1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976

2
00:00:00,125 --> 00:00:01,585
Will nigdy mnie nie zdradził.

3
00:00:01,585 --> 00:00:02,878
- Kto tak mówił?
- Wszyscy.

4
00:00:02,878 --> 00:00:04,213
Wysyłam mu maila.

5
00:00:04,213 --> 00:00:06,173
Co się dzieje?

6
00:00:06,173 --> 00:00:08,091
- Dostałem maila służbowego.
- Ja też.

7
00:00:08,091 --> 00:00:10,010
Wszyscy, usunąć maile,
nie czytać ich!

8
00:00:10,052 --> 00:00:11,178
Dlaczego tak się dzieje?!

9
00:00:11,178 --> 00:00:15,307
- Nie wiedziałam, że cię kocham dopóki...
- ...nie zdradziłaś mnie ze swoim eks.

10
00:00:15,307 --> 00:00:16,808
Odwiedź konserwatywne witryny.

11
00:00:16,892 --> 00:00:18,894
Podoba im się,
że nie atakujesz Palin.

12
00:00:18,894 --> 00:00:22,147
Nie mogę pokazać Palin,
tylko po to, by jej odpuścić.

13
00:00:22,189 --> 00:00:24,525
Mackenzie by mnie upiekła i zjadła.

14
00:00:24,525 --> 00:00:25,943
Skąd ona się wzięła w programie?

15
00:00:25,943 --> 00:00:29,071
- Nie potrzebuję twojej zgody.
- Owszem, potrzebujesz, ale nie spytałeś,

16
00:00:29,112 --> 00:00:31,740
bo wiedziałeś, że się nie zgodzę.
Wchodzisz w to, czy nie?

17
00:00:31,782 --> 00:00:33,367
- Zerwijmy.
- Co zrobiłem?

18
00:00:33,367 --> 00:00:36,995
- Byłeś zbyt oddany.
- Zrywamy, ja przepraszam i wszystko gra.

19
00:00:36,995 --> 00:00:38,747
Brzmi jak bardzo zdrowy związek.

20
00:00:38,747 --> 00:00:40,874
- Walczyłbym o niego.
- Będę walczyć.

21
00:00:40,874 --> 00:00:44,002
- Nadal będziesz się martwił o oglądalność?
- Wchodzę w to.

22
00:00:44,002 --> 00:00:45,879
- Co?
- Wchodzę w to.

23
00:00:54,930 --> 00:00:59,101
{C:$ccfffff}Tłumaczenie: sharha - Korekta: o1okti
<u>////NAPIerce-SQUAD\</u>

24
00:02:12,674 --> 00:02:18,972
<b>THE NEWSROOM
Sezon 1 Odcinek 3</b>

25
00:02:21,600 --> 00:02:23,769
<b>112-ta Kadencja Kongresu.</b>

26
00:02:23,769 --> 00:02:25,312
<i>20 sekund do wejścia.</i>

27
00:02:25,312 --> 00:02:26,772
<i>Stan gotowości, 13-27.</i>

28
00:02:26,772 --> 00:02:28,190
<i>Joey, grafika gotowa.</i>

29
00:02:28,273 --> 00:02:30,984
<i>Sprawdź zapas na 112.</i>

30
00:02:30,984 --> 00:02:34,029
<i>15 sekund.</i>
Dźwięk na jedynce gotowy.

31
00:02:34,029 --> 00:02:34,738
Czekaj.

32
00:02:34,780 --> 00:02:36,657
- Gotowość.
- 10 sekund.

33
00:02:36,698 --> 00:02:38,200
Gotowe.
Puść dźwięk.

34
00:02:38,283 --> 00:02:42,079
- Puszczaj.
- Za cztery, trzy, dwa, jeden...

35
00:02:42,079 --> 00:02:44,915
Poszło.

36
00:02:55,092 --> 00:03:00,180
Cenię te przesłuchania,
ponieważ pozwolą one Amerykanom

37
00:03:00,180 --> 00:03:04,518
łatwiej zrozumieć, dlaczego doszło do tragedii z 11 września,

38
00:03:04,518 --> 00:03:08,730
oraz to, ile jeszcze trzeba zrobić,
by się to nie powtórzyło.

39
00:03:08,814 --> 00:03:12,317
Przesłuchania te
dają mi możliwość,

40
00:03:12,317 --> 00:03:19,116
wyrazić współczucie
dla bliskich ofiar tragedii.

41
00:03:19,116 --> 00:03:21,952
Tym, którzy są w tej sali,

42
00:03:22,077 --> 00:03:24,913
oraz tym,
którzy oglądają to w telewizji,

43
00:03:24,913 --> 00:03:28,375
mówię, że rząd was zawiódł.

44
00:03:28,375 --> 00:03:31,795
Zaufaliście w kwestii
bezpieczeństwa osobom,

45
00:03:31,920 --> 00:03:33,589
które was zawiodły.

46
00:03:33,589 --> 00:03:35,799
Ja również was zawiodłem.

47
00:03:35,883 --> 00:03:39,011
Dobry wieczór. Jestem Will McAvoy.
Serwis Wieczorny.

48
00:03:39,011 --> 00:03:41,096
Była to wypowiedź Richarda Clarke'a,

49
00:03:41,096 --> 00:03:43,473
byłego szefa
sekcji antyterrorystycznej

50
00:03:43,473 --> 00:03:45,809
za kadencji
Prezydenta George'a W. Busha.

51
00:03:45,809 --> 00:03:49,271
A miało to miejsce przed
Kongresem z 24 marca 2004.

52
00:03:49,271 --> 00:03:51,356
Amerykanom podobał się ten moment.

53
00:03:51,356 --> 00:03:53,192
Mnie też się spodobał.

54
00:03:53,192 --> 00:03:56,570
Dorośli powinni potrafić
przyznać się do porażki.

55
00:03:56,570 --> 00:03:59,323
Dlatego też, dzisiejszy
program rozpoczynam,

56
00:03:59,323 --> 00:04:01,450
za jego przykładem,
od przeprosin

57
00:04:01,491 --> 00:04:03,702
do narodu, który zawiedliśmy.

58
00:04:03,702 --> 00:04:07,289
Przepraszam za porażkę tego programu,
w czasie, kiedy tu dowodziłem.

59
00:04:07,372 --> 00:04:11,001
Wynikła ona z dezinformowania
i braku edukowania całego elektoratu.

60
00:04:11,001 --> 00:04:15,255
Dla ścisłości: nie przepraszam
w imieniu wszystkich dziennikarzy z ekranu.

61
00:04:15,255 --> 00:04:18,717
Nie wszyscy też,
są wam winni przeprosiny.

62
00:04:19,092 --> 00:04:21,220
Mówię za siebie samego.

63
00:04:21,220 --> 00:04:24,264
Jestem współwinny temu powolnemu,
powtarzającemu się

64
00:04:24,264 --> 00:04:26,350
i bliżej nieokreślonemu
ciągowi wypadków,

65
00:04:26,350 --> 00:04:28,894
które doprowadziły do tego, co jest w tej chwili.

66
00:04:29,019 --> 00:04:32,314
Jestem liderem w przemyśle,
który źle podawał wyniki wyborów,

67
00:04:32,397 --> 00:04:35,317
rozpędzał koła terroru,
wzbudzał kontrowersje,

68
00:04:35,317 --> 00:04:38,487
oraz poniósł porażkę w raportowaniu
o ruchach tektonicznych w USA.

69
00:04:38,487 --> 00:04:40,364
Zaczynając od kryzysu finansowego,

70
00:04:40,364 --> 00:04:42,491
poprzez prawdy o tym,
jacy to jesteśmy silni,

71
00:04:42,616 --> 00:04:45,118
po niebezpieczeństwa,
którym stawiamy czoła.

72
00:04:45,202 --> 00:04:47,704
Jestem liderem w przemyśle,
który odwrócił waszą uwagę,

73
00:04:47,704 --> 00:04:50,582
dzięki zręcznościom Harry'ego Houdiniego,

74
00:04:50,582 --> 00:04:54,711
podczas gdy wysyłaliśmy setki
tysięcy naszych najdzielniejszych,

75
00:04:54,711 --> 00:04:57,589
na wojnę,
bez należytej staranności.

76
00:04:57,589 --> 00:05:00,259
Powód naszego upadku
nie jest tajemnicą.

77
00:05:00,259 --> 00:05:02,094
Chcieliśmy popularności.

78
00:05:02,094 --> 00:05:04,763
W początkach rozwoju
komunikacji masowej,

79
00:05:04,763 --> 00:05:07,349
Kolumb i Magellan
dla dziennikarstwa telewizyjnego,

80
00:05:07,349 --> 00:05:09,101
czyli William Paley
i David Sarnoff,

81
00:05:09,101 --> 00:05:11,812
przejechali się do Waszyngtonu,
aby dobić targu w Kongresie.

82
00:05:11,895 --> 00:05:14,189
Kongres pozwolił
raczkującym interesantom

83
00:05:14,189 --> 00:05:17,109
na bezpłatne użycie
publicznych częstotliwości,

84
00:05:17,109 --> 00:05:18,986
w zamian za jedną przysługę.

85
00:05:18,986 --> 00:05:22,114
Przysługą tą, miała być
jedna godzina czasu antenowego,

86
00:05:22,114 --> 00:05:25,200
którą co noc przeznaczać się
będzie na audycję informacyjną.

87
00:05:25,200 --> 00:05:27,411
Dzisiaj nazywamy ją
"Serwisem Wieczornym".

88
00:05:27,411 --> 00:05:31,206
Kongres nie przewidział,
jaki potencjał tkwi w tym przekazie,

89
00:05:31,206 --> 00:05:34,501
w jakim stopniu podaje na tacy
reklamodawcom konsumentów

90
00:05:34,585 --> 00:05:37,171
Dużym błędem było pominięcie
jednego punktu w umowie.

91
00:05:37,296 --> 00:05:39,715
Punktu, który zmieniłby
ogólne postrzeganie nas,

92
00:05:39,798 --> 00:05:41,383
na nieskończenie lepsze.

93
00:05:41,383 --> 00:05:45,304
Kongres zapomniał zawrzeć w niej,
zakaz emisji płatnych ogłoszeń,

94
00:05:45,304 --> 00:05:48,599
podczas nadawania
programów informacyjnych.

95
00:05:48,599 --> 00:05:53,103
Zapomnieli powiedzieć, że podatnicy,
którzy za darmo udostępnią tę częstotliwość

96
00:05:53,103 --> 00:05:55,689
i przez 23 godziny dziennie
będą mieć z tego korzyści,

97
00:05:55,814 --> 00:05:58,692
w tej jednej godzinie każdego
wieczoru, będą pracować dla nas.

98
00:05:58,692 --> 00:06:00,694
Teraz, te programy informacyjne,

99
00:06:00,694 --> 00:06:03,989
sygnowane w historii przez
super-uczciwych prezenterów,

100
00:06:04,114 --> 00:06:07,117
spośród których to m.in.
Murrow, Reasoner i Huntley

101
00:06:07,117 --> 00:06:10,412
i Brinkley, i Buckley,
i Cronkite, i Rather,

102
00:06:10,495 --> 00:06:13,999
i Russert...  muszą
konkurować z takimi jak ja.

103
00:06:13,999 --> 00:06:16,877
Prezenterem,
który pracuje w tej samej branży,

104
00:06:17,002 --> 00:06:19,004
co choćby producenci "Wybrzeża Jersey".

105
00:06:19,004 --> 00:06:20,964
Biznes ten był dla nas dobry.

106
00:06:21,006 --> 00:06:24,718
Jednak Serwis Wieczorny,
w tej chwili tę kategorię opuszcza.

107
00:06:24,801 --> 00:06:27,429
Zapewne was zaskoczę,
ale najwybitniejszych w dziejach,

108
00:06:27,429 --> 00:06:29,473
amerykańskich dziennikarzy mamy do dziś.

109
00:06:29,890 --> 00:06:32,726
Wyjątkowe umysły,
które wykorzystują lata doświadczeń,

110
00:06:32,809 --> 00:06:35,604
oraz bezgranicznie poświęcone swojej pracy.

111
00:06:35,604 --> 00:06:37,481
Są oni jednak w mniejszości.

112
00:06:37,564 --> 00:06:40,108
I nie mają szans
w starciu z tym cyrkiem.

113
00:06:40,192 --> 00:06:43,612
Kiedy cyrk pojawia się w mieście,
oni przegrywają.

114
00:06:43,612 --> 00:06:46,698
Odchodzę z tego cyrku
i przechodzę na drugą stronę.

115
00:06:46,698 --> 00:06:49,618
Odchodzę z ludźmi,
którzy nadal z tym walczą.

116
00:06:49,701 --> 00:06:52,204
Porusza mnie to, że nadal
mają nadzieje na wygraną,

117
00:06:52,204 --> 00:06:54,414
a ja mam nadzieję na to,
że czegoś mnie nauczą.

118
00:06:54,414 --> 00:06:57,084
Od tego momentu,
prezentowane państwu wiadomości

119
00:06:57,084 --> 00:06:59,795
i sposób ich prezentacji,
oparte będą na prostej prawdzie.

120
00:06:59,795 --> 00:07:02,506
Prawdzie, mówiącej, że nic
nie jest ważniejsze w demokracji,

121
00:07:02,589 --> 00:07:04,424
niż dobrze
poinformowany elektorat.

122
00:07:04,508 --> 00:07:07,302
Postaramy się prezentować
informacje w szerszym kontekście,

123
00:07:07,344 --> 00:07:10,556
gdyż wiemy, że niektóre wiadomości
zmieniają się w momencie,

124
00:07:10,639 --> 00:07:12,599
kiedy przechodzą przez nasz system.

125
00:07:12,599 --> 00:07:13,976
Będziemy obrońcami faktów,

126
00:07:14,017 --> 00:07:16,728
oraz śmiertelnym wrogiem
insynuacji, spekulacji,

127
00:07:16,770 --> 00:07:18,564
hiperbolizacji, oraz absurdów.

128
00:07:19,106 --> 00:07:20,816
Nie jesteśmy kelnerami w restauracji,

129
00:07:20,816 --> 00:07:24,319
którzy podają wam historie, o które
prosicie i w sposób jaki chcecie.

130
00:07:24,403 --> 00:07:27,197
Nie jesteśmy też komputerami,
pokazującymi wyłącznie tylko fakty.

131
00:07:27,197 --> 00:07:31,326
Informacja ma sens jedynie wtedy,
kiedy jest przedstawiona w kontekście ludzkości.

132
00:07:31,326 --> 00:07:33,370
Nie będę tłumił
moich osobistych odczuć.

133
00:07:33,370 --> 00:07:35,789
Zrobię wszystko, co trzeba,
żeby przedstawić państwu

134
00:07:35,789 --> 00:07:38,292
uzasadnione opinie,
które różnią się od moich.

135
00:07:38,292 --> 00:07:41,920
Zapytacie
"Kim jesteśmy, żeby o tym decydować?"

136
00:07:41,920 --> 00:07:45,174
Jesteśmy Mackenzie McHale i ja.

137
00:07:45,299 --> 00:07:48,385
Pani McHale to nasz
producent wykonawczy.

138
00:07:48,385 --> 00:07:52,681
Zarządza zasobami ponad setki reporterów,
producentów, analityków, techników,

139
00:07:52,681 --> 00:07:55,184
a jej kwalifikacje
są publicznie udostępnione.

140
00:07:55,184 --> 00:07:57,686
Ja jestem redaktorem naczelnym
Serwisu Wieczornego.

141
00:07:57,686 --> 00:08:01,607
Ostatecznie decydujemy o tym,
co widać i słychać w tym programie.

142
00:08:01,607 --> 00:08:04,526
Kim jesteśmy,
żeby o tym decydować?

143
00:08:04,526 --> 00:08:06,486
Jesteśmy elitą medialną.

144
00:08:08,280 --> 00:08:10,908
Po przerwie, wiadomości.

145
00:08:10,908 --> 00:08:14,369
Można by powiedzieć, że zaczęliśmy
jego przeprosinami na wizji.

146
00:08:14,494 --> 00:08:17,497
Przepraszam, ale można by
powiedzieć, że co zaczęliśmy?

147
00:08:17,581 --> 00:08:19,499
Czy był świadomy,
że jest na wizji i mówi

148
00:08:19,583 --> 00:08:22,920
o wszystkim, co robiła stacja,
by już całkiem zejść na psy?

149
00:08:22,920 --> 00:08:25,380
Myślę, że był w pełni świadom,
tego co powiedział

150
00:08:25,380 --> 00:08:27,382
oraz, że był na wizji,
kiedy to mówił.

151
00:08:27,382 --> 00:08:31,220
Wziął odpowiedzialność na siebie,
a nie na stację czy firmę.

152
00:08:31,220 --> 00:08:33,388
Więc o czym mowa?

153
00:08:36,016 --> 00:08:38,101
Hej.

154
00:08:38,101 --> 00:08:40,395
Pracujesz do późna.

155
00:08:40,395 --> 00:08:43,273
Albo praca, albo dom.

156
00:08:43,398 --> 00:08:46,109
- Więc...
- Słuchaj, byłem w barze.

157
00:08:46,109 --> 00:08:48,403
Oglądałem w barze tą całą szopkę.

158
00:08:48,403 --> 00:08:50,072
A mogłem być w pracy.

159
00:08:50,072 --> 00:08:53,325
W porządku, tylko ja...
Jeśli powiem coś...

160
00:08:53,450 --> 00:08:54,493
Chcesz usiąść?

161
00:08:56,787 --> 00:09:00,082
Ile natrudziłeś się
z pisaniem dzisiejszego otwarcia?

162
00:09:02,417 --> 00:09:04,711
To akurat Will chciał zrobić.

163
00:09:04,711 --> 00:09:08,215
- Przekazał to nam.
- Chciałbym być częścią tego "nam".

164
00:09:10,092 --> 00:09:13,220
Mógłbym odwalić taki show,
jakiego chcecie.

165
00:09:13,303 --> 00:09:15,222
Jestem do tego przygotowany.

166
00:09:15,222 --> 00:09:17,099
Boże! Don. To...

167
00:09:17,099 --> 00:09:20,394
Możesz. Możesz przecież.

168
00:09:20,394 --> 00:09:23,897
Możecie to pociągnąć dalej,
rozszerzyć, coś odrzucić...

169
00:09:23,897 --> 00:09:26,275
Mam takie prawo.

170
00:09:26,400 --> 00:09:29,194
Przyciągnij widzów do 22:00.

171
00:09:29,194 --> 00:09:33,615
Nie daję rady, to niech spróbują
innych, aż ktoś da radę.

172
00:09:33,615 --> 00:09:38,912
Musiałem kryć Natalee Holloway,
a wy mnie wystawiacie na pośmiewisko?

173
00:09:38,954 --> 00:09:41,498
Jeszcze zanim
mogłem coś zdziałać?

174
00:09:41,498 --> 00:09:45,460
- To nie było tak.
- Nie. Zamknij się.

175
00:09:46,420 --> 00:09:48,589
To nie było
umyślnie.

176
00:09:48,714 --> 00:09:50,883
Ale możesz się upierać.

177
00:09:51,008 --> 00:09:53,802
Możesz dalej tak myśleć.

178
00:10:00,100 --> 00:10:03,520
To właśnie czytałaś
na swoim BlackBerry?

179
00:10:03,520 --> 00:10:04,313
Tak.

180
00:10:04,396 --> 00:10:08,859
To znaczy, było napisane
"rzuć okiem tylko", skarbie.

181
00:10:09,193 --> 00:10:11,320
Ja też mam oczy.

182
00:10:13,906 --> 00:10:16,783
Przeprosiny były w poniedziałek.
W następną sobotę,

183
00:10:16,783 --> 00:10:18,619
znaleziono bombę na Times Square.

184
00:10:18,619 --> 00:10:20,829
We wtorek złożyliśmy
to wszystko do kupy.

185
00:10:20,829 --> 00:10:22,247
Takie newsy skłaniają ludzi

186
00:10:22,247 --> 00:10:24,917
do oglądania wiadomości,
więc warto to wykorzystać.

187
00:10:24,917 --> 00:10:27,628
- To z vademecum dziennikarza?
- Po co to spotkanie?

188
00:10:27,711 --> 00:10:30,839
- To jest kurs robienia wiadomości?
- Robienie halo wokół bomby?

189
00:10:30,881 --> 00:10:33,592
Mylisz to z poradnikiem idiotycznych wiadomości.

190
00:10:33,592 --> 00:10:36,720
- A Muzułmanin?
- To było zagraniczne niepewne źródło.

191
00:10:36,803 --> 00:10:39,181
- Ale po co to spotkanie?
- Mów dalej.

192
00:10:39,181 --> 00:10:42,601
Reasumując, CBS otwiera
program Katie z Times Square.

193
00:10:42,643 --> 00:10:45,854
podczas gdy Serwis Wieczorny
poświęcił temu 3 minuty 20 sekund.

194
00:10:45,854 --> 00:10:48,732
W zasadzie, nie ma powodów do obaw,
i jak wspomniałeś, jedną z osób,

195
00:10:48,774 --> 00:10:50,651
które powiadomiły policję,
był Muzułmanin.

196
00:10:50,692 --> 00:10:52,903
<i>Mówimy na to
"zaprzepaszczenie możliwości".</i>

197
00:10:52,986 --> 00:10:56,073
<i>Mamy tu dwa ważne fakty.
Po pierwsze, to był samotnik.</i>

198
00:10:56,073 --> 00:10:59,409
Shahzada szkolono w Pakistanie,
ale nie połączono go z terrorystami.

199
00:10:59,493 --> 00:11:02,204
Po drugie, sytuacja została
opanowana już przez pierwszą

200
00:11:02,204 --> 00:11:03,789
jednostkę policji,
a nie armię.

201
00:11:03,789 --> 00:11:05,499
Najważniejsze, że system zadziałał.

202
00:11:05,499 --> 00:11:09,419
Został zgarnięty z samolotu, podczas
kontroli listy pasażerów przez celnika.

203
00:11:09,419 --> 00:11:11,713
A co z faktem, że
w ogóle dostał się na pokład,

204
00:11:11,797 --> 00:11:14,091
10 godzin po tym,
jak FBI zabroniło mu latać?

205
00:11:14,091 --> 00:11:16,301
Linie jeszcze nie
zaktualizowały informacji,

206
00:11:16,301 --> 00:11:18,762
dlatego celnicy i służba
graniczna podwoiła kontrolę.

207
00:11:18,846 --> 00:11:21,473
Tak działa system.
- Trzy minuty na wstępie.

208
00:11:21,473 --> 00:11:22,599
- Will?
- Zgoda.

209
00:11:22,683 --> 00:11:26,395
Rozumiesz, że świadomie wybieramy
nudniejszą wersję tych wiadomości?

210
00:11:26,395 --> 00:11:28,897
- Nie powiedziałbym tego w ten...
- Super.

211
00:11:28,897 --> 00:11:30,774
- Jeszcze jedno.
- Tak?

212
00:11:30,774 --> 00:11:33,318
Wszyscy mówią, że
był to handlarz T-shirtów,

213
00:11:33,318 --> 00:11:36,989
niejaki Lance Orton, on zauważył
dymiący samochód i zadzwonił po służby.

214
00:11:37,114 --> 00:11:40,117
- Zgadza się.
- Wiem, ale wychodzi na to, że Lance Orton

215
00:11:40,117 --> 00:11:43,287
zauważył dymiące auto,
dzięki sprzedawcy zdjęć, Aliou Niasse'a,

216
00:11:43,287 --> 00:11:46,081
imigranta z Senegalu.
- Dlaczego nic o nim nie wiemy?

217
00:11:46,206 --> 00:11:48,584
Są dwie możliwości.
Pierwsza: nie zadzwonił

218
00:11:48,584 --> 00:11:49,668
ale powiedział...

219
00:11:49,668 --> 00:11:53,672
"Chciałem wezwać po pomoc,
ale mój angielski nie jest zbyt dobry,

220
00:11:53,672 --> 00:11:55,883
a poza tym, nie mam kasy na komórce.

221
00:11:55,883 --> 00:11:59,636
Więc podszedłem się do
Lance'a od koszulek i powiedziałem mu o tym."

222
00:11:59,636 --> 00:12:01,013
A druga możliwość?

223
00:12:01,013 --> 00:12:03,182
- Jest Muzułmaninem.
- Skąd wiesz?

224
00:12:03,182 --> 00:12:05,100
Pakistański blog?

225
00:12:05,100 --> 00:12:07,102
To nie jest zbyt pewne źródło.

226
00:12:07,186 --> 00:12:10,480
Wiem, dlatego potwierdziłam
to na policji i wyszło, że prawda.

227
00:12:10,480 --> 00:12:12,399
I w The Times of London mają to.

228
00:12:12,399 --> 00:12:14,902
Myślę, że religia
terrorysty jest ważniejsza,

229
00:12:14,902 --> 00:12:17,988
niż religia tego, który
uratował wszystkim tyłki.

230
00:12:25,204 --> 00:12:28,081
- Zgadzam się z tym.
- Dobra.

231
00:12:28,081 --> 00:12:29,875
3:20 na początku.

232
00:12:30,292 --> 00:12:31,919
Ilu widzów stracił w nocy?

233
00:12:32,002 --> 00:12:35,297
Wiemy, że narobił sobie wrogów
z Foxa i stacji prawicowych.

234
00:12:35,380 --> 00:12:37,591
- Sporo negatywnego ciśnienia...
- Ilu stracił?

235
00:12:37,591 --> 00:12:40,385
- Ludzie chcą najświeższych informacji.
- Dostają je.

236
00:12:40,511 --> 00:12:44,348
Nie myślałem tak, kiedy wszyscy
mówili, że to pewne zagrożenie...

237
00:12:44,348 --> 00:12:45,516
Nie myślałeś?

238
00:12:45,599 --> 00:12:47,017
- Ile?
- 7%.

239
00:12:47,100 --> 00:12:49,603
Oddał tylu,
ilu zgarnął po Northwestern.

240
00:12:49,603 --> 00:12:52,814
Takie rzeczy zazwyczaj
przerażają Willa.

241
00:12:52,814 --> 00:12:54,525
Nie tym razem.

242
00:12:54,525 --> 00:12:56,693
Media Matters mówią o postępie.

243
00:12:56,693 --> 00:13:00,489
Howard Kurtz z
Wydziału Dziennikarskiego Columbii

244
00:13:00,614 --> 00:13:03,408
wychwala naszą relację
o bombie na Times Square.

245
00:13:03,408 --> 00:13:04,993
Czy oni się u nas reklamują?

246
00:13:05,035 --> 00:13:07,538
Nie wydaje mi się,
żeby się gdziekolwiek musieli.

247
00:13:07,579 --> 00:13:10,040
Czy czasem Will nie przeżywał wtedy

248
00:13:10,040 --> 00:13:13,627
pewnego objawienia
w związku z Partią Herbacianą?

249
00:13:13,710 --> 00:13:16,505
Partia Herbaciana nie jest tym,
czym była na starcie.

250
00:13:16,547 --> 00:13:17,673
Przespałeś się?

251
00:13:17,673 --> 00:13:19,967
Wstałem o 2 nad ranem
i przeleciałem przez ranking

252
00:13:20,008 --> 00:13:22,427
z głównego wyścigu
Partii Republikańskich w Utah.

253
00:13:22,469 --> 00:13:24,263
Nie słyszałem,
by ktoś o tym powiedział.

254
00:13:24,263 --> 00:13:26,473
Ktoś przefaksował mi te dane.
Nawet nie wiem kto.

255
00:13:26,473 --> 00:13:29,101
Bob Bennet, najbardziej
konserwatywny członek Senatu,

256
00:13:29,101 --> 00:13:31,895
zamierza przegrać swój
wyścig wyborczy z Mike'm Lee,

257
00:13:31,895 --> 00:13:34,314
gdyż Lee znalazł dla
niego posadę w Senacie.

258
00:13:34,314 --> 00:13:35,607
Kto by pomyślał.

259
00:13:35,607 --> 00:13:38,485
Jeszcze w 1968,
kiedy Rennie Davis i Hayden z ekipą,

260
00:13:38,485 --> 00:13:41,905
organizowali Demokrację Studencką,
miało to położyć kres wojnie.

261
00:13:41,905 --> 00:13:45,284
Ale ruch wchłonęła Abbie Hoffman,
Jerry Rubin i partia Yippies.

262
00:13:45,284 --> 00:13:47,619
Hoffman i Rubin
mieli o wiele więcej charyzmy.

263
00:13:47,703 --> 00:13:50,497
Niemożliwym było stwierdzenie
wobec czego protestują.

264
00:13:50,497 --> 00:13:53,000
Generalnie,
pokazywali faka każdemu po 30-stce.

265
00:13:53,000 --> 00:13:54,710
Nienawidzili systemu władzy w USA.

266
00:13:54,793 --> 00:13:56,503
Upadania i podnoszenia się.
- I?

267
00:13:56,587 --> 00:13:58,088
I w ten sposób oceniano

268
00:13:58,088 --> 00:14:00,090
progresywnych przez
następne 40 lat.

269
00:14:00,215 --> 00:14:01,884
Przekazywanie stokrotek żołnierzom,

270
00:14:02,009 --> 00:14:04,011
starającym się
unieść Pentagon siłą woli.

271
00:14:04,011 --> 00:14:05,888
- Byłem tam i prawie się udało.
- Nieprawda.

272
00:14:05,888 --> 00:14:08,098
Pentagon to duży gmach.
Nie można go lewitować.

273
00:14:08,098 --> 00:14:09,975
Jak można było pozyskać Boba Bennetta?

274
00:14:10,017 --> 00:14:12,269
Na dobry start.
Przesłaniem przemowy Mike'a Lee

275
00:14:12,311 --> 00:14:14,730
jest odwołanie się do
14 Poprawki do Konstytucji.

276
00:14:14,771 --> 00:14:18,317
To jest kotwica na głosy
i dzięki niej wygra dwucyfrową liczbą.

277
00:14:18,317 --> 00:14:21,361
Charlie, na początku
rozumiałem Partię Herbacianą,

278
00:14:21,361 --> 00:14:23,864
tak samo jak tych
Studenckich Demokratów.

279
00:14:23,864 --> 00:14:26,283
Partia Herbaciana to był
ruch średniozamożnych,

280
00:14:26,283 --> 00:14:28,368
którzy nieoczekiwanie
odpowiedzieli na złe trendy.

281
00:14:28,493 --> 00:14:30,704
Zarobki stały w miejscu,
miejsca pracy wyparowywały.

282
00:14:30,704 --> 00:14:33,832
Na Wall Street obracano trylionami
i wszyscy się z nich śmiali.

283
00:14:33,916 --> 00:14:36,793
- Ale?
- Zostali zasileni przez radykałów prawicy,

284
00:14:36,793 --> 00:14:39,880
którzy w zamian, zniewolili
średniozamożnych republikanów.

285
00:14:39,880 --> 00:14:43,509
Myślisz, że radykalni z lat 60-tych,
oraz Partia Herbaciana to z grubsza jedno?

286
00:14:43,509 --> 00:14:45,302
Z jednym, wielkim wyjątkiem.

287
00:14:45,302 --> 00:14:48,889
Nawet w 1968, Demokraci
nie nominowaliby Abbie Hoffman,

288
00:14:48,889 --> 00:14:51,183
czy Jerry'ego Rubina
do jakiegokolwiek biura.

289
00:14:51,183 --> 00:14:53,393
A żaden kandydat
nie szukałby ich poparcia.

290
00:14:53,393 --> 00:14:56,313
Możesz sobie wyobrazić Humphreya
lub Kennedy'ego

291
00:14:56,396 --> 00:15:00,526
stojących w kolejce do zdjęcia
z Bernardine Dohrn albo Allen Ginsberg?

292
00:15:00,526 --> 00:15:01,401
No dalej!

293
00:15:01,485 --> 00:15:03,987
- Nawet nie wiedziałem, że tu jesteś.
- Dalej!

294
00:15:04,112 --> 00:15:06,782
Partia Herbaciana
jest radykalizowana,

295
00:15:06,782 --> 00:15:08,951
a ich oryginalne pomysły przepadają.

296
00:15:09,076 --> 00:15:11,620
I od tego momentu,
nikt się już nie śmieje.

297
00:15:11,620 --> 00:15:13,205
Powinni być zesrani.

298
00:15:13,205 --> 00:15:15,999
Moja partia jest rozkradana
i dzieje się to teraz.

299
00:15:15,999 --> 00:15:19,086
Jak możliwe, że to nie są nasze
główne wiadomości każdego wieczoru?

300
00:15:19,211 --> 00:15:21,797
- Dziękuję.
- Jak się tu wpakowałaś?

301
00:15:21,880 --> 00:15:23,966
Republikanie cię nie polubią.

302
00:15:24,091 --> 00:15:26,093
Hoffman i Rubin
nie byli Demokratami.

303
00:15:26,093 --> 00:15:27,594
A ci, nie są Republikanami.

304
00:15:27,636 --> 00:15:29,513
Ale to musi powiedzieć Republikanin.

305
00:15:29,555 --> 00:15:34,059
I to będzie główny news dopóki,
roślinka ze "Sklepiku z Horrorami"

306
00:15:34,059 --> 00:15:36,562
nie powróci na swoją planetę.

307
00:15:36,687 --> 00:15:39,314
Wygląda na to, że jakoś
sobie z nim radzisz.

308
00:15:39,398 --> 00:15:42,818
Ty mu przefaksowałeś
te dane wyborcze z Utah, prawda?

309
00:15:53,787 --> 00:15:57,082
Puszczamy za 4-3-2.

310
00:15:57,082 --> 00:16:00,502
Pani kandydat, Mike Lee
to zagorzały obrońca Konstytucji.

311
00:16:00,586 --> 00:16:02,588
Dlatego jest naszym kandydatem.

312
00:16:02,588 --> 00:16:04,798
Jeżeli wygra wybory,
co jest prawdopodobne,

313
00:16:04,923 --> 00:16:08,385
jako że Utah nie posłało
Demokraty do Senatu od 40 lat,

314
00:16:08,385 --> 00:16:11,680
będzie musiał złożyć przysięgę
w ochronie i obronie Konstytucji.

315
00:16:11,805 --> 00:16:13,765
Nie mogę się doczekać tej chwili.

316
00:16:13,765 --> 00:16:17,186
Podpisał też dokument o zamrożeniu
podatków przed Groverem Norquistem.

317
00:16:17,186 --> 00:16:19,396
- Zgadza się.
- Która przysięga jest wiążąca?

318
00:16:19,438 --> 00:16:20,689
Jest związany obiema.

319
00:16:20,689 --> 00:16:22,608
- To jest możliwe?
- Oczywiście, że tak.

320
00:16:22,608 --> 00:16:25,194
W ten sposób będziemy
reinterpretować wydatki rządowe.

321
00:16:25,319 --> 00:16:28,614
Uważa pani, że częścią pracy senatora
powinno być wysłuchiwanie ekspertów

322
00:16:28,614 --> 00:16:31,992
celem pozyskiwania nowych informacji
oraz przeciwstawnych opinii,

323
00:16:31,992 --> 00:16:34,578
przed oddaniem swojego głosu?
- Jestem tego pewna.

324
00:16:34,578 --> 00:16:37,873
Jeżeli pięciu ekonomistów nagrodzonych
Noblem, weszłoby do jego biura

325
00:16:37,915 --> 00:16:41,293
i powiedziało: "Koniecznością
jest zwiększenie dochodów fiskalnych,

326
00:16:41,376 --> 00:16:44,588
poprzez pobieranie niewielkiej
ofiary od 1% najbogatszych z nas",

327
00:16:44,588 --> 00:16:46,965
to czy Mike Lee nawet
by o tym nie dyskutował?

328
00:16:46,965 --> 00:16:49,885
Bazując na swoim zerowym
doświadczeniu ekonomicznym,

329
00:16:49,885 --> 00:16:52,471
poprzysiągł on,
nie uczyć się nowych rzeczy,

330
00:16:52,679 --> 00:16:54,598
podczas bycia członkiem Senatu USA?

331
00:16:54,598 --> 00:16:56,808
Kiedy zacierasz granicę
pomiędzy prywatnością

332
00:16:56,808 --> 00:16:59,394
a życiem publicznym,
rozpoczynają się problemy.

333
00:16:59,394 --> 00:17:02,606
Tak samo, kiedy zacierasz granicę
pomiędzy odpowiedziami i absurdami.

334
00:17:02,689 --> 00:17:04,691
Czy prywatna restauracja w Kentucky

335
00:17:04,691 --> 00:17:07,110
ma prawo do odmowy obsłużenia
osoby czarnoskórej?

336
00:17:07,110 --> 00:17:11,240
Chodzi tu o to, że jeżeli przyjmiemy,
iż restauracje to własność publiczna...

337
00:17:11,281 --> 00:17:12,991
Restauracje to własność prywatna.

338
00:17:12,991 --> 00:17:15,410
A odpowiedź na moje
pytanie jest prosta.

339
00:17:15,410 --> 00:17:17,704
Czy Rand Paul uważa,
że biznesy prywatne,

340
00:17:17,704 --> 00:17:20,082
powinny dostać prawo do dyskryminacji?

341
00:17:20,082 --> 00:17:22,459
Sharon Angle jest wściekła,
bo media mówią o tym,

342
00:17:22,584 --> 00:17:23,752
o czym ona mówi prasie.

343
00:17:24,920 --> 00:17:26,880
Oświadczenie jest następujące:

344
00:17:26,880 --> 00:17:29,091
"Potrzebowaliśmy
przyjaciela w postaci prasy.

345
00:17:29,091 --> 00:17:32,594
Chcieliśmy, żeby zadawali pytania,
na które chcemy odpowiadać."

346
00:17:32,719 --> 00:17:37,140
Nie śmiać się. Czułem się tak samo
podczas egzaminu prawniczego.

347
00:17:37,599 --> 00:17:39,685
Wow! Will potrafi zażartować.

348
00:17:39,685 --> 00:17:41,603
Od kiedy redakcja jest salą sądową?

349
00:17:41,603 --> 00:17:43,397
Chciałem spytać o to samo.

350
00:17:43,397 --> 00:17:45,816
- Był prokuratorem.
- Słucham?

351
00:17:45,899 --> 00:17:49,486
Nim został prezenterem,
nim został reporterem,

352
00:17:49,486 --> 00:17:51,905
nim pisał przemowy,
był prokuratorem.

353
00:17:51,905 --> 00:17:56,118
Ukończył college w wieku 19 lat,
dwa lata później szkołę prawniczą.

354
00:17:56,118 --> 00:17:59,538
Zatrudnili go w biurze
prokuratury okręgowej na Brooklynie.

355
00:17:59,621 --> 00:18:01,999
Gdzie odnosił sukcesy w 94% spraw.

356
00:18:01,999 --> 00:18:05,627
Reese, redakcja zamieniła się
w salę sądową, ponieważ zdecydowałem,

357
00:18:05,627 --> 00:18:09,006
amerykańscy wyborcy potrzebują
tego pieprzonego prawnika.

358
00:18:09,089 --> 00:18:11,216
"Nasi Ojcowie Założyciele napisali

359
00:18:11,216 --> 00:18:13,719
2. Poprawkę do Konstytucji,
w pewnym celu.

360
00:18:13,719 --> 00:18:18,015
Celem jej było danie obywatelom praw
do obrony przed tyranicznym rządem."

361
00:18:18,098 --> 00:18:20,392
"Mam jednak nadzieję,
że się takim nie stanie,

362
00:18:20,517 --> 00:18:22,811
ale jeśli Kongres
nadal będzie tak działał,

363
00:18:22,811 --> 00:18:26,481
ludzie rzeczywiście zapragną
skorzystać z tej 2. Poprawki."

364
00:18:26,607 --> 00:18:28,984
Problemy ze składnią,
ale mimo wszystko

365
00:18:28,984 --> 00:18:31,987
była to republikańska
kandydatka do Senatu,

366
00:18:31,987 --> 00:18:35,782
twierdząca, że możliwe jest
brutalne obalenie jej rządu.

367
00:18:35,782 --> 00:18:38,410
Teraz Terry Smith i jego
"Raport ze Stolicy".

368
00:18:38,493 --> 00:18:41,038
Jestem Will McAvoy.
Dobrej nocy.

369
00:18:41,038 --> 00:18:43,498
Kończymy.

370
00:18:46,210 --> 00:18:48,003
- Hej.
- Cześć.

371
00:18:48,086 --> 00:18:50,214
Ubrałaś się zbyt ładnie
jak do pracy.

372
00:18:50,214 --> 00:18:52,716
Nie, czekam na Willa.
Idziemy na miasto.

373
00:18:52,716 --> 00:18:55,511
- Idziecie na miasto?
- Tak.

374
00:18:55,594 --> 00:18:58,639
Jesteś krewną Willa?

375
00:18:58,639 --> 00:19:01,683
Nie. Nie,
idziemy na randkę.

376
00:19:02,893 --> 00:19:04,978
Fantastycznie!

377
00:19:05,103 --> 00:19:08,106
Nie wiem dlaczego
powiedziałam to tak głośno.

378
00:19:08,106 --> 00:19:10,192
Jak blisko się znacie...

379
00:19:10,275 --> 00:19:12,110
- Jak się poznaliście?
- Myślę...

380
00:19:12,110 --> 00:19:13,654
- Nie teraz.
- Dobrze.

381
00:19:13,654 --> 00:19:16,782
- Skąd znasz Willa?
- Pracuję dla Jetsów, Will jest ich fanem.

382
00:19:16,907 --> 00:19:18,408
- New York Jets?
- Tak.

383
00:19:18,408 --> 00:19:21,286
- Spotkaliśmy się w apartamencie...
- Niesamowite.

384
00:19:21,411 --> 00:19:23,580
- ...właściciela.
- Czym się zajmujesz?

385
00:19:23,664 --> 00:19:26,291
- Jestem szefową Załogi Lotniczej.
- Jesteś pilotem?

386
00:19:26,416 --> 00:19:29,503
Jestem szefową cheerleaderek.
Nazywają nas Załogą Lotniczą.

387
00:19:29,586 --> 00:19:31,797
- Jesteś cheerleaderką.
- I choreografką.

388
00:19:31,880 --> 00:19:34,800
- Opłaciło się dłużej studiować.
- Hej, Danielle.

389
00:19:34,800 --> 00:19:37,594
- Hej, czaruś. To było niesamowite.

390
00:19:37,719 --> 00:19:41,306
Siedziałam i widziałam cię tam,
kiedy byłeś... o tam.

391
00:19:41,306 --> 00:19:43,267
Chcesz usłyszeć
coś odjazdowego?

392
00:19:43,267 --> 00:19:46,311
Za trzy godziny pojawi się
w TV na Zachodnim Wybrzeżu.

393
00:19:46,395 --> 00:19:48,814
Podczas, gdy będzie
z tobą na randce.

394
00:19:48,814 --> 00:19:51,984
Chyba, że się zmęczy, co czasami
się zdarza w jego wieku.

395
00:19:51,984 --> 00:19:53,902
Mackenzie McHale.
Moja sekretarka.

396
00:19:53,944 --> 00:19:56,822
Producent wykonawczy,
wielokrotna laureatka Peabody.

397
00:19:56,864 --> 00:19:58,532
-Danielle.
- Piękne imię!

398
00:19:58,532 --> 00:20:02,077
- Czemu się tak wydzierasz?
- Możemy przez chwilę porozmawiać?

399
00:20:02,119 --> 00:20:04,538
Daj mi chwilę.
Przebiorę się i idziemy.

400
00:20:07,416 --> 00:20:09,293
Idziesz na randkę
z cheerleaderką?

401
00:20:09,293 --> 00:20:11,420
Nie gimnazjalistką,
profesjonalną cheerleaderką.

402
00:20:11,420 --> 00:20:13,630
- To wcale nie lepiej.
- W czym mogę pomóc?

403
00:20:13,630 --> 00:20:15,299
- Jest studentką.
- Podyplomową.

404
00:20:15,299 --> 00:20:16,884
- Filozofia?
- Fizjoterapia

405
00:20:16,884 --> 00:20:19,094
Możesz się odegrać na
mnie w lepszy sposób.

406
00:20:19,094 --> 00:20:21,013
Postawię pudełko na sugestie.

407
00:20:21,013 --> 00:20:22,848
Mogę cię ostrzec przed czymś?

408
00:20:22,848 --> 00:20:24,099
Jesteś bogaty i sławny.

409
00:20:24,099 --> 00:20:26,393
Dlatego może tylko
chcieć się z tobą przespać.

410
00:20:26,518 --> 00:20:28,604
To nie zabrzmiało,
jak ostrzeżenie.

411
00:20:28,604 --> 00:20:30,814
Zabrzmiało, jak jakiś prezent.

412
00:20:30,814 --> 00:20:32,900
Brzydzę się tobą teraz.

413
00:20:32,900 --> 00:20:36,403
- Masz atrament na twarzy.
- Pracuję z piórami!

414
00:20:36,403 --> 00:20:38,113
- Wyluzuj.
- Wiem!

415
00:20:38,113 --> 00:20:40,115
- Dzień dobry.
- Sratytaty!

416
00:20:40,199 --> 00:20:42,034
- Niezłe show.
- Dziękuję.

417
00:20:42,034 --> 00:20:43,202
On mówił do mnie!

418
00:20:43,202 --> 00:20:45,204
Nie odpuszczaj
Partii Herbacianej.

419
00:20:45,204 --> 00:20:47,789
Zawzięci konserwatyści
wychodzą z mody.

420
00:20:47,789 --> 00:20:51,001
Nie słyszałem nic
z 44 piętra od 6 tygodni.

421
00:20:51,084 --> 00:20:53,003
- Jak im się podoba?
- Dobrze.

422
00:20:53,003 --> 00:20:55,506
Dam ci znać,
jeżeli będzie jakiś problem.

423
00:20:57,216 --> 00:20:59,885
Więc naprawdę mamy jakiś
problem, skoro wyszedł...

424
00:20:59,927 --> 00:21:01,386
Jaki problem?
7 procent?

425
00:21:01,386 --> 00:21:03,805
Tyle tracimy kiedy Yankesi
grają z Red Soxami.

426
00:21:03,805 --> 00:21:06,892
Brad, dlaczego powiedziałeś,
że mamy jakiś problem?

427
00:21:06,892 --> 00:21:08,602
On chce pojechać
po Jimie DeMint.

428
00:21:08,769 --> 00:21:11,396
Panie Wexler, porozmawiajmy
o Senatorze DeMint i jego

429
00:21:11,396 --> 00:21:13,857
niedawnym oświadczeniu
na temat małżeństw gejowskich.

430
00:21:13,857 --> 00:21:16,068
Powiedział, że nie powinno
być to legalne, z powodu

431
00:21:16,068 --> 00:21:17,945
licznych zachorowań
wśród homoseksualistów.

432
00:21:17,945 --> 00:21:19,446
- Dobrze to rozumiem?
- Tak.

433
00:21:20,280 --> 00:21:23,200
Mówiąc o chorobach,
Senator DeMint odnosi się do HIV i AIDS?

434
00:21:23,200 --> 00:21:25,994
- 18,000.
<i>- Dokładnie. Normalne pary heteroseksualne</i>

435
00:21:26,078 --> 00:21:28,413
<i>nie roznoszą tego typu chorób.</i>
- 18,000.

436
00:21:28,413 --> 00:21:30,916
De facto, odsetek zarażeń
wirusem HIV jest teraz

437
00:21:30,916 --> 00:21:33,585
mniejszy pośród par gejowskich,
niż heteroseksualnych.

438
00:21:33,585 --> 00:21:35,462
18,000.
Pokiwaj jeżeli rozumiesz.

439
00:21:35,462 --> 00:21:38,632
Jeżeli mowa o Afryce, to
chciałbym zobaczyć te statystyki.

440
00:21:38,715 --> 00:21:40,384
Są one w kopercie przed tobą.

441
00:21:40,384 --> 00:21:42,886
Czy uważasz, że żołnierze
amerykańscy, z czasu

442
00:21:42,886 --> 00:21:45,764
Pierwszej Wojny Światowej
byli porządnymi, moralnymi osobami?

443
00:21:45,848 --> 00:21:48,141
Jestem tego pewien.
Niech Bóg ich błogosławi.

444
00:21:48,183 --> 00:21:49,977
Nie sądzę, że ich pobłogosławił,

445
00:21:49,977 --> 00:21:52,980
gdyż 18 tys. z nich cierpiało
z powodu chorób wenerycznych.

446
00:21:52,980 --> 00:21:55,607
To zbyt wysoka liczba,
żeby w nią uwierzyć.

447
00:21:55,607 --> 00:21:59,319
- Przepraszam. Pomyliłem się.
- Też tak sądziłem.

448
00:21:59,403 --> 00:22:01,405
To było
18,000 dziennie.

449
00:22:01,405 --> 00:22:03,615
Druga część była zbyt długa.

450
00:22:03,615 --> 00:22:06,410
- To już się nie powtórzy.
- Dobrze.

451
00:22:06,410 --> 00:22:09,705
Zobaczmy, kogo dzisiaj mamy.

452
00:22:09,705 --> 00:22:11,582
Cześć.

453
00:22:11,665 --> 00:22:16,211
- Pewnie czekasz na Willa.
- Tak, jestem Darshana Yadav.

454
00:22:16,211 --> 00:22:18,213
Mackenzie McHale.
Więc, gdzie...

455
00:22:18,213 --> 00:22:21,383
- Hej, Darshana.
- Widziałam końcówkę. Niezły byłeś.

456
00:22:21,383 --> 00:22:24,011
Dzięki. Możesz poczekać,
aż się przebiorę?

457
00:22:24,011 --> 00:22:26,096
- Pewnie.
- Miło było.

458
00:22:27,181 --> 00:22:29,099
Instruktorka nowego spojrzenia?

459
00:22:29,099 --> 00:22:31,101
Neurolog w Columbia Presbyterian.

460
00:22:31,101 --> 00:22:33,187
Główny chirurg.
Operuje mózgi.

461
00:22:33,187 --> 00:22:35,898
Dosłownie,
operuje na mózgach.

462
00:22:37,816 --> 00:22:39,818
To nie jest takie trudne.

463
00:22:45,490 --> 00:22:48,911
W ogóle nie interesuje
mnie WikiLeaks.

464
00:22:48,911 --> 00:22:50,204
Zwariowałeś.

465
00:22:50,204 --> 00:22:52,289
Publicznie dostępne,
tajne materiały

466
00:22:52,414 --> 00:22:55,417
zmieniają zawód dziennikarza w naszych czasach.

467
00:22:55,501 --> 00:22:58,295
Słyszałem tylko dźwięki,
wychodzące z ust maniaka.

468
00:22:58,295 --> 00:23:00,422
- Przeszukałeś WikiLeaks?
- Nie, Neal.

469
00:23:00,422 --> 00:23:03,884
Przeznaczyłem ten czas na
znalezienie i ochronę moich źródeł.

470
00:23:04,009 --> 00:23:06,386
Tak brzmią ostatnie słowa, kiedy patrzysz

471
00:23:06,386 --> 00:23:08,514
w twarz paradygmatowi przyszłości.

472
00:23:08,514 --> 00:23:11,600
"Ten po stronie technologii, wygrywa."
Wiesz kto tak mówił?

473
00:23:11,600 --> 00:23:13,894
- Ty, a ja tu siedziałem.
- Napoleon.

474
00:23:14,019 --> 00:23:15,812
Nieźle mu poszło.

475
00:23:17,814 --> 00:23:21,109
Nie było tu paru
dziewczyn przed chwilą?

476
00:23:21,109 --> 00:23:24,905
Były, odstraszyłeś je
swoją maniakalna śpiewką.

477
00:23:48,387 --> 00:23:52,307
Siedzę tu dwie i pół godziny
i nadal nie wiem po co.

478
00:23:52,307 --> 00:23:55,310
To jest jak bycie w
obsadzie filmu Felliniego.

479
00:23:55,352 --> 00:23:58,939
Mamy tylko dokopać republikanom z
Grand Old Party, czy jest coś jeszcze?

480
00:23:58,939 --> 00:24:02,109
Mamy prawie trzy razy
tyle wieści ze świata,

481
00:24:02,109 --> 00:24:04,486
co FOX i MSNBC razem wzięci.

482
00:24:04,486 --> 00:24:06,363
I jeżeli mamy oczy,
to jasne jest, że

483
00:24:06,363 --> 00:24:09,074
to Partia Herbaciana szczeka
na Partię Grand Old.

484
00:24:09,116 --> 00:24:11,285
- Charlie...
- Zapytaj Bryce'a Delaneya.

485
00:24:11,285 --> 00:24:14,079
Bryce Delaney został szóstym
liderem GOP, tylko po to,

486
00:24:14,079 --> 00:24:16,373
żeby pokonał go
kandydat Partii Herbacianej.

487
00:24:16,415 --> 00:24:18,083
Amerykańska Unia Konserwatywna

488
00:24:18,083 --> 00:24:20,460
ocenia go na 97%,
po 10 kadencjach w Kongresie.

489
00:24:21,420 --> 00:24:25,299
Był V-ce Marszałkiem Izby,
współprzewodniczył kampanii McCain/Palin.

490
00:24:25,382 --> 00:24:30,012
Sponsorował, lub współsponsorował
38 legislacji, które weszły w prawo.

491
00:24:30,012 --> 00:24:33,932
Przegrał główny wyścig z dentystą.
72 do 28.

492
00:24:33,974 --> 00:24:36,935
Kongresmenie Delaney,
dziękuję za obecność.

493
00:24:36,935 --> 00:24:37,603
Dziękuję.

494
00:24:37,603 --> 00:24:39,980
Kongresmenie, ma pan spójne
osiągnięcia wyborcze

495
00:24:39,980 --> 00:24:41,607
w kwestiach konserwatywnych.

496
00:24:41,690 --> 00:24:44,359
Na przełomie pięciu elekcji,
wygrywał pan w swoim rejonie

497
00:24:44,359 --> 00:24:45,903
liczbą dwucyfrową.
Co się stało?

498
00:24:45,903 --> 00:24:47,696
Mój ankieter powiedział mi,

499
00:24:47,696 --> 00:24:50,908
że udzieliłem jednej złej odpowiedzi
na spotkaniu w Ratuszu.

500
00:24:50,908 --> 00:24:51,909
Na jakie pytanie?

501
00:24:51,992 --> 00:24:54,703
Czy Prezydent Obama
jest socjalistą?

502
00:24:54,703 --> 00:24:56,288
A odpowiedź brzmiała?

503
00:24:56,288 --> 00:24:59,082
Odpowiedziałem,
że nie zgadzam się z tym,

504
00:24:59,082 --> 00:25:01,084
w jaki sposób prowadzi on rządy.

505
00:25:01,084 --> 00:25:04,796
Jednakże, mówienie o nim
jako o socjaliście, marksiście

506
00:25:04,796 --> 00:25:07,382
lub Kenijczyku, to
bezmyślne zbaczanie z torów.

507
00:25:07,382 --> 00:25:08,800
Zapłacił pan wysoką cenę.

508
00:25:08,800 --> 00:25:11,094
A prowadził pan w sondażach.

509
00:25:11,094 --> 00:25:14,890
W Partii Republikańskiej
są genialni konserwatyści.

510
00:25:14,890 --> 00:25:17,601
A indywidualna cena,
którą płacimy za nieudawanie,

511
00:25:17,601 --> 00:25:20,395
iż jesteśmy szaleni,
to nic w porównaniu

512
00:25:20,395 --> 00:25:23,565
z ceną, jaką zapłaci
ten kraj za brak

513
00:25:23,565 --> 00:25:26,610
rozsądnej partii opozycyjnej.

514
00:25:26,693 --> 00:25:29,488
Była też inna
pomyłka, prawda?

515
00:25:29,613 --> 00:25:32,366
- Odnosi się pan do HR2559?
- Tak.

516
00:25:32,366 --> 00:25:35,786
- Złożyłem się na projekt ustawy.
- Z demokratą.

517
00:25:35,786 --> 00:25:38,872
Kiedy wygrywasz wybory,
oczekuje się od ciebie

518
00:25:38,872 --> 00:25:40,999
współpracy z innymi elektami.

519
00:25:40,999 --> 00:25:44,545
Moi przyjaciele po drugiej stronie nawy,
również zostali wybrani.

520
00:25:44,628 --> 00:25:46,797
Komu pomaga HR2559?

521
00:25:49,007 --> 00:25:52,511
Pomaga bezdomnym weteranom

522
00:25:52,594 --> 00:25:54,680
otrzymać mieszkania zastępcze,

523
00:25:54,763 --> 00:26:00,018
oraz zapewnia im usługi, takie jak
konsultacje prawne, czy szkolenia zawodowe.

524
00:26:00,102 --> 00:26:02,896
Dziękujemy panu za służbę krajowi.

525
00:26:02,980 --> 00:26:06,233
Będzie nam pana brakować w Kongresie.
Powodzenia.

526
00:26:06,233 --> 00:26:07,401
Dziękuję.

527
00:26:10,988 --> 00:26:13,907
To dziwne, że nic nie
słychać z 44 piętra.

528
00:26:13,907 --> 00:26:15,784
A czego ty się spodziewasz?

529
00:26:15,784 --> 00:26:19,955
Po prostu dziwne, bo przecież
zrobiliśmy gwałtowny zwrot.

530
00:26:20,414 --> 00:26:22,916
Ona nigdy nie oglądała
starego programu.

531
00:26:23,000 --> 00:26:25,502
- Co?
- Może ze dwa razy.

532
00:26:25,502 --> 00:26:27,421
Bo zbyt głupawy?

533
00:26:27,421 --> 00:26:30,299
Widziała nową odsłonę?

534
00:26:30,299 --> 00:26:33,594
Dobre pytanie, Charlie.

535
00:26:33,719 --> 00:26:35,470
Jest demokratką.
Daje kasę.

536
00:26:35,470 --> 00:26:38,599
Ona daje kasę każdemu.
Obstawia wszystkie startujące konie.

537
00:26:38,599 --> 00:26:42,978
Jeżeli mielibyśmy problem,
wiedziałbym o nim.

538
00:26:43,604 --> 00:26:46,106
Jest takie zaciszne miejsce
w Telluride, gdzie

539
00:26:46,106 --> 00:26:49,985
zapraszano mnie i matkę
rokrocznie przez 9 ostatnich lat.

540
00:26:49,985 --> 00:26:52,070
Czy nie mieliśmy mówić o liczbach?

541
00:26:52,070 --> 00:26:54,698
Ciekawe, czy to co zobaczymy
będzie miało coś wspólnego

542
00:26:54,781 --> 00:26:57,117
z tym, dlaczego nie
zaproszono nas w tym roku.

543
00:26:57,201 --> 00:27:01,121
Będzie komuś przeszkadzać,
jeżeli uwalę się teraz bourbonem,

544
00:27:01,205 --> 00:27:04,082
a chwilę później
rozwalę mu łeb pięścią?

545
00:27:04,082 --> 00:27:07,794
Myślę, że już wystarczająco dużo
bourbonu, jak na jedno życie.

546
00:27:07,794 --> 00:27:08,795
Nie na moje.

547
00:27:08,795 --> 00:27:12,799
Straciliśmy Davida i Charlesa.

548
00:27:17,387 --> 00:27:19,306
Dziękuję za zostanie do późna.

549
00:27:19,348 --> 00:27:21,099
Chcę, żeby to dobrze jutro wyszło.

550
00:27:21,099 --> 00:27:22,518
Czy nie wszyscy tego chcemy?

551
00:27:22,518 --> 00:27:23,685
Wiesz co, Hef?

552
00:27:23,727 --> 00:27:25,854
Parę przecznic dalej
jest kasyno Hooters,

553
00:27:25,896 --> 00:27:27,356
pełne kelnereczek, zebranych

554
00:27:27,356 --> 00:27:30,275
jak rybki w jeziorze,
pełnym możliwości do podrywu.

555
00:27:30,317 --> 00:27:33,320
Możesz sobie iść
wyłowić rybkę z...

556
00:27:33,320 --> 00:27:36,406
- Straciłaś wątek, nie?
- Tak.

557
00:27:36,406 --> 00:27:40,118
Zacznijmy od priorytetów.
Maggie!

558
00:27:40,118 --> 00:27:45,249
Partia Herbaciana określa się,
jako ruch normalnych obywateli,

559
00:27:45,249 --> 00:27:49,002
co oznacza zaciekłą opozycję
wobec centralnej kontroli,

560
00:27:49,002 --> 00:27:51,588
a zwłaszcza tradycyjnych...

561
00:27:51,713 --> 00:27:54,883
...przepraszam.

562
00:27:55,008 --> 00:27:58,720
Zwłaszcza wobec tradycyjnych
struktur władzy.

563
00:27:58,720 --> 00:28:02,474
Jest z nami Mike Lyndall,
budowlaniec z Manhattan w Kansas.

564
00:28:02,558 --> 00:28:05,227
A także Sheryl Bell,
dyplomowana pielęgniarka.

565
00:28:05,269 --> 00:28:07,813
Oboje to założyciele
oraz współprzewodniczący

566
00:28:07,813 --> 00:28:10,899
jednego z okręgów Partii Herbacianej
w hrabstwie Riley.

567
00:28:10,899 --> 00:28:13,110
Powiedzą, że Partia Herbaciana
reprezentuje głos

568
00:28:13,110 --> 00:28:15,320
prawdziwych właścicieli
Stanów Zjednoczonych.

569
00:28:15,320 --> 00:28:18,407
Mike, powiedz nam,
dlaczego związałeś się z tym ruchem?

570
00:28:18,490 --> 00:28:21,201
Po pierwsze dlatego,
że chcemy odzyskać nasz kraj.

571
00:28:21,201 --> 00:28:23,495
Klaryfikując,
twój kraj, to też i mój kraj?

572
00:28:23,495 --> 00:28:24,705
- Oczywiście.
- Dobrze.

573
00:28:24,705 --> 00:28:26,415
Komu chcecie odebrać ten kraj?

574
00:28:26,415 --> 00:28:29,126
Kongresowi i Prezydentowi,
którzy zapomnieli,

575
00:28:29,251 --> 00:28:31,753
że swoją władzę
zawdzięczają zwykłym obywatelom,

576
00:28:31,837 --> 00:28:34,506
a korzystają z niej
korporacje i grupy interesu.

577
00:28:34,590 --> 00:28:37,718
Utrzymujecie, że Partia Herbaciana
to ruch obywatelski, tak?

578
00:28:37,718 --> 00:28:39,887
Oczywiście.
Nie mamy centralnej władzy,

579
00:28:40,012 --> 00:28:42,014
ani tradycyjnych jej struktur.

580
00:28:42,097 --> 00:28:44,391
I to zdaje się mylić media.

581
00:28:44,391 --> 00:28:46,894
- Jeszcze raz?
- To myli media.

582
00:28:46,894 --> 00:28:48,520
Tego media nie rozumieją.

583
00:28:48,520 --> 00:28:51,815
Nie kierują nami ludzie
pokroju George'a Sorosa.

584
00:28:51,899 --> 00:28:53,901
My, to jesteśmy
"My - Ludzie".

585
00:28:53,901 --> 00:28:55,819
- Proszę bardzo.
- Weszli w sam środek.

586
00:28:55,819 --> 00:28:59,990
Jeśli prześledzić kasę, większość pochodzi
z AFP (org. edukująca obyw. w ekonomii).

587
00:28:59,990 --> 00:29:01,700
Skąd macie środki na działanie?

588
00:29:01,700 --> 00:29:04,411
Nasze niewielkie środki
pochodzą od osób prywatnych,

589
00:29:04,494 --> 00:29:08,290
które wspomagają nas kwotami typu
5, 10, 1 dolar... ile mogą.

590
00:29:08,290 --> 00:29:11,627
Dobrze, słyszeliście
o Davidzie Kochu?

591
00:29:11,710 --> 00:29:13,587
- Proszę?
- David Koch.

592
00:29:13,712 --> 00:29:16,798
- Nie.
- A słyszeliście o Charlesie Kochu?

593
00:29:16,798 --> 00:29:20,385
Czy kiedykolwiek słyszeliście
nazwę Koch Industries?

594
00:29:20,511 --> 00:29:22,679
Mówimy teraz o Coca-Coli?

595
00:29:22,679 --> 00:29:26,016
K-O-C-H.
Słyszeliście nazwę Koch Industries?

596
00:29:26,141 --> 00:29:28,268
- Nie.
- Wkrótce usłyszycie.

597
00:29:28,268 --> 00:29:30,896
Koch Industries
to druga, największa prywatna

598
00:29:30,896 --> 00:29:33,690
firma w naszym kraju.
Większa niż Coca-Cola.

599
00:29:33,815 --> 00:29:36,818
Bracia Koch prywatnie mają
jakieś 50 miliardów dolarów.

600
00:29:36,902 --> 00:29:39,404
Przeskoczyli ich jedynie
Warren Buffett i Bill Gates,

601
00:29:39,404 --> 00:29:42,282
oni mogliby kupić i sprzedać
George'a Sorosa 10 razy.

602
00:29:42,282 --> 00:29:44,701
Są właścicielami wielu
firm i zakładów przemysłowych,

603
00:29:44,701 --> 00:29:46,995
włączając w to olej, gaz,
oczyszczalnie i chemię,

604
00:29:46,995 --> 00:29:49,748
minerały, nawozy, leśnictwo,
polimery, włókna i rancza.

605
00:29:49,748 --> 00:29:53,252
Oboje byliście na "Teksańskim
Szczycie w Obronie Amerykańskiego Snu"

606
00:29:54,002 --> 00:29:55,295
podczas weekendu,
4 czerwca?

607
00:29:55,295 --> 00:29:58,131
To było wydarzenie Partii Herbacianej.

608
00:29:58,131 --> 00:29:59,508
Zaproszenie...

609
00:29:59,508 --> 00:30:01,385
Wybaczcie.

610
00:30:01,385 --> 00:30:03,303
Zaproszenie brzmiało...

611
00:30:03,387 --> 00:30:05,514
"Dzisiaj, głosy
średniozamożnych Amerykanów

612
00:30:05,597 --> 00:30:08,183
są uciszane przez lobbystów
oraz grupy interesu.

613
00:30:08,183 --> 00:30:10,435
Ale wy możecie coś z tym zrobić."
- Tak.

614
00:30:10,435 --> 00:30:13,564
AFP całkowicie pokryło koszty szczytu.

615
00:30:13,564 --> 00:30:16,900
AFP, którego założycielami są...
David i Charles Koch.

616
00:30:16,900 --> 00:30:20,320
W ciągu minionych 6 miesięcy,
finansowali oni kandydatów Partii

617
00:30:20,320 --> 00:30:22,406
zasobami ponad
40 milionów dolarów.

618
00:30:22,406 --> 00:30:25,701
Sheryl i Mike są według braci Koch,
średniozamożnymi Amerykanami,

619
00:30:25,701 --> 00:30:29,413
których głosy są uciszane
przez lobbystów i grupy interesu?

620
00:30:29,413 --> 00:30:31,290
Jestem zmylony.

621
00:30:31,290 --> 00:30:33,500
Jeżeli prześledzimy pakiet graficzny...

622
00:30:33,500 --> 00:30:35,502
- Wybaczcie mi na minutkę?
- Jasne.

623
00:30:35,502 --> 00:30:37,504
- Tamara?
- Tak?

624
00:30:37,504 --> 00:30:39,798
Nazwij to SS-101.

625
00:30:39,798 --> 00:30:43,093
Jak już wejdą,
to będę chciała sprawdzeń.

626
00:30:43,093 --> 00:30:45,512
Spieprzymy to,
to będą o tym jutro mówić.

627
00:30:45,512 --> 00:30:47,514
- Wybaczcie.
- Proszę.

628
00:30:47,514 --> 00:30:48,307
SS-101.

629
00:30:51,894 --> 00:30:53,896
- Hej, Don.
- Tak?

630
00:30:54,021 --> 00:30:56,481
Widziałeś Maggie?
Dziwnie się zachowywała

631
00:30:56,481 --> 00:30:58,734
w pokoju konferencyjnym,
a potem wyszła.

632
00:30:58,817 --> 00:31:00,611
Tak, wszystko
z nią dobrze.

633
00:31:00,611 --> 00:31:01,987
Cierpi na ataki paniki.

634
00:31:01,987 --> 00:31:05,324
Miewa wtedy zawroty głowy,
trzęsie się i myśli, że umiera.

635
00:31:05,324 --> 00:31:06,909
Wszystko z nią ok?

636
00:31:06,909 --> 00:31:09,119
Tak. Musi po prostu
pobyć sama.

637
00:31:09,119 --> 00:31:11,413
Wyszła na taras,
trochę się przewietrzyć.

638
00:31:11,413 --> 00:31:14,208
Dobrze. Odwaliliście
dzisiaj niezłe show.

639
00:31:14,208 --> 00:31:17,711
Nie wiedziałem tylko,
o co chodziło z kanapką McRib.

640
00:31:17,711 --> 00:31:20,005
Taa, jeb się.

641
00:31:23,717 --> 00:31:26,386
Nie zwalajcie się na Kochów,
bez aprobaty z góry.

642
00:31:26,386 --> 00:31:29,389
- Rozumiesz?
- Reese, nie machaj mi palcem przed twarzą.

643
00:31:29,389 --> 00:31:31,016
- Słuchaj...
- Dążymy do czegoś.

644
00:31:31,016 --> 00:31:34,019
To moralne zobowiązanie.
Przywyknij!

645
00:31:36,188 --> 00:31:38,190
Jakieś 10 minut temu...

646
00:31:38,190 --> 00:31:41,109
Jakieś 10 minut temu,
na spotkaniu służbowym.

647
00:31:41,109 --> 00:31:43,320
Tak, mam...
Muszę tam wrócić.

648
00:31:43,320 --> 00:31:46,990
Nie, nie mam ich w kieszeni.

649
00:31:46,990 --> 00:31:49,284
Nie mam ich w portfelu, bo...

650
00:31:49,284 --> 00:31:51,703
Nie było ich w apteczce.

651
00:31:51,787 --> 00:31:54,915
Lisa, goście, których
przyprowadzasz do mieszkania,

652
00:31:54,957 --> 00:31:57,209
nie mogą podkradać
mojego Xanaxu.

653
00:31:57,292 --> 00:32:00,003
Chwileczka.

654
00:32:00,087 --> 00:32:02,714
Nie rozłączaj się.

655
00:32:02,798 --> 00:32:05,092
- Siedź!
- Jest dobrze.

656
00:32:05,217 --> 00:32:07,386
Siedź na dupie!

657
00:32:07,386 --> 00:32:10,597
- Powiedz, o co chodzi.
- Potrzebuję tylko minutki.

658
00:32:10,597 --> 00:32:12,599
Sprawdzę twój puls, dobra?

659
00:32:12,724 --> 00:32:14,810
Nie musisz tego robić

660
00:32:17,104 --> 00:32:19,106
Zadam ci kilka pytań.

661
00:32:19,106 --> 00:32:20,816
Gdzie jesteś w tej chwili?

662
00:32:20,899 --> 00:32:23,569
Masz problemy z oddychaniem?
Słyszysz mnie?

663
00:32:23,569 --> 00:32:26,280
Jestem na wyższym tarasie
budynku AWM,

664
00:32:26,280 --> 00:32:29,283
tak, i najwyraźniej tak.
Jesteś pielęgniarzem?

665
00:32:29,283 --> 00:32:31,994
Tam gdzie byłem,
niektórzy mieli ataki paniki.

666
00:32:32,119 --> 00:32:35,205
- Zaraz zemdleję.
- Tak ci się wydaje, ale się mylisz.

667
00:32:35,205 --> 00:32:37,499
Jesteś w drugiej
fazie niepokoju typu A,

668
00:32:37,499 --> 00:32:40,002
podręcznika polowego armii
o identyfikatorze FM-2251,

669
00:32:40,002 --> 00:32:42,713
"Nowe Przystosowanie Piechoty
w Sytuacjach Zagrożenia".

670
00:32:42,713 --> 00:32:45,799
Ja jestem w środku Manhattanu,
a ty chyba jesteś w Fallujah.

671
00:32:45,799 --> 00:32:47,301
Zacznij oddychanie od brzucha.

672
00:32:47,342 --> 00:32:49,970
Wyobraź sobie, że znajdujesz
się w bezpiecznym miejscu,

673
00:32:49,970 --> 00:32:51,763
takim, które lubisz.
Kociaki YouTube.

674
00:32:52,806 --> 00:32:55,726
Chcę, żeby twoja twarz się
nie ruszała, chcę ją uderzyć.

675
00:32:55,726 --> 00:32:59,021
Jesteś tutaj. Jesteś częścią grupy.
Wszyscy cię lubią.

676
00:32:59,104 --> 00:33:02,983
No, oprócz Carli z księgowości,
która uważa cię za idiotkę.

677
00:33:02,983 --> 00:33:05,611
Powinnam wrócić na spotkanie.

678
00:33:05,611 --> 00:33:07,321
Skończyło się.
Spokojnie.

679
00:33:07,321 --> 00:33:09,990
- Czy ta kopia dla...
- Wszystko uporządkowane.

680
00:33:09,990 --> 00:33:11,992
Sama możesz to potem sprawdzić.

681
00:33:11,992 --> 00:33:14,620
Będzie chciał
ugryźć braci Koch.

682
00:33:14,620 --> 00:33:17,497
Chcesz mieć powód do paniki?
To możemy zgadywać, czy

683
00:33:17,497 --> 00:33:20,042
jutro o tej porze,
ten budynek nie wybuchnie.

684
00:33:20,042 --> 00:33:21,919
Byłaś u lekarza?

685
00:33:21,919 --> 00:33:24,087
Tak, przepisał mi Xanax.

686
00:33:24,087 --> 00:33:26,590
- Wzięłaś?
- Nie miałam przy sobie.

687
00:33:26,715 --> 00:33:29,718
Ktoś z twoją przypadłością,
powinien to nosić.

688
00:33:29,801 --> 00:33:32,095
- Zapamiętam to.
- Oddychaj, dobrze?

689
00:33:32,095 --> 00:33:34,806
Jesteś bezpieczna,
jesteś świetna.

690
00:33:37,392 --> 00:33:40,354
Jeszcze raz
sprawdzę twój puls.

691
00:33:43,899 --> 00:33:45,901
- I jak?
- Lepiej.

692
00:33:45,901 --> 00:33:50,405
Minutę temu, miałaś taki
jak pod ostrzałem snajpera.

693
00:33:54,201 --> 00:33:57,996
Byli dobrymi ludźmi?
Ci, do których cię przydzielono?

694
00:33:57,996 --> 00:34:01,583
Najlepszymi, jakich
kiedykolwiek poznałem.

695
00:34:05,796 --> 00:34:10,008
Wy jesteście zaraz
na drugim miejscu.

696
00:34:12,511 --> 00:34:14,596
Don ma związane ręce.

697
00:34:14,596 --> 00:34:17,391
Musi koniecznie
zebrać widownię na 22:00.

698
00:34:17,516 --> 00:34:19,518
A jeździ innym
autem niż Mac.

699
00:34:19,518 --> 00:34:22,896
Elliot jest cwany, ale nie może
zrobić tego, czego chce Will.

700
00:34:22,896 --> 00:34:25,524
A jego wynagrodzenie
uzależnione jest od ocen.

701
00:34:25,524 --> 00:34:27,317
Po co mi to mówisz?

702
00:34:27,317 --> 00:34:30,487
Jest super gościem
i powinniście się zaprzyjaźnić.

703
00:34:30,487 --> 00:34:33,490
W ciągu minionych 5 miesięcy,
odkąd tu jestem,

704
00:34:33,490 --> 00:34:36,493
zerwaliście ze sobą 4 razy
i 5 razy się ze sobą zeszliście.

705
00:34:36,493 --> 00:34:37,995
Musi was łączyć silna więź.

706
00:34:37,995 --> 00:34:39,538
- To był sarkazm?
- Nie.

707
00:34:39,538 --> 00:34:40,831
- Na pewno?
- Tak.

708
00:34:40,831 --> 00:34:42,082
No dobrze.

709
00:34:42,082 --> 00:34:44,668
- To najwyraźniej był sarkazm.
- Nie był.

710
00:34:44,668 --> 00:34:48,172
Nie znałam słowa "samo-zadowolony",
dopóki cię nie spotkałam.

711
00:34:48,172 --> 00:34:50,883
Masz 26 lat
i nie wiedziałaś, co to znaczy?

712
00:34:51,008 --> 00:34:53,302
- No i proszę.
- Nie użyłem sarkazmu.

713
00:34:53,302 --> 00:34:56,847
Najwyraźniej,
coś między wami jest.

714
00:34:58,098 --> 00:35:02,102
Sugeruję zaprzestanie
zrywania ze sobą.

715
00:35:02,895 --> 00:35:08,567
- Nauczcie się, jak to zwalczać.
- No dalej, Dr. Phil

716
00:35:10,903 --> 00:35:12,988
Oddychasz normalnie?

717
00:35:15,616 --> 00:35:18,535
Podążaj wzrokiem za palcem.

718
00:35:24,082 --> 00:35:28,587
Producent graficzny czeka
na ciebie w dziale edycji.

719
00:35:35,302 --> 00:35:37,304
Jesteś tam jeszcze?

720
00:35:38,597 --> 00:35:40,557
Tak, to był on.

721
00:35:41,517 --> 00:35:44,728
Myślę, że najlepszą
analogią będzie Rocky II.

722
00:35:44,728 --> 00:35:46,897
To twoja najlepsza analogia?

723
00:35:46,897 --> 00:35:50,400
- Wysłuchaj mnie.
- Ta, już widzę, jak moja matka to oglądała.

724
00:35:50,400 --> 00:35:52,486
Pani Lansing,
Rocky Balboa był lewy.

725
00:35:52,486 --> 00:35:55,072
- Rocky mieszał się w politykę?
- Był leworęczny.

726
00:35:55,072 --> 00:35:57,491
Pod jego walkę rewanżową
z Apollo Creedem,

727
00:35:57,491 --> 00:36:01,119
jego trener, Burgess Meredith,
trenował go, jako praworęcznego.

728
00:36:01,245 --> 00:36:03,413
Walczył runda w rundę
jako praworęczny,

729
00:36:03,413 --> 00:36:05,207
aż Burgess zawołał "Teraz!"

730
00:36:05,290 --> 00:36:07,709
i Rocky zaczął walczyć,
jako leworęczny.

731
00:36:07,835 --> 00:36:09,002
O czym wy kurwa gadacie?

732
00:36:09,044 --> 00:36:11,547
O tym, że Mackenzie wpadła,
krzyknęła "Teraz!"

733
00:36:11,588 --> 00:36:13,715
i Will zaczął tańczyć
wokół jej palca.

734
00:36:13,715 --> 00:36:15,801
Nie mieszaj...
Ej! Nie mieszaj w to Mac.

735
00:36:17,010 --> 00:36:19,805
Ja krzyknąłem "Teraz!".
Ja jestem Burgess Meredith.

736
00:36:19,805 --> 00:36:23,308
Ten gość nie chce ci
tylko dojebać, wiesz?

737
00:36:23,308 --> 00:36:25,686
On chce cię zamordować.

738
00:36:25,811 --> 00:36:28,480
To był mój najlepszy
Burgess Meredith.

739
00:36:28,480 --> 00:36:30,607
Coś w tym śmiesznego?

740
00:36:30,607 --> 00:36:33,986
Taa. Gadaliśmy o Rocky II.

741
00:36:33,986 --> 00:36:35,487
Brad, wystarczy!

742
00:36:57,384 --> 00:36:59,803
Proszę.

743
00:36:59,803 --> 00:37:02,681
- Jak bardzo mnie lubisz?
- Ja...

744
00:37:02,681 --> 00:37:04,683
Wiesz, nie wiem,
co się właśnie dzieje.

745
00:37:04,683 --> 00:37:06,602
- Don i Maggie zerwali.
- Kiedy?

746
00:37:06,602 --> 00:37:07,769
W ostatnim tygodniu.

747
00:37:07,769 --> 00:37:11,231
Pewnie zdążyli się jeszcze
3 razy pobrać i rozwieść.

748
00:37:11,315 --> 00:37:13,817
- Nie. Na poważnie.
- To znaczy?

749
00:37:13,817 --> 00:37:16,528
Tess powiedziała Tamarze,
Tamara powiedziała Kendrze,

750
00:37:16,528 --> 00:37:19,448
a Kendra spytała się Maggie,
która to potwierdziła.

751
00:37:19,698 --> 00:37:21,617
Więc, do dzieła.

752
00:37:22,910 --> 00:37:24,912
- Do dzieła?
- A jak.

753
00:37:24,995 --> 00:37:27,915
- Nie wezmę się "do dzieła".
- Czemu nie?

754
00:37:27,998 --> 00:37:32,127
Nie wezmę się za nią,
jak za jakąś klitkę do wypożyczenia.

755
00:37:32,127 --> 00:37:34,922
Pewnie nie czuje się
teraz z tym dobrze.

756
00:37:34,922 --> 00:37:38,800
W dodatku, to ja jej radziłem,
trzymać się z nim razem.

757
00:37:38,884 --> 00:37:41,720
Wyszedłbym na hipokrytę,
gdybym teraz...

758
00:37:41,720 --> 00:37:43,597
- Czekaj.
- Co?

759
00:37:43,597 --> 00:37:45,182
Poradziłeś jej co?

760
00:37:45,182 --> 00:37:49,186
Powiedziałem, że jeżeli chce
z nim być, to niech nie zrywa.

761
00:37:49,186 --> 00:37:52,272
Ta porada powstała na bazie
jakiegoś doświadczenia?

762
00:37:52,314 --> 00:37:54,107
Na...

763
00:37:54,107 --> 00:37:56,318
Tym razem, to była logika.

764
00:37:56,318 --> 00:37:59,905
Wiem, ale i tak musiałem
to od ciebie usłyszeć.

765
00:37:59,905 --> 00:38:01,990
Nad czym sobie pracujesz?

766
00:38:02,115 --> 00:38:06,995
Historia o ludziach,
którzy głosują wbrew sobie.

767
00:38:08,080 --> 00:38:11,250
Nie zabieram się za nią.

768
00:38:12,543 --> 00:38:14,503
Opieka zdrowotna jeszcze raczkuje.

769
00:38:14,503 --> 00:38:16,880
TARP zostało podpisane
przez George'a W. Busha

770
00:38:17,005 --> 00:38:18,924
Nazwij wolności,
które miałeś dzień przed,

771
00:38:18,966 --> 00:38:20,968
które Obama przyrzekł,
a dzisiaj ich nie masz?

772
00:38:20,968 --> 00:38:23,095
Co należy robić z
krwawiącym Meksykaninem?

773
00:38:23,095 --> 00:38:25,806
Który stan, które miasto,
które hrabstwo naszego kraju,

774
00:38:25,806 --> 00:38:27,724
zagrożone jest przyjęciem szariatu?

775
00:38:27,766 --> 00:38:29,393
Kandydat Partii Herbacianej
Allen West.

776
00:38:29,393 --> 00:38:31,311
Kandydat Partii Herbacianej
Michele Bachmann.

777
00:38:31,311 --> 00:38:33,438
Kandydat Partii Herbacianej
Tom Graves. Tim Griffin.

778
00:38:33,522 --> 00:38:34,523
Sean Duffy.
Jeff Duncan.

779
00:38:34,606 --> 00:38:36,775
Liczba ciąży nastolatek
wzrosła w tym czasie.

780
00:38:36,775 --> 00:38:38,861
Najbiedniejszą grupą demograficzną
Ameryki są dzieci.

781
00:38:38,861 --> 00:38:41,029
Zniesienie stawki minimalnej
dałoby miejsca pracy.

782
00:38:41,029 --> 00:38:42,364
Wiesz co jeszcze?
Niewolnictwo.

783
00:38:42,364 --> 00:38:44,283
System nauczania
publicznego was zawiódł.

784
00:38:44,324 --> 00:38:46,869
Tak samo, jak troje
profesorów w college'u.

785
00:38:46,869 --> 00:38:48,704
Spadnie to,
jak zwykle na tego,

786
00:38:48,704 --> 00:38:50,622
który się pierwszy pojawi.

787
00:38:50,664 --> 00:38:52,583
I tym wracamy do minionej nocy.

788
00:38:52,708 --> 00:38:55,919
<i>Chciałbym, żeby to wszyscy
obejrzeli dzisiaj wieczorem.</i>

789
00:38:55,919 --> 00:38:59,298
Rejony zamykają się
w Kentucky i Indianie.

790
00:38:59,381 --> 00:39:02,092
AP mówi już o
Rogersie, Pence i Burtonie.

791
00:39:02,176 --> 00:39:04,052
John Yarmuth już na 3 miejscu.

792
00:39:04,094 --> 00:39:05,888
Patty Murray 1% w górę w Indianie.

793
00:39:05,888 --> 00:39:08,891
Sekretarz Stanu Arkansas,
właśnie uwierzytelnił Johna Boozmana.

794
00:39:08,974 --> 00:39:10,893
<i>Reid nadal 12-sty w hrabstwie Clark.</i>

795
00:39:10,934 --> 00:39:13,478
<i>Sportsbook nadal
przyjmują jednakowe zakłady.</i>

796
00:39:13,478 --> 00:39:14,771
- Łapiesz to?
- Ta.

797
00:39:14,771 --> 00:39:18,192
A tyły. Jest ktoś poniżej
70 głosów w tych wyborach?

798
00:39:18,192 --> 00:39:22,154
Przepraszam.
Wszystkiego Najlepszego.

799
00:39:22,571 --> 00:39:23,280
Charlie?

800
00:39:23,280 --> 00:39:25,782
Koniec głosowania 20 minut temu.
Co się dzieje?

801
00:39:25,908 --> 00:39:28,702
Wiem, że jest
twoim przyjacielem.

802
00:39:30,704 --> 00:39:33,582
Był wspaniałym
Zasłużonym dla Narodu.

803
00:39:33,707 --> 00:39:35,417
Oznacz go na czerwono!

804
00:39:35,501 --> 00:39:39,087
Maggie.
Ohio 12. Czerwony.

805
00:39:41,089 --> 00:39:42,466
Musimy przygotować tą mapkę.

806
00:39:42,466 --> 00:39:44,760
Zajmij się tym i powiadom
Jake'a jak skończysz.

807
00:39:44,801 --> 00:39:45,469
Tak jest.

808
00:39:47,095 --> 00:39:49,306
<i>Potrzebny numeru telefonu
do kongresmena-elekta</i>

809
00:39:49,389 --> 00:39:51,016
<i>i karty baseballowej
dla przeciwnika.</i>

810
00:39:51,016 --> 00:39:53,602
- Już to formatuje.
- Sabbith, nie widzę Dwójki.

811
00:39:53,602 --> 00:39:55,103
Dobra, wróciła.
Szerzej!

812
00:39:55,103 --> 00:39:57,356
<i>Napraw 1918
i dodaj źródło.</i>

813
00:39:57,356 --> 00:40:00,400
<i>Patrzę na stos
i brakuje ci 1825.</i>

814
00:40:00,400 --> 00:40:02,319
<i>Widzę to.
Ale nie na stosie.</i>

815
00:40:02,402 --> 00:40:05,113
Will, nowy gubernator Wisconsin
powiedział właśnie,

816
00:40:05,113 --> 00:40:07,032
"Dzisiaj chcę,
żeby każdy robotnik,

817
00:40:07,032 --> 00:40:09,493
każda rodzina, każdy mały
i duży biznes w tym stanie,

818
00:40:09,493 --> 00:40:11,411
wiedział, że gubernator
jest po jego stronie."

819
00:40:11,411 --> 00:40:13,914
To ten, który chce rozwalić związki?
Mylę go z kimś?

820
00:40:13,997 --> 00:40:15,999
Możesz poświęcić
więcej czasu Elliotowi?

821
00:40:15,999 --> 00:40:17,918
A Elliot może powiedzieć coś innego,

822
00:40:17,918 --> 00:40:19,837
niż jaka to piękna
jest demokracja w akcji?

823
00:40:19,837 --> 00:40:21,380
- Staram się.
- Spoko.

824
00:40:22,214 --> 00:40:23,215
Trójka.

825
00:40:23,215 --> 00:40:25,300
<i>Elliot, czego
jesteśmy świadkami?</i>

826
00:40:25,300 --> 00:40:29,096
Świadkami amerykańskiej
demokracji w akcji, Will.

827
00:40:29,096 --> 00:40:32,099
A to jest naprawdę
piękna rzecz.

828
00:40:33,517 --> 00:40:35,394
Tak, to prawda.
Sloan Sabbith.

829
00:40:35,519 --> 00:40:38,689
Świadkami starszego i
bardziej konserwatywnego elektoratu.

830
00:40:38,689 --> 00:40:41,984
Wczesne odpadanie kandydatów,
wskazuje iż najmniej ćwierć głosujących,

831
00:40:41,984 --> 00:40:46,280
to osoby w wieku 65 i starsze.
41% z nich identyfikuje się z Partią Herbacianą.

832
00:40:46,405 --> 00:40:48,615
Kyle, wszyscy pamiętamy
hasła Partii Herbacianej.

833
00:40:48,615 --> 00:40:50,784
"Niech rząd nie tyka
moich ubezpieczeń społecznych."

834
00:40:50,784 --> 00:40:54,413
Jak wytłumaczysz działania osób pracujących
w Social Security (odpowiednik ZUS),

835
00:40:54,413 --> 00:40:57,583
którzy głosują na kandydatów mogących
poważnie zaszkodzić programowi?

836
00:40:57,583 --> 00:40:59,001
Nie potrafię.

837
00:40:59,084 --> 00:41:01,795
Cóż, nie bez powodu jesteś analitykiem.

838
00:41:01,795 --> 00:41:04,673
Za 12 minut następuje zamknięcie
następnej rundy wyborów.

839
00:41:04,673 --> 00:41:07,384
Pomówimy teraz z Terry Smithe
i jej zespołem w stolicy.

840
00:41:07,384 --> 00:41:09,011
Do zobaczenia po drugiej stronie.

841
00:41:09,094 --> 00:41:11,805
Terry, nie wiem, czy zrozumiesz
Kyle'a, ale spróbuj.

842
00:41:11,805 --> 00:41:13,390
Koniec.

843
00:41:13,390 --> 00:41:16,810
Ej, odpuścisz mi trochę?!

844
00:41:16,810 --> 00:41:18,896
- Przepraszam.
- Jezu.

845
00:41:18,896 --> 00:41:20,814
To był żart.

846
00:41:25,194 --> 00:41:26,820
Chodź tu.

847
00:41:30,490 --> 00:41:32,409
Możesz się więcej zaangażować?

848
00:41:32,492 --> 00:41:35,913
Robię wszystko, by Mac kazała mu
gadać z tobą i on to robi.

849
00:41:35,913 --> 00:41:37,706
Zaprosił cię tu,
by cię wypromować.

850
00:41:37,706 --> 00:41:41,210
Możesz kurwa nie być, tak
zafascynowany aktem oddawania głosów?

851
00:41:41,210 --> 00:41:44,296
Wracaj!
Wracaj tutaj!

852
00:41:45,380 --> 00:41:48,800
Nie mów tak do mnie!

853
00:41:48,800 --> 00:41:51,303
To znaczy, nie wiem
na kogo ci wyglądam,

854
00:41:51,303 --> 00:41:54,681
ale nie mów do mnie,
jak do zawiedzionego dziecka.

855
00:41:54,681 --> 00:41:56,892
Masz trzy możliwości.

856
00:41:57,017 --> 00:41:59,520
Pierwsza: Zejdź się z Maggie,

857
00:41:59,520 --> 00:42:02,814
i powróć do bycia tym
samym dupkiem, którego lubię,

858
00:42:02,814 --> 00:42:06,485
a nie tym, którego musiałem
znosić przez miniony tydzień.

859
00:42:06,485 --> 00:42:12,115
Druga: Nie schodź się z Maggie
i sam sobie z tym radź.

860
00:42:12,115 --> 00:42:15,410
Trzecia: Jesteś zwolniony.

861
00:42:15,494 --> 00:42:17,412
Wybieraj.

862
00:42:17,496 --> 00:42:21,083
Dobra. Wszystko
co powiedziałeś to prawda.

863
00:42:23,001 --> 00:42:25,587
Powiem jeszcze,
że nie jestem kimś,

864
00:42:25,587 --> 00:42:28,298
kto chce zostać gwiazdą,
Mama Rose.

865
00:42:29,716 --> 00:42:32,094
Tego nie łapię.

866
00:42:32,219 --> 00:42:35,013
To z musicalu Gypsy.

867
00:42:35,013 --> 00:42:37,683
Matka Ethel Merman,
która poważnie zachęca córkę...

868
00:42:37,683 --> 00:42:39,893
Nie mam czasu na
opisywanie fabuły Gypsy.

869
00:42:39,893 --> 00:42:42,104
Tak, dobra..
Tylko...

870
00:42:42,980 --> 00:42:45,399
udawaj, że dałem
ci lepszy ochrzan.

871
00:42:45,482 --> 00:42:48,318
- OK?
- Dobrze.

872
00:42:55,117 --> 00:42:57,703
Wydrukowałam ten gorący temat.
Wepnę go do segregatora.

873
00:42:57,703 --> 00:43:00,831
Lexington w Kentucky, wybrali
właśnie pierwszego burmistrza-geja.

874
00:43:00,831 --> 00:43:01,915
Może ci się to przyda.

875
00:43:01,999 --> 00:43:05,210
A to wysłali nam ludzie
Graysona za jego zgodą.

876
00:43:05,210 --> 00:43:07,087
I ja jeszcze chcę
ci powiedzieć coś

877
00:43:07,212 --> 00:43:09,089
zarówno niestosownego
i nieposłusznego.

878
00:43:09,089 --> 00:43:12,593
- Co to było, to ostatnie?
- Chcę powiedzieć ci coś niestosownego,

879
00:43:12,718 --> 00:43:15,512
nieposłusznego i będącego
podstawą ku zwolnieniu.

880
00:43:15,512 --> 00:43:19,308
Możesz dać spokój Mac i ze swoimi
kobietami spotykać się w restauracji?

881
00:43:30,694 --> 00:43:32,571
To było niestosowne i nieposłuszne,

882
00:43:32,571 --> 00:43:34,406
ale nieważne.
- Dziękuję.

883
00:43:34,406 --> 00:43:36,408
Powinnaś martwić się o swoją dupę.

884
00:43:36,408 --> 00:43:39,786
- Will, wiem...
- Niczego nie wiesz, Maggie.

885
00:43:39,912 --> 00:43:42,206
Wyobrażam sobie
Mackenzie z jej ex...

886
00:43:42,206 --> 00:43:44,208
Ale nikt o tym nie wie.

887
00:43:44,291 --> 00:43:48,003
Potrzebni mi ludzie z Incepcji,
by usunęli tą wyobraźnię...

888
00:43:48,003 --> 00:43:49,588
Nie robię tego celowo.

889
00:43:49,671 --> 00:43:52,007
W żadnym wypadku
jej nie prowokuję.

890
00:43:52,090 --> 00:43:54,593
Zwyczajnie, nie
interesują mnie jej uczucia.

891
00:43:58,680 --> 00:44:00,891
Właśnie usłyszałem,
że to powiedziałem.

892
00:44:00,891 --> 00:44:03,685
Lexington, Kentucky,
i oświadczenie Graysona.

893
00:44:12,819 --> 00:44:15,989
New York Times napisali,
że Rick Scott wydał 75 milionów

894
00:44:16,031 --> 00:44:19,326
na kampanię florydzką.
Jest to rekord wszech czasów.

895
00:44:19,368 --> 00:44:20,869
Joey, wysyłam ci cytat.

896
00:44:20,869 --> 00:44:22,955
- Zrób do tego przebitkę.
- Zrozumiałem.

897
00:44:22,996 --> 00:44:24,498
- Masz chwilę?
- Żartujesz?

898
00:44:24,498 --> 00:44:26,792
Chciałem ci powiedzieć,
że nie powinienem...

899
00:44:26,792 --> 00:44:29,920
- Chciałem przeprosić.
- Ta operacja jest niesamowita.

900
00:44:29,920 --> 00:44:32,089
Jesteście jak kontrolerzy lotów.

901
00:44:32,089 --> 00:44:34,591
Kochanie, daj znać,
jeżeli przeszkadzam?

902
00:44:34,716 --> 00:44:37,094
Nie, nie przeszk....
Wade, to jest...

903
00:44:37,219 --> 00:44:39,763
Wiem kto to jest.
Nie jestem godzien.

904
00:44:39,763 --> 00:44:42,599
Wykopałeś Herbacianych
do piekła i z powrotem.

905
00:44:42,599 --> 00:44:44,476
Oni wygrali bitwę,
ty wygrałeś wojnę.

906
00:44:44,476 --> 00:44:47,229
I powiem ci coś jeszcze,
to jest właśnie biznes.

907
00:44:47,229 --> 00:44:49,106
Gdzieżby był Murrow
bez McCarthy?

908
00:44:49,106 --> 00:44:51,984
- Miło cię poznać.
- To mój przyjaciel, Wade Campbell.

909
00:44:51,984 --> 00:44:54,319
Jest Brytyjką.
Łączy nas coś więcej niż przyjaźń.

910
00:44:54,403 --> 00:44:57,114
<i>Mac, Cyberpanel obok Willa,
czy niższa Trójka?</i>

911
00:44:57,114 --> 00:44:59,408
Nie jest Brytyjką.
To Amerykanka.

912
00:44:59,408 --> 00:45:02,703
Sam zdecyduj...
chyba Cyberpanel.

913
00:45:02,786 --> 00:45:06,707
Mac mówiła, że mogę dzisiaj tu być,
o ile nie będę wam przeszkadzał.

914
00:45:06,707 --> 00:45:08,959
Mówiła, że nigdy
tu nie wchodzisz, więc...

915
00:45:08,959 --> 00:45:10,919
Tak. Zgubiłem się w drodze do toalety.

916
00:45:10,919 --> 00:45:14,506
Martin, pokazałbyś
Wade'owi centrum decyzyjne?

917
00:45:14,590 --> 00:45:16,300
Z przyjemnością.

918
00:45:16,383 --> 00:45:18,594
Pewnie.

919
00:45:22,389 --> 00:45:25,601
Randkujemy od
jakichś 3 miesięcy.

920
00:45:25,601 --> 00:45:27,895
Przykro mi.

921
00:45:29,313 --> 00:45:31,982
Nie,
tak właśnie miało być.

922
00:45:32,107 --> 00:45:33,609
Świetnie wam idzie!

923
00:45:33,609 --> 00:45:36,320
- Dzięki, Will.
- Dzięki.

924
00:45:40,908 --> 00:45:45,871
McClatchy musi polecieć
na górze w grafice 35 na 50.

925
00:45:53,420 --> 00:45:55,214
- Will.
- Tak, proszę pani?

926
00:45:55,214 --> 00:45:57,508
Musisz spytać Herbacianych
o pułap zadłużenia.

927
00:45:57,508 --> 00:45:59,009
- Że co?
- Pułap zadłużenia.

928
00:45:59,009 --> 00:46:01,887
Boehner się tym zajmą.
To świeżaki. Siedzą na zapleczu.

929
00:46:01,887 --> 00:46:05,474
Połowa z nich wygrała wybory przez zwalenie
kandydatów popieranych przez Boehner.

930
00:46:05,474 --> 00:46:07,518
To dla zasady. Jedno zdanie
na jednym papierku.

931
00:46:07,518 --> 00:46:09,937
Nie pozwala to rządowi
na pożyczanie większych sum.

932
00:46:09,937 --> 00:46:12,898
Pozwala natomiast na oddanie
pieniędzy, które już pożyczyliśmy.

933
00:46:12,898 --> 00:46:15,108
Czy ich wyborcy o tym wiedzą?

934
00:46:15,108 --> 00:46:18,695
- 3-2-1, wejście.
- Kurwa!

935
00:46:28,789 --> 00:46:31,291
Witam ponownie na nocnej
relacji ACN z wyborów.

936
00:46:31,291 --> 00:46:33,502
Jeżeli właśnie nas włączyliście,
kandydaci Partii

937
00:46:33,502 --> 00:46:36,630
Republikańskiej będą stanowić
większość Izby Reprezentantów

938
00:46:36,630 --> 00:46:38,215
przez co najmniej 2 lata.

939
00:46:38,298 --> 00:46:41,510
Łączymy się na żywo z
najnowszym kongresmenem 112 kadencji.

940
00:46:41,593 --> 00:46:44,596
Frankiem Guidrym,
reprezentantem 8 rejonu Colorado.

941
00:46:44,596 --> 00:46:46,932
Panie Kongresmenie-elekcie,
gratulacje.

942
00:46:46,932 --> 00:46:48,809
- Dziękujemy za obecność.
- Miło mi.

943
00:46:48,892 --> 00:46:50,894
Panie Guidry,
pańska kampania opierała się

944
00:46:51,019 --> 00:46:52,980
na obietnicy
odpowiedzialności fiskalnej.

945
00:46:52,980 --> 00:46:55,190
Chcę być właśnie
takim gubernatorem.

946
00:46:56,900 --> 00:46:59,695
Panie Guidry, za kilka miesięcy,
poproszony zostanie pan o

947
00:46:59,695 --> 00:47:02,698
oddanie najważniejszego głosu,
jaki może oddać członek Izby.

948
00:47:02,698 --> 00:47:05,325
Zagłosuje pan za
podniesieniem pułapu zadłużenia?

949
00:47:05,325 --> 00:47:08,495
Nie zagłosuję
nigdy na coś takiego,

950
00:47:08,495 --> 00:47:11,415
jak wydawanie pieniędzy,
których nie mamy.

951
00:47:11,415 --> 00:47:14,293
Sir, to nie to,
co... To nie...

952
00:47:14,293 --> 00:47:17,421
Panie Guidry,
tu Sloan Sabbith.

953
00:47:17,421 --> 00:47:19,089
Pułap zadłużenia,
to nie...

954
00:47:19,089 --> 00:47:20,507
Mam problemy z łączem.

955
00:47:20,591 --> 00:47:22,801
Mam za sobą grupę
kilku radosnych osób.

956
00:47:22,885 --> 00:47:25,637
Na tym nie... Panie, na tym
nie polega pułap zadłużenia.

957
00:47:25,637 --> 00:47:27,890
- Słyszy nas pan?
- Ledwo co.

958
00:47:27,890 --> 00:47:30,475
Zna pan konsekwencje
niepodniesienia limitu zadłużenia?

959
00:47:30,475 --> 00:47:31,894
Przepraszam,
jeszcze raz?

960
00:47:31,894 --> 00:47:35,981
Czy jest pan świadomy konsekwencji,
bezpośrednich globalnych konsekwencji

961
00:47:35,981 --> 00:47:38,525
zalegania USA w kwestii
zapłaty nabranego kredytu?

962
00:47:38,525 --> 00:47:40,527
Przykro mi.
Niczego nie słyszę.

963
00:47:40,527 --> 00:47:43,113
Będziemy kontynuować kiedy indziej.

964
00:47:46,283 --> 00:47:48,702
W porządku.

965
00:47:48,785 --> 00:47:51,788
Dobra robota, Tess.
Idź do domu.

966
00:47:51,788 --> 00:47:53,916
Dziękuję.

967
00:47:56,001 --> 00:47:59,296
Martin, dobra robota.
Prześpij się.

968
00:47:59,296 --> 00:48:01,715
- Hej, Jim.
- Tak?

969
00:48:01,715 --> 00:48:04,468
Bystre osoby zaoferują
ci lepiej płatne posady.

970
00:48:04,468 --> 00:48:06,970
Zanim się na taką zdecydujesz,
pomów ze mną, dobrze?

971
00:48:06,970 --> 00:48:07,679
Żaden problem.

972
00:48:08,514 --> 00:48:10,098
Napij się z Willem i ze mną.

973
00:48:10,182 --> 00:48:12,100
Bardzo dziękuję, ale
jest bardzo późno.

974
00:48:12,184 --> 00:48:14,520
To była pracowita noc,
a muszę rano wcześnie wstać.

975
00:48:14,603 --> 00:48:16,605
Bądźże cholernym
dziennikarzem, dobra?

976
00:48:16,605 --> 00:48:19,316
- Tak jest.
- Dzieciaki.

977
00:48:19,399 --> 00:48:21,401
Ostateczny wynik
... dwukropek...

978
00:48:21,401 --> 00:48:24,780
Republikanie obsadzili 63 miejsca
w Izbie ... przecinek ...,

979
00:48:24,780 --> 00:48:27,991
sześć miejsc w Senacie...
... przecinek..., i 8 gubernatorów.

980
00:48:27,991 --> 00:48:32,120
Colorado, Alaska i Waszyngton nadal
zbyt niepewnie, żeby oceniać... kropka.

981
00:48:32,120 --> 00:48:35,415
To jest ACN Blog.
Wybory Na Żywo... kropka.

982
00:48:37,501 --> 00:48:40,879
Przykro mi, Dave,
ale nie mogę tego zrobić.

983
00:48:41,004 --> 00:48:44,383
Śmiej się, ile chcesz,
ale Kubrick miał rację.

984
00:48:44,383 --> 00:48:46,802
HAL miał rzeczywiście wadę.

985
00:48:46,885 --> 00:48:48,720
Przestań!

986
00:48:48,720 --> 00:48:50,806
Dobra robota.

987
00:48:56,520 --> 00:48:58,397
Ej!

988
00:49:04,111 --> 00:49:06,780
Ja tylko...

989
00:49:06,780 --> 00:49:11,159
powiem jej,
że odwaliła dobrą robotę.

990
00:49:44,902 --> 00:49:46,820
Brutalne.

991
00:49:46,904 --> 00:49:48,614
Brak słów.

992
00:49:48,614 --> 00:49:50,782
Brak słów,
żebym opisał to, co właśnie...

993
00:49:50,782 --> 00:49:53,493
- Nadal gadasz.
- Brak słów.

994
00:49:55,621 --> 00:49:57,414
To wszystko.
Ostatnie 6 miesięcy.

995
00:49:57,414 --> 00:50:00,792
- Dzięki, Brad.
- Teraz my, proszę.

996
00:50:17,893 --> 00:50:20,604
Mojżesz i Jezus
grają w golfa.

997
00:50:20,687 --> 00:50:23,690
Mojżesz podchodzi do podstawki
i pięknie wybija piłeczkę

998
00:50:23,815 --> 00:50:28,111
na jakieś 230 metrów,
prosto przez tor wodny.

999
00:50:28,111 --> 00:50:31,907
Jezus podchodzi do podstawki
i wybija piłeczkę w drzewa.

1000
00:50:31,990 --> 00:50:35,702
Jezus patrzy w niebo
i podnosi ręce.

1001
00:50:35,786 --> 00:50:38,288
Nagle niebo ciemnieje.

1002
00:50:38,288 --> 00:50:40,290
Rozlega się trzask pioruna.

1003
00:50:40,415 --> 00:50:43,502
Deszcz zaczyna padać,
nurt wody sięga drzew.

1004
00:50:43,502 --> 00:50:48,507
Piłeczka unosząc się na wodzie,
wpada do pyszczka ryby.

1005
00:50:48,507 --> 00:50:56,014
Leci ptak, wyciąga rybę z piłeczką,
która wpada prosto do dołka.

1006
00:50:56,098 --> 00:51:00,185
Jezus odwraca się do Mojżesza
z usatysfakcjonowaną miną.

1007
00:51:00,185 --> 00:51:02,104
A Mojżesz na to:
"Słuchaj!

1008
00:51:02,104 --> 00:51:06,608
chcesz grać w golfa,
czy robić sobie jaja?"

1009
00:51:06,692 --> 00:51:10,112
Co, na Boga, działo się
z Serwisem Wieczornym

1010
00:51:10,112 --> 00:51:11,905
przez ostatnie pół roku?

1011
00:51:11,905 --> 00:51:14,700
- Leona...
- Nie śmiać się.

1012
00:51:14,700 --> 00:51:17,369
Leona, cyferki
się ustabilizowały.

1013
00:51:17,369 --> 00:51:19,580
Robimy show,
z którego możemy być dumni.

1014
00:51:19,580 --> 00:51:22,082
Wrócimy do tego,
co kiedyś się sprawdziło.

1015
00:51:22,082 --> 00:51:24,293
Co się stało z
wiadomościami o ludziach?

1016
00:51:24,293 --> 00:51:26,712
Otyłość, rak piersi,
huragany,

1017
00:51:26,712 --> 00:51:28,881
ciąża u starych kobiet,
iPhony...

1018
00:51:29,006 --> 00:51:30,799
Był w tym zajebisty.

1019
00:51:30,799 --> 00:51:32,301
I zasypiał przy tym, co robił.

1020
00:51:32,384 --> 00:51:34,011
To kto go z tego obudził?

1021
00:51:34,011 --> 00:51:36,805
- Trzeci raz mówię, że ja.
- Tak.

1022
00:51:36,889 --> 00:51:40,017
Stworzyłem sytuację,
w której producent wykonawczy

1023
00:51:40,017 --> 00:51:43,312
posiada unikalną zdolność do
wyciągania najlepszego z prezentera,

1024
00:51:43,312 --> 00:51:45,814
który również ma unikalną zdolność,
co w sumie pozwala

1025
00:51:45,814 --> 00:51:49,109
robić ten Serwis w sposób,
z którego firma winna być dumna.

1026
00:51:49,193 --> 00:51:51,904
I przemianować ACN na
bojowego braciszka MSNBC?

1027
00:51:51,904 --> 00:51:53,947
- Stworzyliśmy wiadomości.
- Dla lewicy.

1028
00:51:53,989 --> 00:51:56,491
- Dla środka.
- Pojebało cię?

1029
00:51:56,992 --> 00:51:59,786
Dla środka, Leona.
Fakty są po środku.

1030
00:51:59,912 --> 00:52:02,789
Fakty. Nie udajemy, że pewne
fakty są sporne, co do

1031
00:52:02,915 --> 00:52:05,792
szczerego wyglądu wobec osób,
które w nie, nie wierzą.

1032
00:52:05,918 --> 00:52:08,504
Nie interesuje
mnie balansowanie.

1033
00:52:08,587 --> 00:52:12,883
To nie ma nic wspólnego
z prawdą, logiką, czy rzeczywistością.

1034
00:52:12,883 --> 00:52:16,595
Nie mówił ludziom,
żeby dali szansę pokojowi.

1035
00:52:16,595 --> 00:52:19,681
A zmiany?
To jest przesądzone.

1036
00:52:19,806 --> 00:52:23,101
Upokorzył kandydatów do Kongresu,
na moim kanale.

1037
00:52:23,101 --> 00:52:25,187
- Leona, to nie twój kanał.
- Wybacz.

1038
00:52:25,312 --> 00:52:27,105
- Musi to kontynuować.
- Posłuchaj!

1039
00:52:27,105 --> 00:52:30,317
Ty posłuchaj! Stany, właśnie
wybrały najniebezpieczniejszą

1040
00:52:30,317 --> 00:52:33,820
i najbardziej mętną obsadę
do Kongresu w całym moim życiu!

1041
00:52:33,904 --> 00:52:38,033
Załatwiam swoje interesy
przed Kongresem, Charlie!

1042
00:52:43,580 --> 00:52:46,583
Reese, dasz nam chwilę?

1043
00:52:46,708 --> 00:52:47,918
Może tu zostać.

1044
00:52:47,918 --> 00:52:50,420
Reese, wypierdalaj!

1045
00:52:55,801 --> 00:52:57,886
Zaczekam tuż na zewnątrz.

1046
00:53:04,601 --> 00:53:06,812
Jak według ciebie
powinnam zareagować,

1047
00:53:06,812 --> 00:53:09,189
na twoje bezpardonowe
znieważanie mojego syna?

1048
00:53:09,189 --> 00:53:11,108
Mówiąc mu, żeby
zaczął robić kasę.

1049
00:53:11,191 --> 00:53:12,484
Słuchaj, koleś...

1050
00:53:12,609 --> 00:53:14,486
A co ty
właściwie tu robisz?

1051
00:53:14,611 --> 00:53:16,113
Jestem Prezes tej firmy.

1052
00:53:16,113 --> 00:53:17,698
Nie wiem, co to znaczy.

1053
00:53:17,781 --> 00:53:19,908
A to, że odziedziczy
po mnie, tę posadę.

1054
00:53:19,908 --> 00:53:22,494
Uczyń, żebym wtedy
był już martwy.

1055
00:53:22,619 --> 00:53:24,413
Chętnie to zaaranżuję.

1056
00:53:24,413 --> 00:53:28,417
Więc Will wkurwił kogoś, kto siedział
obok ciebie na kolacji w sobotę.

1057
00:53:28,417 --> 00:53:31,753
Myślałem, że jesteś,
gdzie jesteś, bo się nie boisz.

1058
00:53:31,753 --> 00:53:35,716
Nie, jestem tutaj,
bo wiem, kogo się bać.

1059
00:53:35,716 --> 00:53:38,093
A bracia Koch
się nie patyczkują.

1060
00:53:38,093 --> 00:53:39,511
Jeżeli,
to o tym mowa.

1061
00:53:39,511 --> 00:53:43,223
Wjeżdżają swymi pancernymi wozami
w ludzi, z którymi się nie zgadzają.

1062
00:53:43,223 --> 00:53:44,808
W ciebie i we mnie.

1063
00:53:44,808 --> 00:53:47,519
Leona, nie oczekujesz chyba,
że będziemy dopasowywać

1064
00:53:47,519 --> 00:53:50,314
nasze wiadomości do tego,
co najbardziej odpowiada korporacji...

1065
00:53:50,314 --> 00:53:52,816
Zacznijmy od początku.

1066
00:53:52,816 --> 00:53:55,569
Teraz ty nie tkwij
w tym przekonaniu,

1067
00:53:55,569 --> 00:53:58,280
że jest to rozmowa
pomiędzy równymi sobie.

1068
00:53:58,280 --> 00:54:01,283
Gdzie ja argumentuję,
a ty kontrargumentujesz

1069
00:54:01,408 --> 00:54:03,285
i zgadzamy się na różnicę zdań.

1070
00:54:03,285 --> 00:54:09,917
Księgujemy z działu wiadomości mniej
niż 3% rocznego dochodu AWM.

1071
00:54:09,917 --> 00:54:15,088
Nie robisz pieniędzy dla udziałowców,
a jestem do tego zobowiązana.

1072
00:54:15,088 --> 00:54:18,884
Ostatniej nocy, nasi wyborcy
zdymisjonowali 21% Kongresu,

1073
00:54:18,884 --> 00:54:23,305
w tym 7 członków Podkomisji
ds. Komunikacji i Technologii,

1074
00:54:23,305 --> 00:54:27,309
3 z tych 7, to najbardziej
zaufani przyjaciele AWM ze stolicy.

1075
00:54:27,309 --> 00:54:30,687
Kongresmeni, którzy wejdą
teraz w ich miejsce,

1076
00:54:30,687 --> 00:54:33,106
to te same osoby,
które dzięki Willowi,

1077
00:54:33,106 --> 00:54:35,317
od 6 miesięcy wyglądają
jak pierdoleni debile.

1078
00:54:35,317 --> 00:54:38,111
I nieźle im wyszło, stworzenie
sobie takich wizerunków.

1079
00:54:38,111 --> 00:54:40,989
Charlie, załatwiam
interesy przed Kongresem.

1080
00:54:41,114 --> 00:54:43,116
Cokolwiek sobie
o nich pomyślisz,

1081
00:54:43,116 --> 00:54:44,993
to również moja
opinia na ich temat,

1082
00:54:44,993 --> 00:54:47,996
ale trzymają oni
klucze do przyszłości AWM.

1083
00:54:47,996 --> 00:54:52,084
Chcemy czegoś więcej niż paczka gum,
to uderzam do Kongresu o zezwolenie.

1084
00:54:52,209 --> 00:54:55,295
To nie moje zasady,
ale się ich trzymam.

1085
00:54:55,295 --> 00:54:58,090
- Organizacje informacyjne...
- Uważaj z kazaniami!

1086
00:54:58,090 --> 00:55:01,593
...to odpowiedzialność publiczna
za informowanie

1087
00:55:01,718 --> 00:55:04,388
i wpływanie na debatę narodową.

1088
00:55:04,513 --> 00:55:08,016
Wiem, i dlatego w to weszłam.

1089
00:55:11,520 --> 00:55:13,313
Dobra.

1090
00:55:13,313 --> 00:55:16,400
Nie są już kandydatami,
są kongresmenami.

1091
00:55:16,400 --> 00:55:17,901
Teraz im odpuści.

1092
00:55:18,694 --> 00:55:20,904
Niczego im nie odpuści.

1093
00:55:20,904 --> 00:55:23,615
- Odpuści.
- Zadam ci pytanie

1094
00:55:23,615 --> 00:55:25,909
i nie zapominaj,
że znam cię od 20 lat.

1095
00:55:25,909 --> 00:55:28,996
Jeżeli Joe McCarthy usiadłby
na stołku w Podkomisji Izby,

1096
00:55:28,996 --> 00:55:31,915
ds. Komunikacji i Technologii,
powiedziałabyś

1097
00:55:31,915 --> 00:55:33,542
Murrowowi, żeby odpuścił?

1098
00:55:33,542 --> 00:55:34,543
- Nie.
- Czemu?

1099
00:55:34,710 --> 00:55:37,004
Bo był naprawdę
złym gościem.

1100
00:55:37,004 --> 00:55:39,590
Michele Bachmann wystąpiła
do Kongresu o śledztwo

1101
00:55:39,590 --> 00:55:43,010
w celu wykazania członków Izby,
przejawiających wartości niefundamentalne.

1102
00:55:43,010 --> 00:55:44,595
Michele Bachmann
to dziwaczka.

1103
00:55:44,595 --> 00:55:46,513
Nie martwi mnie
Michele Bachmann.

1104
00:55:46,513 --> 00:55:50,434
Ciekawe, ile osób
nie przejmuje się McCarthym.

1105
00:55:51,185 --> 00:55:54,730
Wiesz Charlie, sporo osób może uważać,
że Will poluje teraz na wiedźmy.

1106
00:55:54,730 --> 00:55:58,859
A sporo innych osób, może uważać,
że czają się tam wiedźmy.

1107
00:55:59,610 --> 00:56:02,237
Zwolnię go, Charlie.

1108
00:56:02,988 --> 00:56:04,198
Co?

1109
00:56:04,281 --> 00:56:06,283
Nie poproszę go o kłamanie.

1110
00:56:06,283 --> 00:56:08,285
Nie chcę, żeby
kogokolwiek krył.

1111
00:56:08,285 --> 00:56:12,080
Ale musi używać odpowiedniego
tonu, albo go zwolnię.

1112
00:56:12,080 --> 00:56:15,792
To powodzenia w układaniu
planu zwolnienia go.

1113
00:56:15,834 --> 00:56:19,796
Nie ma takiej potrzeby. W swoim kontrakcie,
ma klauzulę o zakazie konkurencji.

1114
00:56:19,796 --> 00:56:21,882
Mogę go zdjąć
z ekranu na 3 lata.

1115
00:56:21,882 --> 00:56:23,592
To wyrok śmierci.

1116
00:56:23,592 --> 00:56:25,219
Tak jest.

1117
00:56:25,219 --> 00:56:27,179
Jak wytłumaczyłabyś zwolnienie

1118
00:56:27,179 --> 00:56:30,015
drugiego, najpopularniejszego
prezentera kablówki?

1119
00:56:30,015 --> 00:56:32,976
Poprzez stworzenie,
tak zwanego, kontekstu.

1120
00:56:32,976 --> 00:56:36,104
Zwolnienie go zostałoby
pojęte jako szlachetny uczynek

1121
00:56:36,104 --> 00:56:39,900
Korporacji zdolnej do poświęcenia
popularności na rzecz spójności obsady.

1122
00:56:39,900 --> 00:56:42,319
Wymyśliłabyś powód,
żeby to zrobić?

1123
00:56:42,402 --> 00:56:45,405
Mam naprawdę dobrą pracę,
Charlie.

1124
00:56:45,405 --> 00:56:50,160
Więc, chcesz grać w golfa
czy robić sobie jaja?

1125
00:56:54,081 --> 00:56:57,000
Panowie, to była relacja z wyborów.
No dalej, Charlie.

1126
00:56:57,084 --> 00:56:59,044
Gdzie my jesteśmy,
do cholery?

1127
00:56:59,044 --> 00:57:01,213
Przypuszczam, że jest
to bar karaoke.

1128
00:57:01,213 --> 00:57:04,383
Z całkiem tanim żarciem i drinkami,
który jest otwarty do późna.

1129
00:57:04,508 --> 00:57:07,636
A nasi pracownicy wpadają
tu po fajrancie, żeby pogawędzić.

1130
00:57:07,636 --> 00:57:09,805
Kiedy ty to opisujesz,
brzmi jak Brigadoon.

1131
00:57:09,888 --> 00:57:11,807
- Wiesz co?
- Przymknij się?

1132
00:57:11,807 --> 00:57:14,017
- Tak, wiesz czemu?
- Gdzie Mackenzie?

1133
00:57:14,017 --> 00:57:17,020
- Dlatego.
- Nie widziałem go wcześniej tutaj.

1134
00:57:17,104 --> 00:57:19,398
Dobrze.
Lubię tu przebywać.

1135
00:57:19,398 --> 00:57:22,025
Noc wyborcza.
Po prostu kochani...

1136
00:57:22,025 --> 00:57:24,111
I... Tak.

1137
00:57:25,487 --> 00:57:27,698
Elliot ma kłopoty
bo powiedział coś,

1138
00:57:27,698 --> 00:57:29,616
co było warte powiedzenia.

1139
00:57:29,700 --> 00:57:32,619
Co 2 lata, jedziemy
na posterunek straży pożarnej

1140
00:57:32,619 --> 00:57:33,495
i obalamy rząd.

1141
00:57:33,620 --> 00:57:36,832
Nie czeka wtedy na
nas żaden policjant.

1142
00:57:39,501 --> 00:57:41,587
Kocham to robić.

1143
00:57:41,587 --> 00:57:43,714
Czekać!

1144
00:57:43,714 --> 00:57:46,633
Kto pisze o 2 rano
podczas wznoszenia toastu?

1145
00:57:46,633 --> 00:57:50,220
Myślę, że ten ktoś
nie wiedział o toaście.

1146
00:57:50,596 --> 00:57:52,890
Leona Lansing chce
się ze mną widzieć o 10 rano,

1147
00:57:53,307 --> 00:57:55,309
w pokoju konferencyjnym
na 40 piętrze.

1148
00:57:55,309 --> 00:57:56,894
Jak myślisz,
dlaczego?

1149
00:57:56,894 --> 00:58:00,397
Myślę, że chce
nam pogratulować.

1150
00:58:00,397 --> 00:58:02,900
Dobrze, za 112-tą
Kadencję Kongresu!

1151
00:58:02,900 --> 00:58:05,694
Z Bogiem i niech
Bóg błogosławi Amerykę.

1152
00:58:05,694 --> 00:58:08,488
Niech Bóg
błogosławi Amerykę.

1153
00:58:13,827 --> 00:58:21,001
{C:$ccfffff}Tłumaczenie: sharha - Korekta: o1okti
<u>////NAPIerce-SQUAD\</u>

