Sie war...

357
00:20:10,206 --> 00:20:11,995
- Oh, mein Gott.
- ...für vier Monate in Peshawar.

358
00:20:12,025 --> 00:20:14,015
Davor ein Jahr lang in der Green Zone.

359
00:20:14,045 --> 00:20:16,447
Er Leute haben Geschichten
aus Höhlen gefilmt.

360
00:20:16,477 --> 00:20:19,926
Sie kommt nach Hause, will wieder EP sein,
ein normales Leben führen,

361
00:20:19,956 --> 00:20:23,580
und es gibt bei CNN nichts für sie,
es gibt bei ABC nichts für sie.

362
00:20:23,610 --> 00:20:25,460
- Das wusste ich.
- Sie ist erschöpft.

363
00:20:26,645 --> 00:20:28,942
Nicht so, wie am Ende eines langen Tages.

364
00:20:28,972 --> 00:20:31,322
Sie ist geistig und körperlich erschöpft.

365
00:20:31,360 --> 00:20:34,647
Sie hat seit zwei Jahren keine
vier Stunden pro Nacht geschlafen.

366
00:20:34,769 --> 00:20:37,269
Auf sie wurde in drei
verschiedenen Ländern geschossen.

367
00:20:38,157 --> 00:20:41,875
Und für eine Frau in ihrem Alter war
sie auf viel zu vielen Beerdigungen.

368
00:20:42,169 --> 00:20:44,008
- Sie will nach Hause kommen.
- Ja, sieh mal,

369
00:20:44,038 --> 00:20:46,885
- das kann ich ihr nicht verdenken.
- Es gibt keinen Job für sie in Atlanta,

370
00:20:46,915 --> 00:20:48,669
DC oder New York.

371
00:20:48,947 --> 00:20:50,075
Mackenzie?

372
00:20:50,105 --> 00:20:51,379
Stell zehn Leute nebeneinander auf,

373
00:20:51,409 --> 00:20:53,887
acht von denen werden dir sagen, dass sie
der beste EP im Geschäft ist,

374
00:20:53,917 --> 00:20:56,070
und die anderen beiden sind einfach dumm!

375
00:20:56,191 --> 00:20:58,513
Ich bin einer der Acht,
aber das wird nicht passieren.

376
00:20:58,543 --> 00:20:59,851
- Es ist passiert.
- Nein.

377
00:20:59,881 --> 00:21:02,601
Sie kommt heute mit einen ihrer Leute
aus DC hier her.

378
00:21:02,631 --> 00:21:05,098
Nein, hör zu, was ich dir sage.
Ich kann meine Zustimmung nicht geben.

379
00:21:05,128 --> 00:21:07,462
Der Vertrag wird morgen unterschrieben,
drei Jahre.

380
00:21:07,492 --> 00:21:09,729
Ich habe ein Veto-Recht
über meinen Produktionsleiter.

381
00:21:09,759 --> 00:21:12,105
- Das sollte man meinen, oder?
- Das sollte man, ja.

382
00:21:12,135 --> 00:21:14,161
Die Geschäftsführung ist deinen
Vertrag komplett durchgegangen.

383
00:21:14,191 --> 00:21:15,797
Ich habe kein vertragliches Veto-Recht?

384
00:21:15,827 --> 00:21:18,268
- Nein. Aber weißt du was?
- Ich habe kein vertragliches Veto-Recht?

385
00:21:18,298 --> 00:21:20,621
In 18 Monaten steht eine neue
Verhandlung deines Vertrages an.

386
00:21:20,786 --> 00:21:22,678
Ich würde diese Klausel
von deinem Agenten...

387
00:21:22,708 --> 00:21:25,855
Nein, ich gehe zu William Morris.
Ich werde meinen Vertrag...

388
00:21:25,885 --> 00:21:27,116
- sofort neu verhandeln.
- Es wird nicht zu deinen Gunsten laufen.

389
00:21:27,146 --> 00:21:30,807
Ich erwirtschafte ganz allein einen
jährlichen Profit von $210 Millionen.

390
00:21:30,837 --> 00:21:33,641
Und damit zähle ich nicht mal meine Zuschauer mit,
die von 21:00 bis 22:00 Uhr dran bleiben.

391
00:21:33,671 --> 00:21:36,459
Für diese Firma ist das vielleicht Trinkgeld,
aber es ist nicht nichts.

392
00:21:36,489 --> 00:21:37,577
- Will.
- Was?

393
00:21:37,607 --> 00:21:40,430
- Wann hast du sie das letzte Mal gesehen?
- Ich weiß nicht. Vor etwa drei Jahren.

394
00:21:40,460 --> 00:21:43,787
Zufälligerweise war das, das letzte Mal,
dass du ein netter Kerl warst!

395
00:21:46,342 --> 00:21:48,410
Hätten Sie gerne noch einen, Mr. Skinner?

396
00:21:48,440 --> 00:21:49,540
Ja, bitte.

397
00:21:50,249 --> 00:21:52,885
<i>Vor allem Lehmanns ehemaliger
CEO Richard Fuld,</i>

398
00:21:52,915 --> 00:21:56,355
<i>den wir hier vor dem House Oversight Committee
am Capitol Hill aussagen sehen.</i>

399
00:21:56,385 --> 00:21:59,859
<i>Diese 2.200 Seiten berichten von einem ernsthaften
Fehler von Angestellten in Spitzenpositionen...</i>

400
00:21:59,889 --> 00:22:02,464
<i>und detailliert den Buchhaltungstrick,
der von Lehman benutzt wurde,</i>

401
00:22:02,494 --> 00:22:05,521
<i>einschließlich des Gebrauchs von etwas,
dass sie den Repo 105 nennen,</i>

402
00:22:05,690 --> 00:22:08,996
<i>um etwa $50 Milliarden Schulden
aus den Büchern zu streichen.</i>

403
00:22:09,026 --> 00:22:11,649
<i>Sie sagen, dass die Firma
Informationen zurückgehalten hat.</i>

404
00:22:11,679 --> 00:22:14,494
<i>Außerdem wurde ein Buchprüferversagen
unterstrichen, das besagt, dass Ernst & Young...</i>

405
00:22:14,524 --> 00:22:16,622
<i>praktisch einen...</i>

406
00:22:16,652 --> 00:22:18,097
- Entschuldigung.
- Ja?

407
00:22:18,127 --> 00:22:20,316
- Ich bin Mackenzie McHale.
- Wie kann ich Ihnen helfen?

408
00:22:20,346 --> 00:22:22,211
Ich soll mich mit Will treffen.

409
00:22:23,550 --> 00:22:27,087
- Mein Gott! Tut mir so leid. Sie sind Mackenzie.
- Das bin ich. Und Sie sind?

410
00:22:27,117 --> 00:22:28,523
- Ich bin Mag...
- Mac.

411
00:22:28,553 --> 00:22:29,735
Hey, Don.

412
00:22:32,207 --> 00:22:34,783
Mackenzie hat mir mein erstes
Sommerpraktikum gegeben.

413
00:22:34,813 --> 00:22:36,977
Sag mir nicht, dass du hier bist, um dich
für meinen Job vorzustellen.

414
00:22:37,007 --> 00:22:38,642
Nein, ich bin hier,
um deinen Job zu machen.

415
00:22:38,672 --> 00:22:40,165
- Ist das dein Ernst?
- Ja.

416
00:22:40,569 --> 00:22:42,222
- Ich verstehe nicht.
- Ich verstehe nicht.

417
00:22:42,252 --> 00:22:43,964
Wann wurdest du angestellt?

418
00:22:43,994 --> 00:22:45,092
Ist Will in seinem Büro?

419
00:22:45,122 --> 00:22:49,318
Nein, aber seine Agentur ist nur die Straße
runter, und er sollte gleich zurück sein.

420
00:22:52,149 --> 00:22:54,749
- Er ist bei seiner Agentur?
- Ja...

421
00:22:56,165 --> 00:22:58,752
- Tut mir leid. Das waren zu viel Informationen.
- Jep.

422
00:22:59,511 --> 00:23:01,501
- Jetzt verstehe ich.
- Wie heißen Sie?

423
00:23:01,531 --> 00:23:02,901
- Maggie.
- Maggie.

424
00:23:03,314 --> 00:23:07,380
Lassen Sie mich versuchen zu raten, und Sie
sagen mir, wie dicht ich dran bin.

425
00:23:07,421 --> 00:23:10,653
Der Schritt wurde hinter Wills Rücken getan und
er hat es eben erst herausgefunden,

426
00:23:10,683 --> 00:23:14,705
und er stürmte in seine Agentur, um zu sehen,
warum er kein Veto-Recht hat.

427
00:23:16,875 --> 00:23:17,875
Okay.

428
00:23:19,046 --> 00:23:20,046
Okay.

429
00:23:22,406 --> 00:23:24,356
In Ordnung, Sie werden ein paar Dinge sehen.

430
00:23:27,713 --> 00:23:29,779
Ich werde mich einfach setzen
bis er zurück ist.

431
00:23:30,812 --> 00:23:31,965
Ich setze mich hier hin.

432
00:23:33,388 --> 00:23:34,588
Viel Glück.

433
00:23:36,440 --> 00:23:38,549
Kommt dir das immer noch gut vor?

434
00:23:48,730 --> 00:23:50,570
Sie sagten, Sie heißen Maggie?

435
00:23:50,600 --> 00:23:52,582
- Ja, Ma'am.
- Ma'am. Wie alt sehe ich aus?

436
00:23:52,612 --> 00:23:55,638
Nein! Nein, nein, nein. Ich habe gehört,
Sie waren eine Weile eingebettet.

437
00:23:55,668 --> 00:23:57,536
26 Monate. Ist irgendwas passiert
während ich weg war?

438
00:23:57,566 --> 00:23:59,904
- Deshalb habe ich Sie Ma'am genannt.
- Das haben die Marines auch.

439
00:23:59,934 --> 00:24:01,972
Sie sehen ganz sicher nicht so aus,
als wären Sie im Krieg gewesen.

440
00:24:02,002 --> 00:24:05,610
Als ich zurück war, habe ich mir sofort Klamotten
gekauft. Ich habe drei Kreditkarten überzogen.

441
00:24:05,640 --> 00:24:07,960
Aber ich dachte mir, "Hey, die Wirtschaft boomt,
als was soll's?"

442
00:24:07,990 --> 00:24:09,790
- Oh, Gott.
- Das war ein Witz.

443
00:24:12,347 --> 00:24:14,397
- Entschuldigen Sie mich.
- Ist schon gut.

444
00:24:16,170 --> 00:24:17,270
Hi, Dad.

445
00:24:17,863 --> 00:24:18,863
Es geht mir gut.

446
00:24:18,893 --> 00:24:22,450
Ich habe dir und Mom eine Nachricht im Hotel
hinterlassen, weil ich wollte, dass ihr wisst,

447
00:24:22,480 --> 00:24:24,917
das nur wir drei heute
Abend zusammen essen werden.

448
00:24:24,947 --> 00:24:26,347
Don kann leider nicht.

449
00:24:27,978 --> 00:24:29,652
Er muss länger arbeiten.

450
00:24:30,526 --> 00:24:34,101
Ist einfach so. Du weißt schon, jetzt wo
er die 22:00 Sendung macht, ist er so...

451
00:24:34,131 --> 00:24:37,381
Und es tut ihm schrecklich leid. Er hatte sich
echt gefreut, euch kennenzulernen.

452
00:24:39,492 --> 00:24:41,688
Ich weiß, aber in diesem Fall stimmt es.

453
00:24:44,117 --> 00:24:47,367
Also, großartig. Wir treffen uns
dann also um 21:15 in der Lobby.

454
00:24:47,798 --> 00:24:49,048
Okay. Bye, Dad.

455
00:24:58,179 --> 00:24:59,179
Geht es Ihnen gut?

456
00:25:00,573 --> 00:25:03,223
- Ich bin nur allergisch.
- Auf was?

457
00:25:04,357 --> 00:25:05,357
Austern.

458
00:25:10,404 --> 00:25:12,627
- Ich hasse es, meinen Vater zu belügen.
- Ich habe nicht gelogen.

459
00:25:12,657 --> 00:25:15,813
Ja. Warum will Don nicht zum Abendessen kommen?
Findet er, dass es zu früh ist?

460
00:25:18,125 --> 00:25:21,318
- Don ist nicht mein fester Freund.
- Er ist auf einem Bild auf Ihrem Schreibtisch.

461
00:25:21,348 --> 00:25:25,121
Es ist zusammen mit Freunden, also ist es nicht
offensichtlich, aber es ist ein Bild des Freundes.

462
00:25:25,151 --> 00:25:27,617
- Mir egal. Ich melde Sie nicht Personalabteilung.
- Danke.

463
00:25:27,647 --> 00:25:30,709
Will er im Schlafzimmer Dinge machen,
die Ihnen unangenehm sind?

464
00:25:30,739 --> 00:25:32,009
- Nein.
- Verdammt.

465
00:25:32,039 --> 00:25:35,167
- Das sind nur Routinefragen.
- Sie haben alles schnell erfasst.

466
00:25:35,197 --> 00:25:37,397
Das ist keine originelle Geschichte.

467
00:25:40,917 --> 00:25:42,664
Mein Dad wusste, dass ich gelogen habe.

468
00:25:42,694 --> 00:25:45,594
Jetzt wird er Don hassen,
und genau das wollte ich nicht.

469
00:25:53,861 --> 00:25:56,211
- Es geht mir gut.
- Ihre Augen sind rot.

470
00:25:56,659 --> 00:25:58,009
Drehen Sie sich zu mir.

471
00:26:00,745 --> 00:26:04,464
Wenn er heute um 23:00 Uhr anruft und
vorbeikommen will, schreien Sie nicht.

472
00:26:04,494 --> 00:26:08,884
Sagen Sie ihm ganz nett, dass Sie Besuch von
Freunden haben und Sie ihn bei der Arbeit sehen.

473
00:26:08,914 --> 00:26:10,864
Machen Sie das drei Mal.
Dann wird er es verstehen.

474
00:26:13,175 --> 00:26:14,888
Gehen Sie mit Don zu den 22:00 Uhr Nachrichten?

475
00:26:14,918 --> 00:26:15,971
Nein.

476
00:26:16,001 --> 00:26:17,051
Warum nicht?

477
00:26:17,176 --> 00:26:18,826
Es ist nur, ich war...

478
00:26:21,204 --> 00:26:24,098
Loyalität.
Ich bin Wills Assistentin.

479
00:26:25,630 --> 00:26:27,391
Nein, Produktionsassistentin.

480
00:26:28,455 --> 00:26:30,655
Sie sind jetzt Produktionsassistentin.

481
00:26:31,084 --> 00:26:32,784
Ich bin verrückt nach Loyalität.

482
00:26:32,923 --> 00:26:34,396
- Sie melden sich bei...
- Mac!

483
00:26:34,426 --> 00:26:35,626
- ...ihm.
- Mac!

484
00:26:35,994 --> 00:26:37,094
Wusstest du...

485
00:26:37,723 --> 00:26:38,823
Wusstest du...

486
00:26:39,455 --> 00:26:41,192
- Geht's Ihnen gut?
- Jim, das ist eine Louis Vuitton Tasche.

487
00:26:41,222 --> 00:26:43,213
Es geht mir gut, danke.
Kann ich kurz mit dir reden?

488
00:26:43,243 --> 00:26:44,988
Sicher. James Harper, das ist Maggie...

489
00:26:45,018 --> 00:26:46,727
- Margaret.
- Das ist Maggie Margaret.

490
00:26:46,757 --> 00:26:50,388
- Margaret Jordan. Maggie ist okay.
- Nett, Sie kennenzulernen. Jetzt, bitte.

491
00:26:50,483 --> 00:26:53,983
- Hast du dir irgendetwas weh getan?
- Ja, alles, denke ich, aber bitte...

492
00:26:56,126 --> 00:26:58,223
Wusstest du, dass Will McAvoy...

493
00:26:58,253 --> 00:27:01,612
nicht wusste, dass du als EP angestellt wurdest
und jetzt gerade bei seiner Agentur ist?

494
00:27:01,642 --> 00:27:04,037
Als der Tag begann, wusste ich es nicht,
aber jetzt weiß ich es.

495
00:27:04,067 --> 00:27:05,727
Ich habe meinen Job dafür gekündigt, Mac,

496
00:27:05,757 --> 00:27:07,954
genauso wie die drei anderen Leute,
die ich mitbringen sollte.

497
00:27:07,984 --> 00:27:09,740
Unsere Show wurde abgesetzt,
also hatten wir sowieso keine Arbeit mehr.

498
00:27:09,770 --> 00:27:11,055
Mir wurde jede andere Show,
die ich wollte, bei CNN angeboten.

499
00:27:11,085 --> 00:27:12,499
- Ich weiß, aber mir nicht.
- Darum geht es nicht.

500
00:27:12,529 --> 00:27:14,987
- Entschuldigen Sie bitte.
- Es ist ärgerlich, wenn du in eine Position...

501
00:27:15,017 --> 00:27:17,156
Du weißt schon, eine gewisse Position der...

502
00:27:17,191 --> 00:27:18,974
Ich habe schon die Mietkaution bezahlt.

503
00:27:19,004 --> 00:27:21,190
- Habe ich einen Job in New York?
- Ja, natürlich.

504
00:27:21,220 --> 00:27:22,636
- Bist du dir sicher?
- Nein.

505
00:27:22,666 --> 00:27:25,021
Ich rufe Tom Walton an und flehe ihn um einen
Job an. Ich berichte über Hurrikans.

506
00:27:25,051 --> 00:27:26,232
- Jim, Jim, Jim, Jim, Jim.
- Was?

507
00:27:26,262 --> 00:27:28,596
Und warum hast du mir nicht gesagtes, dass es
ein gewisses Problem zwischen dir und Will gibt?

508
00:27:28,626 --> 00:27:31,880
Weil das persönlich ist. Siehst du,
dass ich dir persönliche Fragen stelle?

509
00:27:31,910 --> 00:27:34,271
- Wann warst du zuletzt in eine Frau verliebt?
- Was?

510
00:27:34,301 --> 00:27:37,021
Wann hattest du zum letzten Mal eine
leidenschaftliche Beziehung mit einer Frau?

511
00:27:37,051 --> 00:27:38,425
Wie eine High School Liebe,
eine Hollywood Liebe?

512
00:27:38,455 --> 00:27:41,092
Du weißt, dass ich nur noch hier stehe, weil ich
nirgendwo anders hin kann, oder?

513
00:27:41,122 --> 00:27:42,670
Das weiß ich.
Wann war das letzte Mal?

514
00:27:42,700 --> 00:27:44,696
- Niemals. Das mir noch nie passiert.
- Richtig.

515
00:27:44,726 --> 00:27:46,349
Und weißt du noch, dass du
immer etwas in mich verknallt warst?

516
00:27:46,379 --> 00:27:49,115
- Ich war nie in dich verknallt.
- Doch, und es war süß.

517
00:27:49,145 --> 00:27:50,495
War nie in dich verknallt, aber fahr fort.

518
00:27:50,525 --> 00:27:52,260
Das Mädchen, was du gerade
kennengelernt hast, Maggie?

519
00:27:52,290 --> 00:27:55,558
Sie ist ich, bevor ich zu mir geworden
und mit dem Alter heißer geworden bin.

520
00:27:55,588 --> 00:27:57,966
Ich weiß nicht, warum du gerade
in diesem Augenblick durchdrehen musst!

521
00:27:57,996 --> 00:28:00,024
- Nur...
- Warum hast du Angst, Will McAvoy zu sehen?

522
00:28:00,054 --> 00:28:02,397
- Du musst es mir sagen.
- Hey, Maultier, ich habe vor nichts Angst,

523
00:28:02,427 --> 00:28:06,370
außer Quallen, was völlig normal ist. Jetzt sieh
dir das Mädchen. Nicht so auffällig, Dummkopf.

524
00:28:06,400 --> 00:28:09,769
- Ich habe überhaupt nicht geschaut.
- Du hast recht. Okay, blinzel nur mal rüber.

525
00:28:13,384 --> 00:28:14,406
Ein Liebespfeil, bamm!

526
00:28:16,051 --> 00:28:19,048
Können wir zum Punkt kommen?
Was springt für dich dabei raus?

527
00:28:19,078 --> 00:28:20,765
Warum muss es denn so sein?

528
00:28:20,795 --> 00:28:22,395
Das muss es nicht, aber ist es.

529
00:28:22,680 --> 00:28:24,953
Ich brauche Don Keefer, damit er
mir beim Übergang hilft.

530
00:28:24,983 --> 00:28:28,185
Wie sich rausstellt, geht Don mit Maggie aus, und
ich weiß nicht, ob er der Richtige für sie ist.

531
00:28:28,215 --> 00:28:30,909
Wirklich? Nachdem du sie so lange als Paar
kennst, bist du dir nicht sicher?

532
00:28:30,939 --> 00:28:34,685
Er wird sich von dir bedroht fühlen, also will
er Maggie beeindrucken, die bei Will bleibt.

533
00:28:34,715 --> 00:28:36,423
- Hast du verstanden?
- Ja, ich rufe Walton an.

534
00:28:36,453 --> 00:28:38,153
Jim, Jim, Jim, Jim, Jim.

535
00:28:38,443 --> 00:28:39,443
Was?

536
00:28:42,371 --> 00:28:43,521
Du hast recht.

537
00:28:47,168 --> 00:28:48,618
Du hast genug getan.

538
00:28:51,132 --> 00:28:55,632
Du hast alles gemacht, worum ich gebeten habe,
und viele Dinge, um die ich nicht gebeten habe.

539
00:28:58,714 --> 00:29:01,321
Sag mir, wo du arbeiten willst,
und ich tätige den Anruf.

540
00:29:01,351 --> 00:29:02,918
- Sieh mal...
- Flieg, kleiner Vogel.

541
00:29:02,948 --> 00:29:05,547
- Gott. Weißt du, was...
- Hier wird etwas Großartiges entstehen,

542
00:29:05,577 --> 00:29:07,197
und du willst ein Teil davon sein.

543
00:29:07,227 --> 00:29:10,277
- Sag mir das Problem zwischen dir und Will.
- Kann ich nicht.

544
00:29:13,768 --> 00:29:15,468
Leg das Telefon weg.

545
00:29:17,251 --> 00:29:20,815
Das ist ein festes Versprechen: Wir werden
die besten Nachrichten im Fernsehen machen.

546
00:29:20,845 --> 00:29:21,908
Entweder das, oder...?

547
00:29:21,938 --> 00:29:26,096
Wir gehen alle bei Dave and Buster's arbeiten,
aber wir werden es zusammen machen.

548
00:29:26,126 --> 00:29:28,551
Jetzt setz dich einfach
einen Augenblick hier hin, in Ordnung?

549
00:29:29,174 --> 00:29:30,174
Sicher.

550
00:29:30,539 --> 00:29:32,144
- Weißt du, wie man flirtet?
- Ja.

551
00:29:32,174 --> 00:29:33,324
Zeig's mir.

552
00:29:34,270 --> 00:29:35,270
Hi.

553
00:29:35,991 --> 00:29:37,922
Okay, bleib einfach sitzen.

554
00:29:38,160 --> 00:29:40,235
- Wir werden großartig sein!
- Wo ist der Rest der Mitarbeiter?

555
00:29:40,265 --> 00:29:41,665
Sie sind weg.

556
00:29:54,398 --> 00:29:56,498
Hi, Will. Schön, dich zu sehen.

557
00:30:01,056 --> 00:30:04,156
Das ist Jim Harper, mein Senior Producer.
Die anderen kommen...

558
00:30:04,186 --> 00:30:05,976
- Gehen wir in mein Büro.
- Sicher.

559
00:30:06,006 --> 00:30:09,575
Würde jemand Don sagen, dass die Party vorbei
ist und ich jemanden am Assignment Desk brauche,

560
00:30:09,585 --> 00:30:12,543
falls es zufällig sowas wie, wie
heißt das doch gleich, Nachrichten gibt?

561
00:30:12,635 --> 00:30:14,838
Kann ich Ihnen einen Kaffee oder so bringen?
Vielleicht Wasser, oder...

562
00:30:14,868 --> 00:30:16,068
<i>Nein, danke.</i>

563
00:30:29,055 --> 00:30:32,090
Ich habe versucht, dich zu erreichen,
als du im Urlaub warst.

564
00:30:32,447 --> 00:30:34,697
Niemand schien zu wissen, wie das geht.

565
00:30:34,802 --> 00:30:37,502
Oder zumindest war keiner bereit,
es mir zu sagen.

566
00:30:41,969 --> 00:30:44,572
Ich habe sogar oftmals
in den letzten drei Jahren...

567
00:30:44,602 --> 00:30:46,802
versucht dich zu erreichen.
Hast du die ganzen e-Mails bekommen?

568
00:30:46,832 --> 00:30:48,047
- Ja.
- Was hast du gedacht?

569
00:30:48,077 --> 00:30:49,377
Ich habe sie nicht gelesen.

570
00:30:50,047 --> 00:30:53,209
Ich verstehe.
Du musst dich nicht entschuldigen.

571
00:30:54,594 --> 00:30:55,594
Danke.

572
00:31:06,322 --> 00:31:09,186
Du siehst gut nach deinem Urlaub aus.
Du siehst erholt aus.

573
00:31:09,216 --> 00:31:11,512
- Ich war noch nie in St. Lucia. Ist es schön?
- Ja.

574
00:31:11,542 --> 00:31:14,482
Du warst mit Erin Andrews dort?
Das geht mich nichts an. Du kannst...

575
00:31:14,512 --> 00:31:16,412
überall mit jedem hinfahren.

576
00:31:16,559 --> 00:31:17,859
Danke noch mal.

577
00:31:20,081 --> 00:31:21,431
Hey, das kann klappen.

578
00:31:21,913 --> 00:31:23,613
Es wird sogar großartig klappen.

579
00:31:23,987 --> 00:31:26,262
Ich habe meinen Agenten gebeten, einen
Dreijahresvertrag auszuhandeln.

580
00:31:26,292 --> 00:31:28,337
Du kennst mich. Ich denke,
das ist der längste Vertrag...

581
00:31:28,367 --> 00:31:30,170
Es ist kein Dreijahresvertrag mehr.

582
00:31:30,200 --> 00:31:33,560
- Bitte was?
- Es ist kein Dreijahresvertrag mehr.

583
00:31:33,590 --> 00:31:38,134
Es ist ein 156 Wochen-Vertrag,
der mir die Möglichkeit gibt, dich zu...

584
00:31:38,164 --> 00:31:40,653
Dich 155 Mal am Ende jeder Woche zu feuern.

585
00:31:40,683 --> 00:31:42,868
Wir werden ein paar Monaten warten, um sicher zu
gehen, dass da kein Geschichte draus gemacht wird,

586
00:31:42,898 --> 00:31:45,944
die Bill Carter mir reinwürgen kann.
Dann werden wir es tun.

587
00:31:45,974 --> 00:31:48,004
Wie konntest du meinen Vertrag ändern lassen?

588
00:31:48,034 --> 00:31:50,282
Ich habe dem Network ein bisschen Geld
von meinem Gehalt wiedergegeben.

589
00:31:50,312 --> 00:31:52,368
- Wie viel Geld.
- Eine Million Dollar pro Jahr.

590
00:31:52,398 --> 00:31:54,372
- Du hast eine Million Dollar zurückgegeben?
- Ja.

591
00:31:54,402 --> 00:31:56,889
Du hast eine Million Dollar bezahlt, um mich
feuern zu können, wann du willst?

592
00:31:56,919 --> 00:32:00,669
$ 3 Millionen. Und nicht, wann ich will,
nur am Ende jeder Woche.

593
00:32:03,250 --> 00:32:05,486
Wie viel Geld wird dir
verdammt noch mal bezahlt?

594
00:32:06,633 --> 00:32:08,347
- Don?
- Hier.

595
00:32:08,377 --> 00:32:11,327
Du solltest James Harper kennenlernen,
Mackenzies Senior Producer.

596
00:32:11,357 --> 00:32:13,442
- Jim.
- Waren Sie mit Mackenzie in Afghanistan?

597
00:32:13,472 --> 00:32:14,472
Ja.

598
00:32:14,977 --> 00:32:16,227
Und im Irak. Und...

599
00:32:16,812 --> 00:32:20,691
manchmal, wenn man in Afghanistan ist, ist man
in Wirklichkeit in Pakistan.

600
00:32:20,721 --> 00:32:23,097
- 26 Monate.
- Haben Sie je aus einem Studio produziert?

601
00:32:23,127 --> 00:32:25,763
Etwa ein Jahr lang in Atlanta
bevor Mackenzie mich mitgenommen hat.

602
00:32:25,793 --> 00:32:27,743
- Sie ist verrückt, wissen Sie.
- Ich weiß.

603
00:32:27,944 --> 00:32:30,098
Ich habe noch nie jemanden gesehen, der es
so sehr liebt, Amerikaner zu sein.

604
00:32:30,128 --> 00:32:32,135
Und wenn man bedenkt, dass sie gar keine
Amerikanerin ist, ist das alles sehr...

605
00:32:32,165 --> 00:32:34,271
Doch, eigentlich ist sie Amerikanerin.

606
00:32:34,301 --> 00:32:37,728
Ihr Das war Margaret Thatchers Botschafter bei
der UNO, und sie wurde hier geboren.

607
00:32:37,758 --> 00:32:40,903
Ja, und umgehend im Zimmer eingesperrt, wo ihr,
bis sie 21 war, Frank Capra Filme gezeigt wurden.

608
00:32:40,933 --> 00:32:43,879
Sie ist wie eine Studentin mit Hauptfach
Politikwissenschaften an der Sarah Lawrence.

609
00:32:43,909 --> 00:32:45,187
Genau das.

610
00:32:45,637 --> 00:32:49,311
Ja. Ich schätze, die einzig echten Unterschiede,
sind ihre zwei Peabodys und die Narbe am Bauch...

611
00:32:49,341 --> 00:32:53,581
von einer Messerwunde, die sie bei einem
Schiiten-Protest in Islamabad erlitten hat.

612
00:32:54,752 --> 00:32:55,752
Willkommen.

613
00:32:56,633 --> 00:33:00,078
Ich checke nur deine Temperatur. Auf eine Skala
von 1-10, wie viel Ärger habe ich mit dir?

614
00:33:00,108 --> 00:33:01,758
Oh, ich bin darüber hinweg.

615
00:33:02,688 --> 00:33:03,847
<i>Hey, mach das mit mir.</i>

616
00:33:03,877 --> 00:33:06,648
Mach das mit mir, wie du willst,
aber mit ihnen kannst du es nicht machen.

617
00:33:06,678 --> 00:33:08,581
- Mit wem?
- Leute sind mir hier her gefolgt.

618
00:33:08,611 --> 00:33:10,795
Jim Harper, mein Senior Producer,
Schreiber,

619
00:33:10,825 --> 00:33:13,062
H&A Producer, Redakteure, Außenproduzenten...

620
00:33:13,092 --> 00:33:14,634
Das kann unmöglich mein Problem sein.

621
00:33:14,664 --> 00:33:16,687
- Will, komm schon.
- Was willst du von mir, Mackenzie?

622
00:33:16,717 --> 00:33:18,271
Sie sind dabei, umzuziehen.

623
00:33:18,301 --> 00:33:20,760
Sie haben Mietkautionen gezahlt.
Sie haben Mitbewohner gefunden.

624
00:33:20,790 --> 00:33:23,390
- Sie schauen sich Vorschulen an...
- Ja, sie haben Scheiße gebaut, Mac!

625
00:33:23,420 --> 00:33:24,970
Sie haben dir vertraut!

626
00:33:41,287 --> 00:33:43,037
Ihr habt einen News Alert.

627
00:33:48,293 --> 00:33:49,343
Entschuldigung, Don.

628
00:33:50,247 --> 00:33:51,947
Ihr habt einen New Alert.

629
00:33:57,707 --> 00:33:59,207
Es ist gelb.

630
00:34:17,218 --> 00:34:20,417
Es gab eine Explosion
vor der Küste von Louisiana.

631
00:34:21,534 --> 00:34:23,975
Wie kann es mit im Wasser
eine Explosion geben?

632
00:34:24,005 --> 00:34:27,288
- Eine Ölplattform.
- Eine Ölplattform.

633
00:34:30,367 --> 00:34:33,476
"Bohrloch Explosion im Golf von Mexiko"

634
00:34:33,979 --> 00:34:36,458
20. April, 2010

635
00:34:36,509 --> 00:34:38,856
In Ordnung, Tess, geh an den Assignment Desk
und schau, ob daraus was wird.

636
00:34:38,886 --> 00:34:39,886
Okay.

637
00:34:41,138 --> 00:34:43,988
"Flammen reichen 45 Meter hoch."

638
00:34:48,009 --> 00:34:52,459
Hättest du eine dieser E-Mails gelesen, oder meine
Anrufe beantwortet, würdest du wissen, dass ich...

639
00:34:52,547 --> 00:34:54,533
für alles die Verantwortung übernehme, und...

640
00:34:54,563 --> 00:34:56,772
Das wusste ich bereits,
und es hat mich bereits nicht interessiert.

641
00:34:56,802 --> 00:34:58,102
Dass es mir leid tut.

642
00:34:58,710 --> 00:35:00,310
- Wirklich?
- Ja.

643
00:35:03,007 --> 00:35:04,307
Mackenzie, ich...

644
00:35:05,222 --> 00:35:09,122
Ich habe... Du hast keine Ahnung, wie sehr ich
auf diese Worte gewartet habe. Ich...

645
00:35:10,987 --> 00:35:13,497
- Ich verzeihe dir. Kannst du mir...
- Du bist sarkastisch.

646
00:35:13,527 --> 00:35:15,260
Oh, wie gut du mich doch kennst.

647
00:35:15,290 --> 00:35:18,229
"Notfallrettungsmannschaften treffen
am brennenden Bohrloch ein,

648
00:35:18,259 --> 00:35:20,750
welches 80km vor der Küste liegt."

649
00:35:20,780 --> 00:35:23,356
- "12 bis 15 Leute werden wohl vermisst."
- Es ist immer noch gelb.

650
00:35:23,386 --> 00:35:26,144
- Immer noch gelb.
- Sie haben nur noch nicht die Farbe geändert.

651
00:35:26,174 --> 00:35:27,882
Jemand sollte es Will sagen, oder zumindest...

652
00:35:27,912 --> 00:35:32,220
Ich werde jetzt nicht an Wills Tür klopfen,
und Sie arbeiten hier noch nicht.

653
00:35:32,250 --> 00:35:34,050
Also, Mann, entspannen Sie sich.

654
00:35:34,171 --> 00:35:35,171
- Irgendwas Neues?
- Nein.

655
00:35:35,201 --> 00:35:36,704
- Es könnte etwas geben.
- Es wird nichts geben.

656
00:35:36,734 --> 00:35:39,081
Eine Ölplattform im Golf ist explodiert.

657
00:35:39,111 --> 00:35:41,778
- Im Persischen Golf?
- Nein, im Golf von Mexiko. Kendra.

658
00:35:41,808 --> 00:35:46,067
BP Deepwater Horizon. Sie ist etwa 80km
südöstlich von Venice, Louisiana.

659
00:35:46,097 --> 00:35:49,304
Die Küstenwoche hat sieben Leute evakuiert,
alle schwer verletzt,

660
00:35:49,334 --> 00:35:51,176
und sie suchen noch nach bestätigten
elf Vermissten.

661
00:35:51,206 --> 00:35:53,487
- Immer noch gelb.
- Ist es nicht möglich, dass Associated Press...

662
00:35:53,517 --> 00:35:56,508
gerade beschäftigt ist und dort
ein Praktikant an den Updates sitzt?

663
00:35:56,538 --> 00:35:58,786
Sie könnten größere Probleme als
die vermisste Crew haben.

664
00:35:58,816 --> 00:36:01,647
Was meinen Sie? Was meinen Sie damit,
größere als die vermisste Crew?

665
00:36:01,677 --> 00:36:05,527
Moment! Moment!
Hören Sie zu, was er gesagt hat.

666
00:36:05,756 --> 00:36:06,951
Was haben Sie gesagt?

667
00:36:07,129 --> 00:36:09,874
Ich sagte, sie könnten größere
Probleme als die vermisste Crew haben.

668
00:36:09,904 --> 00:36:10,904
Warum?

669
00:36:11,134 --> 00:36:13,247
Ich habe mir BP Deepwater Horizon angesehen.
Diese...

670
00:36:13,277 --> 00:36:15,953
Plattform bohrt 5486m
unter dem Meeresspiegel.

671
00:36:15,983 --> 00:36:18,529
Es gibt nur ein paar Sachen, die versagt haben
könnten.. Und falls es die falsche war...

672
00:36:18,559 --> 00:36:20,036
- Druck.
- Das wäre, als würde man...

673
00:36:20,066 --> 00:36:21,900
versuchen, einen Haut auf
einen Feuerwehrschlauch zu schmeißen.

674
00:36:21,930 --> 00:36:24,304
- Worüber zum Teufel sprecht ihr?
- Es ist mehr, als elf Vermisste.

675
00:36:24,334 --> 00:36:27,766
Es könnte eine massive Ölpest 80km
vor der Küste von Louisiana geben.

676
00:36:27,796 --> 00:36:30,575
- Tut mir leid, Mann. Wer sind sie noch mal?
- Ich bin Jim Harper.

677
00:36:30,605 --> 00:36:33,834
Und ich bin vielleicht bald, oder auch nicht, aber
höchstwahrscheinlich Senior Producer hier,

678
00:36:33,864 --> 00:36:37,009
falls Mackenzie noch einen Job hat, wobei es so
klingt, als hätte sie den absolut nicht.

679
00:36:37,039 --> 00:36:39,054
Okay, nun ja, was auch immer es ist,
es fängt erst in zwei Woche an, also sind Sie...

680
00:36:39,084 --> 00:36:42,457
immer noch in meinem Newsroom, und mir gefällt
nicht, wie Sie sich benehmen.

681
00:36:42,487 --> 00:36:44,556
- Ich wollte nur offen sein.
- Verstanden.

682
00:36:44,586 --> 00:36:47,072
Der Truck in Pasadena, sie sind
fünf Straßen vom Gerichtsgebäude entfernt.

683
00:36:47,102 --> 00:36:50,554
Berichten sie über den Rose Bowl? Und ich kann
mir nicht ständig die gleichen Menschen...

684
00:36:50,584 --> 00:36:51,884
Hier ist Jim Harper.

685
00:36:53,668 --> 00:36:54,668
Alles klar.

686
00:37:02,691 --> 00:37:04,423
Für den Augenblick können
deine Leute ihre Jobs behalten.

687
00:37:04,453 --> 00:37:07,545
Wie gesagt, ich muss warten, bis ich den Schritt
mache, weil es eine Pressemitteilung gab.

688
00:37:07,575 --> 00:37:11,194
Wenn ich den neuen EP anstelle,
den ich selbst anstellen werde,

689
00:37:11,224 --> 00:37:13,987
wird er, wer auch immer es ist, ein
Vorstellungsgespräch mit den Leuten führen.

690
00:37:14,017 --> 00:37:15,017
In Ordnung.

691
00:37:16,306 --> 00:37:17,900
Nun, das weiß ich zu schätzen.

692
00:37:19,838 --> 00:37:21,826
Sie sind wirklich gut, Will.
Du wirst sie behalten wollen.

693
00:37:21,856 --> 00:37:24,191
- Schmeiß sie nicht nur wegen...
- Sie bekommen eine faire Chance.

694
00:37:24,221 --> 00:37:26,621
- Okay.
- Ich habe noch nicht mit meinem Skript begonnen.

695
00:37:27,601 --> 00:37:29,101
Ich lasse dich in Ruhe.

696
00:37:40,377 --> 00:37:43,777
In einer Demokratie gibt es nicht Wichtigeres
als eine gut informierte Wählerschaft.

697
00:37:43,807 --> 00:37:45,911
Ich will nur sicher sein, dass du weißt, dass du
immer noch auf dieser Seite der Tür bist.

698
00:37:45,941 --> 00:37:48,385
Wenn es keine Informationen gibt,
oder noch schlimmer, schlechte Informationen,

699
00:37:48,415 --> 00:37:52,054
kann das zu elenden Entscheidungen führen und
jeden Versuch einer lebhaften Debatte vernichten.

700
00:37:52,084 --> 00:37:54,785
- Deshalb produziere ich die Nachrichten.
- Wir sind dir alle dankbar.

701
00:37:54,815 --> 00:37:56,826
- Du gerätst außer Kontrolle.
- Nein, tue ich nicht.

702
00:37:56,856 --> 00:38:00,011
Du hast Angst, dein Publikum zu verlieren, und
würdest alles tun, sie zurück zu gewinnen.

703
00:38:00,041 --> 00:38:02,961
Du bist nur ein Pitch Meeting davon entfernt,
die Nachrichten in 3-D zu machen.

704
00:38:02,991 --> 00:38:04,335
Das ist kein gemeinnütziges Theater.

705
00:38:04,365 --> 00:38:06,925
Es ist werbeunterstütztes Fernsehen.
Das weißt du, oder?

706
00:38:06,955 --> 00:38:08,690
Ich würde lieber für 100 Leute
eine gute Show machen,

707
00:38:08,720 --> 00:38:10,879
als eine schlechte für eine Millionen,
wenn du das sagen willst.

708
00:38:10,909 --> 00:38:12,754
Worüber sprichst du jetzt gerade mit mir?

709
00:38:12,784 --> 00:38:16,517
Ich bin hier, um Nachrichten zu produzieren,
die eher denen ähneln, die wir gemacht haben,

710
00:38:16,547 --> 00:38:20,824
bevor du berühmt wurdest indem du niemanden
auf den Schlips getreten bist, Leno.

711
00:38:20,854 --> 00:38:24,222
Ich denke, Jay und ich hätten lieber einen Job,
falls das für dich alles das Gleiche ist.

712
00:38:24,252 --> 00:38:26,985
Es ist nicht alles das Gleiche für mich,
du Mistkerl.

713
00:38:27,524 --> 00:38:29,929
Ich bin hergekommen, um deinen IQ
und dein Talent zu nehmen,

714
00:38:29,959 --> 00:38:32,590
und es in einen verfluchten, patriotischen
Gebrauch umzuwandeln.

715
00:38:32,620 --> 00:38:34,934
Und wo steht geschrieben, dass eine
gute Nachrichtensendung nicht beliebt sein kann?

716
00:38:34,964 --> 00:38:35,966
Nielsen Ratings.

717
00:38:35,996 --> 00:38:39,077
Wir werden eine gute Nachrichtensendung machen
und sie wird gleichzeitig beliebt sein.

718
00:38:39,107 --> 00:38:40,952
- Das ist unmöglich.
- Zwischen deinem Verstand,

719
00:38:40,982 --> 00:38:43,025
Charme, Aussehen und Freundlichkeit
und meiner...

720
00:38:43,055 --> 00:38:45,468
- Weigerung in der Realität zu leben...
- ...Fachkenntnis, dich zu produzieren...

721
00:38:45,498 --> 00:38:46,993
Es ist unmöglich, Mac!

722
00:38:47,390 --> 00:38:51,287
Sozialwissenschaftler haben schlussgefolgert,
dass das Land polarisierter ist...

723
00:38:51,317 --> 00:38:53,680
als zu jedem anderem Zeitpunkt
nach dem Bürgerkrieg.

724
00:38:53,710 --> 00:38:54,948
Dem Bürgerkrieg.

725
00:38:54,978 --> 00:38:57,042
Ja, die Leute wählen sich jetzt
die Nachrichten aus, die sie wollen, aber...

726
00:38:57,072 --> 00:38:59,858
Die Leute suchen sich jetzt
die Fakten aus, die sie wollen.

727
00:38:59,888 --> 00:39:02,715
Also ist das, was du beschrieben hast, unmöglich.

728
00:39:02,745 --> 00:39:06,806
Nur wenn du glaubst, dass ein überwältigender
Teil der Amerikaner außergewöhnlich dumm ist.

729
00:39:06,836 --> 00:39:08,115
- Das tue ich.
- Ich nicht.

730
00:39:08,145 --> 00:39:10,749
Und wenn du mich lässt,
kann ich es beweisen.

731
00:39:10,779 --> 00:39:13,429
Weißt du, was du bei
deiner Moralpredigt ausgelassen hast?

732
00:39:13,509 --> 00:39:16,864
Dass Amerika das einzige Land auf der Erde ist,
das seit seiner Gründung...

733
00:39:16,894 --> 00:39:20,117
immer und immer wieder gesagt hat,
dass wir es besser können.

734
00:39:20,860 --> 00:39:22,560
Es liegt in unserer DNS.

735
00:39:23,638 --> 00:39:26,310
Die Leute werden die Nachrichten wollen, wenn
du sie ihnen mit Integrität präsentierst.

736
00:39:26,340 --> 00:39:29,519
Nicht jeder, nicht mal viele.
5%.

737
00:39:29,549 --> 00:39:32,834
Und 5% von allem sind das,
was den Unterschied in diesem Land macht.

738
00:39:32,864 --> 00:39:35,168
Also können wir besser sein.

739
00:39:40,119 --> 00:39:41,119
Was?

740
00:39:41,815 --> 00:39:43,065
Ich denke nach.

741
00:39:46,826 --> 00:39:49,805
Ja, die Rede hat bei mir gar nichts bewegt.

742
00:40:00,001 --> 00:40:01,501
Ich würde gerne mit Don reden.

743
00:40:01,665 --> 00:40:02,774
Sind Sie sicher?

744
00:40:04,611 --> 00:40:05,661
Dort drüben.

745
00:40:09,155 --> 00:40:10,155
Entschuldigung.

746
00:40:10,514 --> 00:40:13,380
Es macht mir nichts aus, wenn Sie irgendwo
sitzen und beobachten, aber...

747
00:40:13,410 --> 00:40:14,707
es macht mir was aus,
wenn Sie etwas anderes tun.

748
00:40:14,737 --> 00:40:17,576
Klar, aber ich habe gerade einen
Anruf von einer Quelle bekommen.

749
00:40:17,606 --> 00:40:18,810
Was für eine Quelle.

750
00:40:18,840 --> 00:40:21,704
Ich kann Ihnen nicht viel sagen, außer, dass
er Ingenieur bei BP in London ist.

751
00:40:21,734 --> 00:40:25,557
Er sagt, er sitzt in Meetings, wo sie nicht
wissen, wie sie das Loch bedeckeln können.

752
00:40:25,587 --> 00:40:28,177
- Wer ist die Quelle?
- Kann ich nicht sagen.

753
00:40:29,162 --> 00:40:30,771
- Sonst noch was?
- Eine Menge.

754
00:40:30,801 --> 00:40:32,953
- Ich habe zwei Seiten Notizen von
meiner Unterhaltung... - Oh, großartig.

755
00:40:32,983 --> 00:40:33,983
Okay. Ja.

756
00:40:44,325 --> 00:40:46,086
Danke für den Rückruf.

757
00:40:52,872 --> 00:40:53,872
Ja.

758
00:40:54,876 --> 00:40:56,547
<i>Ich will, dass du dir
diese Worte anhörst,</i>

759
00:40:56,577 --> 00:40:59,801
die vor 500 Jahren von
Don Miguel de Cervantes geschrieben wurden:

760
00:41:01,394 --> 00:41:04,674
"Hör mich an, oh du trostlose
und unerträgliche Welt."

761
00:41:04,704 --> 00:41:07,537
"Du musst so niederträchtig und verkommen
wie es nur möglich ist."

762
00:41:07,762 --> 00:41:11,559
"Aber ein Ritter, dessen Banner
tapfer ausgerollt sind,

763
00:41:11,735 --> 00:41:14,839
wirft dir jetzt den Fehdehandschuh entgegen."

764
00:41:18,024 --> 00:41:19,724
Das war Don Quichotte.

765
00:41:21,517 --> 00:41:25,700
Diese Worte wurden vor 45 Jahren vom vom Texter
für "Der Mann von La Mancha" geschrieben.

766
00:41:25,730 --> 00:41:29,132
Dachte, das wüsstest du nicht, aber ich will nur
sagen: es ist Zeit für Don Quichotte!

767
00:41:29,162 --> 00:41:31,862
- Du glaubst, dass ich er bin?
- Nein, ich bin er. Du bist sein Pferd.

768
00:41:31,892 --> 00:41:34,130
- Er hat einen Esel geritten.
- Damit kann ich dir nicht helfen.

769
00:41:34,160 --> 00:41:36,449
- Ich muss mein Skript schreiben.
- Ich schreibe es für dich.

770
00:41:36,479 --> 00:41:39,455
"Die vulkanische Eruption in Island, die wohl
am 20. März begonnen hat,

771
00:41:39,485 --> 00:41:41,807
hat zu einem weltweiten
Transportdesaster geführt."

772
00:41:41,837 --> 00:41:45,283
"Die Aussetzung des Flugverkehrs wurde kein
bisschen von Amerika, das ich liebe, verursacht."

773
00:41:45,313 --> 00:41:46,768
"Das müssen Sie mir glauben."

774
00:41:46,798 --> 00:41:48,919
Du willst, dass ich in das gleiche
Gebrüll wie jeder andere einsteige?

775
00:41:48,949 --> 00:41:52,015
- Ich will, dass du dich nicht entschuldigst...
- In Ordnung!

776
00:41:52,669 --> 00:41:55,323
Du hast dich selbst ins Gebrüll befördert,
als du Schwindelmedikamente genommen hast,

777
00:41:55,353 --> 00:41:56,819
und mit mir würdest du es gewinnen.

778
00:41:56,849 --> 00:41:58,353
Und wie sieht gewinnen für dich aus?

779
00:41:58,383 --> 00:42:00,320
Die vierte Gewalt wieder zu erobern.

780
00:42:00,880 --> 00:42:04,128
Den Journalismus wieder als
ehrenhaften Beruf zu erobern.

781
00:42:04,496 --> 00:42:09,293
Abendliche Nachrichten, die eine Diskussion
los tritt, die einer großen Nation würdig ist.

782
00:42:09,803 --> 00:42:13,266
Anstand, Respekt und eine Rückkehr
zu dem, was wichtig ist.

783
00:42:13,296 --> 00:42:16,407
Der Tod der Gehässigkeit, der Tod
von Klatsch und Voyeurismus.

784
00:42:16,437 --> 00:42:18,807
Die Wahrheit den Dummen erklären.

785
00:42:18,837 --> 00:42:22,937
Kein demographischer Anlaufpunkt.
Ein Ort, wo alle zusammenkommen.

786
00:42:25,340 --> 00:42:27,896
Wir kommen an einen Wendepunkt.
Ich weiß, dass du das weißt.

787
00:42:27,926 --> 00:42:30,218
Es wird eine riesige Kontroverse geben.

788
00:42:30,248 --> 00:42:34,776
Ist die Regierung ein Instrument des Guten
oder steht jeder für sich allein?

789
00:42:35,256 --> 00:42:37,338
Gibt es etwas Größeres,
nach dem wir greifen wollen,

790
00:42:37,368 --> 00:42:40,999
oder ist Selbstinteresse
unser grundlegender Ruhepuls?

791
00:42:41,135 --> 00:42:45,833
Wir haben die Chance, unter den wenigen Leuten
zu sein, die diese Diskussion gestalten können.

792
00:42:46,864 --> 00:42:47,864
Das ist...

793
00:42:48,826 --> 00:42:49,834
Es ist... es ist...

794
00:42:49,864 --> 00:42:51,104
Quichottisch?

795
00:42:52,519 --> 00:42:55,315
- Don.
- Gott, wir sind dran, okay, Jimmy Olsen?

796
00:42:55,345 --> 00:42:57,886
Wir haben 55 Sekunden für einen Anrufer,
der bei der Küstenwache arbeitet.

797
00:42:57,916 --> 00:43:00,160
Das ist nicht mal ansatzweise genug,
und Sie verfolgen die falsche Geschichte.

798
00:43:00,190 --> 00:43:02,304
- Oh, Bruder.
- Hören Sie, Halliburton war der Bauunternehmer...

799
00:43:02,334 --> 00:43:06,400
- für diesen speziellen Zement...
- Ernsthaft, Sie sind gerade störend.

800
00:43:08,764 --> 00:43:10,576
Hey, wie glücklich wird Charlie Skinner sein,

801
00:43:10,606 --> 00:43:13,150
wenn ich das CBS melde, und er herausfindet,
dass Sie es zuerst hatten?

802
00:43:13,180 --> 00:43:15,767
- Alles klar, das reicht. Raus verdammt noch mal.
- Okay.

803
00:43:16,581 --> 00:43:17,681
Sie haben recht.

804
00:43:18,292 --> 00:43:20,140
Die Fahrstühle sind in die Richtung?

805
00:43:23,847 --> 00:43:24,897
Gottverdammt noch mal.

806
00:43:26,154 --> 00:43:27,770
- Was?
- Es tut mir leid, zu stören.

807
00:43:27,800 --> 00:43:30,284
- Kann ich nur kurz mit Mac reden?
- Dein Mann hier ist eine Nervensäge.

808
00:43:30,314 --> 00:43:32,507
Ein Ölbohrloch im Golf von Mexiko ist explodiert.

809
00:43:32,537 --> 00:43:35,383
Die Küstenwache sucht nach vermissten Crewmit-
gliedern. Ich erzähle es dir beim 18:00 Überblick.

810
00:43:35,413 --> 00:43:37,379
- Da ist noch mehr.
- Er muss das jetzt nicht hören.

811
00:43:37,409 --> 00:43:38,232
Gehen wir raus.

812
00:43:38,242 --> 00:43:40,210
Nein, wenn Don nicht will, dass ich es höre,
würde ich es gerne hören.

813
00:43:40,220 --> 00:43:42,340
- Oh, leck mich doch.
- Ich will nicht, dass du diesen Ton...

814
00:43:42,370 --> 00:43:45,079
vor einer Frau benutzt, und dass du mir dieses
Bild niemals wieder vor Augen führst.

815
00:43:45,109 --> 00:43:46,309
Was ist los? Wer sind Sie?

816
00:43:46,339 --> 00:43:48,620
- Jim Harper, mein Senior Producer.
- Senior?

817
00:43:48,650 --> 00:43:50,799
- Ist er alt genug, nachts Auto zu fahren?
- Was ist passiert?

818
00:43:50,829 --> 00:43:52,552
Zwei Anrufe im Abstand von fünf Minuten.

819
00:43:52,582 --> 00:43:54,615
Der erste war von einem Freund von mir
von BP in London, der sagt,

820
00:43:54,645 --> 00:43:57,399
dass sie nicht wissen, wie sie
das Bohrloch bedeckeln sollen.

821
00:43:57,429 --> 00:43:59,153
- Gott.
- Das Öl tritt immer noch aus?

822
00:43:59,183 --> 00:44:00,770
Ja, in einer ziemlich
alarmierenden Geschwindigkeit.

823
00:44:00,800 --> 00:44:03,726
Die erste Schätzung lag bei etwa
37854 Liter pro Stunde.

824
00:44:03,756 --> 00:44:06,246
Mein Mann sagt, sagt, dass es eher
378541 sind,

825
00:44:06,276 --> 00:44:07,924
und es könnte noch auf
946353 steigen.

826
00:44:07,954 --> 00:44:09,677
Wie unterscheidet sich das
Loch von anderen Löchern?

827
00:44:09,707 --> 00:44:11,207
Die Tiefe.

828
00:44:11,538 --> 00:44:13,234
Ich brauche einen Ihrer Angestellten.

829
00:44:13,264 --> 00:44:14,858
Er ist... ich kenne seinen Namen nicht.

830
00:44:14,888 --> 00:44:17,743
Er sitzt hinten. Er ist...
Er ist derjenige mit...

831
00:44:17,773 --> 00:44:20,261
Wollen Sie sagen, der indische
Stereotyp eines IT Experten?

832
00:44:20,291 --> 00:44:21,763
- Ja.
- Punjab!

833
00:44:22,159 --> 00:44:24,129
- Ich glaube nicht, dass das sein Name ist.
- Warum nicht?

834
00:44:24,159 --> 00:44:25,987
Punjab ist eine Figur aus "Little Orphan Annie".

835
00:44:26,017 --> 00:44:27,604
Erzählen Sie ihm von dem Druck.

836
00:44:28,320 --> 00:44:30,329
Deepwater Horizon passend benannt.

837
00:44:30,359 --> 00:44:32,571
Sie bohren 5486km unter dem Meeresspiegel.

838
00:44:32,601 --> 00:44:33,625
Ist das gefährlich?

839
00:44:33,655 --> 00:44:35,622
Nehmen Sie den Grand Canyon,
machen Sie ihn dreimal tiefer,

840
00:44:35,652 --> 00:44:38,072
füllen Sie ihn mit Wasser
und stechen Sie ein Loch in den Boden.

841
00:44:38,102 --> 00:44:40,772
Man kann nicht einfach den Stöpsel aus dem
Planeten ziehen, und genau das ist passiert.

842
00:44:40,802 --> 00:44:42,525
Woher wissen Sie das alles?
Sie sind der IT Experte.

843
00:44:42,555 --> 00:44:45,284
- Bin ich nicht. Ich schreibe Ihren Blog.
- Machen Sie Witze?

844
00:44:45,314 --> 00:44:47,211
Ich denke, wir befinden uns in den
Anfangsstunden einer ernsthaften Story.

845
00:44:47,241 --> 00:44:49,650
- Nein. Ich habe einen Blog?
- Nicht der richtige Zeitpunkt.

846
00:44:50,080 --> 00:44:51,885
Woher wissen Sie das alles?

847
00:44:52,118 --> 00:44:53,798
Ich habe in der Grundschule
einen Vulkan gebaut.

848
00:44:53,828 --> 00:44:56,386
Das habe ich auch. Ich wusste nicht,
dass ich etwas daraus lernen sollte.

849
00:44:56,416 --> 00:44:58,331
- Was war der zweite Anruf?
- Mein Mann bei Halliburton.

850
00:44:58,361 --> 00:44:59,960
- Was zum Teufel ist hier los?
- Nichts, Charlie.

851
00:44:59,990 --> 00:45:02,573
- Können wir bitte wieder an die Arbeit gehen?
- Eine Plattform ist im Golf explodiert?

852
00:45:02,603 --> 00:45:03,944
Es ist gelb.

853
00:45:03,974 --> 00:45:05,894
Nicht mehr. Es wurde gerade
auf orange hoch gestuft.

854
00:45:05,924 --> 00:45:08,852
- Es ist orange.
- Die Plattform sollte zu ihrer nächsten Rolle...

855
00:45:08,882 --> 00:45:11,538
als semipermanente Produktionsplattform
zu einem neuen Standort gebracht werden,

856
00:45:11,568 --> 00:45:13,871
und Halliburton wurde angeheuert,
um das Loch mit Zement zu versiegeln.

857
00:45:13,901 --> 00:45:15,345
- Wer sind Sie?
- Jack irgendwas.

858
00:45:15,375 --> 00:45:18,219
Jim irgendwas, und beider meiner
Leute identifizieren...

859
00:45:18,249 --> 00:45:20,553
das Versagen der Zementmischung
als Ursache der Explosion.

860
00:45:20,583 --> 00:45:22,033
Aber die Sache ist die,

861
00:45:22,242 --> 00:45:25,391
Halliburton hat die Zementmischung
Tests unterzogen,

862
00:45:25,421 --> 00:45:27,469
und die Tests haben gezeigt,
dass er versagen würde.

863
00:45:27,499 --> 00:45:29,681
- Heilige Mutter Gottes.
- Ja, Moment mal, Heilige Mutter.

864
00:45:29,711 --> 00:45:31,690
Ich muss wissen, wer Ihre Quellen sind.

865
00:45:32,912 --> 00:45:34,791
Hey, ich kenn Sie nicht, Junge.

866
00:45:34,821 --> 00:45:35,826
Schauen Sie,

867
00:45:35,856 --> 00:45:39,385
Sie müssen mir nicht vertrauen. Sie vertraut mir.
Sie müssen ihr vertrauen.

868
00:45:39,945 --> 00:45:42,737
Versuchen Sie es mit einer anderen Strategie.
Wie weit oben sitzt der Mann bei BP?

869
00:45:42,767 --> 00:45:45,253
Hoch genug, um bei den Meetings dabei zu sein,
und ich sagte nie, dass es ein Mann ist.

870
00:45:45,283 --> 00:45:47,603
Eigentlich doch. Hat er mit
ihnen ein Hühnchen zu rupfen?

871
00:45:47,633 --> 00:45:48,964
- Nein.
- Was ist mit dem Mann bei Halliburton?

872
00:45:48,994 --> 00:45:51,712
Ich habe nicht gesagt, dass er ein Mann ist,
aber wir nennen ihn einfach mal so.

873
00:45:51,963 --> 00:45:54,798
Und er ist wasserdicht. Sie müssen
der Geschichte nachgehen, in Ordnung?

874
00:45:54,828 --> 00:45:56,916
Sie sollten mit der Suche
der Küstenwache eröffnen,

875
00:45:56,946 --> 00:45:59,067
und dann dazu schwenken, denn...

876
00:45:59,097 --> 00:46:00,281
- Neal.
- Neal sagt...

877
00:46:00,311 --> 00:46:02,600
Das wird die größte Umweltkatastrophe
in der Geschichte werden.

878
00:46:02,630 --> 00:46:04,568
- Oh, mein Gott.
- Herrgott.

879
00:46:04,598 --> 00:46:07,096
Können wir bitte weiterarbeiten und
die Hardy Boys nach Hause schicken?

880
00:46:07,126 --> 00:46:08,208
Neal, erzählen Sie es ihnen.

881
00:46:08,238 --> 00:46:10,874
Nach solch einer Explosion, ist das Erste,
was passieren sollte,

882
00:46:10,904 --> 00:46:13,824
dass das Unterwasserbohrlochabsperrventil
sich automatisch schließen sollte.

883
00:46:13,854 --> 00:46:15,823
Die Flammen ragen immer noch 45m hoch,

884
00:46:15,853 --> 00:46:18,225
also ist das offensichtlich nicht passiert.

885
00:46:18,255 --> 00:46:19,570
Und wenn sie das Feuer löschen können,

886
00:46:19,600 --> 00:46:22,542
schicken sie ein tauchfähiges, ferngesteuertes
Fahrzeug runter, das das Ventil manuell schließt,

887
00:46:22,572 --> 00:46:26,416
aber meine Quellen sagen,
"bei dieser Tiefe und mit so viel Druck,

888
00:46:26,446 --> 00:46:29,432
muss die Mechanik versagt haben,
nicht die Elektronik."

889
00:46:29,462 --> 00:46:31,976
Mit anderen Worten, es manuell zu versuchen,
wird auch nicht funktionieren.

890
00:46:32,006 --> 00:46:35,018
Also müssen sie Entlastungslöcher bohren,
und das wird Monate dauern.

891
00:46:35,048 --> 00:46:36,821
Monate, in denen Öl in den Golf fließt...

892
00:46:36,851 --> 00:46:39,036
mit einer Rate von 16,9 Millionen
Litern am Tag.

893
00:46:39,066 --> 00:46:44,510
Und nur fürs Protokoll, im Golf von Mexiko
befinden sich 2434 Billiarden Liter Wasser.

894
00:46:44,540 --> 00:46:45,723
Ich glaube, dass Sie vielleicht überreagieren.

895
00:46:45,753 --> 00:46:47,293
Sie sind dramatisch am unterreagieren.

896
00:46:47,323 --> 00:46:49,234
Ich bin der Einzige, der nicht
dramatisch irgendwas macht.

897
00:46:49,264 --> 00:46:52,527
In vier Tagen wird so viel Öl wie
bei der Exxon Valdez ausgelaufen sein.

898
00:46:52,557 --> 00:46:55,089
Es dauert eine Woche, bis das Öl
die Küsten von Louisiana erreicht,

899
00:46:55,119 --> 00:46:56,581
drei Tage, falls der Wind sich dreht.

900
00:46:56,611 --> 00:46:57,731
Wird der Wind sich drehen?

901
00:46:57,761 --> 00:47:00,428
Nur, falls Louisianas Glück so bleibt.

902
00:47:00,458 --> 00:47:02,758
Du musst ihm deine Quellen nennen.

903
00:47:03,965 --> 00:47:04,965
Ich kann nicht.

904
00:47:05,275 --> 00:47:07,775
Er kann dir nicht vertrauen
wenn du ihm nicht vertraust.

905
00:47:12,254 --> 00:47:15,357
In Ordnung, die notwendigen Personen
gehen in mein Büro, schließt die Tür.

906
00:47:15,387 --> 00:47:16,823
Ich will Mac als Zeugin.

907
00:47:16,853 --> 00:47:17,853
Schön.

908
00:47:23,461 --> 00:47:25,220
Der BP Ingenieur ist mein
Mitbewohner aus dem College.

909
00:47:25,250 --> 00:47:27,537
Er ist Junior Vizepräsident.
Er ist seit einem Jahr dort.

910
00:47:27,567 --> 00:47:30,697
Und woher weiß ich, dass Ihnen James O'Keefe
sie nicht mit Fehlinformationen füttert,

911
00:47:30,727 --> 00:47:32,714
in der Hoffnung, dass ich es sende
und er seinen großen Tag hat?

912
00:47:32,744 --> 00:47:34,984
Wer ist Ihr Halliburton Mann?

913
00:47:38,396 --> 00:47:39,892
Meine große Schwester.

914
00:47:39,922 --> 00:47:43,205
Sie hat einen Doktor in Maschinenbau
und sie hat für McCain gestimmt.

915
00:47:43,835 --> 00:47:45,744
Sie sagen mir, Sie haben nicht nur einen,
sondern zwei Leute,

916
00:47:45,774 --> 00:47:48,117
die sich innerhalb von fünf Minuten
gegen ihre Arbeitgeber gewandt haben?

917
00:47:48,147 --> 00:47:49,647
Ich weiß, es ist einfach Glück.

918
00:47:49,761 --> 00:47:52,873
- Wie oft haben Sie so viel Glück?
- Das ist mein erstes Mal.

919
00:47:52,903 --> 00:47:56,806
Es ist eine Rettungsmission,
bei der niemand gerettet werden wird,

920
00:47:56,836 --> 00:47:59,165
weil Michael Phelps mit einem Außenborder
an seinem Arsch...

921
00:47:59,195 --> 00:48:00,931
dem Feuer nicht davon schwimmen könnte, und...

922
00:48:00,961 --> 00:48:02,676
du lässt einen Typen,
den du gerade erst kennengelernt hast,

923
00:48:02,706 --> 00:48:06,129
und eine Frau, die, ich weiß nicht, was zum
Teufel, das ins Ende der Welt verwandeln?

924
00:48:06,159 --> 00:48:07,529
Aber vergiss es.

925
00:48:08,000 --> 00:48:11,900
Wenn du mit Halliburton falsch liegst, wird das
für immer der erste Satz deiner Biographie sein.

926
00:48:11,930 --> 00:48:14,455
"Ist das nicht der Typ, der gesagt hat,
dass Halliburton die Ölpest verursacht hat?"

927
00:48:14,485 --> 00:48:18,574
Und übrigens, wenn du sie öffentlich fahrlässigen
Mordes beschuldigst und falsch liegst,

928
00:48:18,750 --> 00:48:20,128
werden sie dich vor Gericht zerren.

929
00:48:20,158 --> 00:48:23,092
Sie werden gewinnen und ihnen
wird am Ende AWM gehören.

930
00:48:23,122 --> 00:48:26,536
Sie bekommen ihr eigenes Plattenlabel.
Sie werden Freizeitparks bauen.

931
00:48:33,977 --> 00:48:35,403
Schmeißen wir den Überblick weg.

932
00:48:35,433 --> 00:48:37,933
- Guter Junge.
- Das ist außer Kontrolle.

933
00:48:38,471 --> 00:48:39,838
Wir schmeißen den Überblick raus.

934
00:48:39,868 --> 00:48:42,731
Gary, schau, ob du mir einen Pressesprecher von
BP ans Telefon holen kannst.

935
00:48:42,761 --> 00:48:44,344
- Besorg mir alles...
- Whoa, whoa, whoa. Wo willst du hin?

936
00:48:44,374 --> 00:48:46,060
Mir wurde gesagt,
ich soll eine neue Sendung auf die Beine stellen.

937
00:48:46,090 --> 00:48:47,795
Leute, darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?

938
00:48:47,825 --> 00:48:51,501
Es tut mir leid, falls ich in letzter Zeit etwas
unzugänglich oder kurz angebunden war,

939
00:48:51,688 --> 00:48:53,265
oder auch in den letzten paar Jahren, aber...

940
00:48:53,295 --> 00:48:57,013
wenn Sie bitte Handzeichen geben könnten.
Wer geht mit Don zur 22:00 Uhr Sendung?

941
00:49:04,888 --> 00:49:07,914
Alles klar, ich weiß die harte Arbeit zu schätzen.
Und als Zeichen meiner Anerkennung...

942
00:49:07,944 --> 00:49:11,294
gebe ich Ihnen zwei Wochen bezahlten
Urlaub, der mit diesem Augenblick beginnt.

943
00:49:11,898 --> 00:49:13,592
Moment mal. Du lässt sie die Sendung machen?

944
00:49:13,622 --> 00:49:15,553
- Ja.
- Tu das nicht, Will.

945
00:49:15,583 --> 00:49:19,381
Ich habe ihr gerade demütigendsten Vertrag seit
Antonios Kredit von Shylock angeboten.

946
00:49:19,411 --> 00:49:21,152
Sie hat ihn akzeptiert. Ich weiß nicht,
was das ist, aber es gefällt mir.

947
00:49:21,182 --> 00:49:23,198
Du machst eine ganze Stunde
über eine Umweltgeschichte,

948
00:49:23,228 --> 00:49:25,775
und du willst nicht mal warten, bis es Bilder
eines ölbefleckten Pelikans gibt?

949
00:49:25,805 --> 00:49:27,478
Es ist nicht nur eine Umweltgeschichte.

950
00:49:27,508 --> 00:49:31,310
Überall wohin ich seh, verkleiden sich die Leute
und schreien wie schlecht die Regierung ist.

951
00:49:31,340 --> 00:49:32,540
Was ist dein Standpunkt?

952
00:49:32,570 --> 00:49:34,045
Dass die Leute wissen sollten,
weshalb sie schreien.

953
00:49:34,075 --> 00:49:35,780
Bist du bereit, auf Sendung zu gehen,
und zu sagen, dass dieses Bohrloch...

954
00:49:35,810 --> 00:49:37,610
nicht explodiert wäre, wenn es eine
Überwachung der Regierung gegeben hätte?

955
00:49:37,640 --> 00:49:40,095
Ich gebe dir meinen nächsten Gehaltsscheck, wenn
sich nicht rausstellt, dass irgendeine Behörde...

956
00:49:40,125 --> 00:49:42,693
unterfinanziert oder irgendein Industriezweig
dereguliert wurde.

957
00:49:42,723 --> 00:49:44,106
Er würde es wirklich tun.

958
00:49:46,592 --> 00:49:48,941
Ich habe dir von dem Schwachsinn, den du in meinem
Büro erzählt hast, nichts abgekauft,

959
00:49:48,971 --> 00:49:50,456
aber kannst du zwei Wochen früher anfangen?

960
00:49:50,486 --> 00:49:52,084
Du hast es mir ganz deutlich abgekauft,
und ja.

961
00:49:52,114 --> 00:49:54,162
- Habe ich überhaupt nicht, und geh.
- Okay.

962
00:49:54,192 --> 00:49:56,564
Aber es ist jetzt offensichtlich, dass du es
mit einer Suppenkelle verspeist hast.

963
00:49:56,594 --> 00:49:58,290
<i>- Geh einfach.
- Wo ist mein Booker?</i>

964
00:49:58,320 --> 00:50:00,349
- Hier.
- Jim wird Ihnen sagen, wer dran kommen soll.

965
00:50:00,379 --> 00:50:02,345
Jeder raus, der nicht hier sein muss.

966
00:50:02,375 --> 00:50:03,375
Moment!

967
00:50:05,557 --> 00:50:07,102
Echt jetzt, ich habe einen Blog?

968
00:50:07,132 --> 00:50:08,132
Jetzt!

969
00:50:08,774 --> 00:50:10,704
Ja. Hier ist Gary Cooper von News Night.
Es geht mir gut.

970
00:50:10,734 --> 00:50:14,716
Ich muss mit jemanden über kürzliche Gesetzgebung
sprechen. Sie sind um 20:20 Uhr dran.

971
00:50:14,746 --> 00:50:16,986
Wir könnten eine Crew schicken und es direkt
von der Station der Küstenwache machen.

972
00:50:17,016 --> 00:50:19,588
Hallo, hier ist Jim Harper. Ich bin der
Senior Producer von New Night auf Atlantis,

973
00:50:19,618 --> 00:50:22,719
wir beobachten die Story der BP Deepwater Horizon
Plattform, die gerade im Golf explodiert ist.

974
00:50:22,749 --> 00:50:24,293
Hier ist Margaret Jordan von News Night.

975
00:50:24,323 --> 00:50:28,564
wir suchen jemanden von der Umweltschutzbehörde,
der die Explosion bei BP kommentieren kann.

976
00:50:28,594 --> 00:50:30,595
Bringen Sie ihn in unser Studio in New Orleans.

977
00:50:30,625 --> 00:50:33,530
Es tut mir so leid. Können Sie kurz warten?
Okay.

978
00:50:33,694 --> 00:50:35,801
Hi, Mike. Hier ist Tess Westin von News Night.

979
00:50:35,831 --> 00:50:39,270
Wir machen eine ganze Stunde über die Explosion.
Ich brauche wirklich Ihre Expertenmeinung dazu.

980
00:50:39,300 --> 00:50:41,844
Sie sind auf Lautsprecher bei mir,
Mackenzie McHale und...

981
00:50:42,263 --> 00:50:43,865
- Jim Harper.
- Jim Harper.

982
00:50:43,895 --> 00:50:45,104
- Margaret.
- Ja.

983
00:50:45,134 --> 00:50:47,981
Können Sie mir einen Gefallen tun? Es gibt eine
Regierungsbehörde namens MMA,

984
00:50:48,011 --> 00:50:51,369
die Minerals Management Agency. Sie haben wohl
die Aufsicht über Bohrungen vor der Küste.

985
00:50:51,399 --> 00:50:53,155
Ich weiß gar nichts über sie.
Können Sie mir ein kurzes Memo schreiben?

986
00:50:53,185 --> 00:50:54,315
- Sicher.
- Ich mach das.

987
00:50:54,325 --> 00:50:56,001
- Ich kann das.
- Du bist nicht die Einzige mit Loyalität.

988
00:50:56,031 --> 00:50:58,007
- Ich bin hier. Ich gehe nirgendwo hin.
- Ich kann das.

989
00:50:58,037 --> 00:51:00,195
- Können Sie es?
- Da reicht kein Wikipedia-Artikel, Maggie.

990
00:51:00,225 --> 00:51:01,691
- Er hat recht.
- Das wollte ich gar nicht.

991
00:51:01,721 --> 00:51:03,953
- Sie ist Wills Assistentin.
- Ich bin Produktionsassistentin.

992
00:51:03,983 --> 00:51:05,459
- Seit wann?
- Etwa zwei Stunden.

993
00:51:05,489 --> 00:51:07,251
- Das ist großartig.
- Und du verschwendest meine Zeit.

994
00:51:07,281 --> 00:51:10,335
Fechtet untereinander aus, wer mein Boss ist,
aber ich würde das gerne richtig machen.

995
00:51:10,365 --> 00:51:11,465
Hau ihn rein.

996
00:51:12,863 --> 00:51:16,080
Ich brauche einen Geologen.
Wer ist unser Geologe auf Abruf?

997
00:51:16,110 --> 00:51:20,037
Unser Geologe auf Abruf? Es gibt nicht
viele Sondermeldung in der Geologie.

998
00:51:20,067 --> 00:51:23,981
Dr. James Morris vom MIT
und Dr. Marvin Hasbrook in Stanford.

999
00:51:24,011 --> 00:51:26,161
Wer auch immer zuerst ans Telefon geht.

1000
00:51:28,024 --> 00:51:29,604
Ist die EPA bereit zu kommentieren?

1001
00:51:29,634 --> 00:51:32,084
Wir warten auf einen Kommentar von BP.

1002
00:51:33,610 --> 00:51:35,554
Schaffst du es, das Weiße Haus
ans Telefon zu bekommen?

1003
00:51:35,584 --> 00:51:37,234
- Ja.
- Dann tu es.

1004
00:51:37,301 --> 00:51:39,463
Halliburton ist dabei, Sean.
Der Zug ist abgefahren.

1005
00:51:39,493 --> 00:51:42,714
<i>Studio 1-A, hier ist das Übertragungscenter.
Sie sind auf Router 3.</i>

1006
00:51:42,744 --> 00:51:43,975
Verstanden, Center. Router 3.

1007
00:51:44,005 --> 00:51:47,366
Nein, schmeiß alle Schaltungen raus.
Es ist ein komplett neuer Überblick.

1008
00:52:15,527 --> 00:52:16,527
Danke.

1009
00:52:35,502 --> 00:52:38,696
Joey, die drei sind bestätigt,
aber du solltest alle fünf aufbauen.

1010
00:52:38,726 --> 00:52:39,726
Verstanden.

1011
00:52:50,373 --> 00:52:53,569
Will, wir haben diese drei Gäste bestätigt.
Wir warten noch auf zwei andere.

1012
00:52:54,853 --> 00:52:56,658
GUTEN ABEND,
ICH BIN WILL McAVOY...

1013
00:53:02,505 --> 00:53:04,700
- Zwei Minuten.
- Wer kümmert sich um die Garderobe?

1014
00:53:04,730 --> 00:53:06,245
- Niemand.
- Besorgen Sie jemanden.

1015
00:53:06,275 --> 00:53:08,643
Dunkelgrau, Navy blau und schwarz.

1016
00:53:08,677 --> 00:53:10,616
Zegna, Armani, Hugo Boss.

1017
00:53:10,646 --> 00:53:12,575
Wird er dann nicht wie ein
Schnösel aus dem Nordosten aussehen?

1018
00:53:12,605 --> 00:53:14,627
Wird er. Machen wir das wieder sexy.

1019
00:53:14,818 --> 00:53:17,227
- War das je sexy?
- Fragen Sie die Kennedy Brüder. Oh, Will.

1020
00:53:17,257 --> 00:53:19,963
Sprich nicht mit mir, wenn es nicht
unbedingt nötig ist, in Ordnung?

1021
00:53:19,993 --> 00:53:23,762
Ich muss aber. Ich dachte, das wäre ein guter
Zeitpunkt, um ein paar Dinge klarzustellen.

1022
00:53:23,792 --> 00:53:26,912
Ich bin in 90 Sekunden auf Sendung. Ich glaube
nicht, dass das ein guter Zeitpunkt dafür ist.

1023
00:53:26,942 --> 00:53:29,616
Lustig, denn ich finde, es ist genau
der richtige Zeitpunkt dafür.

1024
00:53:29,646 --> 00:53:31,982
- Können mich die Leute hören?
- Noch nicht.

1025
00:53:32,012 --> 00:53:33,680
<i>- Jetzt schon.
- Schalten Sie das Mikro aus.</i>

1026
00:53:33,710 --> 00:53:37,518
Ich habe also etwas Schreckliches getan, und ich
erwarte nicht, dass du mir verzeihst.

1027
00:53:37,548 --> 00:53:39,822
<i>- Mikro aus.
- Du hast meinen Vertrag, aber du solltest...</i>

1028
00:53:39,832 --> 00:53:43,747
wissen, dass du zwischen 20:00 und 21:00 Uhr
komplett mir gehörst.

1029
00:53:43,777 --> 00:53:46,547
Für eine Stunde, fünfmal die Woche,
gehörst du mir.

1030
00:53:46,577 --> 00:53:49,686
Aber in meinem Fall ist das zu deinem Besten
und zu unser aller Besten.

1031
00:53:50,064 --> 00:53:52,750
Sag "ich verstehe", damit die Jungs
eine Klangprobe haben.

1032
00:53:52,780 --> 00:53:54,311
<i>Ich glaube nicht, dass es so funktioniert.</i>

1033
00:53:54,341 --> 00:53:55,797
<i>- Ach, nein?
- Nein.</i>

1034
00:53:56,308 --> 00:53:57,308
Okay.

1035
00:53:58,292 --> 00:54:00,876
- Wo ist mein Grafikproduzent?
- Hier.

1036
00:54:00,906 --> 00:54:02,074
Ich bin Mackenzie. Wie ist Ihr Name?

1037
00:54:02,104 --> 00:54:04,003
<i>- 60 Sekunden.
- Jo... Joey.</i>

1038
00:54:04,033 --> 00:54:06,923
- Dürfte ich etwas Ruhe haben?
- Joey, darf ich mich kurz dort hinsetzen?

1039
00:54:06,953 --> 00:54:08,233
Ja, Ma'am.

1040
00:54:12,841 --> 00:54:14,835
Das war's.
Zeigen Sie das bitte Will.

1041
00:54:14,865 --> 00:54:16,306
- Ist das Ihr Ernst?
- Ja.

1042
00:54:16,336 --> 00:54:19,036
Will, sieh auf deinen Vorschaubildschirm.

1043
00:54:20,811 --> 00:54:22,246
SCHWINDELMEDIKAMENTE
MIT WILL McAVOY

1044
00:54:22,304 --> 00:54:24,360
<i>- Mach das da weg!
- Sag, dass du verstehst.</i>

1045
00:54:24,390 --> 00:54:25,399
<i>30 Sekunden.</i>

1046
00:54:25,429 --> 00:54:28,395
Jemand wird noch Kaffee verschütten und damit
das Ding auf Sendung bringen. Mach es weg.

1047
00:54:28,425 --> 00:54:30,834
Ich habe einen einwöchigen Vertrag.
Ich habe nicht viel zu verlieren.

1048
00:54:30,864 --> 00:54:33,305
<i>Ich bin nur froh, dass niemand eine Möglichkeit
erfunden hat, Bilder digital zu speichern,</i>

1049
00:54:33,335 --> 00:54:35,369
<i>und sie auf eine freie Website hochzuladen
wo sie jeder sehen kann.</i>

1050
00:54:35,399 --> 00:54:37,293
Hat jemand eine Möglichkeit erfunden,
Bilder digital zu speichern?

1051
00:54:37,323 --> 00:54:39,041
<i>YouTube! YouTube!</i>

1052
00:54:39,071 --> 00:54:41,371
Oh, jetzt bist du einfach nur
der Verrückte, der "YouTube" schreit.

1053
00:54:41,401 --> 00:54:43,194
<i>- Oh, Gott...
- Sag einfach, dass du verstehst.</i>

1054
00:54:43,224 --> 00:54:44,797
<i>- Ich verstehe.
- Gut!</i>

1055
00:54:46,011 --> 00:54:47,828
Bist du aufgewärmt?
Willst du noch mehr dicke Luft machen?

1056
00:54:47,858 --> 00:54:49,431
<i>- Ich bin bereit.
- 10.</i>

1057
00:54:49,461 --> 00:54:51,422
Es gibt kein Skript.
Es steht nichts auf dem Prompter.

1058
00:54:51,452 --> 00:54:53,593
Wenn nichts auf dem Prompter steht,
ist der Mann am besten.

1059
00:54:53,623 --> 00:54:54,623
Und läuft.

1060
00:54:59,969 --> 00:55:01,319
Bereithalten, Joe.

1061
00:55:08,322 --> 00:55:09,922
<i>Bereithalten, Kamera 1.</i>

1062
00:55:12,704 --> 00:55:14,459
Guten Abend. Ich bin Will McAvoy.

1063
00:55:14,489 --> 00:55:16,428
Die Eilmeldung heute Abend könnte sich
zum größten Desaster entwickeln,

1064
00:55:16,458 --> 00:55:19,105
dass den Golf von Mexiko trifft
seit Hurrikan Katrina,

1065
00:55:19,135 --> 00:55:21,605
und die größte Umweltkatastrophe,
die unsere Küsten verschmutzt...

1066
00:55:21,635 --> 00:55:24,056
<i>seit der Havarie der Exxon Valdez.</i>

1067
00:55:24,086 --> 00:55:27,343
<i>Eine Ölplattform im Golf,
British Petroleum's Deepwater Horizon,</i>

1068
00:55:27,373 --> 00:55:29,684
<i>80km von Venice, Louisiana entfernt,</i>

1069
00:55:29,714 --> 00:55:32,954
<i>ist kurz nach 14:00 Uhr Eastern Time
in Flammen aufgegangen.</i>

1070
00:55:33,181 --> 00:55:36,120
Sieben Crewmitglieder wurden in
ein örtliches Krankenhaus evakuiert,

1071
00:55:36,150 --> 00:55:37,914
wo sie in kritischem Zustand schweben,

1072
00:55:37,944 --> 00:55:40,786
<i>und die Küstenwache befindet sich seit fünf
Stunden auf einer Rettungsmission...</i>

1073
00:55:40,816 --> 00:55:44,194
in der Hoffnung, 11 Crewmitglieder
zu finden, die noch vermisst werden.

1074
00:55:44,224 --> 00:55:46,114
Unsere Berichterstattung beginnt
mit Sherrie Stone...

1075
00:55:46,144 --> 00:55:48,614
an der Station der US Küstenwache
in Baton Rouge.

1076
00:55:48,644 --> 00:55:50,729
<i>- Sherrie?
- Ja, Will, die Küstenwache hat...</i>

1077
00:55:50,759 --> 00:55:55,427
In Ordnung, du kommst gleich zu Konteradmiral
Loretta Hill von der Küstenwache.

1078
00:55:55,457 --> 00:55:57,305
<i>Kurz nach 15:00 Uhr Eastern Time...</i>

1079
00:55:57,335 --> 00:55:59,680
<i>Die vermissten Männer könnten
nur die Spitze dieser Tragödie sein.</i>

1080
00:55:59,710 --> 00:56:02,742
<i>ACN hat exklusiv erfahren,
dass Offizielle von höchster Ebene...</i>

1081
00:56:02,772 --> 00:56:06,253
bei BP sich den Kopf zerbrechen, um eine
Möglichkeit zu finden, das Loch zu bedeckeln,

1082
00:56:06,283 --> 00:56:09,130
von welchem, 5,6km unter
der Oberfläche des Golfs...

1083
00:56:09,160 --> 00:56:10,179
Öl ins Meer fließt...

1084
00:56:10,209 --> 00:56:11,428
<i>mit einem Volumen von 473176...</i>

1085
00:56:11,458 --> 00:56:14,015
Ich bin mir sicher, dass Sie gerne
eine Art Statement auf dem Schirm sehen würden.

1086
00:56:14,045 --> 00:56:17,613
"Unsere Gedanken und Gebete sind bei den
Familien der vermissten Crewmitglieder."

1087
00:56:17,643 --> 00:56:21,479
Da kann ich helfen, aber ich brauche ein State-
ment, das besagt, dass Sie zu dieser Stunde...

1088
00:56:21,509 --> 00:56:23,350
nicht wissen, wie Sie das Loch bedeckeln sollen.

1089
00:56:23,380 --> 00:56:25,124
Sie haben etwa 25 Minuten.

1090
00:56:27,519 --> 00:56:30,132
Dr. Morris, hier ist New York.
Können Sie mich hören? Gut.

1091
00:56:30,162 --> 00:56:32,576
Wir kommen in etwa zwei Minuten
wieder zurück zu Ihnen.

1092
00:56:32,820 --> 00:56:35,732
Du musst sie fragen,
warum es keinen Notfallplan gibt.

1093
00:56:35,762 --> 00:56:37,444
Warum gibt es keinen Notfallplan?

1094
00:56:37,474 --> 00:56:39,867
Nancy, warum bohren wir 5km unter Wasser...

1095
00:56:39,897 --> 00:56:44,007
wenn wir nicht die Technologie haben, den
vorhersehbarsten Notfall zu beheben?

1096
00:56:49,216 --> 00:56:50,216
Jim.

1097
00:56:50,436 --> 00:56:51,436
Jim!

1098
00:56:52,161 --> 00:56:53,161
Jim!

1099
00:56:54,259 --> 00:56:55,259
Jim.

1100
00:56:55,628 --> 00:56:57,859
Jim? Du hast einen Pause-Knopf.

1101
00:56:58,005 --> 00:56:59,810
- Bitte bleiben Sie dran.
- Jim!

1102
00:57:02,118 --> 00:57:03,618
- Haben Sie es?
- Ich, ähm...

1103
00:57:04,057 --> 00:57:05,061
Oh, Scheiße!

1104
00:57:05,091 --> 00:57:07,635
Ich habe es, und ich glaube noch etwas mehr.

1105
00:57:09,670 --> 00:57:11,116
- Kommen Sie mit.
- Okay.

1106
00:57:11,146 --> 00:57:12,743
Nimm den Notizblock mit.

1107
00:57:13,632 --> 00:57:16,344
<i>Danke. Dr. James Morris
von der US Gelologieüberwachung...</i>

1108
00:57:16,374 --> 00:57:18,967
<i>und Professor für Erdölgeologie vom MIT.</i>

1109
00:57:18,997 --> 00:57:21,403
<i>BP Deepwater Horizon ist
in Flammen verschwunden...</i>

1110
00:57:21,433 --> 00:57:24,067
<i>und die Suche nach 11 vermissten
Crewmitgliedern geht weiter.</i>

1111
00:57:24,097 --> 00:57:25,797
<i>wir sind gleich wieder da.</i>

1112
00:57:29,923 --> 00:57:32,100
Wenn wir zurückkommen, ist Halliburton dran.
Bist du bereit?

1113
00:57:32,130 --> 00:57:33,742
Kein Statement von BP?

1114
00:57:33,772 --> 00:57:38,171
Keine Sorge wegen BP. Du kommst gleich zu
Halliburtons Sprecher Dick Warren.

1115
00:57:40,523 --> 00:57:41,723
Das ist wunderschön.

1116
00:57:42,499 --> 00:57:45,749
Ich sitze nur hier, Charlie.
Und ich schaue die Nachrichten.

1117
00:57:49,488 --> 00:57:51,769
Junge Dame, gehe Sie auf Ihren Twitter Account.

1118
00:57:52,074 --> 00:57:54,965
Wir machen die ganze Übertragung in Eile.

1119
00:57:54,995 --> 00:57:58,733
Will hat keinen Überblick,
es ist die erste Sendung des EPs,

1120
00:57:58,763 --> 00:58:02,109
und sie hat alles im Kopf. Sie ist die Einzige,
die weiß, was als Nächstes kommt.

1121
00:58:02,139 --> 00:58:06,688
Für so eine Tat wird unglaubliches Vertrauen
zwischen dem Sprecher und dem EP gebraucht.

1122
00:58:06,718 --> 00:58:07,718
Sagen Sie das alles.

1123
00:58:08,014 --> 00:58:10,064
Ich habe nur 140 Zeichen zur Verfügung.

1124
00:58:11,075 --> 00:58:12,251
Lassen Sie sich was einfallen.

1125
00:58:12,281 --> 00:58:15,046
<i>- Wir versuchen, Informationen zu sammeln...
- Sir, bitte- Bitte!</i>

1126
00:58:15,076 --> 00:58:18,035
<i>- Das ist nicht einfach, wenn man gehetzt wird.
- Atmen wir mal kurz durch.</i>

1127
00:58:18,065 --> 00:58:20,327
<i>- Meine Atmung ist gut.
- Zoneseal 2000.</i>

1128
00:58:20,357 --> 00:58:24,055
Ihre Firma wurde angeheuert, um Zoneseal 2000
und SCR-100 bereitzustellen,

1129
00:58:24,085 --> 00:58:27,729
eine synthetische, zementgleiche Substanz, die
das Loch versiegeln sollte. Ja oder nein?

1130
00:58:27,759 --> 00:58:30,460
<i>- Ja, wurden wir, aber jetzt sagen Sie...
- Das ist alles, was ich gesagt habe.</i>

1131
00:58:30,490 --> 00:58:33,200
Jetzt frage ich Sie, ob Ihre Firma
die Substanz getestet hat,

1132
00:58:33,230 --> 00:58:35,581
bevor sie am Grund von
Deepwater Horizon installiert wurde.

1133
00:58:35,611 --> 00:58:38,056
<i>Wir machen bei allem, was wir
herstellen, gründliche Tests.</i>

1134
00:58:38,086 --> 00:58:39,551
Haben Sie die Ergebnisse dieser...

1135
00:58:39,581 --> 00:58:41,701
<i>gründlichen Test zu Zoneseal 2000?</i>

1136
00:58:41,731 --> 00:58:43,511
<i>Jetzt sind Sie unnötig schnippisch.</i>

1137
00:58:43,541 --> 00:58:46,164
<i>Schauen Sie, ich bin kein College Student,
den Sie anschreien können.</i>

1138
00:58:46,194 --> 00:58:48,144
Wir gehen nicht in die Werbung bis
er deine Frage beantwortet hat.

1139
00:58:48,174 --> 00:58:50,535
Nein, Sie sind der Sprecher für Halliburton.

1140
00:58:50,565 --> 00:58:52,267
<i>Und ich bin freiwillig in die Sendung gekommen.</i>

1141
00:58:52,297 --> 00:58:54,982
Ich habe keine Macht, vorzuladen.
Jeder kommt freiwillig auf Sendung.

1142
00:58:55,012 --> 00:58:58,085
<i>Bitte verstehen Sie, dass das
alles sehr schnell passiert,</i>

1143
00:58:58,115 --> 00:59:00,731
<i>und dass das keine Informationen sind,
die wir Gewehr bei Fuß haben.</i>

1144
00:59:00,761 --> 00:59:03,602
<i>- Sie haben die Informationen nicht parat?
- Im Augenblick sind Halliburtons Gedanken bei...</i>

1145
00:59:03,632 --> 00:59:05,928
All unsere Gedanken und Gebete
sind bei der vermissten Crew.

1146
00:59:05,958 --> 00:59:07,452
Niemandes Gedanken und Gebete
sind beim Feuer.

1147
00:59:07,482 --> 00:59:08,809
- Sir,...
- Schön, dich wiederzusehen, Will.

1148
00:59:08,839 --> 00:59:10,846
...sind die Testergebnisse nicht auf dem Computer?

1149
00:59:10,876 --> 00:59:12,892
<i>Sind sie in einem Weizenfeld vergraben?</i>

1150
00:59:12,922 --> 00:59:15,709
<i>- Wir werden die Testergebnisse...
- Wurde auch Zeit. Was ist die MMA?</i>

1151
00:59:15,739 --> 00:59:18,458
Es ist der Minerals Management Service,
der MMS,

1152
00:59:18,488 --> 00:59:22,120
und sie haben 56 Inspektoren, die die Aufsicht
über 3.500 Produktionsstätten haben,

1153
00:59:22,150 --> 00:59:25,747
die an 35.591 Bohrlöchern im Golf arbeiten.

1154
00:59:25,777 --> 00:59:28,214
Das besagt das Innenministerium,
nicht Wikipedia.

1155
00:59:28,244 --> 00:59:30,572
56 Inspektoren für 35.000 Bohrlöcher?

1156
00:59:30,602 --> 00:59:33,322
- Es kommt noch besser.
- Wir sind raus. Zurück in 90 Sekunden.

1157
00:59:33,352 --> 00:59:35,347
- BP Statement?
- Moment.

1158
00:59:35,377 --> 00:59:37,872
Inspektionen für Bohrplattformen
sind jeden Monat nötig,

1159
00:59:37,902 --> 00:59:42,243
aber Deepwater Horizon wurde 2009 nur achtmal
und 2008 nur sechsmal inspiziert.

1160
00:59:42,273 --> 00:59:44,015
- Was kommt?
- Moment.

1161
00:59:44,045 --> 00:59:47,602
Die letzte Inspektion wurde
vor 20 Tagen von Eric Neal durchgeführt,

1162
00:59:47,632 --> 00:59:50,007
der allein geschickt wurde, obwohl er
gerade erst seine Ausbildung...

1163
00:59:50,037 --> 00:59:52,101
zum Regierungsprüfer für
Bohrplattformen angefangen hatte.

1164
00:59:52,131 --> 00:59:53,220
- Machen Sie Witze?
- Nein.

1165
00:59:53,250 --> 00:59:54,250
<i>Ist es das BP Statement?</i>

1166
00:59:54,280 --> 00:59:56,718
Oh, mein Gott, würde ihm bitte jemand
einen Elektroschock verpassen?

1167
00:59:56,748 --> 00:59:59,892
Was ich nicht dafür geben würde, eine
Telefonschalte zu diesem Typ zu haben.

1168
00:59:59,922 --> 01:00:01,234
- Die haben Sie.
- Was?

1169
01:00:01,264 --> 01:00:02,989
Er wartet in der Leitung.
Es ist das blinkende Licht.

1170
01:00:03,019 --> 01:00:04,019
Maggie...

1171
01:00:04,410 --> 01:00:06,304
ich gehe mit Ihnen shoppen.

1172
01:00:06,659 --> 01:00:08,275
- Will, hör zu.
- Telefongrafik: Eric Neal.

1173
01:00:08,305 --> 01:00:10,563
- Minerals Management ist total unterbesetzt.
- N-E-A-L.

1174
01:00:10,593 --> 01:00:13,789
Gott. Gib mir alle Zahlen.

1175
01:00:13,975 --> 01:00:15,603
- Ich?
- Geben Sie ihm die Zahlen.

1176
01:00:15,633 --> 01:00:18,285
- Auf geht's.
- Okay. Ähm, 56 Inspektoren.

1177
01:00:18,315 --> 01:00:19,998
<i>- 10 Sekunden.
- 3.500...</i>

1178
01:00:23,008 --> 01:00:25,173
Geh ihn nicht zu hart an.
Er wird Todesangst haben.

1179
01:00:25,203 --> 01:00:27,094
In drei, zwei...

1180
01:00:30,187 --> 01:00:33,657
Willkommen zurück bei der Eilmeldung.
Die Ölplattform Deepwater Horizon...

1181
01:00:33,687 --> 01:00:37,257
ist 80km vor der Küste von Louisiana
in Flammen aufgegangen,

1182
01:00:37,287 --> 01:00:40,464
wobei 11 Crewmitglieder vermisst werden
und als tot befürchtet werden.

1183
01:00:40,494 --> 01:00:43,392
<i>Wir haben Eric Neal von Minerals
Management Service am Telefon.</i>

1184
01:00:43,422 --> 01:00:45,173
<i>Danke, dass Sie da sind, Mr. Neal.</i>

1185
01:00:45,203 --> 01:00:46,619
<i>Es ist gut, zu...
Danke.</i>

1186
01:00:46,649 --> 01:00:50,671
Können Sie bestätigen, dass 56 Inspektoren
in der Golfregion für den MMS arbeiten?

1187
01:00:50,808 --> 01:00:51,905
<i>Ich glaube, das ist korrekt.</i>

1188
01:00:51,935 --> 01:00:56,520
Und Sie 56 haben die Aufsicht
über 35.591 Bohrlöcher?

1189
01:00:56,935 --> 01:01:00,934
<i>- Ich glaube, das ist korrekt.
- Das sind 635 Bohrlöcher für jeden Inspektor.</i>

1190
01:01:00,964 --> 01:01:03,795
Die Löcher müssen ein Mal im Monat
inspiziert werden. Ist das korrekt?

1191
01:01:03,825 --> 01:01:05,563
<i>Die Bohrlöcher, ja.</i>

1192
01:01:05,593 --> 01:01:07,927
Ist es mit so wenigen Inspektoren
und so vielen Bohrlöchern möglich,

1193
01:01:07,957 --> 01:01:11,457
jede Plattform gemäß Zeitplan
gründlich zu inspizieren?

1194
01:01:12,454 --> 01:01:14,537
<i>Unser Budget ist sehr begrenzt.</i>

1195
01:01:14,567 --> 01:01:19,567
Ein einziger Inspektor müsste ein Jahr lang, sechs
Tage die Woche, zwei Bohrlöcher prüfen.

1196
01:01:19,911 --> 01:01:20,911
<i>Ich weiß.</i>

1197
01:01:21,095 --> 01:01:23,886
<i>Wäre es nicht eine einfache Lösung,
wenn die Ölfirmen selbst...</i>

1198
01:01:23,916 --> 01:01:26,342
<i>für die Kosten einer ordentlichen
Inspektion aufkommen?</i>

1199
01:01:26,372 --> 01:01:29,384
<i>Müssen das Autobesitzer nicht tun?</i>

1200
01:01:29,414 --> 01:01:32,453
<i>Nun, das ist nicht mein Fachgebiet.</i>

1201
01:01:32,818 --> 01:01:34,810
- Statement von BP.
- Hier ist es.

1202
01:01:34,840 --> 01:01:38,775
Mr. Neal, sie wurden vor 19 Tagen zur Deepwater
Horizon geschickt, um sie zu inspizieren,

1203
01:01:38,805 --> 01:01:40,525
am ersten April, ist das richtig?

1204
01:01:41,005 --> 01:01:42,277
<i>Das wurde ich, ja.</i>

1205
01:01:42,646 --> 01:01:45,597
<i>War es Ihnen bewusst,
dass es seit September 2011...</i>

1206
01:01:45,631 --> 01:01:50,631
<i>fünf Warnsignale oder Zwischenfälle
von Nichteinhaltung bei Deepwater Horizon gab?</i>

1207
01:01:51,935 --> 01:01:54,000
<i>- Ich weiß nicht, ob ich darüber reden darf.
- Ich verstehe.</i>

1208
01:01:54,030 --> 01:01:55,952
<i>Ich habe nur noch zwei Fragen.</i>

1209
01:01:55,982 --> 01:01:58,246
<i>Vor Ihrer Inspektion der
Plattform am ersten April,</i>

1210
01:01:58,276 --> 01:02:02,078
<i>wie viele Inspektionen hatten Sie schon
auf Ölbohrplattformen vor der Küste gemacht?</i>

1211
01:02:03,664 --> 01:02:05,121
<i>- Keine.
- Keine?</i>

1212
01:02:05,482 --> 01:02:06,812
<i>Außer in der Ausbildung.</i>

1213
01:02:06,842 --> 01:02:09,386
Und wie lange sind Sie schon in der Ausbildung?

1214
01:02:09,674 --> 01:02:10,824
<i>Vier Monate.</i>

1215
01:02:11,252 --> 01:02:14,728
<i>Danke sehr. Das war Eric Neal
vom Minerals Management Service.</i>

1216
01:02:14,758 --> 01:02:17,775
<i>- Wir haben das Statement.
- Wir haben jetzt ein Statement von BP.</i>

1217
01:02:17,805 --> 01:02:19,787
<i>Wir schalten es für Sie auf den Bildschirm.</i>

1218
01:02:19,817 --> 01:02:21,717
"Die Gedanken und Gebete..."

1219
01:02:21,987 --> 01:02:24,761
"Die Gedanken und Gebete von Tony Hayward
und jedem bei BP...

1220
01:02:24,791 --> 01:02:28,612
sind bei den vermissten Crewmitgliedern von BP
Deepwater Horizon und ihren Familien."

1221
01:02:28,642 --> 01:02:32,045
<i>"Wir gehen jede mögliche Lösung durch,
das Bohrloch zu bedeckeln,</i>

1222
01:02:32,075 --> 01:02:36,236
und werden natürlich den verschiedenen US Behörden
unsere vollständige Hilfe in Bezug...

1223
01:02:36,266 --> 01:02:40,681
auf die Reparatur und Säubern des Schadens, ent-
standen durch diesen furchtbaren Unfall, anbieten.

1224
01:02:41,080 --> 01:02:43,233
<i>Also, das Glas ist halb voll.</i>

1225
01:02:43,919 --> 01:02:46,069
<i>Sie bieten Hilfe beim Aufräumen an.</i>

1226
01:02:48,927 --> 01:02:52,529
<i>Das ist offensichtlich erst der Anfang. Wir werden
Ihnen im Verlauf weitere Neuigkeiten bringen.</i>

1227
01:02:52,559 --> 01:02:55,884
<i>Terry Smith kommt jetzt mit dem
Hauptstadtbericht aus Washington.</i>

1228
01:02:55,914 --> 01:02:57,964
<i>Ich bin Will McAvoy. Gute Nacht.</i>

1229
01:03:35,330 --> 01:03:37,085
Hat das Weiße Haus angerufen?

1230
01:03:37,786 --> 01:03:40,630
Gibbs will wissen, was wir wissen,
und woher wir es wissen.

1231
01:03:40,660 --> 01:03:42,461
Wir liefern den Mann nicht aus.

1232
01:03:42,491 --> 01:03:45,475
Hey, der News Alert ist rot.

1233
01:03:45,610 --> 01:03:47,916
- Wir haben alles richtig gemacht.
- Wir hatten das Leck richtig.

1234
01:03:47,946 --> 01:03:50,130
Wir wissen nicht, was wir mit Halliburton machen.
Wir wissen nicht, was passiert...

1235
01:03:50,160 --> 01:03:52,168
- Gott, bist du ein Weichei.
- Weißt du, ich bin nur...

1236
01:03:52,198 --> 01:03:54,067
Und du hast ja nicht gesagt,

1237
01:03:54,097 --> 01:03:58,219
dass die Studentin dafür verantwortlich ist,
dass die Hemisphäre brennt.

1238
01:03:58,249 --> 01:04:01,362
Gib dem Internet eine Stunde. Dann wird
dort stehen, dass ich das gesagt hätte.

1239
01:04:01,392 --> 01:04:04,288
Ich bin zu alt, um mich von der Furcht
dummer Leute regieren zu lassen.

1240
01:04:04,318 --> 01:04:05,318
Ich nicht.

1241
01:04:06,606 --> 01:04:08,756
Du bist älter als du denkst.

1242
01:04:09,686 --> 01:04:12,336
Erfahre das nicht auf die harte Tour.

1243
01:04:13,248 --> 01:04:17,443
Sie sollte nicht das Schiff gerade rücken.
Sie soll ein neues aufbauen.

1244
01:04:17,473 --> 01:04:21,052
Du wusstest, dass Don mit Elliot gehen würde.
Du hast alles inszeniert.

1245
01:04:21,082 --> 01:04:22,082
Ja.

1246
01:04:22,944 --> 01:04:27,094
Ich will schon seit langer Zeit unbedingt abends
die Nachrichten im Fernsehen sehen.

1247
01:04:27,136 --> 01:04:28,936
Dann kam mir in den Sinn:

1248
01:04:29,115 --> 01:04:31,185
ich führe eine Nachrichtenredaktion.

1249
01:04:32,023 --> 01:04:34,044
Sie kümmert sich nicht um Quoten,
Wettkampf,

1250
01:04:34,074 --> 01:04:36,991
Firmenbedenken, und ganz generell, Konsequenzen.

1251
01:04:37,025 --> 01:04:39,525
Gut, denn du hast gerade meinen Job beschrieben.

1252
01:04:39,585 --> 01:04:41,967
Ich bin Don Quichotte,
du kannst Sancho sein,

1253
01:04:41,997 --> 01:04:44,782
sie wird Dulcinea
und alle dort draußen sind das Pferd.

1254
01:04:44,812 --> 01:04:47,539
Esel. Woher wusstest du von der Unterhaltung?

1255
01:04:47,569 --> 01:04:48,973
Ich weiß alles.

1256
01:04:49,433 --> 01:04:52,433
Dass Nachrichtensprecher eine eigene
Meinung haben, ist kein neues Phänomen.

1257
01:04:53,202 --> 01:04:55,971
Murrow hatte eine und das
war das Ende von McCarthy.

1258
01:04:56,001 --> 01:04:58,266
Cronkite hatte eine und das
war das Ende von Vietnam.

1259
01:04:58,296 --> 01:05:01,883
- Ich bin nicht wie sie.
- Ich wette all mein Geld, dass du falsch liegst.

1260
01:05:02,368 --> 01:05:03,776
Weißt du was, Kleiner?

1261
01:05:03,806 --> 01:05:06,416
In den alten Zeiten,
vor etwa zehn Minuten,

1262
01:05:06,446 --> 01:05:08,251
haben wir die Nachrichten gut gemacht.

1263
01:05:08,288 --> 01:05:11,338
Weißt du, wie?
Wir haben uns einfach dazu entschieden.

1264
01:05:20,581 --> 01:05:21,581
Will...

1265
01:05:22,884 --> 01:05:26,383
Ich habe es verflucht noch mal geliebt,
was du an der Northwestern gesagt hast,

1266
01:05:27,172 --> 01:05:29,586
und deshalb habe ich sie hergebracht.

1267
01:05:43,010 --> 01:05:44,010
Neal.

1268
01:05:45,456 --> 01:05:48,883
- Willkommen bei Sendung, Mann.
- Danke für alles. Bis dann.

1269
01:05:49,663 --> 01:05:52,685
- Hey, gute Sendung.
- Gute Sendung. Willkommen

1270
01:05:52,946 --> 01:05:54,897
<i>- Nett, dich kennenzulernen.
- Nett, dich kennenzulernen.</i>

1271
01:06:03,804 --> 01:06:06,007
- Entschuldigen Sie. Hey.
- Oh, hi.

1272
01:06:06,209 --> 01:06:08,809
Ich hatte noch gar keine Zeit, Ihnen zu sagen...

1273
01:06:09,303 --> 01:06:12,080
- großartiger Job.
- Machen Sie Witze? Sie waren wie Batman.

1274
01:06:12,114 --> 01:06:13,186
Bin ich eigentlich auch.

1275
01:06:13,216 --> 01:06:17,673
Ich fand das Cape etwas geschmacklos, aber ich
hab immer noch den Wagen und den Zubehörgürtel.

1276
01:06:17,727 --> 01:06:18,817
Klar.

1277
01:06:18,847 --> 01:06:19,847
Ja.

1278
01:06:20,628 --> 01:06:21,778
Ich sollte keine...

1279
01:06:22,015 --> 01:06:23,211
Dinge sagen.

1280
01:06:23,413 --> 01:06:25,042
Also, das war gewaltig.

1281
01:06:25,296 --> 01:06:27,323
- Ich bin nur an mein Telefon gegangen.
- Tja...

1282
01:06:27,353 --> 01:06:28,735
Don,

1283
01:06:28,765 --> 01:06:31,179
wir haben uns auf dem falschen Fuß erwischt.
Darf ich Ihnen einen Drink ausgeben?

1284
01:06:31,209 --> 01:06:34,507
Ich weiß das zu schätzen. Ein andermal, wenn ich
nicht den ganzen Tag Prügel eingesteckt hab, okay?

1285
01:06:34,537 --> 01:06:35,537
Abgemacht.

1286
01:06:36,340 --> 01:06:38,490
- Sind deine Eltern unten in der Lobby?
- Yeah.

1287
01:06:39,282 --> 01:06:42,947
Wie wär's, wenn ich runterkomme und Hi sage?
Wir treffen uns. Ich entschuldige mich persönlich.

1288
01:06:42,977 --> 01:06:46,036
Ich geh dann noch ein paar Minuten hoch,
damit es so aussieht, als ob ich arbeite.

1289
01:06:46,066 --> 01:06:48,314
Du rufst mich an, wenn das Essen vorbei ist.

1290
01:06:48,879 --> 01:06:50,279
Ist ein Kompromiss.

1291
01:06:51,449 --> 01:06:52,449
Sie!

1292
01:06:59,886 --> 01:07:01,686
Ihr Name ist Margaret Jordan.

1293
01:07:03,856 --> 01:07:05,056
Ja, das stimmt.

1294
01:07:06,656 --> 01:07:08,756
Das war eine gute Show, Will.

1295
01:07:10,769 --> 01:07:13,313
Mackenzie, ich war im Unrecht, du hattest recht.

1296
01:07:13,983 --> 01:07:16,353
Was haben alle Anderen gesendet?

1297
01:07:18,069 --> 01:07:19,375
Was haben sie gesendet, Don?

1298
01:07:19,405 --> 01:07:23,775
Flugverbot beendet in Europa und der
iPhone-Prototyp, der in einer Bar vergessen wurde.

1299
01:07:23,929 --> 01:07:25,664
Trotzdem schlossen sie alle mit der Ölplattform.

1300
01:07:25,694 --> 01:07:26,744
Leck?

1301
01:07:27,119 --> 01:07:29,228
Die Rettungsmission.

1302
01:07:35,672 --> 01:07:36,868
Wir sollten gehen.

1303
01:07:39,020 --> 01:07:40,434
Gute Nacht, Leute.

1304
01:07:41,932 --> 01:07:42,998
Nacht.

1305
01:07:57,034 --> 01:07:58,691
Ich weiß nicht, was du mir vorspielst.

1306
01:07:58,721 --> 01:07:59,721
Nur...

1307
01:08:02,284 --> 01:08:03,584
Du bist in Ordnung.

1308
01:08:25,694 --> 01:08:27,494
Kann ich kurz mit dir reden?

1309
01:08:27,841 --> 01:08:29,909
8:00 bis 9:00 ist vorbei.

1310
01:08:33,717 --> 01:08:35,587
Ich verstehe. Ich wollte nur was loswerden.

1311
01:08:35,617 --> 01:08:38,726
Lass es. Genug von diesem Scheiß,
wie wir uns voneinander gelöst haben.

1312
01:08:41,865 --> 01:08:43,821
Leute, toller Job heute Abend.

1313
01:08:43,851 --> 01:08:46,763
Diese Dinge werden von Teams gemacht,
und ich habe das beste Team im Fernsehen.

1314
01:08:46,793 --> 01:08:50,343
Ich werde sicherstellen, dass jeder Einzelne
von euch weiß, wie wichtig ihr für mich seid.

1315
01:08:52,499 --> 01:08:54,661
- Das ist nicht unser Regieraum.
- Nein.

1316
01:08:54,691 --> 01:08:56,091
Dann scheiß drauf.

1317
01:08:59,626 --> 01:09:00,626
Will.

1318
01:09:04,575 --> 01:09:06,510
Du wirst dich nicht daran erinnern, aber...

1319
01:09:06,802 --> 01:09:10,714
als du das erste Mal meine Eltern getroffen hast,
hattest du Blumen für meine Mutter dabei.

1320
01:09:10,744 --> 01:09:14,603
Du bist mit meinem Vater zu einem Orioles Spiel
gegangen und hast uns dann zum Essen getroffen.

1321
01:09:14,633 --> 01:09:15,983
Und ich wollte dir sagen,

1322
01:09:19,939 --> 01:09:21,589
dass du perfekt warst.

1323
01:09:23,728 --> 01:09:26,056
Wie ich sagte, du weißt es nicht mehr,
aber ich wollte dir danken.

1324
01:09:26,086 --> 01:09:29,732
Die Orioles gewannen 4-3 durch ein
Walk-off Double von Miguel Tejada...

1325
01:09:29,762 --> 01:09:31,433
Mit Läufern auf der Ersten und Dritten.

1326
01:09:31,463 --> 01:09:34,227
Dein Vater bestellte ein Bier
und ich eine Diät-Coke.

1327
01:09:34,257 --> 01:09:36,910
Und er sagte:
"McAvoy, du bist ein republikanischer Depp..."

1328
01:09:36,940 --> 01:09:41,436
"und jedes Wort, das du je über China gesagt oder
geschrieben hast, ist unfassbarer Schwachsinn."

1329
01:09:41,466 --> 01:09:46,066
"Aber aus Gründen jenseits meines Verständnisses
scheint meine Mackenzie in dich verliebt zu sein."

1330
01:09:46,235 --> 01:09:50,635
"Also kannst du an einem heißen Tag auch ein Bier
mit mir trinken, ohne mein Missfallen zu erregen."

1331
01:09:50,986 --> 01:09:52,886
Am Ende hatten wir drei.

1332
01:09:58,899 --> 01:10:01,669
Ihr zwei Idioten wart betrunken,
als ihr zum Essen kamt?

1333
01:10:01,699 --> 01:10:02,699
Ja.

1334
01:10:05,612 --> 01:10:07,062
Geht's deinem Dad gut?

1335
01:10:09,597 --> 01:10:12,750
Charlie sagt, du wärst
körperlich und geistig erschöpft.

1336
01:10:13,893 --> 01:10:17,293
Ich bin erschöpft, seit ich 30 bin.
Jeder ist erschöpft.

1337
01:10:20,836 --> 01:10:23,554
Ich wollte nur zurückkommen
und wieder in einer Redaktion sein.

1338
01:10:24,674 --> 01:10:27,324
Tja, diese ist eine Woche lang ganz deine.

1339
01:10:28,003 --> 01:10:30,453
- Gute Show heute Abend.
- Gleichfalls.

1340
01:10:33,927 --> 01:10:36,227
Es war kein Medikament gegen Schwindel.

1341
01:10:37,625 --> 01:10:40,217
Ich dachte, ich hätte dich im Publikum gesehen.
Deswegen war ich so durcheinander.

1342
01:10:40,247 --> 01:10:43,247
Ich dachte, ich sehe dich,
aber dann war es doch jemand Anderes.

1343
01:10:45,288 --> 01:10:46,777
Nein, warte.

1344
01:10:53,666 --> 01:10:55,282
IST ES NICHT

1345
01:10:55,638 --> 01:10:56,962
ABER DAS KANN ES SEIN

1346
01:11:32,962 --> 01:11:35,862
..::www.SubCentral.de::..

