1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
- Brother!
- Jamil!

2
00:00:03,300 --> 00:00:05,220
Jamil!

3
00:00:05,300 --> 00:00:07,940
As you took someone from me
so I take someone from you.

4
00:00:08,020 --> 00:00:11,260
It's your fault he's dead.
This is my curse.

5
00:00:14,500 --> 00:00:16,740
If they catch you, they'll kill you.
We have to go now!

6
00:00:23,940 --> 00:00:28,060
- You saved our lives.
- Sinbad will pay for what he has done.

7
00:00:37,100 --> 00:00:42,660
It is a rope, not a pearl necklace.
Pull it!

8
00:00:43,580 --> 00:00:46,420
And you're a cook, not a captain.

9
00:00:49,430 --> 00:00:50,722
And you, little doctor.

10
00:00:50,745 --> 00:00:53,540
What are you waiting on?
A written invitation?

11
00:00:53,620 --> 00:00:57,940
- No, I thought--
- Don't think! Do! Work together!

12
00:01:00,820 --> 00:01:05,100
Providence is all you have.
Learn to work hard.

13
00:01:05,660 --> 00:01:09,900
- More than that, learn to love her.
- Come on!

14
00:01:13,180 --> 00:01:16,100
- I said pull!
- Yes, I am.

15
00:01:16,180 --> 00:01:20,620
- Here, let me help.
- Ah, that's good. That's good.

16
00:01:20,700 --> 00:01:23,260
- Together!
- Now tie it off.

17
00:01:23,340 --> 00:01:29,060
- No. No! Like I showed you.
- A knot's a knot, right?

18
00:01:29,140 --> 00:01:30,980
No. A knot is not just a knot.

19
00:01:36,420 --> 00:01:40,020
At sea, your life could
depend on these things.

20
00:01:45,340 --> 00:01:47,060
Now, let's try again.

21
00:02:03,220 --> 00:02:08,020
- Food! Got to keep you fed.
- Ah, at last.

22
00:02:08,100 --> 00:02:12,060
Keep your energy up.
If you're going to sail this ship, anyway.

23
00:02:14,700 --> 00:02:16,580
We must find a decent-sized port.

24
00:02:18,220 --> 00:02:22,780
- Azila. Isn't that where you're from?
- Bharuch is closer.

25
00:02:22,802 --> 00:02:24,657
What, you're our leader now?

26
00:02:24,681 --> 00:02:27,300
<i>- Bharuch is closer.
- Good.</i>

27
00:02:27,380 --> 00:02:30,660
The sooner we get there,
the sooner we go our own ways.

28
00:02:30,740 --> 00:02:35,540
But this is an adventure...
Like in a book. Don't you think?

29
00:02:35,620 --> 00:02:38,060
We have nothing in common.

30
00:02:38,220 --> 00:02:40,940
- You all survived a storm.
- She is right.

31
00:02:42,140 --> 00:02:43,820
We all travel different paths.

32
00:02:43,900 --> 00:02:46,580
Look, what happened to your sense of
adventure? Huh?

33
00:02:48,860 --> 00:02:55,561
- That, my friends, is freedom!
- Adventure is best left in books.

34
00:02:55,584 --> 00:02:56,970
Before we go anywhere,

35
00:02:56,993 --> 00:02:59,900
we need to go ashore
for fresh water and supplies.

36
00:03:01,060 --> 00:03:03,740
From these charts,
I think that's the island of Sindh.

37
00:03:03,762 --> 00:03:05,923
According to this,

38
00:03:05,946 --> 00:03:09,020
the country was laid to waste
and is now populated only by wolves.

39
00:03:09,100 --> 00:03:12,420
Ha! Wolves or not,
we still go ashore tomorrow.

40
00:03:21,504 --> 00:03:25,425
Sync by Hannibal
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

41
00:04:09,980 --> 00:04:14,780
Ah! My dear brother,
you're just in time for the grand unveiling.

44
00:04:26,220 --> 00:04:31,420
While you play with your toys,
my son's murderer escapes from my grasp.

45
00:04:31,500 --> 00:04:36,100
Just use the palace guard.
Turn the city upside down, if you will.

46
00:04:36,180 --> 00:04:41,660
- Sinbad has already fled.
- Someone must know where. His family?

47
00:04:41,740 --> 00:04:45,660
Your excellence, if you would only
countenance the use of magic...

48
00:04:45,740 --> 00:04:50,060
And who are you
to even talk to the Emir of Basra?

49
00:04:51,900 --> 00:04:54,300
Remove her from our presence.

50
00:05:05,780 --> 00:05:08,422
- She says that--
- Akbari...

51
00:05:08,445 --> 00:05:12,320
The dark arts eat at a man's soul.

52
00:05:12,755 --> 00:05:14,563
You have lost enough.

53
00:05:14,586 --> 00:05:18,540
All that is humanly possible
will be done.

54
00:05:22,160 --> 00:05:24,391
Have patience, brother.

55
00:05:24,414 --> 00:05:28,940
We will find this Sinbad,
in time, wherever he is.

56
00:05:35,381 --> 00:05:37,224
- You can find Sinbad.
- Master--

57
00:05:37,248 --> 00:05:38,780
Answer me.

58
00:05:38,900 --> 00:05:42,100
A thousand apologies.
My concerns are nothing before your grief.

59
00:05:42,180 --> 00:05:44,900
- It can be done, but--
- Then do whatever is needed.

60
00:05:47,340 --> 00:05:49,940
Use the black arts.

61
00:05:50,020 --> 00:05:54,540
- Your brother is wise to be wary.
- Bring him to me.

62
00:05:54,620 --> 00:05:56,620
I am only your servant.

63
00:06:28,180 --> 00:06:30,420
How did you get in here?

64
00:06:35,420 --> 00:06:38,220
It's OK.
It's all right.

65
00:06:40,660 --> 00:06:45,460
Move...
I'll open your veins.

66
00:07:11,100 --> 00:07:13,100
Ha-ha-ha-ha!

67
00:07:13,980 --> 00:07:15,740
Wake up!

68
00:07:23,780 --> 00:07:25,140
They're just kids!

69
00:07:27,380 --> 00:07:29,692
- My father's dagger!
- Shh, not now!

70
00:07:29,715 --> 00:07:31,641
It's precious!

71
00:08:29,140 --> 00:08:31,980
Get out. Now!

72
00:08:35,060 --> 00:08:37,540
- What is it?
- Nothing.

73
00:08:37,620 --> 00:08:40,220
Hey!

74
00:08:44,371 --> 00:08:47,341
<i>For your sins, you cannot set foot on land</i>

75
00:08:47,365 --> 00:08:49,260
<i>for more than one cycle of the sun.</i>

76
00:08:51,260 --> 00:08:54,420
<i>This is my curse.</i>

77
00:09:02,820 --> 00:09:05,740
Move. Go!

78
00:09:56,180 --> 00:09:57,500
What happened to Cook?

79
00:10:21,580 --> 00:10:22,780
Who is she?

80
00:10:25,460 --> 00:10:28,100
Trouble.

81
00:10:34,959 --> 00:10:37,319
What are you waiting for?
Praise?

82
00:10:37,399 --> 00:10:39,439
Never, My Queen.

83
00:10:43,039 --> 00:10:45,199
Men, come forward.

84
00:10:45,279 --> 00:10:46,999
Come on! Now!

85
00:10:47,999 --> 00:10:51,119
Not you. Get back.

86
00:10:58,799 --> 00:11:00,759
The fair one.

87
00:11:01,319 --> 00:11:02,759
Cage the rest.

88
00:11:02,839 --> 00:11:05,039
- Bring the Northman! Cage the others.
- Come on.

89
00:11:11,679 --> 00:11:15,719
- And who are you?
- Be quiet, or you die!

90
00:11:15,799 --> 00:11:20,559
Leave him!
I am Razia,

91
00:11:23,479 --> 00:11:26,159
Queen of the Water Thieves.

92
00:11:26,239 --> 00:11:31,319
- Who are you?
- He's no-one, Your Majesty!

93
00:11:31,399 --> 00:11:34,439
I know what I'm doing.
I am Sinbad!

94
00:11:41,119 --> 00:11:42,519
Should I have heard of you?

95
00:11:42,599 --> 00:11:46,639
Ha! Whether you have or not,
you will never forget me.

96
00:11:57,239 --> 00:12:02,239
I'll take him.
He has a sense of humour...

97
00:12:02,319 --> 00:12:05,359
and promises to keep.

98
00:12:08,479 --> 00:12:11,719
Let them feed!
Only bread for now.

99
00:12:18,439 --> 00:12:21,689
You have done well.
We have taken a new ship,

100
00:12:21,713 --> 00:12:23,685
have fresh supplies.

101
00:12:23,709 --> 00:12:27,439
Your queen will see that
you are rewarded.

102
00:12:27,519 --> 00:12:30,999
Tonight, we shall eat meat again!

103
00:12:48,879 --> 00:12:52,239
My chambers.

104
00:12:52,319 --> 00:12:54,319
I'm hungry myself.

105
00:12:57,199 --> 00:13:01,519
Luck's in. Your friends did not find
my emergency supplies.

106
00:13:05,159 --> 00:13:07,479
Something is missing.

107
00:13:08,319 --> 00:13:12,519
Try? Ah, poison?

108
00:13:12,599 --> 00:13:14,279
Ugh!

109
00:13:17,279 --> 00:13:18,639
Fennel!

110
00:14:29,399 --> 00:14:32,239
You're teasing my pet.

111
00:14:33,810 --> 00:14:35,266
Don't worry.

112
00:14:35,290 --> 00:14:39,559
Those chains were forged by
the pagan smith of Lahore.

113
00:14:41,159 --> 00:14:43,999
Who's worried?

114
00:14:44,079 --> 00:14:47,719
It takes more than an oversized
budgie to scare me.

115
00:14:50,079 --> 00:14:56,359
Once she flew free over the city--
Symbol of an age of reason.

116
00:14:57,079 --> 00:15:00,439
But now the city is dust,
she is mine.

117
00:15:00,519 --> 00:15:03,119
So much for enlightenment.

118
00:15:07,799 --> 00:15:11,399
You wanted me to choose you.
Why?

119
00:15:11,479 --> 00:15:13,759
You're a very attractive woman.

120
00:15:14,719 --> 00:15:18,599
A little heavy on the war paint,
maybe.

121
00:15:20,079 --> 00:15:22,199
Let me help you.

122
00:15:23,719 --> 00:15:31,639
You thought that you could
overpower me and escape.

123
00:15:32,839 --> 00:15:35,039
Hm?

124
00:15:40,119 --> 00:15:45,359
Well?
What are you waiting for, Sinbad?

125
00:15:49,559 --> 00:15:52,039
No, you've got
the wrong end of the stick.

126
00:16:22,999 --> 00:16:26,559
- He made her choose him.
- He has a plan.

127
00:16:28,799 --> 00:16:30,519
I'm sure he does.

128
00:16:30,599 --> 00:16:32,799
- To save his own skin.
- I would do the same.

129
00:16:32,879 --> 00:16:34,879
- You would?
- Why not?

130
00:16:34,959 --> 00:16:39,119
Because...
I thought we all basically got on!

131
00:16:39,199 --> 00:16:40,999
That fate had thrown us all together?

132
00:16:41,079 --> 00:16:45,079
To live together happily ever after?
A merry band of adventurers?

133
00:16:45,159 --> 00:16:50,839
- So what?
- So... Tonight they eat meat.

134
00:16:54,279 --> 00:16:56,639
Us?

135
00:16:56,799 --> 00:17:01,039
- Sinbad will come for us. I know it.
- If it helps, let him hope.

136
00:17:01,119 --> 00:17:04,003
Like a rabbit in a trap hopes.

137
00:17:04,599 --> 00:17:06,319
Shut up.

138
00:17:10,119 --> 00:17:13,519
- Why did you bring me here?
- For my pleasure.

139
00:17:14,239 --> 00:17:16,399
Why did you wish to come?

140
00:17:18,799 --> 00:17:20,879
There was a spark.

141
00:17:22,279 --> 00:17:24,279
You felt it too.

142
00:17:31,439 --> 00:17:33,439
And why me?

143
00:17:33,519 --> 00:17:36,959
- You have men here.
- Of a sort.

144
00:17:37,039 --> 00:17:42,559
I must be untouchable to them.
Show no favour. No weakness.

145
00:17:42,999 --> 00:17:45,279
I understand.

146
00:17:46,719 --> 00:17:48,959
I'm a leader as well.

147
00:17:49,039 --> 00:17:54,759
And yet, you left your friends!

148
00:17:54,839 --> 00:17:56,719
No, not friends-- Crew.

149
00:17:56,799 --> 00:18:00,279
- Oh.
- Misfortune brought us together.

150
00:18:00,359 --> 00:18:05,879
Misfortune binds people together.
A leader knows this.

151
00:18:11,359 --> 00:18:16,319
A leader would risk their own life
to save their people,

152
00:18:17,317 --> 00:18:21,626
not desert them
in their hour of need

153
00:18:21,650 --> 00:18:26,519
for a... Oh!
What was it?

154
00:18:26,599 --> 00:18:31,199
- A spark.
- Yeah, a spark!

155
00:18:33,319 --> 00:18:36,639
Nothing to do with
saving your own skin at all.

156
00:18:39,359 --> 00:18:41,479
What do you take me for?

157
00:18:43,399 --> 00:18:46,079
Possibly a thief.

158
00:18:47,319 --> 00:18:49,399
Definitely a chancer.

159
00:18:50,439 --> 00:18:53,239
Never a leader.

160
00:18:53,599 --> 00:18:56,239
Anything else, well...

161
00:19:00,559 --> 00:19:01,999
you'll have to prove.

162
00:19:14,639 --> 00:19:16,799
You!
You fight tonight!

163
00:19:19,839 --> 00:19:21,679
With him.

164
00:19:26,479 --> 00:19:28,239
No.

165
00:19:28,879 --> 00:19:32,599
Erm... Sorry...

166
00:19:32,679 --> 00:19:35,959
If there's a choice,
I'd rather not fight either.

167
00:19:41,119 --> 00:19:43,799
You will fight tonight
or I kill you now.

168
00:19:45,079 --> 00:19:49,879
I'll fight the boy!
It's a fairer match.

169
00:19:50,559 --> 00:19:52,959
We shall find
something else for you.

170
00:20:12,869 --> 00:20:16,851
Good thinking.
We go along with it till we're armed,

171
00:20:16,874 --> 00:20:19,119
then we make a break for it, right?

172
00:20:19,199 --> 00:20:21,519
Why won't you fight?

173
00:20:34,694 --> 00:20:36,774
You're afraid of me.

174
00:20:38,094 --> 00:20:41,534
- I fear nothing.
- I don't think so.

175
00:20:41,614 --> 00:20:44,734
You care for yourself too much.
You forget your friends.

176
00:20:50,654 --> 00:20:52,454
Ooh!

177
00:20:52,534 --> 00:20:56,294
Murder me in my bed with
a blunt fork?

178
00:20:56,414 --> 00:20:58,439
By the time you've broken my skin,

179
00:20:58,462 --> 00:21:01,654
I would have perforated your gut
with this.

180
00:21:15,414 --> 00:21:17,134
You're playing with me.

181
00:21:18,275 --> 00:21:20,283
I like you.

182
00:21:20,306 --> 00:21:24,694
- And that's what, flirting?
- I don't get out much.

183
00:21:36,134 --> 00:21:40,054
If that's supposed to bring you luck...

184
00:21:42,294 --> 00:21:44,894
- It's cursed.
- Tell me more.

185
00:21:47,134 --> 00:21:50,934
I can't stay on land
for longer than a day and a night.

186
00:21:57,014 --> 00:22:00,974
You have a lot in common.

187
00:22:01,054 --> 00:22:05,774
Both in chains, both mine.

188
00:22:06,454 --> 00:22:09,694
I understand.
We are all prisoners of a kind.

189
00:22:29,014 --> 00:22:31,934
This is who you really are.

190
00:22:32,014 --> 00:22:36,734
Was once, in another life.
My heart was open.

191
00:22:38,947 --> 00:22:39,945
And now?

192
00:22:39,969 --> 00:22:45,894
At the risk of lecturing you again,
every leader plays a part.

193
00:22:47,094 --> 00:22:50,774
After a while, you become the mask.

194
00:22:53,894 --> 00:22:57,134
The heart closes.

195
00:23:30,252 --> 00:23:32,720
It's me.

196
00:23:35,390 --> 00:23:37,725
Tazim?

197
00:23:37,792 --> 00:23:40,962
- Sinbad's--
- Little fat friend.

198
00:23:41,029 --> 00:23:44,797
That was a while ago.
Uh, the knife?

199
00:23:48,435 --> 00:23:49,939
You have to leave.

200
00:23:49,960 --> 00:23:52,367
The palace guards are looking
for anybody who knows Sinbad.

201
00:23:52,391 --> 00:23:54,225
His mother is not safe.

202
00:23:54,249 --> 00:23:57,351
If I can find you both,
so can they.

203
00:23:57,375 --> 00:23:59,479
Uh-huh.

204
00:24:05,756 --> 00:24:07,165
He will take her.

205
00:24:07,189 --> 00:24:09,162
His caravan leaves for--

206
00:24:09,185 --> 00:24:11,490
Don't tell me.
It's safer.

207
00:24:11,509 --> 00:24:14,902
You should go with her.
Akbari will show no mercy.

208
00:24:14,925 --> 00:24:18,296
I must wait here for Sinbad.

209
00:24:44,575 --> 00:24:46,524
Sleep.

210
00:24:46,547 --> 00:24:48,090
I'll clean up.

211
00:25:12,581 --> 00:25:13,965
What's the rush?

212
00:25:13,988 --> 00:25:15,650
Take your hands off me.

213
00:25:18,407 --> 00:25:21,555
I've got things to do.

214
00:25:22,235 --> 00:25:24,624
And mouths to feed.

215
00:25:34,231 --> 00:25:38,686
You, who won't fight.
Come with me.

216
00:25:38,709 --> 00:25:41,010
Move, Norse girl!

217
00:25:41,033 --> 00:25:43,876
Time to dress for dinner!

218
00:25:49,079 --> 00:25:51,404
- Where are they taking him?
- First course.

219
00:25:51,427 --> 00:25:53,818
- We have got to get out of here!
- But Sinbad will come.

220
00:25:53,819 --> 00:25:55,793
Your faith is touching.
The lock?

221
00:25:55,816 --> 00:25:58,623
- Can't pick it.
- Rock it.

222
00:25:58,691 --> 00:26:01,477
- Side to side! Come on!
- Yes, yes, we can roll it.

223
00:26:01,501 --> 00:26:04,346
Roll it out of here?
Great idea.

224
00:26:04,369 --> 00:26:06,231
Through the city,
past the Water Thieves,

225
00:26:06,232 --> 00:26:09,262
and down into the sea,
where we could drown.

226
00:26:09,286 --> 00:26:11,497
So, what?

227
00:26:11,522 --> 00:26:13,775
We wait for them to
throw us in a pot?

228
00:26:13,798 --> 00:26:16,173
- Oh my god.
- So come on!

229
00:26:16,196 --> 00:26:17,958
She's pulling,
you're pushing!

230
00:26:17,981 --> 00:26:21,533
Do something together
and we might get out of here!

231
00:26:47,865 --> 00:26:51,005
Thirsty, are you?

232
00:26:53,008 --> 00:26:55,424
Here you go.

233
00:27:00,682 --> 00:27:02,350
Come on.

234
00:27:26,691 --> 00:27:28,429
Her lovers.

235
00:27:32,079 --> 00:27:35,167
You.

236
00:27:35,191 --> 00:27:38,230
I don't think so, friend.

237
00:27:38,250 --> 00:27:39,992
What is it?

238
00:27:40,015 --> 00:27:43,521
Are you jealous?

239
00:27:45,526 --> 00:27:47,625
I am her son.

240
00:27:49,144 --> 00:27:52,808
- But the way she treats you...
- Razia favours none,

241
00:27:52,831 --> 00:27:57,351
puts nothing, nobody,
before the needs of her people.

242
00:27:59,673 --> 00:28:02,939
As my father discovered for himself.

243
00:28:07,539 --> 00:28:09,383
That is a strength.

244
00:28:09,406 --> 00:28:10,936
She shows no favour.

245
00:28:10,959 --> 00:28:15,959
Unlike some, she would never have
left us to our fate to save herself.

246
00:28:15,982 --> 00:28:17,834
She will cut your throat.

247
00:28:17,857 --> 00:28:20,922
Tonight, after the feast.

248
00:28:24,913 --> 00:28:29,915
The others, they don't know
that you're her son?

249
00:28:30,608 --> 00:28:34,058
Why should they?
'Tis of no importance.

250
00:28:34,082 --> 00:28:36,404
She loves us all as one.

251
00:28:39,277 --> 00:28:41,438
Enjoy your last night in this world.

252
00:29:13,598 --> 00:29:17,361
There was a time we had nothing.

253
00:29:19,110 --> 00:29:22,506
But I found you,
bound you together.

254
00:29:29,333 --> 00:29:34,617
Your faith will be repaid,
as we feast on meat!

255
00:29:47,330 --> 00:29:51,466
You could have died a man,
if you'd fought.

256
00:29:51,534 --> 00:29:54,669
Right, my friend.

257
00:30:00,675 --> 00:30:02,042
I--

258
00:30:21,304 --> 00:30:25,998
No weapons, one rule:
To the death.

259
00:30:26,021 --> 00:30:29,701
- If I win?
- You live longer.

260
00:30:35,319 --> 00:30:37,119
You want some, er...?

261
00:30:37,799 --> 00:30:43,079
Well, it's been a while since you had
some of this, isn't it?

262
00:30:43,159 --> 00:30:44,839
Come on!

263
00:30:48,079 --> 00:30:51,886
This is ridiculous.
Look, will you move, please?

264
00:30:51,909 --> 00:30:54,839
Move!
You have to help me!

265
00:30:55,894 --> 00:30:57,972
Oh, I see.

266
00:30:57,996 --> 00:31:01,142
You can't go, so why let me?
Huh? Is that it?

267
00:31:01,158 --> 00:31:03,671
Well, you listen to me.

268
00:31:03,694 --> 00:31:08,444
I cannot die here.
I haven't even lived.

269
00:31:08,456 --> 00:31:12,439
And if I don't leave land by sunrise,
this curse will kill me.

270
00:31:12,519 --> 00:31:15,742
But you, even if you die here,

271
00:31:15,766 --> 00:31:18,560
at least you'd
have tasted freedom once.

272
00:31:21,639 --> 00:31:25,639
Not me. Not me.

273
00:31:30,479 --> 00:31:34,599
And I will never
see my friends again.

274
00:31:34,679 --> 00:31:38,159
Great. Great.
Thank you very much.

275
00:31:38,239 --> 00:31:42,119
Now she's going to cut my throat,
like I was nothing more than a beast.

276
00:31:42,199 --> 00:31:44,559
Sorry.

277
00:31:47,839 --> 00:31:50,039
Let the fight begin!

278
00:32:04,439 --> 00:32:06,599
- What are you doing?
- Every man for himself.

279
00:32:16,599 --> 00:32:19,679
Thank you.
Thank you! Thank you!

280
00:32:33,159 --> 00:32:36,479
- Hit her!
- She's a woman!

281
00:32:37,359 --> 00:32:38,519
Nah.

282
00:32:42,399 --> 00:32:44,719
- Kiss?
- You're not my type.

283
00:32:45,559 --> 00:32:48,359
Rina, what are you doing? Just wait.

284
00:32:50,199 --> 00:32:53,279
Just calm down
and think about this for a second!

285
00:33:08,239 --> 00:33:11,919
You're biting my ear!

286
00:33:18,159 --> 00:33:19,199
Aaah!

287
00:33:26,119 --> 00:33:28,199
Rina! I can't breathe. Rina!

288
00:33:32,959 --> 00:33:34,719
Ri... Rina.

289
00:33:37,359 --> 00:33:40,679
Rina, Sinbad! It's Sinbad!

290
00:33:53,279 --> 00:33:54,559
Still want that kiss?

291
00:34:21,799 --> 00:34:23,519
No, Gunnar! Don't!

292
00:34:31,759 --> 00:34:33,519
Gunnar, don't.

293
00:34:46,239 --> 00:34:49,159
Stop! Get up, you idiot.

294
00:34:52,799 --> 00:34:55,879
Enough! Stop! Stop!

295
00:34:57,439 --> 00:35:02,319
Razia, all we want
is to leave in peace.

296
00:35:02,399 --> 00:35:06,399
- Let us go, and he lives.
- You are too weak.

297
00:35:06,479 --> 00:35:10,987
And the great Razia has no weakness,
shows no favour?

298
00:35:11,010 --> 00:35:12,619
This is her son!

299
00:35:15,839 --> 00:35:17,039
Is this true?

300
00:35:17,119 --> 00:35:22,981
Even if it was,
I care for you all equally.

301
00:35:23,004 --> 00:35:26,116
Prove it. Put our needs

302
00:35:26,139 --> 00:35:29,599
before those of your son.
Huh? Huh?

303
00:35:31,639 --> 00:35:36,439
Kill him.
Show us your strength.

304
00:36:22,999 --> 00:36:26,839
Look! Look! Her face!
See? Huh?

305
00:36:40,399 --> 00:36:42,279
Come on! Let's go!

306
00:36:57,879 --> 00:36:59,999
- Where's Sinbad?
- He was with us!

307
00:37:00,079 --> 00:37:01,399
We can't just leave him!

308
00:37:04,919 --> 00:37:08,719
I am your leader now!

309
00:37:46,719 --> 00:37:47,959
Where's Sinbad?

310
00:37:51,559 --> 00:37:53,479
- Go with the others!
- What about Razia?

311
00:37:53,559 --> 00:37:56,439
Her time is done.
I'll see to it.

312
00:38:14,639 --> 00:38:18,239
Ah, ah, ah, shh!

313
00:38:18,319 --> 00:38:21,279
Here, look,
I've got the key! OK?

314
00:38:32,119 --> 00:38:34,639
Go, go! Move! Come on!

315
00:38:35,239 --> 00:38:37,119
I need...

316
00:38:41,519 --> 00:38:43,599
That's it. Go.

317
00:38:46,279 --> 00:38:48,039
Go, fly!

318
00:38:48,969 --> 00:38:51,575
I've risked my life to
come back and free you.

319
00:38:51,587 --> 00:38:52,879
So fly!

320
00:38:58,319 --> 00:39:00,079
Whoa!

321
00:39:01,999 --> 00:39:05,719
Fly! Freedom!

322
00:39:37,359 --> 00:39:39,359
I gave them order.

323
00:39:40,689 --> 00:39:43,187
Without me,
they'd be nothing again.

324
00:39:43,307 --> 00:39:45,115
They'd tear each other apart.

325
00:40:10,799 --> 00:40:12,959
You are wrong.

326
00:40:13,039 --> 00:40:18,559
It is you who needs them.
Open your heart... again.

327
00:40:19,399 --> 00:40:22,679
They will love you without the mask.

328
00:40:22,759 --> 00:40:27,719
I am Razia...
Queen of the Water Thieves.

329
00:40:30,279 --> 00:40:32,039
No!

330
00:40:39,919 --> 00:40:41,679
Ha! Whoo-hoo!

331
00:40:42,919 --> 00:40:44,999
Freedom!

332
00:40:46,679 --> 00:40:48,799
Razia...

333
00:40:50,599 --> 00:40:53,239
I killed your son!

334
00:40:53,919 --> 00:40:56,519
Now I come for you.

335
00:40:59,639 --> 00:41:03,239
Let's see you try, fool.

336
00:41:03,599 --> 00:41:05,799
Throw down the rope!

337
00:41:06,479 --> 00:41:11,399
Heave! And heave!
And heave!

338
00:41:11,479 --> 00:41:13,199
Tie it off.

339
00:41:14,159 --> 00:41:18,519
- There's not enough wind!
- You won't sail, not without him.

340
00:41:32,119 --> 00:41:34,119
- Sinbad, swim!
- Swim, Sinbad! Swim!

341
00:41:44,879 --> 00:41:46,559
That's why you went back?

342
00:41:46,639 --> 00:41:49,039
Still no wind!
We'll never outrun them!

343
00:42:04,079 --> 00:42:06,719
Yes!

344
00:42:06,799 --> 00:42:08,519
Hurry!

345
00:42:10,559 --> 00:42:13,359
What happened to the guards
they left on the ship?

346
00:42:17,599 --> 00:42:19,799
Where next?

347
00:42:19,879 --> 00:42:22,429
First, we clear the coast.

348
00:42:22,452 --> 00:42:26,175
- Then?
- Freedom.

349
00:42:26,199 --> 00:42:28,279
- Come on, Sinbad.
- Give me a hand.

350
00:42:34,087 --> 00:42:37,868
Sync by Hannibal
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

351
00:42:39,519 --> 00:42:42,919
- Come on, Gunnar.
- I need more speed!

352
00:42:47,679 --> 00:42:48,919
Welcome to our home.

353
00:42:48,999 --> 00:42:51,359
- We have to win the boat back.
- One more wager.

354
00:42:51,559 --> 00:42:54,073
Every one of your friends that
you leave here behind,

355
00:42:54,097 --> 00:42:55,776
they will die with us.

356
00:42:55,799 --> 00:42:57,239
Sinbad!

