1
00:00:07,760 --> 00:00:13,320
It is a rope, not a pearl necklace.
Pull it!

2
00:00:14,240 --> 00:00:17,080
And you're a cook, not a captain.

3
00:00:20,090 --> 00:00:21,382
And you, little doctor.

4
00:00:21,405 --> 00:00:24,200
What are you waiting on?
A written invitation?

5
00:00:24,280 --> 00:00:28,600
- No, I thought--
- Don't think! Do! Work together!

6
00:00:31,480 --> 00:00:35,760
Providence is all you have.
Learn to work hard.

7
00:00:36,320 --> 00:00:40,560
- More than that, learn to love her.
- Come on!

8
00:00:43,840 --> 00:00:46,760
- I said pull!
- Yes, I am.

9
00:00:46,840 --> 00:00:51,280
- Here, let me help.
- Ah, that's good. That's good.

10
00:00:51,360 --> 00:00:53,920
- Together!
- Now tie it off.

11
00:00:54,000 --> 00:00:59,720
- No. No! Like I showed you.
- A knot's a knot, right?

12
00:00:59,800 --> 00:01:01,640
No. A knot is not just a knot.

13
00:01:07,080 --> 00:01:10,680
At sea, your life could
depend on these things.

14
00:01:16,000 --> 00:01:17,720
Now, let's try again.

15
00:01:33,880 --> 00:01:38,680
- Food! Got to keep you fed.
- Ah, at last.

16
00:01:38,760 --> 00:01:42,720
Keep your energy up.
If you're going to sail this ship, anyway.

17
00:01:45,360 --> 00:01:47,240
We must find a decent-sized port.

18
00:01:48,880 --> 00:01:53,440
- Azila. Isn't that where you're from?
- Bharuch is closer.

19
00:01:53,462 --> 00:01:55,317
What, you're our leader now?

20
00:01:55,341 --> 00:01:57,960
- Bharuch <i>is</i> closer.
- Good.

21
00:01:58,040 --> 00:02:01,320
The sooner we get there,
the sooner we go our own ways.

22
00:02:01,400 --> 00:02:06,200
But this is an adventure...
Like in a book. Don't you think?

23
00:02:06,280 --> 00:02:08,720
We have nothing in common.

24
00:02:08,880 --> 00:02:11,600
- You all survived a storm.
- She is right.

25
00:02:12,800 --> 00:02:14,480
We all travel different paths.

26
00:02:14,560 --> 00:02:17,240
Look, what happened to your sense of
adventure? Huh?

27
00:02:19,520 --> 00:02:26,221
- That, my friends, is freedom!
- Adventure is best left in books.

28
00:02:26,244 --> 00:02:27,630
Before we go anywhere,

29
00:02:27,653 --> 00:02:30,560
we need to go ashore
for fresh water and supplies.

30
00:02:31,720 --> 00:02:34,400
From these charts,
I think that's the island of Sindh.

31
00:02:34,422 --> 00:02:36,583
According to this,

32
00:02:36,606 --> 00:02:39,680
the country was laid to waste
and is now populated only by wolves.

33
00:02:39,760 --> 00:02:43,080
Ha! Wolves or not,
we still go ashore tomorrow.

34
00:02:52,164 --> 00:02:56,085
Sync by Alice | Corrected by icephoenix

35
00:03:40,640 --> 00:03:45,440
Ah! My dear brother,
you're just in time for the grand unveiling.

36
00:03:46,680 --> 00:03:53,440
This will be my legacy.
A place of learning, science, beauty--

37
00:03:53,520 --> 00:03:56,800
The most modern city in the world.

38
00:03:56,880 --> 00:04:02,080
While you play with your toys,
my son's murderer escapes from my grasp.

39
00:04:02,160 --> 00:04:06,760
Just use the palace guard.
Turn the city upside down, if you will.

40
00:04:06,840 --> 00:04:12,320
- Sinbad has already fled.
- Someone must know where. His family?

41
00:04:12,400 --> 00:04:16,320
Your excellence, if you would only
countenance the use of magic...

44
00:04:36,440 --> 00:04:39,082
- She says that--
- Akbari...

45
00:04:39,105 --> 00:04:42,980
The dark arts eat at a man's soul.

46
00:04:43,415 --> 00:04:45,223
You have lost enough.

47
00:04:45,246 --> 00:04:49,200
All that is humanly possible
will be done.

48
00:04:52,820 --> 00:04:55,051
Have patience, brother.

49
00:04:55,074 --> 00:04:59,600
We will find this Sinbad,
in time, wherever he is.

50
00:05:06,041 --> 00:05:07,884
- You can find Sinbad.
- Master--

51
00:05:07,908 --> 00:05:09,440
Answer me.

52
00:05:09,560 --> 00:05:12,760
A thousand apologies.
My concerns are nothing before your grief.

53
00:05:12,840 --> 00:05:15,560
- It can be done, but--
- Then do whatever is needed.

54
00:05:18,000 --> 00:05:20,600
Use the black arts.

55
00:05:20,680 --> 00:05:25,200
- Your brother is wise to be wary.
- Bring him to me.

56
00:05:25,280 --> 00:05:27,280
I am only your servant.

57
00:05:58,840 --> 00:06:01,080
How did you get in here?

58
00:06:06,080 --> 00:06:08,880
It's OK.
It's all right.

59
00:06:11,320 --> 00:06:16,120
Move...
I'll open your veins.

60
00:06:41,760 --> 00:06:43,760
Ha-ha-ha-ha!

61
00:06:44,640 --> 00:06:46,400
Wake up!

62
00:06:54,440 --> 00:06:55,800
They're just kids!

63
00:06:58,040 --> 00:07:00,352
- My father's dagger!
- Shh, not now!

64
00:07:00,375 --> 00:07:02,301
It's precious!

65
00:07:59,800 --> 00:08:02,640
Get out. Now!

66
00:08:05,720 --> 00:08:08,200
- What is it?
- Nothing.

67
00:08:08,280 --> 00:08:10,880
Hey!

68
00:08:15,031 --> 00:08:18,001
<i>For your sins, you cannot set foot on land</i>

69
00:08:18,025 --> 00:08:19,920
<i>for more than one cycle of the sun.</i>

70
00:08:21,920 --> 00:08:25,080
<i>This is my curse.</i>

71
00:08:33,480 --> 00:08:36,400
Move. Go!

72
00:09:27,340 --> 00:09:28,660
What happened to Cook?

73
00:09:52,740 --> 00:09:53,940
Who is she?

74
00:09:56,620 --> 00:09:59,260
Trouble.

75
00:10:05,819 --> 00:10:08,179
What are you waiting for?
Praise?

76
00:10:08,259 --> 00:10:10,299
Never, My Queen.

77
00:10:13,899 --> 00:10:16,059
Men, come forward.

78
00:10:16,139 --> 00:10:17,859
Come on! Now!

79
00:10:18,859 --> 00:10:21,979
Not you. Get back.

80
00:10:29,659 --> 00:10:31,619
The fair one.

81
00:10:32,179 --> 00:10:33,619
Cage the rest.

82
00:10:33,699 --> 00:10:35,899
- Bring the Northman! Cage the others.
- Come on.

83
00:10:42,539 --> 00:10:46,579
- And who are you?
- Be quiet, or you die!

84
00:10:46,659 --> 00:10:51,419
Leave him!
I am Razia,

85
00:10:54,339 --> 00:10:57,019
Queen of the Water Thieves.

86
00:10:57,099 --> 00:11:02,179
- Who are you?
- He's no-one, Your Majesty!

87
00:11:02,259 --> 00:11:05,299
I know what I'm doing.
I am Sinbad!

88
00:11:11,979 --> 00:11:13,379
Should I have heard of you?

89
00:11:13,459 --> 00:11:17,499
Ha! Whether you have or not,
you will never forget me.

90
00:11:28,099 --> 00:11:33,099
I'll take him.
He has a sense of humour...

91
00:11:33,179 --> 00:11:36,219
and promises to keep.

92
00:11:39,339 --> 00:11:42,579
Let them feed!
Only bread for now.

93
00:11:49,299 --> 00:11:52,549
You have done well.
We have taken a new ship,

94
00:11:52,573 --> 00:11:54,545
have fresh supplies.

95
00:11:54,569 --> 00:11:58,299
Your queen will see that
you are rewarded.

96
00:11:58,379 --> 00:12:01,859
Tonight, we shall eat meat again!

97
00:12:19,739 --> 00:12:23,099
My chambers.

98
00:12:23,179 --> 00:12:25,179
I'm hungry myself.

99
00:12:28,059 --> 00:12:32,379
Luck's in. Your friends did not find
my emergency supplies.

100
00:12:36,019 --> 00:12:38,339
Something is missing.

101
00:12:39,179 --> 00:12:43,379
Try? Ah, poison?

102
00:12:43,459 --> 00:12:45,139
Ugh!

103
00:12:48,139 --> 00:12:49,499
Fennel!

104
00:14:00,259 --> 00:14:03,099
You're teasing my pet.

105
00:14:04,670 --> 00:14:06,126
Don't worry.

106
00:14:06,150 --> 00:14:10,419
Those chains were forged by
the pagan smith of Lahore.

107
00:14:12,019 --> 00:14:14,859
Who's worried?

108
00:14:14,939 --> 00:14:18,579
It takes more than an oversized
budgie to scare me.

109
00:14:20,939 --> 00:14:27,219
Once she flew free over the city--
Symbol of an age of reason.

110
00:14:27,939 --> 00:14:31,299
But now the city is dust,
she is mine.

111
00:14:31,379 --> 00:14:33,979
So much for enlightenment.

112
00:14:38,659 --> 00:14:42,259
You wanted me to choose you.
Why?

113
00:14:42,339 --> 00:14:44,619
You're a very attractive woman.

114
00:14:45,579 --> 00:14:49,459
A little heavy on the war paint,
maybe.

115
00:14:50,939 --> 00:14:53,059
Let me help you.

116
00:14:54,579 --> 00:15:02,499
You thought that you could
overpower me and escape.

117
00:15:03,699 --> 00:15:05,899
Hm?

118
00:15:10,979 --> 00:15:16,219
Well?
What are you waiting for, Sinbad?

119
00:15:20,419 --> 00:15:22,899
No, you've got
the wrong end of the stick.

120
00:15:53,859 --> 00:15:57,419
- He made her choose him.
- He has a plan.

121
00:15:59,659 --> 00:16:01,379
I'm sure he does.

122
00:16:01,459 --> 00:16:03,659
- To save his own skin.
- I would do the same.

123
00:16:03,739 --> 00:16:05,739
- You would?
- Why not?

124
00:16:05,819 --> 00:16:09,979
Because...
I thought we all basically got on!

125
00:16:10,059 --> 00:16:11,859
That fate had thrown us all together?

126
00:16:11,939 --> 00:16:15,939
To live together happily ever after?
A merry band of adventurers?

127
00:16:16,019 --> 00:16:21,699
- So what?
- So... Tonight they eat meat.

128
00:16:25,139 --> 00:16:27,499
Us?

129
00:16:27,659 --> 00:16:31,899
- Sinbad will come for us. I know it.
- If it helps, let him hope.

130
00:16:31,979 --> 00:16:34,863
Like a rabbit in a trap hopes.

131
00:16:35,459 --> 00:16:37,179
Shut up.

132
00:16:40,979 --> 00:16:44,379
- Why did you bring me here?
- For my pleasure.

133
00:16:45,099 --> 00:16:47,259
Why did you wish to come?

134
00:16:49,659 --> 00:16:51,739
There was a spark.

135
00:16:53,139 --> 00:16:55,139
You felt it too.

136
00:17:02,299 --> 00:17:04,299
And why me?

137
00:17:04,379 --> 00:17:07,819
- You have men here.
- Of a sort.

138
00:17:07,899 --> 00:17:13,419
I must be untouchable to them.
Show no favour. No weakness.

139
00:17:13,859 --> 00:17:16,139
I understand.

140
00:17:17,579 --> 00:17:19,819
I'm a leader as well.

141
00:17:19,899 --> 00:17:25,619
And yet, you left your friends!

142
00:17:25,699 --> 00:17:27,579
No, not friends-- Crew.

143
00:17:27,659 --> 00:17:31,139
- Oh.
- Misfortune brought us together.

144
00:17:31,219 --> 00:17:36,739
Misfortune binds people together.
A leader knows this.

145
00:17:42,219 --> 00:17:47,179
A leader would risk their own life
to save their people,

146
00:17:48,177 --> 00:17:52,486
not desert them
in their hour of need

147
00:17:52,510 --> 00:17:57,379
for a... Oh!
What was it?

148
00:17:57,459 --> 00:18:02,059
- A spark.
- Yeah, a spark!

149
00:18:04,179 --> 00:18:07,499
Nothing to do with
saving your own skin at all.

150
00:18:10,219 --> 00:18:12,339
What do you take me for?

151
00:18:14,259 --> 00:18:16,939
Possibly a thief.

152
00:18:18,179 --> 00:18:20,259
Definitely a chancer.

153
00:18:21,299 --> 00:18:24,099
Never a leader.

154
00:18:24,459 --> 00:18:27,099
Anything else, well...

155
00:18:31,419 --> 00:18:32,859
you'll have to prove.

156
00:18:45,499 --> 00:18:47,659
You!
You fight tonight!

157
00:18:50,699 --> 00:18:52,539
With him.

158
00:18:57,339 --> 00:18:59,099
No.

159
00:18:59,739 --> 00:19:03,459
Erm... Sorry...

160
00:19:03,539 --> 00:19:06,819
If there's a choice,
I'd rather not fight either.

161
00:19:11,979 --> 00:19:14,659
You will fight tonight
or I kill you now.

162
00:19:15,939 --> 00:19:20,739
I'll fight the boy!
It's a fairer match.

163
00:19:21,419 --> 00:19:23,819
We shall find
something else for you.

164
00:19:43,729 --> 00:19:47,711
Good thinking.
We go along with it till we're armed,

165
00:19:47,734 --> 00:19:49,979
then we make a break for it, right?

166
00:19:50,059 --> 00:19:52,379
Why won't you fight?

167
00:20:07,054 --> 00:20:09,134
You're afraid of me.

168
00:20:10,454 --> 00:20:13,894
- I fear nothing.
- I don't think so.

169
00:20:13,974 --> 00:20:17,094
You care for yourself too much.
You forget your friends.

170
00:20:23,014 --> 00:20:24,814
Ooh!

171
00:20:24,894 --> 00:20:28,654
Murder me in my bed with
a blunt fork?

172
00:20:28,774 --> 00:20:30,799
By the time you've broken my skin,

173
00:20:30,822 --> 00:20:34,014
I would have perforated your gut
with this.

174
00:20:47,774 --> 00:20:49,494
You're playing with me.

175
00:20:50,635 --> 00:20:52,643
I like you.

176
00:20:52,666 --> 00:20:57,054
- And that's what, flirting?
- I don't get out much.

177
00:21:08,494 --> 00:21:12,414
If that's supposed to bring you luck...

178
00:21:14,654 --> 00:21:17,254
- It's cursed.
- Tell me more.

179
00:21:19,494 --> 00:21:23,294
I can't stay on land
for longer than a day and a night.

180
00:21:29,374 --> 00:21:33,334
You have a lot in common.

181
00:21:33,414 --> 00:21:38,134
Both in chains, both mine.

182
00:21:38,814 --> 00:21:42,054
I understand.
We are all prisoners of a kind.

183
00:22:01,374 --> 00:22:04,294
This is who you really are.

184
00:22:04,374 --> 00:22:09,094
Was once, in another life.
My heart was open.

185
00:22:11,307 --> 00:22:12,305
And now?

186
00:22:12,329 --> 00:22:18,254
At the risk of lecturing you again,
every leader plays a part.

187
00:22:19,454 --> 00:22:23,134
After a while, you become the mask.

188
00:22:26,254 --> 00:22:29,494
The heart closes.

189
00:23:02,612 --> 00:23:05,080
It's me.

190
00:23:07,750 --> 00:23:10,085
Tazim?

191
00:23:10,152 --> 00:23:13,322
- Sinbad's--
- Little fat friend.

192
00:23:13,389 --> 00:23:17,157
That was a while ago.
Uh, the knife?

193
00:23:20,795 --> 00:23:22,299
You have to leave.

194
00:23:22,320 --> 00:23:24,727
The palace guards are looking
for anybody who knows Sinbad.

195
00:23:24,751 --> 00:23:26,585
His mother is not safe.

196
00:23:26,609 --> 00:23:29,711
If I can find you both,
so can they.

197
00:23:29,735 --> 00:23:31,839
Uh-huh.

198
00:23:38,116 --> 00:23:39,525
He will take her.

199
00:23:39,549 --> 00:23:41,522
His caravan leaves for--

200
00:23:41,545 --> 00:23:43,850
Don't tell me.
It's safer.

201
00:23:44,869 --> 00:23:48,262
You should go with her.
Akbari will show no mercy.

202
00:23:48,285 --> 00:23:51,656
I must wait here for Sinbad.

203
00:24:17,935 --> 00:24:19,884
Sleep.

204
00:24:19,907 --> 00:24:21,450
I'll clean up.

205
00:24:45,941 --> 00:24:47,325
What's the rush?

206
00:24:47,348 --> 00:24:49,010
Take your hands off me.

207
00:24:51,767 --> 00:24:54,915
I've got things to do.

208
00:24:55,595 --> 00:24:57,984
And mouths to feed.

209
00:25:07,591 --> 00:25:12,046
You, who won't fight.
Come with me.

210
00:25:12,069 --> 00:25:14,370
Move, Norse girl!

211
00:25:14,393 --> 00:25:17,236
Time to dress for dinner!

212
00:25:22,439 --> 00:25:24,764
- Where are they taking him?
- First course.

213
00:25:24,787 --> 00:25:27,178
- We have got to get out of here!
- But Sinbad will come.

214
00:25:27,179 --> 00:25:29,153
Your faith is touching.
The lock?

215
00:25:29,176 --> 00:25:31,983
- Can't pick it.
- Rock it.

216
00:25:32,051 --> 00:25:34,837
- Side to side! Come on!
- Yes, yes, we can roll it.

217
00:25:34,861 --> 00:25:37,706
Roll it out of here?
Great idea.

218
00:25:37,729 --> 00:25:39,591
Through the city,
past the Water Thieves,

219
00:25:39,592 --> 00:25:42,622
and down into the sea,
where we could drown.

220
00:25:42,646 --> 00:25:44,857
So, what?

221
00:25:44,882 --> 00:25:47,135
We wait for them to
throw us in a pot?

222
00:25:47,158 --> 00:25:49,533
- Oh my god.
- So come on!

223
00:25:49,556 --> 00:25:51,318
She's pulling,
you're pushing!

224
00:25:51,341 --> 00:25:54,893
Do something together
and we might get out of here!

225
00:26:21,225 --> 00:26:24,365
Thirsty, are you?

226
00:26:26,368 --> 00:26:28,784
Here you go.

227
00:26:34,042 --> 00:26:35,710
Come on.

228
00:27:00,051 --> 00:27:01,789
Her lovers.

229
00:27:05,439 --> 00:27:08,527
You.

230
00:27:08,551 --> 00:27:11,590
I don't think so, friend.

231
00:27:11,610 --> 00:27:13,352
What is it?

232
00:27:13,375 --> 00:27:16,881
Are you jealous?

233
00:27:18,886 --> 00:27:20,985
I am her son.

234
00:27:22,504 --> 00:27:26,168
- But the way she treats you...
- Razia favours none,

235
00:27:26,191 --> 00:27:30,711
puts nothing, nobody,
before the needs of her people.

236
00:27:33,033 --> 00:27:36,299
As my father discovered for himself.

237
00:27:40,899 --> 00:27:42,743
That is a strength.

238
00:27:42,766 --> 00:27:44,296
She shows no favour.

239
00:27:44,319 --> 00:27:49,319
Unlike some, she would never have
left us to our fate to save herself.

240
00:27:49,342 --> 00:27:51,194
She will cut your throat.

241
00:27:51,217 --> 00:27:54,282
Tonight, after the feast.

242
00:27:58,273 --> 00:28:03,275
The others, they don't know
that you're her son?

243
00:28:03,968 --> 00:28:07,418
Why should they?
'Tis of no importance.

244
00:28:07,442 --> 00:28:09,764
She loves us all as one.

245
00:28:12,637 --> 00:28:14,798
Enjoy your last night in this world.

246
00:28:46,958 --> 00:28:50,721
There was a time we had nothing.

247
00:28:52,470 --> 00:28:55,866
But I found you,
bound you together.

248
00:29:02,693 --> 00:29:07,977
Your faith will be repaid,
as we feast on meat!

249
00:29:21,190 --> 00:29:25,326
You could have died a man,
if you'd fought.

250
00:29:26,394 --> 00:29:29,529
Right, my friend.

251
00:29:34,535 --> 00:29:35,902
I--

252
00:29:55,164 --> 00:29:59,858
No weapons, one rule:
To the death.

253
00:29:59,881 --> 00:30:03,561
- If I win?
- You live longer.

254
00:30:08,179 --> 00:30:09,979
You want some, er...?

255
00:30:10,659 --> 00:30:15,939
Well, it's been a while since you had
some of this, isn't it?

256
00:30:16,019 --> 00:30:17,699
Come on!

257
00:30:20,939 --> 00:30:24,746
This is ridiculous.
Look, will you move, please?

258
00:30:24,769 --> 00:30:27,699
Move!
You have to help me!

259
00:30:28,754 --> 00:30:30,832
Oh, I see.

260
00:30:30,856 --> 00:30:34,002
You can't go, so why let me?
Huh? Is that it?

261
00:30:34,018 --> 00:30:36,531
Well, you listen to me.

262
00:30:36,554 --> 00:30:41,304
I cannot die here.
I haven't even lived.

263
00:30:41,316 --> 00:30:45,299
And if I don't leave land by sunrise,
this curse will kill me.

264
00:30:45,379 --> 00:30:48,602
But you, even if you die here,

265
00:30:48,626 --> 00:30:51,420
at least you'd
have tasted freedom once.

266
00:30:54,499 --> 00:30:58,499
Not me. Not me.

267
00:31:03,339 --> 00:31:07,459
And I will never
see my friends again.

268
00:31:07,539 --> 00:31:11,019
Great. Great.
Thank you very much.

269
00:31:11,099 --> 00:31:14,979
Now she's going to cut my throat,
like I was nothing more than a beast.

270
00:31:15,059 --> 00:31:17,419
Sorry.

271
00:31:20,699 --> 00:31:22,899
Let the fight begin!

272
00:31:37,299 --> 00:31:39,459
- What are you doing?
- Every man for himself.

273
00:31:49,459 --> 00:31:52,539
Thank you.
Thank you! Thank you!

274
00:32:06,019 --> 00:32:09,339
- Hit her!
- She's a woman!

275
00:32:10,219 --> 00:32:11,379
Nah.

276
00:32:15,259 --> 00:32:17,579
- Kiss?
- You're not my type.

277
00:32:18,419 --> 00:32:21,219
Rina, what are you doing? Just wait.

278
00:32:23,059 --> 00:32:26,139
Just calm down
and think about this for a second!

279
00:32:41,099 --> 00:32:44,779
You're biting my ear!

280
00:32:51,019 --> 00:32:52,059
Aaah!

281
00:32:58,979 --> 00:33:01,059
Rina! I can't breathe. Rina!

282
00:33:05,819 --> 00:33:07,579
Ri... Rina.

283
00:33:10,219 --> 00:33:13,539
Rina, Sinbad! It's Sinbad!

284
00:33:26,139 --> 00:33:27,419
Still want that kiss?

285
00:33:54,659 --> 00:33:56,379
No, Gunnar! Don't!

286
00:34:04,619 --> 00:34:06,379
Gunnar, don't.

287
00:34:19,099 --> 00:34:22,019
Stop! Get up, you idiot.

288
00:34:25,659 --> 00:34:28,739
Enough! Stop! Stop!

289
00:34:30,299 --> 00:34:35,179
Razia, all we want
is to leave in peace.

290
00:34:35,259 --> 00:34:39,259
- Let us go, and he lives.
- You are too weak.

291
00:34:39,339 --> 00:34:43,847
And the great Razia has no weakness,
shows no favour?

292
00:34:43,870 --> 00:34:45,479
This is her son!

293
00:34:48,699 --> 00:34:49,899
Is this true?

294
00:34:49,979 --> 00:34:55,841
Even if it was,
I care for you all equally.

295
00:34:55,864 --> 00:34:58,976
Prove it. Put our needs

296
00:34:58,999 --> 00:35:02,459
before those of your son.
Huh? Huh?

297
00:35:04,499 --> 00:35:09,299
Kill him.
Show us your strength.

298
00:35:55,859 --> 00:35:59,699
Look! Look! Her face!
See? Huh?

299
00:36:13,259 --> 00:36:15,139
Come on! Let's go!

300
00:36:30,739 --> 00:36:32,859
- Where's Sinbad?
- He was with us!

301
00:36:32,939 --> 00:36:34,259
We can't just leave him!

302
00:36:37,779 --> 00:36:41,579
I am your leader now!

303
00:37:19,579 --> 00:37:20,819
Where's Sinbad?

304
00:37:24,419 --> 00:37:26,339
- Go with the others!
- What about Razia?

305
00:37:26,419 --> 00:37:29,299
Her time is done.
I'll see to it.

306
00:37:48,499 --> 00:37:52,099
Ah, ah, ah, shh!

307
00:37:52,179 --> 00:37:55,139
Here, look,
I've got the key! OK?

308
00:38:05,979 --> 00:38:08,499
Go, go! Move! Come on!

309
00:38:09,099 --> 00:38:10,979
I need...

310
00:38:15,379 --> 00:38:17,459
That's it. Go.

311
00:38:20,139 --> 00:38:21,899
Go, fly!

312
00:38:22,829 --> 00:38:25,435
I've risked my life to
come back and free you.

313
00:38:25,447 --> 00:38:26,739
So fly!

314
00:38:32,179 --> 00:38:33,939
Whoa!

315
00:38:35,859 --> 00:38:39,579
Fly! Freedom!

316
00:39:11,219 --> 00:39:13,219
I gave them order.

317
00:39:14,549 --> 00:39:17,047
Without me,
they'd be nothing again.

318
00:39:17,167 --> 00:39:18,975
They'd tear each other apart.

319
00:39:44,659 --> 00:39:46,819
You are wrong.

320
00:39:46,899 --> 00:39:52,419
It is you who needs them.
Open your heart... again.

321
00:39:53,259 --> 00:39:56,539
They will love you without the mask.

322
00:39:56,619 --> 00:40:01,579
I am Razia...
Queen of the Water Thieves.

323
00:40:04,139 --> 00:40:05,899
No!

324
00:40:13,779 --> 00:40:15,539
Ha! Whoo-hoo!

325
00:40:16,779 --> 00:40:18,859
Freedom!

326
00:40:20,539 --> 00:40:22,659
Razia...

327
00:40:24,459 --> 00:40:27,099
I killed your son!

328
00:40:27,779 --> 00:40:30,379
Now I come for you.

329
00:40:33,499 --> 00:40:37,099
Let's see you try, fool.

330
00:40:37,459 --> 00:40:39,659
Throw down the rope!

331
00:40:40,339 --> 00:40:45,259
Heave! And heave!
And heave!

332
00:40:45,339 --> 00:40:47,059
Tie it off.

333
00:40:48,019 --> 00:40:52,379
- There's not enough wind!
- You won't sail, not without him.

334
00:41:05,979 --> 00:41:07,979
- Sinbad, swim!
- Swim, Sinbad! Swim!

335
00:41:18,739 --> 00:41:20,419
That's why you went back?

336
00:41:20,499 --> 00:41:22,899
Still no wind!
We'll never outrun them!

337
00:41:37,939 --> 00:41:40,579
Yes!

338
00:41:40,659 --> 00:41:42,379
Hurry!

339
00:41:44,419 --> 00:41:47,219
What happened to the guards
they left on the ship?

340
00:41:51,459 --> 00:41:53,659
Where next?

341
00:41:53,739 --> 00:41:56,289
First, we clear the coast.

342
00:41:56,312 --> 00:42:00,035
- Then?
- Freedom.

343
00:42:00,059 --> 00:42:02,139
- Come on, Sinbad.
- Give me a hand.

344
00:42:07,947 --> 00:42:11,728
Sync by Alice | Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

