1
00:00:12,092 --> 00:00:14,994
- Sookie.
- No, don't talk anymore.
2
00:00:42,623 --> 00:00:44,691
I've waited so long for this.
3
00:00:44,725 --> 00:00:47,194
Alcide.
4
00:00:54,237 --> 00:00:57,306
Alcide, you sure know
how to treat a lady.
5
00:01:06,681 --> 00:01:09,981
== original sync & corrections by elderman ==
== re-sync to WEB-DL by me ==
6
00:01:10,932 --> 00:01:15,068
♪ When you came in
the air went out ♪
7
00:01:18,211 --> 00:01:23,515
♪ And every shadow
filled up with doubt ♪
8
00:01:26,152 --> 00:01:28,888
♪ I don't know who
you think you are ♪
9
00:01:28,922 --> 00:01:32,091
♪ But before
the night is through ♪
10
00:01:34,060 --> 00:01:37,529
♪ I want to do
bad things with you ♪
11
00:01:40,434 --> 00:01:44,703
♪ I'm the kind
to sit up in his room ♪
12
00:01:47,640 --> 00:01:52,111
♪ Heart sick and eyes
filled up with blue ♪
13
00:01:55,182 --> 00:01:57,950
♪ I don't know what
you've done to me ♪
14
00:01:57,985 --> 00:02:01,487
♪ But I know
this much is true ♪
15
00:02:03,356 --> 00:02:06,425
♪ I want to do
bad things with you ♪
16
00:02:18,616 --> 00:02:22,616
5x05
Let's Boot and Rally
17
00:02:23,142 --> 00:02:24,943
♪ Ow, ooh ♪
18
00:02:24,977 --> 00:02:29,180
♪ I want to do
real bad things with you. ♪
19
00:02:36,038 --> 00:02:37,592
Oh, no, no, no, no, no.
20
00:02:37,617 --> 00:02:39,274
I ain't down with this
hinky brujo shit.
21
00:02:39,275 --> 00:02:42,276
Sookie could've died
in that car crash.
22
00:02:49,117 --> 00:02:51,252
Fuck you!
23
00:02:58,693 --> 00:03:01,195
Listen up.
24
00:03:01,229 --> 00:03:03,665
I ain't never put
too much stock
25
00:03:03,699 --> 00:03:06,201
in You, Lord God,
but if you up there,
26
00:03:06,235 --> 00:03:09,638
I'm tired of all this bullshit.
27
00:03:09,672 --> 00:03:12,508
- Give it up.
- You're fucked now.
28
00:03:12,542 --> 00:03:16,079
Oh, life is suffering, bitch.
29
00:03:17,915 --> 00:03:20,883
I'm a good man!
30
00:03:20,918 --> 00:03:23,486
I did some shitty stuff,
31
00:03:23,521 --> 00:03:25,122
but compared to all evil
out there,
32
00:03:25,156 --> 00:03:27,524
I'm good enough.
Better than most.
33
00:03:27,558 --> 00:03:29,659
So cut me a break.
34
00:03:41,172 --> 00:03:44,307
Jesus, if you're out there,
35
00:03:45,476 --> 00:03:48,245
can you give me a sign?
36
00:03:48,279 --> 00:03:51,549
Anything?
37
00:03:51,583 --> 00:03:53,417
'Cause I need some help.
38
00:03:56,021 --> 00:03:58,389
I just need some fucking help.
39
00:04:00,191 --> 00:04:03,126
Tie him up.
40
00:04:04,462 --> 00:04:06,062
- Let's go.
What's--
41
00:04:14,370 --> 00:04:16,304
Did anything follow you here?
44
00:04:22,311 --> 00:04:25,046
No, man. We're alone.
45
00:04:25,080 --> 00:04:27,215
Nobody followed us here.
46
00:04:44,334 --> 00:04:47,803
I'm thinking maybe this was
a not-so-great idea.
47
00:04:49,372 --> 00:04:50,939
Ho ho ho.
48
00:04:50,974 --> 00:04:53,775
Of course I need you, Rudolph!
49
00:04:53,810 --> 00:04:56,945
Really, Santa?
To guide your sleigh?
50
00:04:56,980 --> 00:04:58,881
You can do the thing
51
00:04:58,915 --> 00:05:00,349
that all the other reindeer can't.
Come on!
52
00:05:00,383 --> 00:05:03,319
Sookie, honey?
Eat your cereal.
53
00:05:03,353 --> 00:05:05,421
- Ooh, you can so pinch an inch.
- Hey.
54
00:05:05,455 --> 00:05:08,824
- Right there.
- Hey, stop it. Come on.
55
00:05:08,858 --> 00:05:11,193
Hey, champ.
Come get some breakfast.
56
00:05:18,436 --> 00:05:20,213
You ready to take
the Stingrays today?
57
00:05:20,238 --> 00:05:21,905
Yeah. We gonna kill 'em.
58
00:05:21,906 --> 00:05:23,807
- Mm-hmm.
- It's just Pee Wee, Corbett.
59
00:05:23,841 --> 00:05:26,276
Pee Wee's still ball.
60
00:05:34,385 --> 00:05:36,753
- Dad--
- What's the matter, Jason?
61
00:05:36,788 --> 00:05:38,388
You--
62
00:05:38,423 --> 00:05:40,223
What's the matter,
pumpkin?
63
00:05:42,127 --> 00:05:43,727
Mom--
64
00:05:43,762 --> 00:05:46,364
- your neck. You're bleeding!
- Oh, there, there, sweetie.
65
00:05:46,398 --> 00:05:48,632
Do you want a little sex?
66
00:05:48,667 --> 00:05:51,268
Sex always makes you feel
better, doesn't it?
67
00:05:51,302 --> 00:05:53,737
Not even a blow job?
68
00:06:02,013 --> 00:06:04,949
Hello? Who?
69
00:06:04,983 --> 00:06:06,684
Hey, Rosie, hey.
70
00:06:06,718 --> 00:06:09,753
Listen, what year is it?
71
00:06:09,788 --> 00:06:13,090
What year? Good.
72
00:06:13,124 --> 00:06:15,826
No, that's good.
73
00:06:15,861 --> 00:06:17,595
Yeah, yeah. I'm on my way.
74
00:06:22,134 --> 00:06:23,846
Fucking fairies.
75
00:06:24,446 --> 00:06:26,518
Andy Bellefleur,
would you answer your phone?
76
00:06:26,838 --> 00:06:29,073
Andy, pick it up.
77
00:06:29,107 --> 00:06:31,308
You're gonna wake the baby.
78
00:06:31,343 --> 00:06:33,344
It's only rung
about 4,000 times.
79
00:06:33,378 --> 00:06:36,080
- Andy!
- I fell in a--
80
00:06:36,115 --> 00:06:38,349
Cheese and crackers, Andy.
81
00:06:38,383 --> 00:06:41,185
Would you put some clothes on?
Have you lost your mind?
82
00:06:43,289 --> 00:06:45,923
- Can a man have some privacy?
- Would you just pick up the phone?
83
00:06:45,958 --> 00:06:49,427
Ya see?
84
00:06:58,137 --> 00:07:01,039
Bellefleur.
85
00:07:01,073 --> 00:07:03,274
Uh, yeah.
86
00:07:03,309 --> 00:07:07,112
Okay, I'll be there.
87
00:07:08,214 --> 00:07:09,681
I'm not even sure
that's possible.
88
00:07:09,715 --> 00:07:12,317
You succeeded before,
with Tara.
89
00:07:12,351 --> 00:07:14,085
That was a maenad spell.
90
00:07:14,120 --> 00:07:17,288
I've never tried
to un-glamour someone.
91
00:07:19,258 --> 00:07:20,792
Where were you guys anyway?
92
00:07:20,826 --> 00:07:23,860
- We were worried.
- Clearly.
93
00:07:25,730 --> 00:07:28,932
Alcide's employee is the only
person who can identify
94
00:07:28,967 --> 00:07:30,934
whoever it was
that freed Russell.
95
00:07:30,969 --> 00:07:33,270
I don't want Doug
mixed up in this bullshit.
96
00:07:33,304 --> 00:07:35,572
You fangers bring nothing
but trouble and death.
97
00:07:35,606 --> 00:07:37,373
Well, we don't need
your permission, wolf.
98
00:07:37,408 --> 00:07:39,442
Russell has been under
the ground for over a year.
99
00:07:39,476 --> 00:07:41,110
It'll take him a few days
to recuperate,
100
00:07:41,145 --> 00:07:43,580
and then when he does, he will
be straight out after us on the hunt.
101
00:07:43,614 --> 00:07:45,815
'Cause you didn't kill him
when you had the chance.
102
00:07:45,849 --> 00:07:47,683
- What did you say?
- You heard me.
103
00:08:03,233 --> 00:08:05,602
I'm sorry.
104
00:08:05,636 --> 00:08:09,306
I just keep thinking that
if I make the right choice,
105
00:08:09,340 --> 00:08:12,810
all this madness will end
and my life will go back to normal.
106
00:08:12,844 --> 00:08:14,445
But it's not gonna end, is it?
107
00:08:14,480 --> 00:08:16,781
This is it.
108
00:08:16,815 --> 00:08:19,851
It's not gonna change.
109
00:08:19,885 --> 00:08:22,654
We say goodbye,
and the next thing,
110
00:08:22,688 --> 00:08:25,523
you guys are back in my house
111
00:08:25,558 --> 00:08:29,360
and a 3,000-year-old vampire
wants to suck my blood.
112
00:08:29,395 --> 00:08:32,263
Must be Thursday!
113
00:08:36,602 --> 00:08:38,736
Well, come on.
114
00:08:38,771 --> 00:08:41,806
What are y'all waiting for?
Let's go hunt Russell.
115
00:08:41,841 --> 00:08:44,375
Onwards into the jaws of death!
116
00:08:44,410 --> 00:08:46,544
Boot and rally!
117
00:08:48,781 --> 00:08:51,449
Thanks a lot, Tara.
118
00:09:18,210 --> 00:09:20,912
You actually look
halfway decent.
119
00:09:20,946 --> 00:09:23,113
If I wanted to look
like a drag queen,
120
00:09:23,148 --> 00:09:25,016
I would've raided
Lafayette's closet.
121
00:09:26,818 --> 00:09:29,687
Here. You take the first shift.
122
00:09:29,721 --> 00:09:31,222
You want me to bartend?
123
00:09:31,256 --> 00:09:34,325
No, I want you to sit
on your ass and play Scrabble.
124
00:09:34,359 --> 00:09:36,660
Yes, I want you to bartend.
Fangtasia's mine now
125
00:09:36,695 --> 00:09:40,598
and we're understaffed.
So make yourself useful.
126
00:09:40,632 --> 00:09:42,467
So, basically, I'm your slave.
127
00:09:42,501 --> 00:09:44,936
Pretty much.
128
00:09:44,971 --> 00:09:46,538
The more things change,
129
00:09:46,572 --> 00:09:49,241
the more they fucking
stay the same.
130
00:09:49,275 --> 00:09:51,310
Can I get a Tru Blood,
O-neg, sweet thing?
131
00:09:51,344 --> 00:09:55,380
I am many things, but "sweet"
ain't one of them.
132
00:09:55,415 --> 00:09:57,849
All right.
133
00:09:59,018 --> 00:10:01,487
- Hi.
- What can I get you?
134
00:10:01,521 --> 00:10:04,489
You're new here.
135
00:10:04,524 --> 00:10:06,324
Oh, okay, well.
136
00:10:07,760 --> 00:10:10,596
If you wanna skip the small talk--
137
00:10:11,765 --> 00:10:15,033
Repeat after me.
I will never, ever, ever
138
00:10:15,068 --> 00:10:17,869
fucking feed in public
where people can see me
139
00:10:17,904 --> 00:10:20,606
and report me
to the goddamn authorities.
140
00:10:20,640 --> 00:10:22,975
- But you said before--
- Listen close.
141
00:10:23,009 --> 00:10:26,979
I saved your fucking life and lent
you some truly exquisite clothes.
142
00:10:27,013 --> 00:10:29,982
But if you do anything
to mess with Fangtasia,
143
00:10:30,017 --> 00:10:32,652
I will silver you
and stick you in a coffin
144
00:10:32,686 --> 00:10:34,587
to rot until
the next millennium.
145
00:10:35,455 --> 00:10:38,758
Do you understand me?
146
00:10:53,809 --> 00:10:56,110
Doug, this here's Sookie.
147
00:10:56,145 --> 00:10:58,680
- Sookie, this is Doug.
- It's real nice to meet you.
148
00:10:58,714 --> 00:11:00,782
What can I do for you folks?
149
00:11:02,418 --> 00:11:05,653
Would you mind terribly if I took
a little peek inside your head?
150
00:11:08,824 --> 00:11:10,525
What do you remember
about that night?
151
00:11:10,560 --> 00:11:13,161
Nothing. I swear.
152
00:11:13,196 --> 00:11:16,999
I was taking my break,
like always.
153
00:11:17,033 --> 00:11:19,201
Somebody's coming up to him.
154
00:11:19,235 --> 00:11:22,037
- What do they look like?
- It's blurry.
155
00:11:22,072 --> 00:11:23,973
I can't make it out.
156
00:11:26,677 --> 00:11:29,613
It's a woman.
157
00:11:29,647 --> 00:11:32,348
She's digging Russell up
with her hands.
158
00:11:33,951 --> 00:11:37,053
- Gently.
- What the fuck?
159
00:11:37,087 --> 00:11:39,923
What is this?
What the fuck is this?
160
00:11:39,957 --> 00:11:41,457
Wait.
161
00:11:41,492 --> 00:11:44,393
She has a necklace.
162
00:11:44,428 --> 00:11:47,964
A pendant, like a spider or...
163
00:11:47,999 --> 00:11:50,267
a bat?
164
00:11:52,070 --> 00:11:54,538
A female member
of the Authority released Russell.
165
00:11:54,573 --> 00:11:57,141
Did you tell Nora
that we buried Russell alive?
166
00:11:57,175 --> 00:11:59,744
- No.
- I don't believe you.
167
00:11:59,778 --> 00:12:01,980
Well, I'm sorry to hear that.
168
00:12:02,014 --> 00:12:04,048
- You said you and Nora share everything.
- Not that.
169
00:12:04,082 --> 00:12:06,751
You couldn't keep your mouth shut and
now she's using Russell against us.
170
00:12:06,785 --> 00:12:08,586
That's absurd.
171
00:12:08,620 --> 00:12:12,256
Nora risked her life
to free me. And you, too.
172
00:12:25,103 --> 00:12:27,204
Your boy,
173
00:12:27,239 --> 00:12:29,306
Chancellor Drew, is dead.
174
00:12:29,341 --> 00:12:32,810
You served him up
like a lamb to slaughter.
175
00:12:32,845 --> 00:12:35,913
Now he's just a pile
of guts on the floor.
176
00:12:35,947 --> 00:12:39,316
Drew is goo.
177
00:12:39,350 --> 00:12:41,652
Drew is goo.
178
00:12:41,686 --> 00:12:45,022
We will rise up.
179
00:12:45,056 --> 00:12:48,224
The warriors of Lilith
are coming for you.
180
00:12:48,259 --> 00:12:50,894
Coming for all of you.
181
00:12:55,700 --> 00:12:59,470
Your nights of sacrilege
are numbered, Roman!
182
00:13:04,443 --> 00:13:07,011
Any news yet from Mr. Compton
and Mr. Northman?
183
00:13:07,045 --> 00:13:08,980
No, they dawdled
about Bon Temps.
184
00:13:09,047 --> 00:13:10,982
Visited the home
of a local waitress,
185
00:13:11,016 --> 00:13:13,317
went to the Kwik-E-Mart
186
00:13:13,352 --> 00:13:16,521
for a jumbo coffee
and box of Nutter Butters,
187
00:13:16,555 --> 00:13:20,792
then traveled by cube van
to a parking facility in Shreveport.
188
00:13:22,594 --> 00:13:25,062
Please notify Mr. Compton
and Mr. Northman
189
00:13:25,097 --> 00:13:27,765
that the Guardian has instructed
that they have until dawn
190
00:13:27,800 --> 00:13:30,969
to find Russell Edgington
or they will be terminated.
191
00:13:31,003 --> 00:13:32,671
Mm.
192
00:14:07,638 --> 00:14:10,473
Chancellor Drew
was a great man.
193
00:14:12,143 --> 00:14:14,845
I thought he was a great man.
194
00:14:16,247 --> 00:14:19,883
We drafted the Vampire Rights
Amendment together.
195
00:14:24,356 --> 00:14:27,524
He was deeply committed
to mainstreaming.
196
00:14:31,629 --> 00:14:35,532
How could he lose his way?
197
00:14:35,566 --> 00:14:37,901
How could I not see it?
198
00:14:37,935 --> 00:14:41,070
- He fooled us all, Guardian.
- So much blood.
199
00:14:42,873 --> 00:14:45,341
For what?
200
00:14:45,376 --> 00:14:48,978
Some vampires believe the blood
in this urn is the actual blood of Lilith.
201
00:14:49,012 --> 00:14:52,482
They are just as misguided
as the humans
202
00:14:52,516 --> 00:14:55,051
who think that
their Communion wafer's
203
00:14:55,085 --> 00:14:57,120
the literal body of Christ.
204
00:14:57,154 --> 00:14:58,554
And there I am,
205
00:14:58,589 --> 00:15:02,024
doing my little song
and dance with the dropper.
206
00:15:02,059 --> 00:15:05,428
Symbolic ritual, nothing more.
207
00:15:06,363 --> 00:15:08,798
Forgive me, Guardian.
208
00:15:08,832 --> 00:15:11,467
But the Sanguinistas
are gaining ground.
209
00:15:11,501 --> 00:15:15,338
They are recruiting followers
even among your closest allies.
210
00:15:15,372 --> 00:15:18,308
Yes, no shit.
211
00:15:19,777 --> 00:15:21,811
Two of my own chancellors.
212
00:15:21,846 --> 00:15:25,514
It is a mistake
to underestimate them.
213
00:15:25,549 --> 00:15:29,885
- Perhaps if you--
- I refuse to pander to fanatics.
214
00:15:29,920 --> 00:15:32,054
But this is not
what I'm suggesting.
215
00:15:32,089 --> 00:15:36,158
Just throw the religious
base a bone.
216
00:15:36,192 --> 00:15:38,527
Control the message.
217
00:15:38,595 --> 00:15:41,363
But on your own terms.
218
00:15:45,502 --> 00:15:49,171
Well, there's no denying it.
Eller's the firebug.
219
00:15:49,205 --> 00:15:51,473
He's the one who torched Kessler
and Jeffries.
220
00:15:51,508 --> 00:15:53,275
How long do you think
he's been out here?
221
00:15:53,310 --> 00:15:54,777
Couple years at least.
222
00:15:54,811 --> 00:15:57,479
Man, he has really lost
his fucking shit.
223
00:15:59,182 --> 00:16:00,950
I just gotta do it.
224
00:16:08,558 --> 00:16:11,727
- Eller.
- For the love of God, Eller--
225
00:16:11,761 --> 00:16:13,463
Maybe if I kill you,
it will forgive me.
226
00:16:13,497 --> 00:16:15,765
- Eller, you do not have to do this.
- Who needs to forgive you?
227
00:16:15,800 --> 00:16:17,333
Ah.
228
00:16:18,269 --> 00:16:20,537
- I saw them burn.
- Who?
229
00:16:20,571 --> 00:16:23,539
Kessler-- Him and his wife.
230
00:16:23,574 --> 00:16:25,208
How?
231
00:16:32,215 --> 00:16:35,318
After we got back,
232
00:16:35,353 --> 00:16:39,089
I was crashing on their couch
for a while.
233
00:16:39,123 --> 00:16:41,724
And this one night, I woke up
234
00:16:41,759 --> 00:16:43,826
and their house was on fire.
235
00:16:43,861 --> 00:16:46,362
JeMarcus and Lana
were trapped down a hall.
236
00:16:46,397 --> 00:16:50,132
I tried to get to them,
but the fire moved.
237
00:16:50,167 --> 00:16:52,768
It didn't move
like it was supposed to.
238
00:16:52,802 --> 00:16:55,037
It didn't burn one thing
and move on to the next.
239
00:16:55,071 --> 00:16:58,139
The fire saw them running
240
00:16:58,174 --> 00:17:00,208
and intercepted them.
241
00:17:00,242 --> 00:17:04,112
And they were screaming
and then I saw it.
242
00:17:04,147 --> 00:17:06,448
It was in the flames,
it was looking at me.
243
00:17:06,482 --> 00:17:08,183
Coming for me.
244
00:17:08,217 --> 00:17:10,352
So I jumped out the window
245
00:17:10,387 --> 00:17:12,955
and I ran and ran
and just kept running.
246
00:17:15,591 --> 00:17:18,159
I looked it up.
Fucking Googled it.
247
00:17:18,194 --> 00:17:20,428
Came right up on
the goddamn search engine.
248
00:17:23,967 --> 00:17:26,301
It's called ifrit.
249
00:17:26,336 --> 00:17:29,137
It means "the evil."
250
00:17:29,172 --> 00:17:32,140
An infernal being
of smoke and fire.
251
00:17:33,476 --> 00:17:37,112
- It's coming for us.
- Eller, man,
252
00:17:37,146 --> 00:17:38,948
there's no fire monster
coming for us.
253
00:17:38,982 --> 00:17:40,649
Yeah, there is.
254
00:17:40,684 --> 00:17:43,753
We shouldn't have done it.
We shouldn't have done what we did.
255
00:17:43,787 --> 00:17:44,954
- Shut up.
- We didn't do anything.
256
00:17:44,989 --> 00:17:47,023
- She cursed us, man.
- Shut up.
257
00:17:47,058 --> 00:17:49,192
She was dying
and she cursed us.
258
00:18:03,642 --> 00:18:05,544
Bellefleur, you stay with me,
God damn it.
259
00:18:05,578 --> 00:18:07,062
Shouldn't have
done what we did!
260
00:18:07,087 --> 00:18:08,895
I don't wanna talk about it.
261
00:18:31,870 --> 00:18:34,638
She's alive, Sergeant.
262
00:18:44,684 --> 00:18:46,184
Dead check her.
263
00:18:46,219 --> 00:18:49,688
What? No. We can save her, Sergeant.
We can call in a medevac--
264
00:18:49,722 --> 00:18:52,358
We've been in country too long to
get dragged down by this bullshit.
265
00:18:52,392 --> 00:18:54,393
- Do you understand me?
- We can help her.
266
00:18:54,427 --> 00:18:56,194
There is only one thing
that's important out here.
267
00:18:56,229 --> 00:19:00,032
Now tell me
what the fuck that is.
268
00:19:00,066 --> 00:19:02,901
The man to your left
and the man to your right.
269
00:19:02,935 --> 00:19:05,403
- That's right.
- Now you fucking dead check her.
270
00:19:36,434 --> 00:19:39,670
Plucked off, just like
virgins in a whorehouse.
271
00:19:54,919 --> 00:19:56,386
Stackhouse.
272
00:19:56,420 --> 00:19:59,154
- Earth to Stackhouse.
- Huh?
273
00:19:59,189 --> 00:20:01,323
- Come on.
- Hey.
274
00:20:01,357 --> 00:20:03,892
Andy.
275
00:20:03,926 --> 00:20:06,661
Do you remember
how we got back from the club
276
00:20:06,696 --> 00:20:08,463
earlier tonight?
277
00:20:08,497 --> 00:20:10,765
I was hoping you could tell me.
278
00:20:10,799 --> 00:20:13,334
The last thing I remember
was getting blasted out of there
279
00:20:13,368 --> 00:20:16,537
by those fairy bouncers.
And waking up buck naked.
280
00:20:17,905 --> 00:20:20,306
Watch that homo talk,
Stackhouse.
281
00:20:20,341 --> 00:20:22,208
Folks'll sue you for that shit.
282
00:20:22,242 --> 00:20:23,809
No, Andy.
283
00:20:23,844 --> 00:20:26,012
Those guys
and all those strippers?
284
00:20:26,046 --> 00:20:28,614
They're fairies.
Like "Tinker Ball."
285
00:20:28,648 --> 00:20:30,716
They're supes, man.
286
00:20:33,185 --> 00:20:36,153
Those ladies are fairies?
287
00:20:36,187 --> 00:20:38,755
- Yeah.
- I fucked a fairy?
288
00:20:38,790 --> 00:20:41,758
Well, if you did it
with one of them ladies,
289
00:20:41,793 --> 00:20:43,927
then, yeah.
290
00:20:45,663 --> 00:20:47,631
Whoa, what is it, man?
291
00:20:47,665 --> 00:20:49,299
Fuck it.
292
00:20:49,333 --> 00:20:51,668
I don't care if those ladies
are fairies or leprechauns
293
00:20:51,702 --> 00:20:53,136
or frickin' Ewoks.
294
00:20:53,171 --> 00:20:56,106
I got a good thing
starting up with Holly,
295
00:20:56,140 --> 00:20:58,908
and I ain't gonna let Maurella
and her sexy fairy friends
296
00:20:58,943 --> 00:21:02,577
mess it up for me. So I'm
gonna steer clear of that place.
297
00:21:02,612 --> 00:21:05,146
And you and me? We ain't
gonna talk about it no more.
298
00:21:05,180 --> 00:21:06,681
You get me?
299
00:21:06,715 --> 00:21:10,150
- Uh--
- Sweep the perimeter.
300
00:21:10,184 --> 00:21:13,019
I'm gonna interview
our witness.
301
00:21:19,325 --> 00:21:21,726
These folks friends of yours?
302
00:21:21,760 --> 00:21:24,395
I gotta ask
you a few questions.
303
00:21:24,429 --> 00:21:27,064
Yeah.
304
00:21:27,098 --> 00:21:28,732
What happened here tonight?
305
00:21:28,766 --> 00:21:32,636
Well, we were getting
together for dinner.
306
00:21:32,670 --> 00:21:36,573
When I got here,
I found Emory and Suzanne
307
00:21:36,607 --> 00:21:39,642
on the porch, dead.
308
00:21:39,676 --> 00:21:42,378
How long did
you know the victims?
309
00:21:42,413 --> 00:21:45,448
About a year.
310
00:21:45,482 --> 00:21:47,363
Know anybody who'd
want them dead?
311
00:21:47,388 --> 00:21:48,825
No.
312
00:21:49,487 --> 00:21:50,987
No, they're good people.
313
00:21:51,021 --> 00:21:53,723
Is there anything else
you wanna tell me?
314
00:21:53,790 --> 00:21:56,225
Anything hinky?
315
00:21:58,128 --> 00:22:01,063
Well, we're shifters.
316
00:22:02,666 --> 00:22:05,801
- All of you?
- Yeah.
317
00:22:05,836 --> 00:22:07,692
We get together every
couple weeks, we shift,
318
00:22:07,717 --> 00:22:09,018
we run in the woods.
319
00:22:12,309 --> 00:22:13,944
Now, hang tight.
320
00:22:13,978 --> 00:22:15,779
I'll come get you in a while.
321
00:22:32,263 --> 00:22:35,199
- Hey.
- Hey.
322
00:22:37,235 --> 00:22:39,102
I'll take a Tru Blood.
323
00:22:39,137 --> 00:22:43,173
It's two parts O-neg,
one part B-pos.
324
00:22:43,208 --> 00:22:45,910
Thanks.
325
00:22:48,513 --> 00:22:50,647
Hey, you okay?
326
00:22:54,286 --> 00:22:55,886
Trade you makers.
327
00:22:55,921 --> 00:22:58,189
Pam is not so bad.
328
00:22:59,458 --> 00:23:01,225
She'll probably let you
feed off of a human.
329
00:23:01,259 --> 00:23:05,430
Bill made me drink nothing
but Tru Blood forever.
330
00:23:09,669 --> 00:23:13,138
Hey, I'm sorry this happened to you
if you didn't want it to.
331
00:23:13,172 --> 00:23:16,742
It's just, I know
how awful and scary...
332
00:23:17,978 --> 00:23:19,412
and lonely it can be.
333
00:23:19,446 --> 00:23:22,448
But it gets better.
334
00:23:22,482 --> 00:23:24,316
It really does.
335
00:23:26,219 --> 00:23:29,588
You know, I think the hardest part
is that nobody gets you.
336
00:23:29,622 --> 00:23:32,758
Like Pam and Eric
and Bill, they're all
337
00:23:32,792 --> 00:23:34,526
just so old.
338
00:23:34,561 --> 00:23:38,497
And then humans, even
if they love you, or--
339
00:23:38,531 --> 00:23:40,699
I mean, if they try,
340
00:23:40,733 --> 00:23:42,634
no, they don't get it.
341
00:23:44,404 --> 00:23:47,606
Been feeling fresh
out of friends lately.
342
00:23:47,674 --> 00:23:49,941
You could hang with me.
343
00:23:51,477 --> 00:23:53,379
We can be girlfriends.
344
00:24:02,190 --> 00:24:05,058
I feel crazy in my head.
345
00:24:05,092 --> 00:24:07,131
Yeah, I know, I know.
When I was turned,
346
00:24:07,156 --> 00:24:09,156
I didn't understand at all.
347
00:24:09,263 --> 00:24:11,097
I had all these impulses,
348
00:24:11,131 --> 00:24:13,299
and then I was hungry
all the time.
349
00:24:13,333 --> 00:24:15,301
- It's like I can't see straight.
- Mm-hmm.
350
00:24:15,335 --> 00:24:17,270
Like there's all these
beating hearts around me and...
351
00:24:18,539 --> 00:24:21,241
I just wanna rip these
people's fucking heads off
352
00:24:21,275 --> 00:24:23,443
and just drink out
their insides.
353
00:24:23,477 --> 00:24:26,846
It's like this haze of,
I don't know, desire?
354
00:24:26,881 --> 00:24:28,415
You can't think
about anything else.
355
00:24:28,449 --> 00:24:32,019
- It's fucked up.
- No. No, it's not.
356
00:24:34,223 --> 00:24:36,658
No.
No, listen.
357
00:24:36,692 --> 00:24:39,294
I put myself through
a lot of grief
358
00:24:39,328 --> 00:24:41,529
and, oh, God,
a ton of blood tears
359
00:24:41,564 --> 00:24:45,333
before I realized that
these feelings are not bad.
360
00:24:47,870 --> 00:24:49,771
They're awesome.
361
00:24:49,805 --> 00:24:53,441
No, I mean,
at least they can be.
362
00:24:53,475 --> 00:24:55,877
Either way, they're part
of who we are now.
363
00:24:55,911 --> 00:24:59,013
And I feel like I am just
now starting to figure out
364
00:24:59,048 --> 00:25:02,717
what it even means
to be a vampire.
365
00:25:05,221 --> 00:25:07,657
Have you fed on a human yet?
366
00:25:09,259 --> 00:25:10,526
How was it?
367
00:25:12,263 --> 00:25:13,697
It was all right.
368
00:25:13,731 --> 00:25:15,465
Hmm.
369
00:25:15,500 --> 00:25:19,537
Yeah, uh,
how fucking great is it?
370
00:25:19,571 --> 00:25:21,706
- Really fucking great.
- Better than sex, right?
371
00:25:21,740 --> 00:25:23,541
Yeah, actually.
372
00:25:23,575 --> 00:25:26,277
Just wait--
373
00:25:26,311 --> 00:25:30,481
Wait until you try feeding
and fucking at the same time.
374
00:25:32,851 --> 00:25:35,152
No, no, I don't know
about all that.
375
00:25:35,187 --> 00:25:37,121
No, I know.
376
00:25:37,155 --> 00:25:39,724
But it's not just about
the feeding and the sex
377
00:25:39,758 --> 00:25:42,126
and the power, but--
378
00:25:42,161 --> 00:25:44,496
I mean,
379
00:25:44,530 --> 00:25:48,233
we're gonna live forever.
380
00:25:50,103 --> 00:25:52,838
We're gonna be young forever.
381
00:25:52,872 --> 00:25:55,607
The world, it's, like,
382
00:25:55,642 --> 00:25:58,944
wide open to us.
383
00:26:03,316 --> 00:26:04,917
Alcide?
384
00:26:04,951 --> 00:26:08,353
Are we gonna talk about the fact
that I puked on your shoes?
385
00:26:08,388 --> 00:26:11,023
Nope.
386
00:26:11,057 --> 00:26:12,691
This is so damn messed up.
387
00:26:12,725 --> 00:26:15,594
I don't remember ever
being down this way.
388
00:26:17,897 --> 00:26:19,698
Turn left up ahead.
389
00:26:30,042 --> 00:26:32,309
What if Nora orchestrated
this whole thing?
390
00:26:32,344 --> 00:26:35,213
She pretended to save us
so she could send us to Russell?
391
00:26:35,247 --> 00:26:36,714
And why would she do that?
392
00:26:36,749 --> 00:26:39,484
Russell could be
a powerful ally to her cause.
393
00:26:39,518 --> 00:26:41,185
Though he'd never agree
to do it for free.
394
00:26:41,220 --> 00:26:43,654
But if she were to serve
the two of us up to him,
395
00:26:43,689 --> 00:26:46,024
then she'd be in a position
to negotiate with him.
396
00:26:46,058 --> 00:26:48,226
Yeah, well,
that's not what she did.
397
00:26:48,260 --> 00:26:50,195
She tried to get us
out of the country.
398
00:26:50,229 --> 00:26:52,697
Well, that's what
she said she was doing.
399
00:26:52,731 --> 00:26:56,500
- You're just being paranoid.
- Then why is she still alive?
400
00:26:56,534 --> 00:26:58,235
I don't know, Bill.
401
00:26:58,270 --> 00:27:00,871
She's a traitor and a liar just
like her brother.
402
00:27:02,408 --> 00:27:04,509
Take that back.
403
00:27:12,051 --> 00:27:13,652
- Hello?
- Hey, guys.
404
00:27:13,686 --> 00:27:15,587
It's Molly, remember me?
405
00:27:15,621 --> 00:27:18,123
Just giving you a shout-out to let you
know that your countdown has started.
406
00:27:18,157 --> 00:27:21,160
- Our countdown?
- Yeah, your iStakes
407
00:27:21,194 --> 00:27:23,930
are set to activate at dawn.
Bummer, right?
408
00:27:23,964 --> 00:27:26,032
There must be some kind
of mistake.
409
00:27:26,067 --> 00:27:28,535
No, I'm launching a test.
410
00:27:28,570 --> 00:27:30,638
Are your iStakes glowing?
411
00:27:33,676 --> 00:27:35,943
- Yeah, they're glowing.
- Cool.
412
00:27:35,978 --> 00:27:38,713
That means we're good to go.
Good luck.
413
00:27:38,747 --> 00:27:41,416
And if you don't make it,
it's been rad serving you.
414
00:27:41,451 --> 00:27:43,084
Peace out.
415
00:27:45,688 --> 00:27:48,290
We don't have much time.
416
00:28:22,959 --> 00:28:24,526
They took Russell inside.
417
00:28:24,561 --> 00:28:26,728
We don't have much time.
We should split up.
418
00:28:26,762 --> 00:28:29,196
I'll take the north wing,
and you take the south.
419
00:28:29,231 --> 00:28:32,733
Even at full speed,
it's a lot of ground to cover.
420
00:28:32,767 --> 00:28:34,868
Sookie, we'd like to
thank you for getting us this far,
421
00:28:34,902 --> 00:28:36,469
but Eric and I
will take it from here.
422
00:28:36,504 --> 00:28:38,438
You can stay outside
with Doug and Alcide.
423
00:28:38,472 --> 00:28:39,636
Yeah, right.
424
00:28:39,661 --> 00:28:41,274
We don't have time
to worry about you.
425
00:28:41,275 --> 00:28:43,142
First of all,
I've seen enough horror movies
426
00:28:43,176 --> 00:28:45,879
to know you don't split up
when you're in a big, scary asylum
427
00:28:45,913 --> 00:28:47,814
and there's a crazed killer
on the loose.
428
00:28:47,848 --> 00:28:51,050
Second, I think it's fair to say that
my microwave fingers
429
00:28:51,085 --> 00:28:52,886
and the sun are about
the only things around here
430
00:28:52,920 --> 00:28:54,354
that seem to have
any effect on Russell,
431
00:28:54,388 --> 00:28:58,090
so the way I see it,
it's me protecting you from him,
432
00:28:58,125 --> 00:28:59,592
instead of
the other way around.
433
00:28:59,626 --> 00:29:01,795
Third, I got a headache
434
00:29:01,829 --> 00:29:03,396
and I gotta pee
something fierce,
435
00:29:03,430 --> 00:29:05,164
so I'd just as soon
get this over with.
436
00:29:07,167 --> 00:29:10,636
Doug.
437
00:29:10,670 --> 00:29:13,739
We got us a wooden bullet here.
438
00:29:13,773 --> 00:29:17,309
Silver core.
439
00:29:17,344 --> 00:29:20,245
Wooden bullets kill shifters?
440
00:29:20,280 --> 00:29:22,548
Sure, but so do
regular bullets.
441
00:29:22,582 --> 00:29:26,018
Wooden bullets kill vamps, though.
If they hit the heart.
442
00:29:26,052 --> 00:29:28,353
Maybe the killers
are after vamps, too.
443
00:29:28,387 --> 00:29:31,489
Or maybe they got a grudge
against supes in general.
444
00:29:33,059 --> 00:29:35,827
- You guys need anything else?
- Nah, we'll be in touch.
445
00:29:35,862 --> 00:29:39,397
Hey, uh, sorry about
your friends, man.
446
00:29:39,431 --> 00:29:40,798
Thanks, Jason.
447
00:29:40,833 --> 00:29:43,367
Bullet came from
this direction.
448
00:29:43,402 --> 00:29:46,703
- Hey, you know what's fucked up?
- I got a pretty long list.
449
00:29:46,738 --> 00:29:50,707
No, all this supernatural shit,
450
00:29:50,741 --> 00:29:52,776
these killings.
451
00:29:52,810 --> 00:29:55,212
They've been
going on for years.
452
00:29:55,246 --> 00:29:57,831
Us humans just started paying
attention 'cause the vamps
453
00:29:57,856 --> 00:29:59,315
came out of the coffin.
454
00:29:59,316 --> 00:30:01,384
But before that,
455
00:30:01,418 --> 00:30:03,486
the supes had been
killing people,
456
00:30:03,520 --> 00:30:05,054
making it look all natural,
457
00:30:05,088 --> 00:30:08,858
and we've been none
the fucking wiser.
458
00:30:08,892 --> 00:30:10,827
The vampires--
459
00:30:10,861 --> 00:30:13,997
they've been getting away
with this shit forever.
460
00:30:14,031 --> 00:30:17,734
Looks like tire tracks.
461
00:30:20,038 --> 00:30:22,040
BF Goodrich radials.
462
00:30:23,475 --> 00:30:26,745
Shooter stood
right here and, boom,
463
00:30:26,779 --> 00:30:30,749
shot down those poor people
in cold blood.
464
00:30:31,918 --> 00:30:35,787
They never had a chance.
465
00:30:47,133 --> 00:30:49,701
Wolves have been here.
466
00:30:49,735 --> 00:30:51,636
They come with Russell.
467
00:31:08,822 --> 00:31:11,290
I don't like this.
468
00:31:30,843 --> 00:31:34,613
- You okay?
- Yeah.
469
00:31:34,647 --> 00:31:38,684
Remind me to avoid
peach schnapps in future.
470
00:31:38,718 --> 00:31:42,254
Turn left.
471
00:31:48,394 --> 00:31:50,161
I've never been
to New York City.
472
00:31:50,196 --> 00:31:53,731
I'm just saying.
If I die,
473
00:31:53,766 --> 00:31:57,202
I will never have made it
to the Big Apple.
474
00:31:57,236 --> 00:32:00,672
New York City smells like pee
and the people are rude.
475
00:32:19,423 --> 00:32:22,325
Oh, my God.
476
00:32:22,360 --> 00:32:25,696
It's okay, Doug.
It's okay.
477
00:32:35,674 --> 00:32:39,510
- Oh--
- Good Lord in heaven.
478
00:32:39,544 --> 00:32:41,746
No, no, no, no, no.
479
00:32:43,849 --> 00:32:46,117
Seems like we're
in the right place.
480
00:33:20,221 --> 00:33:21,855
Hoyt?
481
00:33:25,159 --> 00:33:27,427
Oh, hey, Tara.
482
00:33:27,462 --> 00:33:30,297
What's with the get-up?
483
00:33:30,331 --> 00:33:32,599
- It's the look.
- For fangbangers.
484
00:33:32,633 --> 00:33:34,434
Never took you
for no fangbanger.
485
00:33:34,469 --> 00:33:38,739
I never took you for no vamper.
People change.
486
00:33:51,587 --> 00:33:54,489
Well, what do ya say?
487
00:33:56,192 --> 00:33:58,661
Go home to your mama, Hoyt.
488
00:33:58,695 --> 00:34:02,665
What the fuck is wrong with me?
489
00:34:02,699 --> 00:34:05,434
What, my blood's not
good enough for you?
490
00:34:23,654 --> 00:34:25,288
This way.
491
00:34:31,095 --> 00:34:34,698
The morgue.
How convenient.
492
00:34:35,667 --> 00:34:36,833
Bellefleur, hey.
493
00:34:36,867 --> 00:34:40,370
Hey, Bellefleur!
494
00:35:29,119 --> 00:35:31,087
I saw it, too.
495
00:35:32,056 --> 00:35:35,858
I saw the ifrit.
496
00:35:42,266 --> 00:35:44,301
You saw it?
497
00:35:44,335 --> 00:35:46,703
It was watching us.
498
00:35:48,573 --> 00:35:51,508
- I'm not crazy?
- We've gotta get out of here.
499
00:35:51,543 --> 00:35:54,845
No. We're protected here.
500
00:35:54,879 --> 00:35:56,980
The walls are flame-retardant.
501
00:35:57,015 --> 00:35:59,450
- I installed a sprinkler system.
- Eller.
502
00:35:59,484 --> 00:36:01,519
We've got to get
503
00:36:01,553 --> 00:36:03,855
the fuck out of here.
504
00:36:03,889 --> 00:36:05,524
This is what it's been waiting for,
to get us all together.
505
00:36:05,558 --> 00:36:07,459
We are sitting ducks down here.
506
00:36:10,897 --> 00:36:12,598
You're right.
507
00:36:12,632 --> 00:36:15,068
You're fucking right.
508
00:36:27,781 --> 00:36:29,983
I got a friend.
509
00:36:31,352 --> 00:36:34,054
He lives on a house boat
down on the Gulf.
510
00:36:34,089 --> 00:36:37,158
- Maybe we could go there.
- Sergeant, what the fuck?
511
00:36:37,193 --> 00:36:39,127
I gotta hand it to you. That
performance was fucking brilliant.
512
00:36:39,161 --> 00:36:41,662
No, I did believe him. He was right.
I saw that monster in the flames.
513
00:36:41,697 --> 00:36:43,698
- Help me with him.
- No way, Sergeant. I meant what I said.
514
00:36:43,732 --> 00:36:45,700
That woman cursed us.
We gotta get the fuck out of here.
515
00:36:45,734 --> 00:36:48,035
- All of us.
- I am sick of you crazy fucks.
516
00:36:48,069 --> 00:36:51,305
Now you either help me secure
the prisoner, or get the fuck out.
517
00:36:55,843 --> 00:36:58,478
God damn it, Bellefleur.
518
00:37:13,561 --> 00:37:15,795
We're gonna get him some help.
519
00:37:15,830 --> 00:37:19,199
Come morning, we'll turn him in
to local authorities.
520
00:37:22,170 --> 00:37:25,172
I saw it, Sergeant.
521
00:37:25,206 --> 00:37:26,973
The ifrit.
522
00:37:27,008 --> 00:37:30,210
I thought I was hallucinating,
but I saw it, too.
523
00:37:30,245 --> 00:37:32,212
We killed those people
524
00:37:32,246 --> 00:37:34,881
and we can't undo it
and now we gotta pay.
525
00:37:34,916 --> 00:37:37,851
Hey, we were on drugs
that night, Bellefleur.
526
00:37:37,886 --> 00:37:40,120
Jacked out of our minds.
527
00:37:40,155 --> 00:37:41,955
'Course you were seeing things.
528
00:37:41,990 --> 00:37:44,291
But let's get
one thing real clear.
529
00:37:44,326 --> 00:37:47,394
There is no fucking "uh-freet."
530
00:37:47,428 --> 00:37:49,663
Eller is just
some poor sick fuck
531
00:37:49,697 --> 00:37:52,499
who likes to light fires 'cause
he can't stand to live with himself.
532
00:37:52,533 --> 00:37:54,968
Okay?
533
00:37:55,002 --> 00:37:57,003
Yes, sir.
534
00:38:53,727 --> 00:38:55,862
Jesus!
535
00:38:55,896 --> 00:38:58,764
Where have you been?
536
00:39:02,902 --> 00:39:04,970
Well, I will tell him.
537
00:39:05,004 --> 00:39:06,905
Lafayette!
538
00:39:06,939 --> 00:39:09,774
Whoo-hoo!
Lafayette!
539
00:39:28,327 --> 00:39:30,295
- We're being watched.
- I can't do this.
540
00:39:30,329 --> 00:39:33,432
I'm sorry.
Holy shitcakes.
541
00:39:33,466 --> 00:39:35,233
I'm so fucking sorry,
542
00:39:35,268 --> 00:39:37,602
but this is crazy.
543
00:39:37,637 --> 00:39:40,539
Doug!
544
00:39:40,573 --> 00:39:42,474
Doug!
545
00:39:54,321 --> 00:39:55,922
Please help me.
Don't take me.
546
00:39:55,956 --> 00:39:57,423
It's not my turn.
547
00:39:57,458 --> 00:40:00,493
I'm too skinny. I was on Atkins
and I lost 40 pounds.
548
00:40:00,527 --> 00:40:03,529
Take the others,
please. Please.
549
00:40:03,564 --> 00:40:05,631
Fatties first.
550
00:40:05,665 --> 00:40:07,533
Where do they take
the prisoners?
551
00:40:07,567 --> 00:40:10,803
Down the hallway. There's screaming
and then there's not.
552
00:40:10,838 --> 00:40:12,572
I'm not going.
I'm staying here.
553
00:40:12,606 --> 00:40:14,607
Please get me down from here.
554
00:40:14,641 --> 00:40:17,844
- I've got money. I can pay you.
- Shh!
555
00:40:21,148 --> 00:40:23,016
No, no.
556
00:40:23,951 --> 00:40:25,819
You ready?
557
00:40:29,423 --> 00:40:31,357
Come back!
Don't leave me here!
558
00:40:31,391 --> 00:40:34,493
Please!
559
00:40:40,166 --> 00:40:42,467
- I tried calling--
- Sam, I'm sorry.
560
00:40:42,501 --> 00:40:44,369
- But this is a bad time, okay?
- Luna...
561
00:40:44,404 --> 00:40:47,172
Suzanne and Emory,
they're dead.
562
00:40:47,240 --> 00:40:49,274
They were shot tonight.
563
00:40:56,750 --> 00:40:59,084
Do you know anybody
564
00:40:59,118 --> 00:41:01,519
who would want to hurt them?
565
00:41:01,554 --> 00:41:04,723
No.
566
00:41:04,758 --> 00:41:07,859
They're wonderful people.
567
00:41:09,929 --> 00:41:12,264
Who could've--
568
00:41:12,298 --> 00:41:15,634
Baby.
569
00:41:15,669 --> 00:41:19,038
Hey, listen. I wanna know how
I can be here for you.
570
00:41:19,072 --> 00:41:22,007
Thank you.
571
00:41:22,041 --> 00:41:23,942
I know things have been hard
between us--
572
00:41:25,945 --> 00:41:29,849
- What was that?
- Nothing. It's Emma.
573
00:41:29,883 --> 00:41:32,751
She's been having trouble
sleeping lately.
574
00:41:35,856 --> 00:41:37,422
Oh, God.
575
00:41:37,457 --> 00:41:40,359
Sam...
576
00:41:40,393 --> 00:41:44,296
I'm sorry, but you should
probably go.
577
00:41:46,600 --> 00:41:48,634
- Okay.
- Okay.
578
00:41:54,375 --> 00:41:56,410
I'm gonna come
check on you tomorrow.
579
00:41:56,444 --> 00:41:58,345
- Okay.
- Okay.
580
00:41:58,379 --> 00:42:01,081
Come here.
581
00:42:06,854 --> 00:42:08,688
Okay.
582
00:42:23,204 --> 00:42:26,039
Hey, shifter! Whoo!
583
00:42:26,073 --> 00:42:27,774
Got him!
584
00:42:27,808 --> 00:42:30,877
The only good shifter
is a dead shifter
585
00:42:31,779 --> 00:42:35,115
- Sam!
- Luna, no!
586
00:42:48,997 --> 00:42:50,931
Oh, my God, Luna.
587
00:42:50,966 --> 00:42:54,201
- Mommy!
- Emma, run!
588
00:42:54,235 --> 00:42:56,737
Get the shifter!
589
00:42:59,675 --> 00:43:01,776
Run!
590
00:43:04,047 --> 00:43:06,481
There are traitors
in our midst.
591
00:43:09,386 --> 00:43:11,321
Those who seek to tear down
592
00:43:11,355 --> 00:43:13,189
all that we have
built together.
593
00:43:13,224 --> 00:43:16,693
Now, as Guardian, I am tasked
with not only our political future,
594
00:43:16,727 --> 00:43:18,561
but the spiritual salvation
595
00:43:18,596 --> 00:43:20,629
of vampires everywhere.
596
00:43:22,199 --> 00:43:23,933
The question before us is:
597
00:43:23,967 --> 00:43:27,336
are we willing
to share this world?
598
00:43:28,906 --> 00:43:32,041
As vampires, we have committed crimes
against humanity,
599
00:43:32,075 --> 00:43:35,144
crimes for which
we must now atone.
600
00:43:35,178 --> 00:43:39,214
The Sanguinistas want
to turn the clock backwards,
601
00:43:39,249 --> 00:43:41,650
want to murder with impunity.
602
00:43:43,020 --> 00:43:46,255
They think of humans
as nothing but sustenance.
603
00:43:46,289 --> 00:43:48,958
So the choice is ours.
604
00:43:48,992 --> 00:43:51,360
Do we to return to a time
605
00:43:51,395 --> 00:43:53,128
where we skulked in the dark
606
00:43:53,163 --> 00:43:55,597
hiding in the shadows?
607
00:43:55,631 --> 00:43:57,900
Or are we willing
608
00:43:57,934 --> 00:44:00,769
to extend the promise of Lilith
609
00:44:00,804 --> 00:44:03,805
and the bountiful mercy
to all of humanity?
610
00:44:03,840 --> 00:44:05,941
And live...
611
00:44:05,975 --> 00:44:08,109
as equals?
612
00:44:08,143 --> 00:44:11,545
The Sanguinistas say we
are going against our nature,
613
00:44:11,580 --> 00:44:14,382
that Lilith
commands us to feed.
614
00:44:16,017 --> 00:44:18,485
The pinnacle of the food chain.
615
00:44:18,520 --> 00:44:21,622
- Tara, please. Please.
- But they are wrong.
616
00:44:21,656 --> 00:44:24,992
- Get off of him.
- For if we let our sins flourish...
617
00:44:25,026 --> 00:44:26,827
What the fuck's your problem?
618
00:44:26,862 --> 00:44:30,932
...if we are slaves
to our blood lust,
619
00:44:30,966 --> 00:44:32,800
if we let our hunger for power
620
00:44:32,834 --> 00:44:35,569
surpass our common decency,
621
00:44:35,604 --> 00:44:38,939
we doom our souls to damnation.
622
00:44:40,075 --> 00:44:42,109
So let it be known...
623
00:44:43,411 --> 00:44:45,379
we will not cede the floor
to the depraved
624
00:44:45,413 --> 00:44:47,982
and desperate tyranny
of madmen and fanatics.
625
00:44:48,016 --> 00:44:50,350
We will not stand by
626
00:44:50,385 --> 00:44:52,086
while zealots hijack
627
00:44:52,120 --> 00:44:54,421
the righteousness of our cause.
628
00:44:54,456 --> 00:44:56,957
We will fight.
629
00:44:59,261 --> 00:45:02,864
And let the night cleanse us
of our sins and lead us to victory.
630
00:45:07,536 --> 00:45:11,405
Took you long enough.
631
00:45:11,440 --> 00:45:13,607
What an infernal racket
632
00:45:13,642 --> 00:45:15,710
you people have been making.
633
00:45:18,714 --> 00:45:21,249
Oh.
634
00:45:21,317 --> 00:45:23,251
Miss Stackhouse.
635
00:45:23,285 --> 00:45:26,487
Always a pleasure.
636
00:45:26,522 --> 00:45:28,589
To what do I owe?
637
00:45:28,624 --> 00:45:31,126
Fuck you, you psychotic
piece of shit.
638
00:45:33,696 --> 00:45:36,732
Hello, old friend.
639
00:45:40,003 --> 00:45:42,738
Do you remember me?
640
00:45:44,374 --> 00:45:46,642
We've come to finish
what we started.
641
00:45:46,677 --> 00:45:48,744
Well...
642
00:45:48,778 --> 00:45:51,280
as my great love
Talbot used to say
643
00:45:51,314 --> 00:45:55,251
when we were buck hunting,
644
00:45:55,285 --> 00:45:59,055
give it your best shot.
645
00:46:01,391 --> 00:46:04,125
[ ♪ Let's Boot and Rally ♪
sung by Iggy Pop. feat Bethany Cosentino ]
646
00:46:04,727 --> 00:46:08,196
♪ Oh my, my,
what have we done? ♪
647
00:46:11,266 --> 00:46:14,668
♪ Guess we had a little
too much fun ♪
648
00:46:18,006 --> 00:46:21,241
♪ What goes down
goes up again ♪
649
00:46:21,276 --> 00:46:24,345
♪ Don't you worry
about me, my friend ♪
650
00:46:24,379 --> 00:46:26,480
♪ Boot and rally,
boot and rally ♪
651
00:46:26,515 --> 00:46:29,283
♪ Boot and rally,
boot and rally ♪
652
00:46:31,320 --> 00:46:35,523
♪ Brother, my brother,
my oldest friend ♪
653
00:46:38,361 --> 00:46:42,130
♪ Pull yourself
back up again ♪
654
00:46:45,100 --> 00:46:48,269
♪ Don't you be
no graveyard man ♪
655
00:46:48,303 --> 00:46:51,539
♪ Time to finish
what you began ♪
656
00:46:51,573 --> 00:46:53,440
♪ Boot and rally,
boot and rally ♪
657
00:46:53,475 --> 00:46:56,977
♪ Boot and rally,
boot and rally ♪
658
00:46:58,379 --> 00:47:00,213
♪ Boot and rally,
boot and rally ♪
659
00:47:00,247 --> 00:47:02,348
♪ Boot and rally. ♪
660
00:47:02,373 --> 00:47:05,373
[ ♪ Let's Boot and Rally ♪
sung by Iggy Pop. feat Bethany Cosentino ]
661
00:47:05,473 --> 00:47:08,473
== original sync & corrections by elderman ==
== re-sync to WEB-DL by me ==