1
00:00:00,397 --> 00:00:01,772
That's me. Jane Quimby.
2
00:00:01,806 --> 00:00:03,182
My life is a little complicated right now.
3
00:00:03,217 --> 00:00:05,062
I landed my fashion dream
job working for her,
4
00:00:05,098 --> 00:00:06,808
Gray Chandler Murray.
5
00:00:06,842 --> 00:00:08,889
The only problem, they think I'm an adult.
6
00:00:08,924 --> 00:00:10,875
Now I am juggling two secret lives,
7
00:00:10,911 --> 00:00:13,194
one in high school
and one in high fashion.
8
00:00:13,228 --> 00:00:14,269
Jeremy's gone.
9
00:00:14,303 --> 00:00:16,082
He took all the Harrods designs with him.
10
00:00:16,117 --> 00:00:17,994
There are 200 girls at this school.
11
00:00:18,029 --> 00:00:19,268
Why do you keep having to go after mine?
12
00:00:19,302 --> 00:00:21,978
Billy, I think you have this all wrong.
13
00:00:22,014 --> 00:00:24,331
If I work this out with Dakota,
14
00:00:24,366 --> 00:00:26,241
I can be a better mother to you.
15
00:00:26,276 --> 00:00:28,054
JANE: Does that mean you're leaving?
16
00:00:28,089 --> 00:00:29,162
I'm gonna quit the play.
17
00:00:29,197 --> 00:00:30,204
No, you don't have to do that.
18
00:00:30,238 --> 00:00:31,411
I think we both know that I do.
19
00:00:31,446 --> 00:00:33,155
Baseball wants me.
20
00:00:33,190 --> 00:00:36,042
They're signing me to
a minor league contract.
21
00:00:36,076 --> 00:00:38,124
I gotta get on the team bus, in an hour.
22
00:00:38,158 --> 00:00:39,198
BEN: I'm gonna miss you.
23
00:00:39,234 --> 00:00:41,010
JANE: I'll miss you, too, Ben.
24
00:00:41,045 --> 00:00:42,386
Oh, my God. I'm all alone.
25
00:00:48,096 --> 00:00:49,101
(DOG BARKING)
26
00:00:52,525 --> 00:00:54,168
(SCREAMING)
27
00:00:54,538 --> 00:00:56,113
(SQUISHING)
28
00:01:02,458 --> 00:01:04,069
(DOOR OPENING) (GASPS)
29
00:01:05,446 --> 00:01:06,555
Hello?
30
00:01:08,267 --> 00:01:09,508
(PHONE RINGING) (GASPS)
31
00:01:09,542 --> 00:01:11,118
(SIGHS)
32
00:01:18,236 --> 00:01:19,376
Hello?
33
00:01:19,411 --> 00:01:20,518
(DEAD TONE)
34
00:01:20,552 --> 00:01:22,465
(HANGS UP)
35
00:01:22,499 --> 00:01:24,579
Okay. Do not freak out. Do not freak out.
36
00:01:24,615 --> 00:01:26,223
(DIALING)
37
00:01:27,602 --> 00:01:29,749
Come on, Billy, please pick up.
38
00:01:29,784 --> 00:01:31,696
(PHONE RINGING)
39
00:01:31,730 --> 00:01:33,340
(CELL PHONE RINGING)
40
00:01:33,711 --> 00:01:34,784
Billy?
41
00:01:36,698 --> 00:01:38,408
(RINGING CONTINUES)
44
00:02:00,599 --> 00:02:01,909
(CREAKING)
45
00:02:11,713 --> 00:02:12,718
(SCREAMS)
46
00:02:14,029 --> 00:02:15,640
(LAUGHS)
47
00:02:15,674 --> 00:02:16,781
(LAUGHS)
48
00:02:16,817 --> 00:02:17,923
Oh, my God.
49
00:02:20,642 --> 00:02:21,984
Oh, my God. That is not funny.
50
00:02:22,018 --> 00:02:23,716
Then why are you laughing?
51
00:02:23,751 --> 00:02:25,049
It's not laughter. It's terror.
52
00:02:25,083 --> 00:02:26,949
Well, it looks like laughter. (SOBBING)
53
00:02:27,849 --> 00:02:29,814
Okay, I'm sorry.
54
00:02:29,848 --> 00:02:32,579
But you knew it was coming
one of these nights.
55
00:02:32,613 --> 00:02:33,778
You're awful.
56
00:02:33,813 --> 00:02:35,778
(LAUGHS) Gotcha!
57
00:02:41,976 --> 00:02:44,042
We could watch The Exorcist again.
58
00:02:44,076 --> 00:02:47,807
Uh, nah. You know, we've
done that like six times.
59
00:02:47,842 --> 00:02:49,641
We need to do something new.
60
00:02:49,675 --> 00:02:50,773
Something fun.
61
00:02:50,807 --> 00:02:52,638
You're not having fun with me?
62
00:02:52,674 --> 00:02:53,805
(CHUCKLES)
63
00:02:53,839 --> 00:02:55,770
No, I didn't say that.
64
00:02:55,805 --> 00:02:57,969
It's just... You know, we've been
given an amazing opportunity here.
65
00:02:58,004 --> 00:02:59,002
We can't get lazy.
66
00:02:59,037 --> 00:03:01,501
Who're you calling lazy?
67
00:03:01,535 --> 00:03:03,567
Oh, nice. Thank you.
68
00:03:03,601 --> 00:03:05,800
We've accomplished a lot
here in this week alone.
69
00:03:05,834 --> 00:03:07,533
Am I right? I guess.
70
00:03:07,566 --> 00:03:08,865
You know, ice cream for dinner.
71
00:03:08,900 --> 00:03:11,699
No curfew, all night movie marathons.
72
00:03:11,732 --> 00:03:15,596
But what is the one thing
we haven't done yet?
73
00:03:15,631 --> 00:03:16,929
Clean up? No, no, no, no, no.
74
00:03:16,963 --> 00:03:21,528
I mean, what is the one
thing that we have not done
75
00:03:21,562 --> 00:03:23,594
from the "Home Alone Teen Handbook?"
76
00:03:24,661 --> 00:03:25,759
Party! Party!
77
00:03:25,793 --> 00:03:26,959
Yes. I don't know, Billy.
78
00:03:26,994 --> 00:03:28,858
I'm not sure that's such a good idea.
79
00:03:28,892 --> 00:03:30,923
Nobody even knows I'm here alone.
80
00:03:30,958 --> 00:03:32,490
Plus, without Jeremy around,
81
00:03:32,524 --> 00:03:34,488
we're falling crazy behind...
82
00:03:34,522 --> 00:03:37,787
And I still have, like, a million costumes
to do and only a few days to do it in.
83
00:03:37,822 --> 00:03:40,720
I just don't think I have the
time required to plan a party.
84
00:03:41,520 --> 00:03:42,620
Done.
85
00:03:42,654 --> 00:03:43,652
Done what?
86
00:03:45,519 --> 00:03:48,683
E-mail blast for our little
soiree tomorrow night.
87
00:03:48,917 --> 00:03:49,915
Uh...
88
00:03:49,950 --> 00:03:52,482
All you have to do is hit send.
89
00:03:53,650 --> 00:03:54,815
Are we really gonna do this?
90
00:03:54,849 --> 00:03:57,913
Oh, come on. We're teenagers, Janey.
We have to do this.
91
00:03:59,781 --> 00:04:03,512
And we are...
92
00:04:03,545 --> 00:04:04,743
Live! Ah!
93
00:04:04,778 --> 00:04:05,844
(BOTH LAUGHING)
94
00:04:10,742 --> 00:04:14,672
♪ I've my heart where my head should be
95
00:04:14,707 --> 00:04:17,804
♪ Light up the rest of me
96
00:04:17,838 --> 00:04:21,637
♪ 'Cause your dreams,
they won't fall apart
97
00:04:21,671 --> 00:04:23,603
♪ Through the stops, the starts
98
00:04:23,637 --> 00:04:25,369
♪ And life is a work of art ♪
99
00:04:25,394 --> 00:04:29,394
Jane By Design 1x17 - The Sleepover
Original air date July 24, 2012
100
00:04:29,419 --> 00:04:33,419
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
101
00:04:33,444 --> 00:04:34,744
(PHONE VIBRATING)
102
00:04:34,767 --> 00:04:36,810
Hi, Ben.
103
00:04:36,844 --> 00:04:38,720
No, no. I'm up, I'm up.
104
00:04:38,754 --> 00:04:40,663
How are you?
105
00:04:40,697 --> 00:04:42,439
Yeah? (BILLY GRUNTS)
106
00:04:42,474 --> 00:04:43,646
Sorry.
107
00:04:43,680 --> 00:04:45,858
Oh, no. That's awesome.
108
00:04:45,892 --> 00:04:48,706
Uh-huh. Yeah, no, everything's
good and mum's great.
109
00:04:49,813 --> 00:04:51,521
Yeah. Sure she's here.
110
00:04:51,556 --> 00:04:53,666
You wanna talk to her?
111
00:04:53,700 --> 00:04:56,548
Uh... Yeah, just one second.
112
00:04:56,582 --> 00:04:58,660
Hey, Mom! Ben's on the phone.
113
00:05:01,643 --> 00:05:04,557
Shoot. She just went into the bathroom.
114
00:05:04,592 --> 00:05:06,535
Do you want me to get her?
115
00:05:06,569 --> 00:05:08,678
Yeah, I'll tell her you said hi.
116
00:05:08,712 --> 00:05:10,689
I miss you, too.
117
00:05:10,723 --> 00:05:12,933
Well, I better get to school
'cause I don't wanna be late.
118
00:05:12,969 --> 00:05:16,788
So, uh, go strike someone out or something.
119
00:05:16,823 --> 00:05:17,961
All right. I'll talk to you later!
120
00:05:18,900 --> 00:05:19,905
(HANGS UP)
121
00:05:21,749 --> 00:05:23,860
I feel terrible lying to Ben.
122
00:05:23,894 --> 00:05:25,602
It's for his own good, Janey.
123
00:05:25,636 --> 00:05:28,752
I know. But between him and
my mom calling every day,
124
00:05:28,787 --> 00:05:30,728
I don't know how long I can keep it up.
125
00:05:30,763 --> 00:05:32,806
You'll keep it up for
as long as you need to.
126
00:05:32,840 --> 00:05:34,076
You know why? Why?
127
00:05:34,111 --> 00:05:37,876
Because you are a great
little sister, Janey.
128
00:05:38,111 --> 00:05:39,645
I am?
129
00:05:39,679 --> 00:05:41,050
Ben's off living his dream.
130
00:05:48,718 --> 00:05:49,719
What do you mean you don't know how?
131
00:05:49,754 --> 00:05:51,883
You just say "I'm sorry, Zoe."
132
00:05:51,917 --> 00:05:53,885
Yeah. I've tried.
133
00:05:53,919 --> 00:05:55,918
Well, I guess that's all you can do.
134
00:05:55,953 --> 00:05:58,679
Really? That's it? No advice?
135
00:05:58,714 --> 00:06:00,610
Well, you've said you tried.
136
00:06:00,645 --> 00:06:02,012
Maybe she'll come to the party.
137
00:06:03,611 --> 00:06:04,944
Maybe. What about you?
138
00:06:04,979 --> 00:06:06,707
You gonna invite that Eli guy?
139
00:06:06,742 --> 00:06:07,975
Billy, how could I possibly do that?
140
00:06:08,010 --> 00:06:09,969
This is not the Jane that Eli knows.
141
00:06:10,005 --> 00:06:11,935
Well, you're kinda seeing him, aren't you?
142
00:06:11,969 --> 00:06:14,601
Sort of. But it's still new.
143
00:06:14,637 --> 00:06:16,004
If you like the guy,
is it really that crazy
144
00:06:16,039 --> 00:06:20,032
to think that you could maybe
just tell him the truth, Jane?
145
00:06:20,066 --> 00:06:21,663
Yes. It is crazy. (LAUGHS)
146
00:06:21,698 --> 00:06:22,798
I mean, he's Gray's nephew.
147
00:06:22,832 --> 00:06:24,899
I can't have any overlap
between work and here.
148
00:06:24,934 --> 00:06:25,964
I overlap.
149
00:06:25,999 --> 00:06:27,526
Well, you're different.
150
00:06:27,997 --> 00:06:29,558
I don't know.
151
00:06:29,592 --> 00:06:30,823
Maybe it's pointless.
152
00:06:30,857 --> 00:06:32,956
I mean, no matter how much
I like him, I just feel...
153
00:06:33,822 --> 00:06:35,552
Stuck.
154
00:06:35,586 --> 00:06:36,957
How am I supposed be
in a relationship with a guy
155
00:06:36,991 --> 00:06:39,690
that I can't even invite to my own party?
156
00:06:39,726 --> 00:06:40,725
(DOOR BELL RINGING)
157
00:06:40,760 --> 00:06:41,827
Who is that?
158
00:06:41,861 --> 00:06:43,690
How should I know? It's your house.
159
00:06:49,055 --> 00:06:50,854
Holy crap! It's Miss Shaw.
160
00:06:50,889 --> 00:06:52,652
Oh, okay.
161
00:06:52,686 --> 00:06:54,853
Don't panic. This is what we trained for.
162
00:06:54,889 --> 00:06:56,583
All right. You ready?
163
00:06:56,617 --> 00:06:57,645
Okay.
164
00:06:59,976 --> 00:07:01,836
Hey, Miss Shaw.
165
00:07:01,871 --> 00:07:03,631
Hey, Jane.
166
00:07:03,665 --> 00:07:05,728
Just thought I'd pop by on my way to work.
167
00:07:05,762 --> 00:07:08,888
I promised Ben I'd stop
in every now and then.
168
00:07:08,923 --> 00:07:10,782
Looks like you girls are having fun.
169
00:07:10,816 --> 00:07:12,747
Oh, yeah. Lot of fun.
170
00:07:12,782 --> 00:07:13,916
Is your mom here?
171
00:07:13,950 --> 00:07:15,915
You know, I think she just
jumped into the shower.
172
00:07:15,951 --> 00:07:17,680
Let me... Let me check.
173
00:07:17,714 --> 00:07:19,545
Hey, Mom. Miss Shaw is here.
174
00:07:21,714 --> 00:07:22,779
Mom?
175
00:07:27,745 --> 00:07:29,879
Uh, you wanna wait until she gets out?
176
00:07:29,913 --> 00:07:32,486
Uh... Let me see how long she'll be.
177
00:07:32,512 --> 00:07:33,486
Mom?
178
00:07:35,840 --> 00:07:37,476
(WOMAN SINGING)
179
00:07:39,738 --> 00:07:41,771
Yikes! She'll probably be a while.
180
00:07:41,805 --> 00:07:43,871
You know what?
I should probably get to work.
181
00:07:43,907 --> 00:07:47,663
Uh, just tell her I said, hi, okay?
182
00:07:47,697 --> 00:07:48,798
Will do.
183
00:07:57,792 --> 00:07:58,756
Coast clear.
184
00:08:00,462 --> 00:08:02,457
We are so good.
185
00:08:03,457 --> 00:08:04,612
Do it.
186
00:08:12,706 --> 00:08:14,443
Hi. Hey.
187
00:08:14,470 --> 00:08:15,705
Funny seeing you here. Yeah.
188
00:08:15,738 --> 00:08:16,806
Total riot.
189
00:08:16,840 --> 00:08:18,410
Come on, girl. Hold up a sec.
190
00:08:18,446 --> 00:08:19,444
I'd rather not.
191
00:08:19,469 --> 00:08:20,535
I just wanna talk to you.
192
00:08:20,569 --> 00:08:22,499
Really? You sure you wanna talk to me?
193
00:08:22,534 --> 00:08:23,767
Even though I'm
"A colossal waste of time."
194
00:08:23,802 --> 00:08:25,663
You're not a waste of time, Zoe.
195
00:08:25,698 --> 00:08:27,792
You are the exact opposite
of a waste of time.
196
00:08:27,827 --> 00:08:29,755
Okay. What I did,
197
00:08:29,790 --> 00:08:32,716
not trusting you, jumping
to stupid conclusions
198
00:08:32,751 --> 00:08:34,355
about you and Nick. It was dumb.
199
00:08:34,817 --> 00:08:37,320
And I'm an ass.
200
00:08:37,355 --> 00:08:38,647
You got that right.
201
00:08:38,682 --> 00:08:44,717
Look, I've always felt like an
outsider at this school, and...
202
00:08:44,751 --> 00:08:48,473
Then after I got back I just felt
like even more of an outsider.
203
00:08:48,508 --> 00:08:50,376
But then you showed up here, Zoe.
204
00:08:51,568 --> 00:08:53,529
And suddenly things felt different.
205
00:08:55,592 --> 00:08:57,687
Then I saw you with Nick
and I guess I just...
206
00:08:57,721 --> 00:09:00,287
I don't know. I got afraid that it...
207
00:09:00,321 --> 00:09:01,477
You...
208
00:09:01,511 --> 00:09:04,471
That it was just all too good to be true.
209
00:09:06,602 --> 00:09:07,533
Okay.
210
00:09:08,632 --> 00:09:09,595
Now apologize.
211
00:09:10,368 --> 00:09:11,490
What?
212
00:09:11,525 --> 00:09:12,521
Apologize.
213
00:09:14,451 --> 00:09:16,445
I'm sorry, Zoe.
214
00:09:20,244 --> 00:09:21,467
You're forgiven, Billy.
215
00:09:29,222 --> 00:09:31,611
So you feel like going to a party
with an enormous idiot tonight?
216
00:09:33,284 --> 00:09:35,322
I can't think of anything
I'd rather do more.
217
00:09:36,659 --> 00:09:40,196
So, counting Zoe we are up to
218
00:09:40,231 --> 00:09:41,631
three people. Including us.
219
00:09:41,666 --> 00:09:43,608
Uh, make it four. Carl's coming.
220
00:09:43,643 --> 00:09:45,382
Carl the janitor?
221
00:09:45,411 --> 00:09:47,351
Should I be more worried
about this party thing?
222
00:09:47,386 --> 00:09:51,464
Nah. You seem to be at the
appropriate level of worry.
223
00:09:51,498 --> 00:09:52,566
Hey, we do have seven maybe's. All right?
224
00:09:52,601 --> 00:09:53,669
You weren't counting those.
225
00:09:53,703 --> 00:09:56,282
Hey, guys. Hey, Harper.
226
00:09:56,317 --> 00:09:57,553
I heard you were throwing a little party.
227
00:09:57,587 --> 00:09:58,556
That is so cute.
228
00:09:59,362 --> 00:10:00,364
Thanks?
229
00:10:00,398 --> 00:10:01,634
You're welcome to come.
230
00:10:01,668 --> 00:10:03,574
Oh, I'd love to.
231
00:10:03,608 --> 00:10:06,386
But I'm actually throwing
a get together, too.
232
00:10:06,421 --> 00:10:08,296
So, that's where everybody's going.
Mmm-hmm.
233
00:10:08,331 --> 00:10:10,439
Which is why I wanted to talk to you...
234
00:10:10,475 --> 00:10:12,644
My numbers are getting
a little out of control
235
00:10:12,678 --> 00:10:15,651
and I was thinking that I could send
some of the spill-over your way.
236
00:10:15,685 --> 00:10:17,527
Spill-over? Seriously?
237
00:10:17,562 --> 00:10:19,405
Please. I insist.
238
00:10:19,440 --> 00:10:21,574
And you know, after your thing fizzles out,
239
00:10:21,608 --> 00:10:22,610
you should totally swing by.
240
00:10:25,625 --> 00:10:27,466
It's over.
241
00:10:27,500 --> 00:10:29,442
What do you mean it's over?
242
00:10:29,476 --> 00:10:32,699
Unless Jeremy appears, designs
in hand, by 5:00 pm, Saturday,
243
00:10:32,733 --> 00:10:34,543
Harrods is pulling the plug. End of story.
244
00:10:34,577 --> 00:10:35,715
Just tell your people.
245
00:10:35,750 --> 00:10:37,725
My people don't want words.
They want results.
246
00:10:37,759 --> 00:10:38,831
And the hot shot British designer
247
00:10:38,865 --> 00:10:41,547
working on the line
that you promised them.
248
00:10:41,582 --> 00:10:42,691
We're making do without Jeremy.
249
00:10:42,726 --> 00:10:44,604
Donovan and I feel that
Eli is very capable...
250
00:10:44,640 --> 00:10:46,923
Harrods doesn't want some
nobody designer like Eli.
251
00:10:46,957 --> 00:10:48,667
Offense. Taken.
252
00:10:48,701 --> 00:10:50,779
Look, I modified Jeremy's
designs for the preview party
253
00:10:50,815 --> 00:10:51,819
and I can do it again.
254
00:10:51,854 --> 00:10:53,497
No, you can't.
255
00:10:53,531 --> 00:10:54,773
We got lucky sneaking a few replica pieces
256
00:10:54,808 --> 00:10:55,951
past them at the preview.
257
00:10:55,986 --> 00:10:57,837
But now they want Jeremy Jones.
258
00:10:57,872 --> 00:10:59,955
They want his work.
259
00:10:59,990 --> 00:11:01,734
You need to find him and get him back.
260
00:11:01,771 --> 00:11:02,911
Why would I want Jeremy back?
261
00:11:02,947 --> 00:11:05,534
He's a quitter and a traitor.
262
00:11:05,568 --> 00:11:07,856
Because without him, the Harrods
collaboration with Donovan Decker is over.
263
00:11:08,966 --> 00:11:10,678
And so are all of us.
264
00:11:23,821 --> 00:11:25,692
(WHISPERING) So, which is it?
265
00:11:25,726 --> 00:11:26,827
Which is what?
266
00:11:26,861 --> 00:11:29,999
Well, either you're
riveted by the mitochondria,
267
00:11:30,033 --> 00:11:32,771
or severely bummed out.
268
00:11:32,805 --> 00:11:34,743
Is "both" an option?
269
00:11:34,778 --> 00:11:35,745
(LAUGHS)
270
00:11:36,949 --> 00:11:38,753
What's going on with you?
271
00:11:38,787 --> 00:11:40,924
I just got a lot on my mind right now.
272
00:11:40,959 --> 00:11:45,033
If you'd told me a year ago that
I was gonna join the school play
273
00:11:45,067 --> 00:11:46,904
I would've laughed at you. (LAUGHS)
274
00:11:47,907 --> 00:11:50,613
And if you had told me
275
00:11:50,648 --> 00:11:53,088
I'd be this bummed out after
dropping out of the school play,
276
00:11:53,121 --> 00:11:55,628
I would've laughed harder.
277
00:11:55,662 --> 00:11:57,064
I don't know. I think it was just helping
278
00:11:57,098 --> 00:11:59,002
take my mind off of my injury, you know?
279
00:11:59,906 --> 00:12:01,675
It's crazy, huh?
280
00:12:01,709 --> 00:12:02,978
Not crazy.
281
00:12:03,012 --> 00:12:07,889
Who knew something that seemed so
ridiculous could mean so much?
282
00:12:07,923 --> 00:12:11,064
I'm confused. If it means so
much, then why'd you quit?
283
00:12:11,098 --> 00:12:12,969
Because of the whole Zoe thing.
284
00:12:13,003 --> 00:12:15,675
I mean, I could tell it bugged Billy.
285
00:12:15,709 --> 00:12:16,879
Billy told you to quit?
286
00:12:16,913 --> 00:12:17,981
No. No, no, no.
287
00:12:18,016 --> 00:12:20,755
But he didn't tell me not to quit.
288
00:12:21,960 --> 00:12:23,798
He's my friend and...
289
00:12:23,832 --> 00:12:25,769
After what I did with Lulu...
290
00:12:28,879 --> 00:12:30,882
I just wanted to do
the right thing this time.
291
00:12:30,916 --> 00:12:31,952
For everyone.
292
00:12:35,863 --> 00:12:36,797
You know, it's better this way.
293
00:12:44,115 --> 00:12:47,021
So, should I bring anything
to the party tonight?
294
00:12:47,056 --> 00:12:49,728
Uh, yeah.
295
00:12:49,763 --> 00:12:51,866
Maybe some chip dip and a bunch of people.
296
00:12:51,902 --> 00:12:53,003
(LAUGHS)
297
00:12:53,840 --> 00:12:55,040
That bad, huh?
298
00:12:55,075 --> 00:12:58,047
Let's just say I'm setting
the bar really, really low.
299
00:12:58,083 --> 00:12:59,819
Don't want you to get your hopes up.
300
00:13:00,989 --> 00:13:03,662
Well, I don't care who else
is gonna be there.
301
00:13:03,697 --> 00:13:04,698
So long as you're at Jane's.
302
00:13:05,801 --> 00:13:09,705
I'm never not at Jane's.
303
00:13:09,739 --> 00:13:12,009
What do you mean you're
never not at Jane's?
304
00:13:13,744 --> 00:13:15,746
Ah. Mmm.
305
00:13:15,780 --> 00:13:18,149
Ever since Ben went off
to conquer baseball,
306
00:13:18,185 --> 00:13:21,154
Jane's been a little freaked
to be home alone at night,
307
00:13:21,188 --> 00:13:23,790
so I've been staying with her.
308
00:13:26,928 --> 00:13:27,896
Wow.
309
00:13:30,867 --> 00:13:32,001
Is everything okay?
310
00:13:34,806 --> 00:13:35,873
(CLEARS THROAT)
311
00:13:38,043 --> 00:13:40,811
What's wrong?
312
00:13:40,846 --> 00:13:43,853
You've been sleeping over at Jane's
every night for over a week.
313
00:13:43,889 --> 00:13:46,028
So, what do you tell your mom?
314
00:13:46,062 --> 00:13:47,732
(CLEARS THROAT)
315
00:13:47,765 --> 00:13:49,101
Same thing I've been telling
her since I was eight,
316
00:13:49,134 --> 00:13:51,169
"I'm sleeping over at Jane's house."
317
00:13:54,240 --> 00:13:56,209
Let me get this straight.
318
00:13:56,243 --> 00:14:00,713
I can't be on stage with
Nick, you know, acting,
319
00:14:00,749 --> 00:14:03,016
but it's okay for you to spend
the night at Jane's every night?
320
00:14:05,119 --> 00:14:07,755
Do you understand how unfair that is?
321
00:14:09,957 --> 00:14:11,057
(BELL RINGING)
322
00:14:14,862 --> 00:14:16,063
I don't even know what to say to you.
323
00:14:20,202 --> 00:14:21,803
Unfair?
324
00:14:21,837 --> 00:14:23,171
As in she wants you
to stop spending the night?
325
00:14:23,205 --> 00:14:25,975
Ah, she didn't say that exactly,
326
00:14:26,009 --> 00:14:29,011
but it did seem to be
the general sentiment
327
00:14:29,045 --> 00:14:30,914
before she stormed out of class.
328
00:14:30,947 --> 00:14:33,116
Well, did you explain to her that
you've been sleeping over at my house
329
00:14:33,152 --> 00:14:34,718
since we were eight years old?
330
00:14:34,753 --> 00:14:36,921
Yeah. It wasn't a very
helpful nugget to throw in.
331
00:14:37,956 --> 00:14:40,125
Billy, look. I like Zoe. I do.
332
00:14:40,158 --> 00:14:42,193
But you've known her
for exactly ten weeks.
333
00:14:42,227 --> 00:14:44,829
And you've known me for ten years.
334
00:14:44,864 --> 00:14:46,765
I know. I know.
335
00:14:46,800 --> 00:14:49,001
But you're the one who
told me to apologize.
336
00:14:49,036 --> 00:14:51,070
So? So...
337
00:14:51,105 --> 00:14:52,906
She thinks that it isn't fair.
338
00:14:52,941 --> 00:14:54,842
This is because you told Nick
to quit the play, isn't it?
339
00:14:54,876 --> 00:14:55,943
I didn't tell him to quit.
340
00:14:55,977 --> 00:14:57,945
You didn't tell him not to. Regardless.
341
00:14:57,978 --> 00:15:00,781
She obviously thinks that there's
one set of rules for her
342
00:15:00,815 --> 00:15:03,117
and another special set of rules for you.
343
00:15:03,152 --> 00:15:05,153
Special set of rules?
What is that supposed to mean?
344
00:15:05,187 --> 00:15:07,923
I don't know, Jane. I don't speak girl.
345
00:15:07,958 --> 00:15:10,792
Well, I am gonna go get
to the bottom of this.
346
00:15:13,864 --> 00:15:14,932
Terrific.
347
00:15:31,958 --> 00:15:32,892
(SIGHS)
348
00:15:35,228 --> 00:15:39,165
Uh, don't think you're going
to find Jeremy in here.
349
00:15:39,199 --> 00:15:41,801
I didn't realize you were here.
350
00:15:41,836 --> 00:15:44,070
Well, it is my office.
351
00:15:44,939 --> 00:15:46,838
I know it is.
352
00:15:46,872 --> 00:15:49,113
Have I mentioned how much
I hate the new decor?
353
00:15:49,148 --> 00:15:51,089
Yes, you have, actually.
354
00:15:51,123 --> 00:15:54,068
Several times.
But thank you for reminding me. Again.
355
00:15:55,108 --> 00:15:56,076
Do you need anything?
356
00:15:57,115 --> 00:15:59,892
No. I was, um...
357
00:15:59,928 --> 00:16:02,169
I was just taking a last
look around the place.
358
00:16:02,204 --> 00:16:04,144
Sorry if I bothered you.
359
00:16:04,178 --> 00:16:06,789
I'm sorry. I just...
360
00:16:06,823 --> 00:16:08,062
I guess I'm surprised.
361
00:16:08,096 --> 00:16:09,066
Why?
362
00:16:10,037 --> 00:16:11,877
I don't know. I...
363
00:16:11,911 --> 00:16:13,986
Guess I just thought you'd be
happy to see this place fail.
364
00:16:14,020 --> 00:16:15,894
Yeah, well...
Sometimes getting what you want
365
00:16:15,928 --> 00:16:17,802
doesn't feel as good
as you thought it would.
366
00:16:17,836 --> 00:16:18,972
You're a lot like Gray, you know.
367
00:16:20,179 --> 00:16:21,282
Under that, uh,
368
00:16:21,316 --> 00:16:22,923
tough icy exterior,
369
00:16:22,957 --> 00:16:25,902
I think there's actually a nice girl.
370
00:16:25,936 --> 00:16:29,919
Correction. Person who really
cares about this place.
371
00:16:33,970 --> 00:16:35,109
(SIGHS)
372
00:16:37,386 --> 00:16:39,125
Don't bet on it.
373
00:16:47,294 --> 00:16:49,134
You did a really great job with this.
374
00:16:49,169 --> 00:16:51,980
It's really pretty. Thanks.
375
00:16:52,015 --> 00:16:55,263
I've actually spent a lot
of time with this dress.
376
00:16:55,297 --> 00:16:57,204
In fact, it feels like years.
377
00:16:58,210 --> 00:17:00,016
I bet.
378
00:17:00,050 --> 00:17:01,322
And it looks great on you.
379
00:17:01,356 --> 00:17:03,096
I mean, it really does.
380
00:17:03,131 --> 00:17:05,405
And I totally get why you like it.
381
00:17:05,440 --> 00:17:08,152
But it was mine first.
382
00:17:08,186 --> 00:17:10,260
But you never really wore it. Did you?
383
00:17:11,132 --> 00:17:13,105
No. But...
384
00:17:14,379 --> 00:17:16,420
I still feel close to it.
385
00:17:16,455 --> 00:17:18,228
It's a little tight. Is it?
386
00:17:21,377 --> 00:17:23,083
Let's cut to the chase, shall we?
387
00:17:23,117 --> 00:17:24,154
I would like that.
388
00:17:25,326 --> 00:17:26,498
You're too attached to Billy.
389
00:17:26,533 --> 00:17:29,242
He's my best friend.
Of course I'm attached.
390
00:17:29,277 --> 00:17:30,448
And, while we're on the subject,
391
00:17:30,483 --> 00:17:32,122
why do you have a problem
with the sleepovers?
392
00:17:32,156 --> 00:17:34,364
Oh, I don't have a problem with them.
393
00:17:34,399 --> 00:17:35,436
Not anymore.
394
00:17:35,470 --> 00:17:38,323
Because there won't be anymore.
395
00:17:45,906 --> 00:17:47,060
(SIGHS)
396
00:17:59,949 --> 00:18:01,013
(WHISPERING) Hello?
397
00:18:01,047 --> 00:18:02,210
Jane?
398
00:18:03,210 --> 00:18:04,873
Jane? Jeremy?
399
00:18:05,939 --> 00:18:06,869
No, not you.
400
00:18:08,135 --> 00:18:10,032
Oh, my God. Sorry.
Do not hang up the phone.
401
00:18:11,928 --> 00:18:13,091
Jeremy, are you still there?
402
00:18:13,126 --> 00:18:15,189
Jane? Jeremy. Where have you been?
403
00:18:15,222 --> 00:18:16,252
I've been home.
404
00:18:16,287 --> 00:18:18,216
Home? Uh, no, you haven't.
405
00:18:18,250 --> 00:18:19,880
Because I've been to your
apartment at least 100 times.
406
00:18:19,914 --> 00:18:21,211
No. I mean, home-home. I'm in London.
407
00:18:21,245 --> 00:18:23,273
Jeremy, things are beyond crazy right now.
408
00:18:23,307 --> 00:18:25,835
And we really need you to come back.
409
00:18:25,870 --> 00:18:27,965
Look, I wanted to reach you
and tell you again that
410
00:18:27,999 --> 00:18:29,130
I'm really, really sorry.
411
00:18:29,163 --> 00:18:31,159
I just keep thinking about
what I did to you...
412
00:18:31,193 --> 00:18:32,823
Yeah, yeah, yeah. That's okay.
413
00:18:32,857 --> 00:18:33,888
Look, there's no time for that now.
414
00:18:33,922 --> 00:18:34,952
We really need you to come back.
415
00:18:34,987 --> 00:18:36,084
We need your designs.
416
00:18:36,118 --> 00:18:37,249
I don't care. Please understand.
417
00:18:37,283 --> 00:18:39,809
I don't care about Donovan, Jane.
418
00:18:39,844 --> 00:18:40,908
But I do care about our friendship.
419
00:18:40,943 --> 00:18:43,071
And that is the reason that I'm calling.
420
00:18:43,105 --> 00:18:44,068
Other than that, I...
421
00:18:45,168 --> 00:18:46,931
I don't know what to say.
422
00:18:47,796 --> 00:18:48,794
I should go.
423
00:18:48,829 --> 00:18:50,125
Jeremy. Wait. No.
424
00:18:51,190 --> 00:18:53,087
I really have to go, Jane.
425
00:18:53,986 --> 00:18:55,881
No, please...
426
00:18:55,917 --> 00:18:59,143
Please don't worry about us.
427
00:18:59,177 --> 00:19:01,704
Because we're fine. (LAUGHS)
428
00:19:01,739 --> 00:19:03,767
Mum says hi. Yeah, okay. Bye.
429
00:19:04,866 --> 00:19:06,729
Was that Ben? How is he?
430
00:19:06,762 --> 00:19:08,758
Oh, he is fantastic.
431
00:19:08,792 --> 00:19:10,721
Just doing the baseball thing.
432
00:19:10,755 --> 00:19:11,753
Glad to hear it.
433
00:19:13,850 --> 00:19:14,880
I, uh...
434
00:19:15,878 --> 00:19:18,007
I miss him, too.
435
00:19:18,043 --> 00:19:20,770
Are you doing okay at home with your mom?
436
00:19:20,804 --> 00:19:22,634
Yeah. Definitely.
437
00:19:22,668 --> 00:19:26,894
Just, you know, catching up on all
that lost mother daughter time.
438
00:19:26,927 --> 00:19:28,823
Well, back to class.
439
00:19:28,858 --> 00:19:29,855
Okay.
440
00:19:29,889 --> 00:19:31,651
Oh, and Jane. Uh-huh.
441
00:19:31,687 --> 00:19:32,883
Just because you have special access to me
442
00:19:32,918 --> 00:19:34,015
doesn't mean you can abuse it.
443
00:19:34,049 --> 00:19:35,845
No more cell phones in the hall.
444
00:19:35,878 --> 00:19:37,874
Are we clear?
445
00:19:37,909 --> 00:19:39,704
Yeah, of course.
446
00:19:47,656 --> 00:19:48,754
(BELL RINGING)
447
00:19:55,609 --> 00:19:56,574
Uh, hey, Nick.
448
00:19:57,673 --> 00:19:58,969
Hey, what's up? Uh...
449
00:19:59,003 --> 00:20:00,766
I've just been thinking...
450
00:20:00,800 --> 00:20:01,996
You really should, uh,
451
00:20:03,029 --> 00:20:04,725
come to our party tonight.
452
00:20:04,760 --> 00:20:06,833
I mean, you're probably going
to Harper's, which is cool,
453
00:20:06,868 --> 00:20:09,812
but, it'd be good to see you, man.
454
00:20:09,846 --> 00:20:10,985
Be honest with me.
455
00:20:11,019 --> 00:20:13,595
Your party's gonna blow, isn't it?
456
00:20:13,630 --> 00:20:14,867
Absolutely.
457
00:20:14,902 --> 00:20:18,650
Way to sell it. Yeah. I'll be there.
458
00:20:18,684 --> 00:20:21,093
Besides, Harper's dad would
just try and talk my ear off
459
00:20:21,127 --> 00:20:22,802
about baseball all night.
460
00:20:22,836 --> 00:20:24,677
Honestly, I don't want
to deal with that right now.
461
00:20:24,711 --> 00:20:26,819
Her dad? Yeah.
462
00:20:26,853 --> 00:20:28,760
Harper's parents chaperone
all her parties.
463
00:20:29,866 --> 00:20:31,706
Wait a second.
464
00:20:31,740 --> 00:20:32,943
Chaperones?
465
00:20:33,849 --> 00:20:35,690
Nick, you are a genius.
466
00:20:35,724 --> 00:20:36,961
Thank you!
467
00:20:36,996 --> 00:20:38,067
You're welcome?
468
00:20:42,017 --> 00:20:43,857
No parents.
469
00:20:43,891 --> 00:20:45,732
(ROCK MUSIC PLAYING)
470
00:21:14,154 --> 00:21:15,124
Oh, no.
471
00:21:29,217 --> 00:21:31,024
Hey. Where are you going?
472
00:21:31,059 --> 00:21:32,229
I'm leaving.
473
00:21:32,263 --> 00:21:33,970
For the day?
474
00:21:34,004 --> 00:21:35,878
(SIGHS) For good.
475
00:21:35,912 --> 00:21:38,924
I'd say goodbye but as you know,
I don't like you very much.
476
00:21:38,959 --> 00:21:41,334
Yeah, I know. But what about
the Harrods collaboration?
477
00:21:42,273 --> 00:21:43,912
It's over.
478
00:21:43,946 --> 00:21:44,916
Are you being serious?
479
00:21:45,418 --> 00:21:47,160
Right.
480
00:21:47,194 --> 00:21:50,105
But everybody's been working so hard.
It can't be over.
481
00:21:50,140 --> 00:21:51,410
Jeremy is gone, no one can find him.
482
00:21:51,445 --> 00:21:55,227
Which means it very much can
be, and very much is over.
483
00:21:56,032 --> 00:21:57,201
Jeremy.
484
00:21:57,236 --> 00:22:01,052
The collaboration is done,
and so is my career.
485
00:22:01,086 --> 00:22:03,193
On the bright side, I won't ever
have to ever see you again,
486
00:22:03,228 --> 00:22:05,135
which almost makes it all worth it.
487
00:22:06,140 --> 00:22:08,081
Well...
488
00:22:08,115 --> 00:22:10,022
India, wait! What?
489
00:22:11,194 --> 00:22:12,405
Jeremy called me.
490
00:22:21,776 --> 00:22:23,908
Where in London, exactly?
491
00:22:23,936 --> 00:22:25,039
He didn't say.
492
00:22:25,074 --> 00:22:26,110
And you didn't think to ask him?
493
00:22:26,144 --> 00:22:28,018
No, I... How do you function?
494
00:22:29,224 --> 00:22:31,164
Try him again.
495
00:22:31,198 --> 00:22:33,138
You're not listening, India. I did try.
496
00:22:33,173 --> 00:22:34,946
At least half a dozen times.
497
00:22:34,980 --> 00:22:36,384
He said what he needed to say,
and he hung up the phone.
498
00:22:36,419 --> 00:22:38,326
And now I can't reach him.
499
00:22:38,360 --> 00:22:39,998
What did he have to say?
500
00:22:40,401 --> 00:22:42,408
That he was sorry.
501
00:22:42,442 --> 00:22:45,954
And that he didn't care about
Donovan or the collaboration.
502
00:22:45,989 --> 00:22:47,259
That's it. We're done.
503
00:22:47,294 --> 00:22:49,167
There's gotta be a way.
504
00:22:49,202 --> 00:22:51,107
You're right. There is.
505
00:22:51,142 --> 00:22:52,982
Let's you and I sit here
for the next 20 hours
506
00:22:53,016 --> 00:22:54,053
and hope for a miracle.
507
00:22:56,029 --> 00:22:57,266
I think I have a better idea.
508
00:23:02,386 --> 00:23:03,423
Harper. Tommy.
509
00:23:03,457 --> 00:23:05,398
Billy. Whatever.
510
00:23:05,432 --> 00:23:08,008
So I heard you guys are having
a little party tonight.
511
00:23:08,042 --> 00:23:09,111
Oh, we did this already.
512
00:23:09,146 --> 00:23:11,086
You told us it was cute.
513
00:23:11,121 --> 00:23:13,998
Yes, well... I have an idea.
514
00:23:14,032 --> 00:23:17,176
(PHONE DINGING) Oh, wait. One second.
515
00:23:17,212 --> 00:23:19,218
Yeah. Okay. Check this out.
It's super cool.
516
00:23:19,253 --> 00:23:22,163
Every ding that you hear is another
person coming to our party.
517
00:23:22,198 --> 00:23:24,305
(PHONE DINGING) Cool. So, anyway...
518
00:23:24,339 --> 00:23:27,219
(PHONE DINGING) I was just thinking that
519
00:23:27,253 --> 00:23:29,096
it would probably be best if...
520
00:23:29,130 --> 00:23:31,509
Hey, you should swing by tonight.
521
00:23:31,544 --> 00:23:33,519
Could always use another "ding," you know.
522
00:23:33,553 --> 00:23:38,338
Oh, wait, that's right.
Aren't you having a party tonight, too?
523
00:23:38,372 --> 00:23:39,509
With an ice luge.
524
00:23:39,544 --> 00:23:41,116
Sounds pretty cool.
525
00:23:41,150 --> 00:23:42,354
It will be cool.
526
00:23:42,388 --> 00:23:44,160
Well, in that case,
527
00:23:44,195 --> 00:23:46,603
maybe you could take a
little of our spill-over.
528
00:23:48,211 --> 00:23:49,214
Your party's stupid.
529
00:23:49,248 --> 00:23:50,586
(PHONE DINGING) Oh, another one.
530
00:23:52,461 --> 00:23:53,563
Hey, guys. Hey, Harper.
531
00:23:53,598 --> 00:23:55,572
Still coming to my gathering tonight?
532
00:23:55,607 --> 00:23:58,316
The ice luge will be flowing at 9:00.
533
00:23:58,351 --> 00:24:01,528
Yeah, thanks for the invite, but
I think I'm gonna got to Jane's.
534
00:24:01,563 --> 00:24:04,338
No offense, but, no parents.
535
00:24:06,448 --> 00:24:08,254
(SIGHS)
536
00:24:08,288 --> 00:24:09,626
I love my parents.
537
00:24:12,338 --> 00:24:13,407
INDIA: Are you sure?
538
00:24:13,442 --> 00:24:14,512
It's the only way.
539
00:24:14,546 --> 00:24:17,255
We have to talk to Gray.
If we move quickly...
540
00:24:17,290 --> 00:24:19,298
- What's going on?
BOTH: - Nothing.
541
00:24:19,332 --> 00:24:20,502
That was convincing.
542
00:24:20,536 --> 00:24:22,242
Come with me, please.
543
00:24:24,451 --> 00:24:27,328
It's nothing. It's just, uh...
544
00:24:27,363 --> 00:24:29,235
Jeremy. He called today.
545
00:24:29,270 --> 00:24:30,339
He called India?
546
00:24:30,374 --> 00:24:31,477
No. Me.
547
00:24:31,511 --> 00:24:32,516
Oh, really?
548
00:24:32,550 --> 00:24:33,553
Yeah, but it was nothing.
549
00:24:33,587 --> 00:24:34,690
Yeah, you mentioned that.
550
00:24:34,725 --> 00:24:38,271
He is just... It's complicated.
551
00:24:38,306 --> 00:24:39,476
Yeah. It always is with you.
552
00:24:41,552 --> 00:24:43,410
Uh, can I help?
553
00:24:43,444 --> 00:24:45,466
Uh, can you stop time? (LAUGHS)
554
00:24:46,397 --> 00:24:48,288
I wish I could.
555
00:24:48,323 --> 00:24:51,441
Speaking of time, I'd actually like
to get a little more of it with you.
556
00:24:52,404 --> 00:24:54,229
I'd like that, too.
557
00:24:54,263 --> 00:24:55,458
I can't stop time or anything,
558
00:24:55,491 --> 00:24:57,415
but I can take you to a movie tonight.
If you let me.
559
00:24:57,449 --> 00:24:59,340
(LAUGHS) I'd love to go to a movie.
560
00:24:59,375 --> 00:25:01,464
Oh, but I'm supposed to be
having this party tonight...
561
00:25:01,499 --> 00:25:03,124
Great. I'll stop by after work.
562
00:25:04,420 --> 00:25:06,178
Um... Or not.
563
00:25:06,212 --> 00:25:09,299
Uh, it's just... It wasn't even my idea.
564
00:25:09,333 --> 00:25:11,556
Billy thought that we should
have the party. So...
565
00:25:11,590 --> 00:25:13,115
"Best friend" Billy?
566
00:25:13,150 --> 00:25:14,244
Yeah.
567
00:25:14,279 --> 00:25:15,407
And you wouldn't even have any fun because
568
00:25:15,440 --> 00:25:17,298
it is totally not your crowd.
569
00:25:17,333 --> 00:25:19,058
Yeah. Okay.
570
00:25:19,092 --> 00:25:21,481
I'm sorry. I just...
571
00:25:21,515 --> 00:25:23,506
Look. Is this because of my age?
572
00:25:23,540 --> 00:25:25,299
What?
573
00:25:25,333 --> 00:25:27,323
Is it because I'm a little bit
younger than you, is that it?
574
00:25:27,357 --> 00:25:28,485
Mmm. You think I'm not
575
00:25:28,519 --> 00:25:30,077
mature enough to hang
out with your friends?
576
00:25:30,112 --> 00:25:31,239
Trust me, that is not it.
577
00:25:31,273 --> 00:25:32,268
Well, then, did I do something
578
00:25:32,301 --> 00:25:33,297
because I feel like I did something.
579
00:25:33,331 --> 00:25:35,288
No. It's not you, it's me.
580
00:25:35,323 --> 00:25:37,080
Ouch.
581
00:25:37,114 --> 00:25:40,166
Look, I just don't know how to merge
my work and personal life just yet.
582
00:25:40,200 --> 00:25:42,024
Because it's complicated.
583
00:25:42,058 --> 00:25:44,049
All right. Well, I definitely don't
want to complicate things for you.
584
00:25:44,082 --> 00:25:45,409
Interrupting. We need to do this now.
585
00:25:45,444 --> 00:25:47,168
Do what?
586
00:25:47,203 --> 00:25:50,156
You see this loop? You're not in it.
587
00:25:50,190 --> 00:25:51,915
Yeah. I'm sensing a theme.
588
00:25:51,950 --> 00:25:54,339
Look, we have to go talk to
Gray and you're coming with us.
589
00:25:58,057 --> 00:25:59,284
Where in London?
590
00:25:59,319 --> 00:26:00,977
He didn't actually say.
591
00:26:01,011 --> 00:26:02,802
- You didn't ask?
- Thank you.
592
00:26:02,836 --> 00:26:05,120
I didn't have time.
He was really quick to get off the phone
593
00:26:05,154 --> 00:26:07,169
and I was trying to explain
the Harrods situation.
594
00:26:07,203 --> 00:26:08,881
So he knows the situation?
595
00:26:08,916 --> 00:26:09,957
I think so.
596
00:26:09,991 --> 00:26:10,998
Damn it, Jane.
597
00:26:11,033 --> 00:26:12,041
What did you talk about?
598
00:26:14,059 --> 00:26:16,981
He called to apologize. To me.
599
00:26:18,999 --> 00:26:21,048
And to be honest, he didn't
seem very ready to come back.
600
00:26:21,083 --> 00:26:23,031
And that's why I think
someone has to go get him.
601
00:26:23,066 --> 00:26:25,014
- Is there even time for that?
- Barely.
602
00:26:25,048 --> 00:26:26,123
Jane should go.
603
00:26:26,157 --> 00:26:27,164
Jane?
604
00:26:27,200 --> 00:26:29,450
And who do you suggest I send, Eli? You?
605
00:26:29,484 --> 00:26:31,197
He hates you.
606
00:26:31,231 --> 00:26:32,239
Can't argue with that.
607
00:26:32,274 --> 00:26:34,390
Then I'll go. No.
608
00:26:34,425 --> 00:26:36,239
You can't stop me from going.
609
00:26:36,274 --> 00:26:37,449
In case you've forgotten, Gray,
610
00:26:37,483 --> 00:26:38,525
I don't work for you anymore.
611
00:26:38,559 --> 00:26:40,340
True. But think about it, India.
612
00:26:40,374 --> 00:26:43,230
All alone in London, and feeling guilty.
613
00:26:43,265 --> 00:26:44,473
And who did Jeremy call to bare his soul?
614
00:26:44,508 --> 00:26:46,423
Was it you? No.
615
00:26:47,432 --> 00:26:48,575
It wasn't me.
616
00:26:50,559 --> 00:26:53,280
Eli, can I speak with Jane alone, please?
617
00:26:53,314 --> 00:26:54,355
Yeah. No problem.
618
00:26:59,464 --> 00:27:01,211
Gray, I'm not sure I feel
619
00:27:01,247 --> 00:27:04,270
comfortable using my friendship
with Jeremy to bring him back.
620
00:27:04,304 --> 00:27:05,682
That's not why I'm asking you to go.
621
00:27:05,716 --> 00:27:08,370
It isn't? Of course not.
622
00:27:08,404 --> 00:27:11,429
I'm asking you because
you're the most qualified
623
00:27:11,463 --> 00:27:13,446
and you're the only person I trust.
624
00:27:14,622 --> 00:27:16,876
Now, go pack your bags.
625
00:27:21,554 --> 00:27:23,917
You're kidding, right?
626
00:27:23,948 --> 00:27:25,215
This, this is a joke.
627
00:27:25,249 --> 00:27:26,984
I'm packing, aren't I?
628
00:27:27,018 --> 00:27:29,120
I thought you were just really
selling it for the laugh.
629
00:27:29,154 --> 00:27:30,354
Come on! London?
630
00:27:30,389 --> 00:27:32,222
I'm seriously having trouble
processing right now.
631
00:27:32,257 --> 00:27:34,125
Yeah. You're not the only one.
632
00:27:34,160 --> 00:27:38,231
You're going to miss the most epic
party of our party throwing career.
633
00:27:38,264 --> 00:27:41,033
Isn't this the only party
of our party throwing career?
634
00:27:41,067 --> 00:27:42,300
Yes! Exactly!
635
00:27:44,371 --> 00:27:47,941
Janey. Your party starts in an hour.
636
00:27:49,009 --> 00:27:51,009
You can't go.
637
00:27:51,045 --> 00:27:53,279
Look, I didn't volunteer for this.
638
00:27:53,314 --> 00:27:56,049
I'm so sorry. I wish I was staying.
639
00:27:56,083 --> 00:27:57,317
Trust me.
640
00:27:57,351 --> 00:27:59,986
But I guess if the party is a total bust
641
00:28:00,020 --> 00:28:03,288
you can always finish the hem on
Prince Charming's pants for me.
642
00:28:03,323 --> 00:28:05,925
Yeah. Dude, if the party is a
bust, I'm going to Harper's.
643
00:28:08,326 --> 00:28:11,227
I can't believe I'm gonna
miss our first real party.
644
00:28:11,262 --> 00:28:13,030
It's not gonna be that cool, is it?
645
00:28:13,064 --> 00:28:14,297
It's you and me, Janey.
646
00:28:14,332 --> 00:28:16,933
Let's be honest. How cool could it be?
647
00:28:22,339 --> 00:28:23,939
Any luck?
648
00:28:24,942 --> 00:28:26,275
Nothing terribly helpful.
649
00:28:28,179 --> 00:28:30,013
Where are you Jeremy?
650
00:28:32,083 --> 00:28:33,884
INDIA: What?
651
00:28:33,919 --> 00:28:36,053
Nothing. It's just, uh,
652
00:28:36,088 --> 00:28:38,121
kind of obvious you're still into the guy.
653
00:28:39,123 --> 00:28:40,256
You heard about that?
654
00:28:41,091 --> 00:28:42,190
Yeah.
655
00:28:43,226 --> 00:28:44,360
Carter likes to talk.
656
00:28:47,330 --> 00:28:49,232
This isn't happening, okay?
657
00:28:49,266 --> 00:28:51,302
We're not friends. We're not co-workers.
658
00:28:51,336 --> 00:28:54,071
We're barely even acquaintances.
659
00:28:54,105 --> 00:28:56,039
So, don't think you can
take one look at me
660
00:28:56,074 --> 00:28:59,143
and come to any sort of
conclusion about how I feel.
661
00:28:59,177 --> 00:29:01,847
But thanks for the therapy session.
662
00:29:01,881 --> 00:29:02,979
Well played.
663
00:29:03,014 --> 00:29:04,045
Excuse me?
664
00:29:04,080 --> 00:29:06,078
This whole, uh, icy wall thing.
665
00:29:06,112 --> 00:29:07,111
I mean, I know it's your M.O.
666
00:29:07,144 --> 00:29:09,142
And you learned it from the best.
667
00:29:09,176 --> 00:29:12,939
But to be honest, it's
getting kind of annoying.
668
00:29:12,975 --> 00:29:14,138
It is, is it?
669
00:29:14,939 --> 00:29:15,938
Yeah.
670
00:29:18,202 --> 00:29:19,201
Fine.
671
00:29:20,101 --> 00:29:21,833
I care about Jeremy.
672
00:29:21,867 --> 00:29:22,965
You happy?
673
00:29:22,999 --> 00:29:23,965
Now go away.
674
00:29:25,864 --> 00:29:28,229
Look, I understand where
you're coming from.
675
00:29:28,263 --> 00:29:30,094
Relationships can be difficult.
676
00:29:30,129 --> 00:29:32,191
We're really gonna do this, aren't we?
677
00:29:32,225 --> 00:29:33,191
Yeah. We are.
678
00:29:38,922 --> 00:29:40,253
I know what it's like
to put yourself out there
679
00:29:40,288 --> 00:29:41,952
for somebody you really like
680
00:29:41,985 --> 00:29:44,084
and have it not come back
the way you were hoping.
681
00:29:45,151 --> 00:29:47,249
Are we still talking about me?
682
00:29:47,283 --> 00:29:48,281
Or are we talking about you now?
683
00:29:49,914 --> 00:29:50,845
Both.
684
00:29:52,013 --> 00:29:54,177
What happened between the two of you?
685
00:29:54,211 --> 00:29:55,842
Why didn't it work out?
686
00:29:57,009 --> 00:29:58,074
Simple.
687
00:29:59,308 --> 00:30:01,939
He never really let me into his life.
688
00:30:01,974 --> 00:30:03,105
His real life.
689
00:30:04,172 --> 00:30:05,270
I know how that feels.
690
00:30:08,070 --> 00:30:09,169
(POP MUSIC PLAYING)
691
00:30:15,166 --> 00:30:17,797
Hey. So, how's it going?
692
00:30:17,831 --> 00:30:19,195
Well, it's not great.
693
00:30:19,231 --> 00:30:20,995
Oh, it's not?
694
00:30:21,029 --> 00:30:24,960
No. It's amazing.
695
00:30:24,995 --> 00:30:28,163
I mean, I'll be surprised if somebody
doesn't call the cops, Jane.
696
00:30:29,299 --> 00:30:30,898
It's that good?
697
00:30:31,833 --> 00:30:32,997
It's better.
698
00:30:36,130 --> 00:30:37,162
Coming through.
699
00:30:39,195 --> 00:30:42,059
What's up? You guys, get a room.
700
00:30:42,093 --> 00:30:44,091
Actually. Just chill.
701
00:30:46,058 --> 00:30:48,888
Oh, I wasn't gonna say
anything, Jane, but, uh,
702
00:30:48,923 --> 00:30:52,164
good news is you're throwing
the party of the century.
703
00:30:52,199 --> 00:30:53,836
And I'm not even there.
704
00:30:54,204 --> 00:30:56,176
Sorry. That's okay.
705
00:30:56,210 --> 00:30:59,250
Have a good time.
But make sure nothing breaks or burns.
706
00:30:59,285 --> 00:31:00,888
Yeah, I'm on it.
707
00:31:00,923 --> 00:31:01,991
(GLASS SHATTERING)
708
00:31:05,269 --> 00:31:09,781
Oh, dude. Carl, we're not at school,
man, you don't have to clean.
709
00:31:09,816 --> 00:31:10,986
BOY: Heads up.
710
00:31:11,020 --> 00:31:13,793
Okay.
711
00:31:13,828 --> 00:31:14,964
There's a mop in the closet.
712
00:31:17,004 --> 00:31:18,006
Hey, Billy.
713
00:31:18,909 --> 00:31:20,012
Awesome party.
714
00:31:20,047 --> 00:31:21,918
Caitlyn, I thought you'd be at Harper's?
715
00:31:21,953 --> 00:31:23,055
Are you kidding me?
716
00:31:23,089 --> 00:31:25,060
Harper isn't even at Harper's.
717
00:31:30,009 --> 00:31:31,044
(WHOOPING)
718
00:31:41,910 --> 00:31:44,283
How's everybody doing?
719
00:31:44,317 --> 00:31:46,356
Whoo!
720
00:31:46,390 --> 00:31:48,060
What's up, baby?
721
00:31:50,167 --> 00:31:51,137
Yeah.
722
00:31:56,085 --> 00:31:57,254
Hey, man. What up, man?
723
00:31:57,288 --> 00:31:59,159
Glad you came, bro. Me, too.
724
00:31:59,195 --> 00:32:01,333
Hey, I thought you said
this was gonna tank.
725
00:32:01,368 --> 00:32:03,907
No, no, no. You said it was gonna tank.
726
00:32:03,942 --> 00:32:05,211
(LAUGHS) That's true.
727
00:32:05,246 --> 00:32:07,318
All right. Listen, bro.
Can I talk to you real quick, man?
728
00:32:09,160 --> 00:32:11,165
Look, I probably should've
said this last week.
729
00:32:11,199 --> 00:32:12,971
But I just wanted to apologize
730
00:32:13,005 --> 00:32:15,278
for the whole play situation.
731
00:32:15,313 --> 00:32:19,056
I know you really loved it, and I'm starting
to understand what that feels like.
732
00:32:19,091 --> 00:32:20,193
If you asked me to quit backstage,
733
00:32:20,227 --> 00:32:21,998
I would've been pretty upset, too.
734
00:32:22,032 --> 00:32:23,069
It's okay.
735
00:32:23,102 --> 00:32:25,242
No, no. Actually, it's not.
736
00:32:25,276 --> 00:32:27,381
I shouldn't have let the past
mess with my head like that.
737
00:32:29,354 --> 00:32:32,262
So can you do me a favor? Yeah. Sure.
738
00:32:32,296 --> 00:32:34,434
Take up your rightful seat on the throne.
739
00:32:34,469 --> 00:32:36,240
It meant a lot that you'd step down,
740
00:32:36,273 --> 00:32:37,442
but I never should have let you do it...
741
00:32:37,476 --> 00:32:39,080
No, man. It's not...
742
00:32:39,115 --> 00:32:41,254
Dude. You're Nick Fadden. All right?
743
00:32:41,290 --> 00:32:43,296
Prince Charming is the role
you were born to play.
744
00:32:43,331 --> 00:32:44,467
(BOTH LAUGH)
745
00:32:45,504 --> 00:32:48,444
And wait, isn't that your costume?
746
00:32:48,479 --> 00:32:52,190
Oh, uh, yeah. Actually it...
747
00:32:52,223 --> 00:32:54,061
Hey, Nick. How's it going?
748
00:32:54,096 --> 00:32:55,232
Great!
749
00:32:55,267 --> 00:32:57,371
Great. Okay.
750
00:32:57,406 --> 00:32:59,278
Hi. I thought you weren't coming.
751
00:32:59,312 --> 00:33:01,216
I wasn't. But, I do have friends here
752
00:33:01,251 --> 00:33:03,284
and I wanted to come say hi to them.
753
00:33:03,318 --> 00:33:05,217
How's your arm by the way?
754
00:33:05,251 --> 00:33:08,184
I'm gonna stay out of this.
755
00:33:10,353 --> 00:33:11,985
(CLEARS THROAT)
756
00:33:12,487 --> 00:33:14,419
So Nick and I talked.
757
00:33:14,453 --> 00:33:17,020
I told him that he needs
to re-join the play.
758
00:33:17,054 --> 00:33:18,254
Great.
759
00:33:18,288 --> 00:33:19,454
Yeah. So, are we okay now?
760
00:33:19,488 --> 00:33:21,153
You're unbelievable.
761
00:33:21,188 --> 00:33:23,320
What? You don't even care.
762
00:33:23,356 --> 00:33:25,255
You just told Nick to rejoin the play
763
00:33:25,290 --> 00:33:26,322
so you could wipe the slate
764
00:33:26,356 --> 00:33:28,022
and keep spending the night here.
765
00:33:28,056 --> 00:33:29,289
Wipe the slate? Zoe...
766
00:33:29,323 --> 00:33:31,156
You think that you can
just apologize to Nick
767
00:33:31,191 --> 00:33:33,356
and suddenly I'll be all cool with
you spending the night at Jane's?
768
00:33:33,390 --> 00:33:35,256
I'm sorry, but it doesn't work like that.
769
00:33:35,290 --> 00:33:36,423
Can we not do this here?
770
00:33:36,458 --> 00:33:38,023
Oh, we're doing this here.
771
00:33:38,058 --> 00:33:39,391
Okay, fine. Just come with me.
772
00:33:42,225 --> 00:33:44,325
Hey, isn't this dress so pretty?
773
00:33:44,359 --> 00:33:46,158
You should be mine.
774
00:33:46,192 --> 00:33:48,026
GIRL: Harper, come here. (FABRIC RIPPING)
775
00:33:48,294 --> 00:33:49,426
Oops.
776
00:33:49,460 --> 00:33:50,393
Okay.
777
00:33:52,028 --> 00:33:53,328
What's going on?
778
00:33:53,362 --> 00:33:54,360
I'm upset.
779
00:33:54,396 --> 00:33:56,194
Yeah, I can tell.
780
00:33:56,228 --> 00:33:58,994
Look, Nick and I straightened
things out, okay.
781
00:33:59,028 --> 00:34:01,062
I was being weird and
jealous about you two...
782
00:34:01,095 --> 00:34:02,227
That's the thing, Billy.
783
00:34:02,262 --> 00:34:04,194
This isn't even about me and Nick.
784
00:34:04,228 --> 00:34:06,028
What's it about?
785
00:34:06,062 --> 00:34:07,295
You. Me?
786
00:34:08,262 --> 00:34:10,029
Yes.
787
00:34:10,063 --> 00:34:11,329
And the fact that you can't move on.
788
00:34:11,363 --> 00:34:13,296
I have completely moved on from Lulu.
789
00:34:13,330 --> 00:34:15,929
I'm not talking about Lulu.
790
00:34:15,964 --> 00:34:18,030
I'm talking about Jane.
791
00:34:18,064 --> 00:34:19,931
It's like you're trying to preserve this,
792
00:34:19,964 --> 00:34:21,265
whatever it is you have with her,
793
00:34:21,298 --> 00:34:23,065
and it's keeping you from...
794
00:34:24,399 --> 00:34:26,066
I don't know.
795
00:34:27,368 --> 00:34:30,901
This... This never happens for me.
796
00:34:32,135 --> 00:34:33,234
But it did.
797
00:34:34,101 --> 00:34:35,334
I want this.
798
00:34:37,169 --> 00:34:38,302
I just...
799
00:34:39,269 --> 00:34:40,368
I feel like you don't.
800
00:34:40,403 --> 00:34:41,967
I do, Zoe.
801
00:34:44,236 --> 00:34:45,235
I want to be with you.
802
00:34:50,371 --> 00:34:52,487
I really do. I wanna be with you.
803
00:35:09,077 --> 00:35:12,182
♪ I keep thinking
of things I never told you
804
00:35:14,353 --> 00:35:17,324
♪ I keep thinking the things I didn't say
805
00:35:20,130 --> 00:35:23,969
♪ I keep wanting to
wrap my arms around you
806
00:35:24,003 --> 00:35:26,172
♪ I just had to walk away
807
00:35:31,149 --> 00:35:34,319
♪ I wonder if I'll see you tomorrow
808
00:35:36,423 --> 00:35:39,962
♪ I keep thinking
the things I didn't say ♪
809
00:35:48,010 --> 00:35:49,210
Take a little step back.
810
00:35:51,016 --> 00:35:52,284
There we go.
811
00:35:52,318 --> 00:35:53,319
Perfect.
812
00:35:55,323 --> 00:35:56,324
(DOORBELL RINGING)
813
00:36:05,274 --> 00:36:07,242
Oh, no. Code Red. Code Red.
814
00:36:07,278 --> 00:36:09,179
It's Miss Shaw!
815
00:36:09,214 --> 00:36:10,180
Time to move.
816
00:36:11,050 --> 00:36:12,216
Bathroom. Now.
817
00:36:12,251 --> 00:36:13,985
I said Code Red. What the hell is Code Red?
818
00:36:14,020 --> 00:36:15,955
We don't panic.
This is what we trained for.
819
00:36:15,989 --> 00:36:17,958
No. You and Jane trained for this.
820
00:36:17,993 --> 00:36:20,329
Oh, right. Well, hopefully you
are a fast learner, okay.
821
00:36:20,363 --> 00:36:22,266
It's real easy.
All you gotta do is turn on the shower
822
00:36:22,300 --> 00:36:24,202
and hit the icon that
says, "Woman singing".
823
00:36:24,236 --> 00:36:25,371
Is it a folder somewhere?
824
00:36:25,404 --> 00:36:26,940
It's under sound effects.
825
00:36:26,975 --> 00:36:28,343
Billy! Just figure it out, okay.
826
00:36:28,377 --> 00:36:30,246
And don't forget to make loofah sounds.
827
00:36:30,280 --> 00:36:31,282
Huh?
828
00:36:41,166 --> 00:36:43,034
Miss Shaw.
829
00:36:43,069 --> 00:36:44,304
What a surprise.
830
00:36:44,339 --> 00:36:46,039
Hello, Billy.
831
00:36:47,209 --> 00:36:49,178
Was there a party here last night?
832
00:36:51,082 --> 00:36:52,284
Party?
833
00:36:52,319 --> 00:36:54,386
What makes you think that?
834
00:36:54,422 --> 00:36:56,191
Have you seen the front yard?
835
00:36:56,225 --> 00:36:58,294
Oh, that. Awful, right?
836
00:36:58,328 --> 00:37:01,300
Yeah. Must have been one of those
freak gust of wind that just
837
00:37:01,333 --> 00:37:04,405
blew a bunch of trash right
into the Quimby's front yard.
838
00:37:04,439 --> 00:37:07,243
Speaking of the Quimby's. Where is one?
839
00:37:07,278 --> 00:37:09,247
Jane actually just stepped
out to run an errand
840
00:37:09,282 --> 00:37:11,284
and her mom is in the shower.
841
00:37:11,319 --> 00:37:12,387
Yeah. (WATER FLOWING)
842
00:37:21,103 --> 00:37:22,237
Something wrong?
843
00:37:22,271 --> 00:37:24,175
Apparently, I have really bad timing,
844
00:37:24,209 --> 00:37:26,979
because every time I come
over she's taking a shower.
845
00:37:27,013 --> 00:37:29,116
Well, it is the morning.
846
00:37:29,151 --> 00:37:32,122
That is typically when one takes a shower.
847
00:37:32,156 --> 00:37:34,393
Uh, when do you usually bathe, Miss Shaw?
848
00:37:48,350 --> 00:37:51,020
I think I'll just wait.
849
00:37:51,055 --> 00:37:53,024
Okay. I'll her know you're here. Mmm-hmm.
850
00:37:56,297 --> 00:37:57,331
Mrs. Quimby...
851
00:37:59,335 --> 00:38:00,437
We have company.
852
00:38:02,242 --> 00:38:04,045
(WOMAN SINGING)
853
00:38:05,316 --> 00:38:07,287
Oh-ho. Boy.
854
00:38:07,321 --> 00:38:09,391
That woman loves to sing.
855
00:38:09,427 --> 00:38:12,097
Yes, she's very talented.
856
00:38:12,133 --> 00:38:13,367
I know. I think so, too.
857
00:38:13,402 --> 00:38:15,407
You know, I've actually
heard her do this piece.
858
00:38:15,440 --> 00:38:17,109
Funny thing is it's actually pretty long.
859
00:38:17,143 --> 00:38:19,047
You might just want to,
like, I don't know,
860
00:38:19,082 --> 00:38:20,049
leave a message.
861
00:38:21,488 --> 00:38:23,089
(TRIBAL MUSIC PLAYING)
862
00:38:25,195 --> 00:38:26,364
Wow!
863
00:38:26,399 --> 00:38:28,435
Talented and versatile.
864
00:38:28,470 --> 00:38:29,438
Right?
865
00:38:32,546 --> 00:38:34,215
Well...
866
00:38:34,250 --> 00:38:36,454
Uh, Mrs. Quimby just went out the window.
867
00:38:36,489 --> 00:38:39,227
She said she was running out of milk.
868
00:38:42,102 --> 00:38:43,471
You gotta give her points for trying.
869
00:38:45,377 --> 00:38:46,478
(POP MUSIC PLAYING)
870
00:38:52,493 --> 00:38:54,530
♪ Let's run away together
871
00:38:54,564 --> 00:38:57,202
♪ You drive until you tire
872
00:38:57,237 --> 00:38:59,273
♪ I'll sing till you get better
873
00:38:59,309 --> 00:39:01,412
♪ You'll see the stars in my eyes
874
00:39:01,447 --> 00:39:03,517
♪ You bring your favorite sweater
875
00:39:03,551 --> 00:39:06,123
♪ I'll bring my old guitar ♪
876
00:39:07,326 --> 00:39:09,431
Okay. Finding Jeremy.
877
00:39:15,146 --> 00:39:17,552
INDIA: - Hello.
- Hey, I'm here.
878
00:39:17,586 --> 00:39:20,189
- Uh, where am I going?
- Let's see.
879
00:39:20,225 --> 00:39:22,362
Before Parsons, Jeremy went to St.
Martin's.
880
00:39:22,397 --> 00:39:25,269
He mentioned a favorite
professor there, once.
881
00:39:25,304 --> 00:39:26,472
He also has a sister.
882
00:39:26,506 --> 00:39:29,479
She works at a flower shop in Notting Hill.
883
00:39:29,513 --> 00:39:33,554
The only other place I can
think of his uncle's pub.
884
00:39:33,589 --> 00:39:37,163
He said he used to
spend a lot of time there.
885
00:39:37,197 --> 00:39:38,532
Hurry. You don't have much time.
886
00:39:41,240 --> 00:39:43,176
What did she say?
887
00:39:43,211 --> 00:39:44,480
You really want to talk
about Jane right now?
888
00:39:44,514 --> 00:39:46,385
No. You're right.
889
00:39:46,419 --> 00:39:47,454
I feel terrible.
890
00:39:47,488 --> 00:39:49,258
You should probably go now.
891
00:39:49,293 --> 00:39:50,561
Uh.
892
00:39:50,596 --> 00:39:52,265
This is my apartment.
893
00:39:54,470 --> 00:39:55,472
Right.
894
00:40:02,323 --> 00:40:03,323
(TV PLAYING)
895
00:40:13,587 --> 00:40:15,256
Perfect.
896
00:40:17,329 --> 00:40:18,362
Excuse me?
897
00:40:18,398 --> 00:40:20,535
I am in dire need of a Shirley Temple.
898
00:40:24,477 --> 00:40:25,546
(EXHALES DEEPLY)
899
00:40:28,387 --> 00:40:30,357
Thank you.
900
00:40:30,391 --> 00:40:32,529
Is there anything else
on other than soccer?
901
00:40:33,533 --> 00:40:35,469
This sport, Miss Quimby,
902
00:40:36,373 --> 00:40:37,679
is called football.
903
00:40:38,683 --> 00:40:40,457
And you're on my turf now,
904
00:40:40,491 --> 00:40:42,399
so you're gonna have to start
calling it by its proper name.
905
00:40:42,434 --> 00:40:43,570
Jeremy.
906
00:40:43,606 --> 00:40:44,609
Oh.
907
00:40:46,453 --> 00:40:47,456
Are you...
908
00:40:47,490 --> 00:40:48,594
Are you working here?
909
00:40:48,629 --> 00:40:50,572
No, I'm just helping out.
It's my uncle's place.
910
00:40:50,606 --> 00:40:52,345
(EXHALES)
911
00:40:52,380 --> 00:40:53,752
What?
912
00:40:53,786 --> 00:40:55,659
It's just weird seeing you here.
913
00:40:56,665 --> 00:40:57,769
I've missed you.
914
00:40:59,512 --> 00:41:00,616
Let's take a walk.
915
00:41:02,793 --> 00:41:04,734
We don't have a lot of time.
916
00:41:04,768 --> 00:41:07,781
We need to get the designs
to Harrod's in six hours,
917
00:41:07,815 --> 00:41:10,593
so we can worry about getting
you back to New York,
918
00:41:10,627 --> 00:41:11,832
to fix things with Gray and Donovan later,
919
00:41:11,866 --> 00:41:15,547
but right now, we need to
get the designs in on time,
920
00:41:15,583 --> 00:41:16,720
by you, or else.
921
00:41:16,755 --> 00:41:17,859
Is that right?
922
00:41:17,893 --> 00:41:19,633
Yeah, it is.
923
00:41:19,668 --> 00:41:22,748
So where are they?
At your country estate or something?
924
00:41:22,782 --> 00:41:25,560
This isn't Downton Abbey, Jane.
I don't have a country estate.
925
00:41:25,594 --> 00:41:26,598
That's too bad.
926
00:41:26,633 --> 00:41:28,473
Look, Jane.
927
00:41:28,909 --> 00:41:30,649
We gotta hurry.
928
00:41:30,684 --> 00:41:32,624
I can't help you, Jane.
929
00:41:32,658 --> 00:41:33,629
Why not?
930
00:41:34,802 --> 00:41:36,508
You wouldn't understand.
931
00:41:36,542 --> 00:41:37,512
Try me.
932
00:41:38,987 --> 00:41:41,597
Jeremy, you owe this to Gray,
933
00:41:41,632 --> 00:41:42,769
to Donovan to set this right...
934
00:41:42,804 --> 00:41:45,849
No, I don't.
I don't owe anything to anyone.
935
00:41:45,883 --> 00:41:49,599
I owed you an apology, and that's it.
936
00:41:49,633 --> 00:41:52,011
As far as the rest of them are
concerned, I'm done with all that.
937
00:41:52,045 --> 00:41:53,986
And them.
938
00:41:54,021 --> 00:41:55,929
They've taken enough from me.
939
00:41:55,963 --> 00:42:00,682
How can you stand here and say that
when you were the one that betrayed us?
940
00:42:00,717 --> 00:42:02,993
Don't be so naive, Jane.
941
00:42:03,027 --> 00:42:06,843
They betrayed each other.
I was just a puppet.
942
00:42:06,878 --> 00:42:08,717
To Beau, to Gray,
943
00:42:08,753 --> 00:42:11,631
even to India.
944
00:42:11,665 --> 00:42:15,649
When I came into this business I
promised myself, I wouldn't compromise.
945
00:42:15,684 --> 00:42:19,668
Not creatively. Not professionally.
And, look at me.
946
00:42:19,702 --> 00:42:21,978
Compromise is all that I've done.
947
00:42:22,012 --> 00:42:25,024
In the end, Jane,
all you have is your word.
948
00:42:25,059 --> 00:42:26,800
Even if it's only to yourself.
949
00:42:26,834 --> 00:42:28,775
And I want that back.
950
00:42:28,810 --> 00:42:30,818
But we can get that back.
951
00:42:30,852 --> 00:42:35,740
I hope you know how much your
friendship means to me, Jane.
952
00:42:35,774 --> 00:42:38,084
But I don't think you understand
what I'm telling you.
953
00:42:39,725 --> 00:42:40,729
I'm done,
954
00:42:41,901 --> 00:42:43,173
Jane,
955
00:42:43,207 --> 00:42:44,814
with all of it.
956
00:42:49,168 --> 00:42:53,118
♪ Don't say anything
957
00:42:53,153 --> 00:42:56,065
♪ To make this moment
958
00:42:56,099 --> 00:42:57,972
♪ Never changing
959
00:42:59,781 --> 00:43:02,899
♪ So don't say anything ♪
960
00:43:02,924 --> 00:43:07,924
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com