﻿1
00:00:00,579 --> 00:00:02,513
All right, we're British
and we're on vacation.

2
00:00:02,581 --> 00:00:05,215
- Give me your best Mick Jagger.
- Take the picture, Toby.

3
00:00:05,283 --> 00:00:06,884
Yeah! Give it to me.
Give it to-- Come on,

4
00:00:06,951 --> 00:00:09,319
just give it to the camera.

5
00:00:09,387 --> 00:00:10,899
- Ehh...
- Oh, that's good.

6
00:00:11,019 --> 00:00:14,141
- You look great. You look good.
- It's good. This is really nice--

7
00:00:14,236 --> 00:00:18,038
pineapples, seafood salad.
- Great company.

8
00:00:18,106 --> 00:00:20,406
Why don't we do
this more often?

9
00:00:20,474 --> 00:00:24,410
IIB, EMS, ER, probably a few other
acronyms I can't remember right now.

10
00:00:24,478 --> 00:00:27,647
- When did we get so busy?
- I don't know. I don't know.

11
00:00:27,715 --> 00:00:29,582
One minute I'm riding
on the ambulance with Oz,

12
00:00:29,650 --> 00:00:31,584
listening to terrible jokes.

13
00:00:31,652 --> 00:00:34,319
Next thing you know, I'm chasing
bad dudes all over town.

14
00:00:34,387 --> 00:00:36,688
- What is that?
- And my life

15
00:00:36,757 --> 00:00:39,591
as a carefree intern turned
into 18-hour days

16
00:00:39,659 --> 00:00:41,927
in an overcrowded,
under-funded ER.

17
00:00:41,995 --> 00:00:44,263
These are the days
of our lives.

18
00:00:44,330 --> 00:00:47,266
That's bad.

19
00:00:47,333 --> 00:00:50,534
Ah. But we have
a 1st of July picnic.

20
00:00:50,602 --> 00:00:54,172
- Nyeh, even if it gets bumped till December.
- Mm-hmm.

21
00:00:56,275 --> 00:00:58,209
I gotta go back to work.

22
00:00:58,277 --> 00:01:01,045
I know. Me too.

23
00:01:01,113 --> 00:01:04,015
You know, what, life is too short, Liv.
We gotta keep stealing these moments.

24
00:01:04,083 --> 00:01:06,950
- I know. You're right. Tell you what.
- You know that.

25
00:01:07,018 --> 00:01:08,852
- What?
- How about we make a date

26
00:01:08,920 --> 00:01:12,256
- for Christmas dinner?
- All right, you're on.

27
00:01:12,323 --> 00:01:14,291
- Good.
- Mm-hmm.

28
00:01:14,358 --> 00:01:16,260
- Have a good one.
- You too.

29
00:01:16,327 --> 00:01:18,561
- Sir Toby.
- Bon voyage.

30
00:01:18,629 --> 00:01:20,798
See you later.

31
00:01:20,865 --> 00:01:23,699
<i>Dr. Forest,</i>
<i>dial 1-8-2, please.</i>

32
00:01:23,767 --> 00:01:25,434
<i>Dr. Forest, please dial...</i>

33
00:01:25,502 --> 00:01:27,970
- Hey, Oz. What's up?
- Hey. Car accident.

34
00:01:28,038 --> 00:01:30,139
Nicked his femoral artery.
I was able to suppress it

35
00:01:30,207 --> 00:01:32,241
and clean it up, but I couldn't
shut down the bleeding.

36
00:01:32,309 --> 00:01:36,145
OK, Oz, we need to get him into
surgery as soon as possible.

37
00:01:36,213 --> 00:01:38,280
You gotta help my friend.

38
00:01:38,347 --> 00:01:41,716
- Excuse me. I was here first.
- OK, we'll get to everyone.

39
00:01:41,784 --> 00:01:44,119
He's real sick.
You gotta do something.

40
00:01:44,187 --> 00:01:49,257
Uh, can you get a cart?

41
00:01:49,325 --> 00:01:51,927
All right, what is your friend's
name? We'll get him checked in.

44
00:01:57,132 --> 00:02:00,534
did you eat anything different? Have you
been anywhere where people are sick?

45
00:02:00,601 --> 00:02:03,670
They're gonna kill people.

46
00:02:03,738 --> 00:02:07,074
- Hey, I need assistance!
- Go, go, go.

47
00:02:07,142 --> 00:02:09,776
Sir?

48
00:02:21,722 --> 00:02:24,523
He's going into shock.
And I've got no pulse.

49
00:02:24,591 --> 00:02:26,825
We need a defib, stat!

50
00:02:26,893 --> 00:02:29,594
Help... me.

51
00:02:31,865 --> 00:02:35,167
Take over.

52
00:02:35,235 --> 00:02:37,836
Clear.

53
00:02:37,904 --> 00:02:39,938
- Sandy?
- Yeah.

54
00:02:40,006 --> 00:02:41,873
- Is he with them?
- No.

55
00:02:41,940 --> 00:02:43,975
- How long has he been here?
- Uh, five, six hours.

56
00:02:44,042 --> 00:02:46,844
OK, get him a bed, start it on
analgesics, and, uh, Ribavirin drip.

57
00:02:46,912 --> 00:02:48,812
OK. Sir, you want
to come with me?

58
00:02:51,816 --> 00:02:54,718
- Call a Code Orange.
- Olivia, what's going on?

59
00:02:54,786 --> 00:02:57,454
Some kind
of haemorrhaging fever.

60
00:02:57,522 --> 00:03:01,424
Whatever this is, it's viral, and it's
been transmitted within a six-hour window.

61
00:03:01,492 --> 00:03:04,310
Everyone in this ER could
be infected.

62
00:03:05,930 --> 00:03:16,502
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

63
00:03:29,655 --> 00:03:31,264
I alerted Public Health

64
00:03:31,395 --> 00:03:33,329
as soon as I realized
what we might be facing.

65
00:03:33,397 --> 00:03:35,331
Well, hopefully your quick
response will have prevented

66
00:03:35,399 --> 00:03:36,865
a greater outbreak.

67
00:03:36,933 --> 00:03:39,067
Having said that--
thank you--

68
00:03:39,135 --> 00:03:43,539
I've already received three
calls since you contacted us.

69
00:03:43,606 --> 00:03:46,508
Newly infected patients are
going to be rerouted

70
00:03:46,576 --> 00:03:48,944
to a mobile triage centre
we've established.

71
00:03:49,011 --> 00:03:51,946
What's the status of your
patients currently infected?

72
00:03:52,013 --> 00:03:53,481
Well, one is dead,

73
00:03:53,549 --> 00:03:55,883
and two others are
in very serious condition.

74
00:03:55,951 --> 00:03:58,519
The older patient must have
contracted the virus within the

75
00:03:58,587 --> 00:04:00,154
last six hours of being here.

76
00:04:00,221 --> 00:04:02,889
Yeah, I checked his records.
Weakened immune system.

77
00:04:02,958 --> 00:04:05,059
Doesn't give us
a clear timeline

78
00:04:05,126 --> 00:04:07,061
as to the speed
of the infection.

79
00:04:07,128 --> 00:04:09,029
I mean, what about clues
from your patients

80
00:04:09,097 --> 00:04:11,031
as to how the virus was
transmitted?

81
00:04:11,099 --> 00:04:12,766
None that we can find.

82
00:04:12,834 --> 00:04:15,269
I mean, the latest patient said
he had no contact with them.

83
00:04:15,337 --> 00:04:18,537
It could be anything, really.
It could be...

84
00:04:18,605 --> 00:04:20,673
as simple as drinking
from a water fountain,

85
00:04:20,740 --> 00:04:24,344
touching a surface the original
patients might have touched.

86
00:04:24,411 --> 00:04:27,546
Worst-case scenario,
it's an airborne infection.

87
00:04:27,614 --> 00:04:29,648
- OK, what's next?
- We turn triage

88
00:04:29,716 --> 00:04:32,318
into an isolation ward
for further patients

89
00:04:32,386 --> 00:04:34,619
- that might contract the virus.
- And what about visitors?

90
00:04:34,687 --> 00:04:36,121
Other patients in Emerg?

91
00:04:36,189 --> 00:04:38,590
We keep them calm.

92
00:04:38,657 --> 00:04:41,326
I'll inform the staff.

93
00:04:47,833 --> 00:04:50,434
Well, we've pulled in
a quarter of a million

94
00:04:50,502 --> 00:04:52,503
in bogus hundreds
over the last few weeks.

95
00:04:52,570 --> 00:04:54,771
We know the areas they're
working; we just have to get

96
00:04:54,839 --> 00:04:56,740
people in the stores and
watching for them to be passed.

97
00:04:56,808 --> 00:04:58,642
We follow our way up the chain
to figure out

98
00:04:58,710 --> 00:05:00,811
- who's making these bad boys.
- I know who's making them:

99
00:05:00,879 --> 00:05:03,047
Matt Morganstern.
We just need the proof.

100
00:05:03,115 --> 00:05:05,415
Hold on a sec.

101
00:05:05,483 --> 00:05:06,916
Hey, what's going on?

102
00:05:06,984 --> 00:05:08,985
I leave some seafood salad
on your files?

103
00:05:09,053 --> 00:05:10,253
No, we've got trouble. They've

104
00:05:10,321 --> 00:05:13,223
- put the ER into lockdown.
- What?

105
00:05:13,290 --> 00:05:15,525
<i>Three people have come down</i>
<i>with this mysterious fever.</i>

106
00:05:15,592 --> 00:05:19,195
- One of them has died, and two others are failing.
- You're kidding me. Are you OK?

107
00:05:19,263 --> 00:05:21,131
<i>Yeah, we're fine for now.</i>
<i>I just</i>

108
00:05:21,198 --> 00:05:24,066
wanted you to know
in case you feel any symptoms--

109
00:05:24,134 --> 00:05:27,269
coughing, wheezing, anything,
you just, you have to call me.

110
00:05:27,337 --> 00:05:29,405
Hey. Um, are you in charge?

111
00:05:29,472 --> 00:05:32,041
- Ma'am, I'll just be a minute.
- They won't let us leave, uh,

112
00:05:32,108 --> 00:05:34,911
- so what's going on?
- We're having a problem. I'll explain everything in--

113
00:05:34,978 --> 00:05:36,913
- You know what, it's been a really long night,
so I really have to get my daughter home--

114
00:05:36,980 --> 00:05:39,313
- Toby, I have to go.
- Liv, I'm coming down.

115
00:05:39,381 --> 00:05:42,250
- I'll be there in a few minutes.
- No, coming here is a bad idea.

116
00:05:42,317 --> 00:05:45,587
Toby. Toby?

117
00:05:45,655 --> 00:05:47,923
- Hey, what's going on?
- St. Luke's is in lockdown.

118
00:05:47,990 --> 00:05:49,457
There's some kind of fever.

119
00:05:49,525 --> 00:05:51,526
Three people are sick,
one person has died already.

120
00:05:51,594 --> 00:05:52,928
So, what can you do?

121
00:05:52,995 --> 00:05:54,862
I can be there.
My friends are stuck in there.

122
00:05:54,930 --> 00:05:56,463
I'll call you.

123
00:06:00,101 --> 00:06:05,138
<i>We have initiated lockdown</i>
<i>procedure. Please remain calm.</i>

124
00:06:05,206 --> 00:06:09,276
<i>This is a precautionary measure.</i>
<i>Nurses will supply further instruction.</i>

125
00:06:12,846 --> 00:06:14,714
No ID, but he says

126
00:06:14,782 --> 00:06:16,950
- his name is Tyler Ross.
- Has he said anything else?

127
00:06:17,017 --> 00:06:20,720
- Nothing that makes any sense.
- Mr. Ross, I'm Dr. Fawcett.

128
00:06:20,788 --> 00:06:22,755
I have to ask you
some questions.

129
00:06:22,823 --> 00:06:24,924
I'm sick.
You gotta help me.

130
00:06:24,992 --> 00:06:28,093
Were you and your friend anywhere
where someone else was sick?

131
00:06:28,160 --> 00:06:30,862
- Where's Karl?
- Tyler, Karl didn't make it,

132
00:06:30,930 --> 00:06:33,765
but if we're going to help you, we
need to know what you were exposed to.

133
00:06:33,833 --> 00:06:38,036
Nothing.
We just had some drinks.

134
00:06:38,104 --> 00:06:41,006
Karl said something about someone wanted
to kill people. What did he mean?

135
00:06:41,074 --> 00:06:45,610
I don't know.
It's cold.

136
00:06:47,646 --> 00:06:51,381
Get him into a room.
Ribavirin drip. Analgesics.

137
00:06:51,449 --> 00:06:53,383
All right, I've sent

138
00:06:53,451 --> 00:06:56,120
both men's blood off
for microbial, serological,

139
00:06:56,187 --> 00:06:59,255
and molecular diagnostic tests, and
we've begun the autopsy on Karl.

140
00:06:59,323 --> 00:07:01,257
- And?
- You were right.

141
00:07:01,325 --> 00:07:02,792
Haemorrhagic fever.

142
00:07:02,860 --> 00:07:05,328
His internal organs were
severely compromised.

143
00:07:05,395 --> 00:07:09,465
- I've got him on Ribavirin, and we have antivirals on order.
- Meanwhile, keep them hydrated,

144
00:07:09,533 --> 00:07:12,368
try compresses, just do anything
you can to keep them comfortable.

145
00:07:12,436 --> 00:07:15,570
There's not much else we can do,
really, not until my team

146
00:07:15,639 --> 00:07:17,973
- tracks down patient zero.
- All right, thank you.

147
00:07:26,082 --> 00:07:29,551
Thank you. Hey, Oz. I'm out
in front of the hospital, man.

148
00:07:29,619 --> 00:07:33,587
Can you grab Liv
and come out here?

149
00:07:33,656 --> 00:07:35,990
- <i>So, you got stuck in there, huh?</i>
<i>- Yeah, can you believe that?</i>

150
00:07:36,058 --> 00:07:38,192
This guy died, man. He's got
a virus that's brutal.

151
00:07:38,260 --> 00:07:42,363
He bled everywhere, he coughed on Liv. It's
not good, man. They're locking us down.

152
00:07:42,430 --> 00:07:45,133
- Are you OK?
<i>- I'm OK. I gotta go. Here.</i>

153
00:07:45,200 --> 00:07:47,567
- All right, thanks.
<i>- Hey.</i>

154
00:07:47,635 --> 00:07:50,503
<i>- Liv, what's happening?
- Public Health is investigating everyone that's been infected.</i>

155
00:07:50,571 --> 00:07:52,472
If we can figure out
where the virus came from,

156
00:07:52,540 --> 00:07:54,074
we could save weeks
of trying to isolate it.

157
00:07:54,142 --> 00:07:55,942
<i>What do we know</i>
<i>about the victim?</i>

158
00:07:56,010 --> 00:07:58,145
The one who died was Karl
Stiles.<i>His friend, Tyler Ross,</i>

159
00:07:58,212 --> 00:08:01,347
said they were having drinks. We couldn't get
anything else out of him. But Karl did say

160
00:08:01,415 --> 00:08:04,717
before he died that somebody
was trying to kill people.

161
00:08:04,785 --> 00:08:07,987
<i>- What does that mean? - I don't know. He was feverish.
- I should be in there with you.</i>

162
00:08:08,055 --> 00:08:10,255
I don't want you involved
more than you need to be.

163
00:08:10,323 --> 00:08:12,424
Public Health has it
under control.

164
00:08:12,492 --> 00:08:14,326
<i>You know that I can get</i>
<i>information that they can't.</i>

165
00:08:14,394 --> 00:08:16,062
<i>I should be in there with you</i>
<i>right now, Liv.</i>

166
00:08:16,129 --> 00:08:18,196
I don't want you taking
that chance. We don't know

167
00:08:18,263 --> 00:08:20,298
what this infection is
or how it's transmitted.

168
00:08:20,365 --> 00:08:24,736
<i>Look, I'm going to get IIB</i>
<i>to run profiles on these guys,</i>

169
00:08:24,804 --> 00:08:28,039
<i>OK? Um, see if we can piece</i>
<i>together their last few hours.</i>

170
00:08:28,107 --> 00:08:31,076
<i>If anything changes,</i>
<i>you let me know.</i>

171
00:08:31,143 --> 00:08:33,244
<i>- I promise.</i>
<i>- OK.</i>

172
00:08:40,418 --> 00:08:42,586
Hey, Michelle, I need a favour.

173
00:08:45,223 --> 00:08:47,157
Well, Dev's team checked out

174
00:08:47,225 --> 00:08:50,127
Tyler's place. The landlord said
he hasn't been there all day.

175
00:08:50,195 --> 00:08:52,895
- They find anything?
- Yeah, some day-old pizza

176
00:08:52,963 --> 00:08:55,898
and a bunch of videogames.

177
00:08:55,966 --> 00:08:57,900
OK. Well, look,

178
00:08:57,968 --> 00:08:59,603
put this mask on.

179
00:08:59,670 --> 00:09:02,572
We can't take any chances.
We don't know what this is yet.

180
00:09:10,347 --> 00:09:12,514
Looks like Karl does
pretty well for himself.

181
00:09:12,582 --> 00:09:14,516
Yeah, no kidding.

182
00:09:19,489 --> 00:09:21,423
No pictures,

183
00:09:21,491 --> 00:09:24,259
no personal possessions,

184
00:09:24,326 --> 00:09:26,694
no bills.

185
00:09:26,762 --> 00:09:29,297
It's like he's living
under the radar.

186
00:09:31,933 --> 00:09:33,434
His computer just locked.

187
00:09:33,502 --> 00:09:36,137
I'm sure Dev can
work his magic on it.

188
00:09:40,508 --> 00:09:43,977
Dr. Fawcett, this is Dr. Marette.
She's with Forster BioMed.

189
00:09:44,044 --> 00:09:46,446
Public Health has reached out
to biotech companies

190
00:09:46,514 --> 00:09:49,316
specializing in virus research,
and Dr. Marette's is

191
00:09:49,384 --> 00:09:51,518
one of the firms
who have stepped up to help.

192
00:09:51,586 --> 00:09:54,254
She's going to coordinate
the other company's involvement.

193
00:09:54,321 --> 00:09:55,888
I understand there's been
other victims?

194
00:09:55,955 --> 00:09:57,723
Yeah, four more
across the downtown area;

195
00:09:57,791 --> 00:09:59,825
two more hospitals have gone
into lockdown.

196
00:09:59,893 --> 00:10:03,028
Have you been provided with blood
samples from the infected patients?

197
00:10:03,096 --> 00:10:05,264
Absolutely. Our lab is
isolating the virus as we speak.

198
00:10:05,332 --> 00:10:08,267
- OK, I need a timeframe.
- Well, we're trying to condense a month's work

199
00:10:08,335 --> 00:10:10,702
into a few short hours.
If we had a pure sample of the

200
00:10:10,770 --> 00:10:13,505
live virus, we could isolate it
immediately, but we may need

201
00:10:13,572 --> 00:10:16,574
- a day or two for the anti-virus.
- Some of these people don't have a day or two.

202
00:10:16,642 --> 00:10:19,076
We're doing everything we can.
I promise.

203
00:10:19,144 --> 00:10:22,213
<i>Code Blue. Code Blue.</i>

204
00:10:22,281 --> 00:10:24,916
We don't have a pulse.

205
00:10:24,983 --> 00:10:28,652
One milligram epinephrine,
stat.

206
00:10:34,859 --> 00:10:36,794
Still no pulse.
One more milligram.

207
00:10:50,541 --> 00:10:54,610
<i>Dr. Lisa Cavalier to ICU.</i>
<i>Dr. Lisa Cavalier, please call ICU.</i>

208
00:10:55,613 --> 00:10:58,753
He had no prior history with the
victims outside the hospital.

209
00:10:59,019 --> 00:11:01,489
And we still don't know
whether or not this is airborne.

210
00:11:03,419 --> 00:11:05,721
I'm afraid we do.

211
00:11:26,325 --> 00:11:28,560
What gives, Liv?
You're supposed to be resting.

212
00:11:28,627 --> 00:11:31,763
I started early on the antivirals.
We'll nip it in the bud.

213
00:11:31,831 --> 00:11:36,501
Graham's situation went from
infection to death within 12 hours.

214
00:11:36,569 --> 00:11:38,435
If we're going to give
these people any more time,

215
00:11:38,503 --> 00:11:41,371
I need to keep working.

216
00:11:41,439 --> 00:11:43,874
Listen, can you do me a favour

217
00:11:43,942 --> 00:11:46,944
and help Sandy keep people calm out there?
I can't do anything from in here.

218
00:11:47,011 --> 00:11:49,112
OK, but can you please
just take care of yourself?

219
00:11:49,180 --> 00:11:52,082
You're currently the only doctor that doesn't
run the other way when they see me coming.

220
00:11:52,149 --> 00:11:54,083
I didn't know
that was an option.

221
00:11:54,150 --> 00:11:57,487
I'll be fine.

222
00:11:57,554 --> 00:11:59,054
Really.

223
00:12:06,597 --> 00:12:08,361
So, I've been looking
into the first two guys

224
00:12:08,362 --> 00:12:10,198
that showed up at the
hospital, starting with...

225
00:12:10,265 --> 00:12:13,134
Tyler Ross:
no criminal record,

226
00:12:13,202 --> 00:12:15,937
he's worked at the same shipping
firm for the last three years.

227
00:12:16,005 --> 00:12:19,340
- His boss says that he's Employee of the Month material.
- So was he at work?

228
00:12:19,408 --> 00:12:21,376
No, it was his day off.
And we have to assume

229
00:12:21,443 --> 00:12:24,980
that he spent a good chunk of it
with his friend... Karl Stiles.

230
00:12:25,047 --> 00:12:27,047
Now, Karl's a whole
different story.

231
00:12:27,115 --> 00:12:30,384
He did a little time for a series of
burglaries in swank homes in Rosedale

232
00:12:30,451 --> 00:12:33,220
- a few years back.
- So, what are you thinking?

233
00:12:33,287 --> 00:12:35,656
Karl, he's still robbing houses,
goes into one,

234
00:12:35,724 --> 00:12:37,725
contracts a virus,
maybe gives it to Tyler?

235
00:12:37,792 --> 00:12:40,127
Patient zero could
still be there.

236
00:12:40,194 --> 00:12:43,863
Whatever is on Karl's hard drive might give
us the answers as to what he was doing.

237
00:12:43,931 --> 00:12:47,634
Well, he really, really didn't want anyone
seeing what's on this thing. I mean,

238
00:12:47,701 --> 00:12:50,369
it is iced up with full-on
military-grade encryption.

239
00:12:50,437 --> 00:12:52,438
You have a whole hour
to crack it, Dev.

240
00:12:52,506 --> 00:12:54,007
I have faith in you.

241
00:12:58,511 --> 00:13:00,078
No pressure.

242
00:13:00,146 --> 00:13:01,613
I'm not sick.

243
00:13:01,681 --> 00:13:04,683
Listen, I-I can't be sick.
I didn't touch anything.

244
00:13:04,751 --> 00:13:08,153
- I didn't even talk to them.
- Lie back.

245
00:13:08,220 --> 00:13:10,155
Whatever this is
travels through the air,

246
00:13:10,222 --> 00:13:12,758
and I'm sorry, you are
displaying signs of infection.

247
00:13:12,825 --> 00:13:14,859
What does that mean?

248
00:13:17,429 --> 00:13:20,064
That I'm gonna die?

249
00:13:20,131 --> 00:13:24,334
We don't know what this is. But we are
going to take very good care of you.

250
00:13:34,144 --> 00:13:36,512
You gotta get my daughter
out of here.

251
00:13:36,581 --> 00:13:39,515
She might be infected too.
The next few hours will tell.

252
00:13:39,584 --> 00:13:42,652
Listen, she broke her arm, OK? She
shouldn't have to die from that.

253
00:13:42,720 --> 00:13:46,154
Listen, we're looking for an antiviral, and
we're hoping to get it by the morning.

254
00:13:46,222 --> 00:13:49,391
What if you don't? I mean, what
if my daughter were to get sick?

255
00:13:49,459 --> 00:13:52,494
You need to take good care
of yourself right now and rest.

256
00:13:52,562 --> 00:13:54,763
We're doing everything
that we can.

257
00:14:14,650 --> 00:14:17,518
Can I interest you
in a snack, m'lady?

258
00:14:17,586 --> 00:14:19,519
How's my mom doing?

259
00:14:19,587 --> 00:14:21,888
Oh, she's good. She's good.
She's, uh,

260
00:14:21,956 --> 00:14:24,625
she's fine. They're just making sure
she stays comfortable in there.

261
00:14:24,692 --> 00:14:27,027
Is she gonna die
like the other people?

262
00:14:27,095 --> 00:14:30,797
Whoa, whoa, hey, listen,
don't even think about that, OK?

263
00:14:30,865 --> 00:14:34,233
The doctors and the nurses here are the best
in the business. She's gonna be just fine.

264
00:14:34,300 --> 00:14:37,103
You're just saying that.
You don't believe it.

265
00:14:37,170 --> 00:14:39,772
You see my face right now?
Do you see my believing face?

266
00:14:39,840 --> 00:14:42,241
This is my believing face.
You ready?

267
00:14:42,308 --> 00:14:45,945
See the belief? Do you see all the
belief there? All right? Here,

268
00:14:46,013 --> 00:14:50,682
come on. Almonds, crackers with some sort
of cheese in them. What do you like?

269
00:14:50,750 --> 00:14:52,917
Yeah, right to the cookie?

270
00:14:52,985 --> 00:14:54,986
I should have known. All right,
can you keep on these, make sure

271
00:14:55,054 --> 00:14:57,555
that there's no cookie monsters
running around? OK?

272
00:14:57,623 --> 00:14:59,457
All right.

273
00:15:06,197 --> 00:15:09,499
- Hey, how you holding up?
- Oh, still on the right side of the barrier. You?

274
00:15:09,567 --> 00:15:12,369
Well, it's not exactly how I thought
I'd be spending my evening, but, uh--

275
00:15:12,436 --> 00:15:14,504
- Yeah, I'm looking forward
to catching up with that.

276
00:15:14,572 --> 00:15:17,407
- I bet you wish you stayed in Africa.
- There's diseases everywhere.

277
00:15:17,475 --> 00:15:19,710
If I'm gonna get sick,
I'm glad I'm with you.

278
00:15:19,778 --> 00:15:22,945
Thanks.
I think.

279
00:15:33,757 --> 00:15:37,560
I've got an open communication with
Public Health and the CDC in Atlanta.

280
00:15:37,627 --> 00:15:39,627
They're routing bulletins
from all over the world.

281
00:15:39,696 --> 00:15:42,698
There are no other reports of this
infection outside of this city.

282
00:15:42,765 --> 00:15:46,835
OK, so Karl and Tyler and the others either
contracted this from patient zero...

283
00:15:46,903 --> 00:15:48,804
Or maybe one of them IS
patient zero.

284
00:15:48,871 --> 00:15:50,605
Yeah. We need another
way into these guys.

285
00:15:50,673 --> 00:15:52,540
Are you thinking
what I'm thinking?

286
00:15:52,608 --> 00:15:56,177
- You need to read Tyler.
- Yeah.

287
00:16:00,381 --> 00:16:02,850
Well, hopefully his mind is
still sharp enough

288
00:16:02,918 --> 00:16:04,985
to remember where he's been.

289
00:16:05,053 --> 00:16:07,554
- Sorry. I've got to take this.
- OK.

290
00:16:10,825 --> 00:16:13,693
- You're going in there?
- Yeah.

291
00:16:13,761 --> 00:16:17,430
You've got to find out about my husband. He's inside.
He called and said he came down

292
00:16:17,497 --> 00:16:19,999
here for stitches,
then he never came home.

293
00:16:20,067 --> 00:16:22,668
- They said people are sick in there, that they can't leave.
- If your husband's in there,

294
00:16:22,737 --> 00:16:24,437
he's going to be OK.
They're taking care of it.

295
00:16:24,504 --> 00:16:26,605
Yeah, that's why
you're dressed like that.

296
00:16:26,672 --> 00:16:29,108
My friends are in there.
They're doing what they can.

297
00:16:29,175 --> 00:16:30,709
It's gonna be OK.

298
00:16:37,550 --> 00:16:40,285
I almost wore the exact same thing to work today.
That would have been awkward.

299
00:16:40,353 --> 00:16:43,755
- How's it going?
- Ah, not great, actually.

300
00:16:43,822 --> 00:16:45,923
Um, Liv, uh...

301
00:16:45,991 --> 00:16:48,826
I've been telling her to take it easy, but
she's not really listening to me, so...

302
00:16:48,894 --> 00:16:51,929
All right, um,
I need to see Tyler.

303
00:16:51,997 --> 00:16:54,866
- Where is he?
- Iso. Just right through there.

304
00:17:01,139 --> 00:17:03,240
Liv? You were

305
00:17:03,307 --> 00:17:05,842
supposed to call me
if anything changed.

306
00:17:05,910 --> 00:17:07,677
I'm fine.

307
00:17:07,745 --> 00:17:11,047
Any luck finding out
where they caught it?

308
00:17:11,115 --> 00:17:13,949
We think Karl was hiding something.
I don't know if Tyler was involved,

309
00:17:14,017 --> 00:17:17,253
but he might know something.

310
00:17:17,320 --> 00:17:19,454
Go easy on him.

311
00:17:19,522 --> 00:17:21,423
OK.

312
00:17:21,491 --> 00:17:23,458
Tyler?

313
00:17:23,526 --> 00:17:25,828
- Tyler, can you hear me?
- Help... me.

314
00:17:25,896 --> 00:17:28,764
I'm gonna help you. I just need to know what
you did this afternoon. Where were you?

315
00:17:28,832 --> 00:17:32,033
Me and K-Karl...
celebrating.

316
00:17:32,101 --> 00:17:34,869
- What were you celebrating?
- Y-You gotta...

317
00:17:34,937 --> 00:17:36,805
get out of here.

318
00:17:58,793 --> 00:18:02,094
He and Karl were drinking
champagne at a bar with a girl.

319
00:18:02,162 --> 00:18:04,763
Toby, who knows how many
people are infected by now?

320
00:18:04,832 --> 00:18:06,765
At the speed this thing is
going, we could go

321
00:18:06,834 --> 00:18:09,601
from an outbreak
to a full-blown epidemic.

322
00:18:16,781 --> 00:18:19,149
There you go.
All right, good choice.

323
00:18:19,216 --> 00:18:22,753
Gentlemen, something
from the bar? No? OK.

324
00:18:22,820 --> 00:18:26,857
Good news: researchers at Dr. Marette's
company have isolated the virus.

325
00:18:26,924 --> 00:18:29,826
- It's related to the Marburg virus.
- No, I've had patients

326
00:18:29,894 --> 00:18:32,262
show symptoms
within the first six hours.

327
00:18:32,329 --> 00:18:34,229
The Marburg virus does not
infect that quickly,

328
00:18:34,297 --> 00:18:36,532
and it isn't an aerosol
transmission virus.

329
00:18:36,599 --> 00:18:38,768
I said it was related
to the Marburg virus.

330
00:18:38,835 --> 00:18:41,503
There are elements of pig DNA
that it's mutated with.

331
00:18:41,571 --> 00:18:43,505
Yes, but this still doesn't
explain this virus.

332
00:18:43,573 --> 00:18:46,642
The speed and means of infection
imply huge mutations.

333
00:18:46,710 --> 00:18:48,743
It would have shown up by now.

334
00:18:48,811 --> 00:18:51,880
Is there any chance this could
be human engineered? - Not likely.

335
00:18:51,947 --> 00:18:55,416
This is Dr. Marette's area
of expertise--her speciality.

336
00:18:55,484 --> 00:18:57,986
I think it's probably best
if we just let her do her job.

337
00:18:58,054 --> 00:19:00,088
[We're currently working
on an antiviral.]

338
00:19:00,156 --> 00:19:02,924
It could take a day or two, but we
hope to have something for you soon.

339
00:19:02,992 --> 00:19:05,358
That's not quick enough. I have
people failing by the minute.

340
00:19:05,426 --> 00:19:09,596
- We'll get back to you as soon as we can.
- Thank you. Thanks very much.

341
00:19:09,664 --> 00:19:11,131
Olivia,

342
00:19:11,199 --> 00:19:14,134
I understand the stress
you're under.

343
00:19:14,202 --> 00:19:16,804
I really do.

344
00:19:16,871 --> 00:19:18,806
Dr. Marette's the expert.

345
00:19:18,873 --> 00:19:21,974
We do what we do;
let her do what she does.

346
00:19:22,042 --> 00:19:24,210
- All right?
- OK.

347
00:19:37,556 --> 00:19:39,958
Hey, Dev, I need you
to find a bar for me.

348
00:19:40,026 --> 00:19:43,095
I got a read off Tyler Ross. I
saw him and Karl drinking there.

349
00:19:43,162 --> 00:19:45,097
There was a poster
for a band called Dopes.

350
00:19:45,164 --> 00:19:48,100
OK. I'll look them up. I'll
try to find out their schedule.

351
00:19:48,167 --> 00:19:52,303
Also, I saw Karl kissing a girl. Are there
any records indicating he has a girlfriend?

352
00:19:52,371 --> 00:19:54,538
No family, no girlfriend.

353
00:19:54,606 --> 00:19:56,941
But if she's out there,
chances are she's probably sick.

354
00:19:57,008 --> 00:19:58,809
<i>Give me a few minutes.</i>
<i>I'll get back to you.</i>

355
00:19:58,877 --> 00:20:00,444
All right, thanks, man.

356
00:20:03,215 --> 00:20:05,783
He's leaving!
Why can he leave?

357
00:20:05,851 --> 00:20:09,318
What about my daughter?

358
00:20:09,386 --> 00:20:11,687
Hey, take my daughter with you!

359
00:20:11,756 --> 00:20:14,557
- Calm down.
- No, I'm not going to calm down.

360
00:20:14,625 --> 00:20:16,826
Try to calm down. Please.

361
00:20:16,894 --> 00:20:19,695
We're all going to die in here.

362
00:20:22,032 --> 00:20:24,367
You're trying
to kill my daughter.

363
00:20:24,434 --> 00:20:27,870
Kelly. Your name is Kelly, right? You
don't want your daughter leaving here.

364
00:20:27,937 --> 00:20:30,773
She's not sick now, but she
might be, and if she goes

365
00:20:30,840 --> 00:20:34,309
out there she could make
your whole family sick.

366
00:20:34,377 --> 00:20:36,779
She could infect her friends,

367
00:20:36,846 --> 00:20:40,515
her own family--
everyone she loves.

368
00:20:40,583 --> 00:20:42,984
And the worst part about it is

369
00:20:43,051 --> 00:20:45,552
if she's out there
on her own, sick...

370
00:20:47,589 --> 00:20:51,793
...there'll be no one
to take care of her.

371
00:20:51,860 --> 00:20:53,560
Her only shot is here.

372
00:20:56,731 --> 00:20:58,165
OK?

373
00:20:58,232 --> 00:21:00,167
Yeah.

374
00:21:00,234 --> 00:21:03,603
- OK.
- OK.

375
00:21:03,671 --> 00:21:06,072
- Hey, Toby. It's me.
<i>- Hey, what's up?</i>

376
00:21:06,140 --> 00:21:08,641
Dopes had one gig this week--
at the Silver Dollar on Spadina.

377
00:21:08,709 --> 00:21:11,011
<i>All right, Michelle and I
will go check that out.</i>

378
00:21:13,013 --> 00:21:15,080
- Hey.
- Hey.

379
00:21:15,148 --> 00:21:17,783
- So, I just got off the phone with Dev.
- Good. So you're up to speed?

380
00:21:17,851 --> 00:21:19,885
- Yeah.
- All right.

381
00:21:29,228 --> 00:21:31,429
Hello?

382
00:21:34,333 --> 00:21:37,668
I'll call it in.

383
00:21:37,736 --> 00:21:39,904
- Help me.
- All right. Help is on its way.

384
00:21:39,972 --> 00:21:44,742
But this is very important. Earlier
today, there was two men and one woman

385
00:21:44,810 --> 00:21:47,978
- drinking champagne here. Do you remember them?
- I don't remember.

386
00:21:48,046 --> 00:21:50,815
Think about it.
Who was the woman?

387
00:22:00,892 --> 00:22:04,527
We're gonna take care of you. You're
gonna be all right. Just breathe.

388
00:22:04,595 --> 00:22:07,464
<i>Dev, Toby saw Karl's</i>
<i>girlfriend buying champagne</i>

389
00:22:07,531 --> 00:22:10,933
at the Silver Dollar earlier today.
I need you to track it for us.

390
00:22:11,001 --> 00:22:13,302
<i>Give me a second to get</i>
<i>into the credit card system.</i>

391
00:22:13,371 --> 00:22:16,673
Uh, OK, Silver Dollar.
One o'clock.

392
00:22:16,741 --> 00:22:18,640
Only one purchase made

393
00:22:18,708 --> 00:22:21,176
by a woman at that time: $263

394
00:22:21,244 --> 00:22:23,311
by one Joanne Friese.

395
00:22:23,380 --> 00:22:25,280
<i>661 Howland Avenue.</i>

396
00:22:25,348 --> 00:22:28,016
OK, call Public Health.
Tell them we're on our way.

397
00:22:28,084 --> 00:22:31,920
<i>Will do. Oh, by the way, I've traced all the
reports of other infections in the city.</i>

398
00:22:31,988 --> 00:22:35,423
I've found that all of them seem to have either
a first or second connection to that bar.

399
00:22:35,491 --> 00:22:38,158
Meaning - Meaning Karl or Tyler
are probably the source

400
00:22:38,226 --> 00:22:40,127
- of the infection.
<i>- Exactly.</i>

401
00:22:40,195 --> 00:22:42,697
If Karl was at the first tier
of the infection,

402
00:22:42,765 --> 00:22:46,200
and Tyler was infected hours after that,
we can start to build a timeline.

403
00:22:46,268 --> 00:22:48,636
<i>The bartender was infected</i>
<i>nine hours ago.</i>

404
00:22:48,704 --> 00:22:51,605
All right, so Karl must have been
infected no more than 10 hours ago.

405
00:22:51,672 --> 00:22:54,841
Whatever he was doing at the time will
be the key to tracking the source.

406
00:22:54,909 --> 00:22:57,176
Let's hope his girlfriend's
the end of that trail.

407
00:22:57,244 --> 00:22:59,112
When is it ever that easy?

408
00:23:21,734 --> 00:23:24,168
It's not Halloween, you know.

409
00:23:24,236 --> 00:23:27,138
You can never be too early. You should
get back in your apartment there.

410
00:23:29,508 --> 00:23:32,043
This is way scarier
than Halloween.

411
00:23:37,149 --> 00:23:38,749
Jo!

412
00:23:44,188 --> 00:23:45,956
Jo?

413
00:23:55,666 --> 00:23:57,132
I'll call it in.

414
00:23:57,200 --> 00:23:59,201
Jo? Jo.

415
00:24:10,080 --> 00:24:13,548
Jo! Jo!

416
00:24:19,655 --> 00:24:22,124
Did you get anything?

417
00:24:22,192 --> 00:24:25,260
They were here.

418
00:24:25,328 --> 00:24:27,328
There was a stuffed toy.

419
00:24:31,633 --> 00:24:33,701
This one here.

420
00:24:40,109 --> 00:24:41,642
Wait a minute.

421
00:24:45,546 --> 00:24:48,482
Hey, over here!

422
00:24:52,820 --> 00:24:55,288
Kelly.

423
00:24:55,356 --> 00:24:58,857
I had them check on your
daughter, and she's doing fine.

424
00:25:03,063 --> 00:25:05,898
Her BP is through the roof.

425
00:25:05,965 --> 00:25:08,867
She's showing signs of jaundice. Her
living is failing. Give me 50 milligrams

426
00:25:08,935 --> 00:25:11,470
- of mannitol.
- Should we wait for the blood work?

427
00:25:11,538 --> 00:25:13,339
- No, there's no time.
<i>- Code Blue, room 305.</i>

428
00:25:13,407 --> 00:25:15,806
That's Tyler Ross. Go ahead.
I'm fine here.

429
00:25:15,874 --> 00:25:17,475
It's OK, it's OK, it's OK.

430
00:25:22,681 --> 00:25:24,682
Good, Kelly.

431
00:25:24,750 --> 00:25:27,885
That should stabilize
her liver. Monitor her BP,

432
00:25:27,953 --> 00:25:30,087
and measure
accurate urine output.

433
00:25:30,155 --> 00:25:32,656
It's gonna be OK.

434
00:25:32,723 --> 00:25:34,758
I'll be right back.

435
00:25:45,370 --> 00:25:48,637
We did everything we could.

436
00:25:50,607 --> 00:25:53,076
Secure the body.

437
00:26:11,025 --> 00:26:12,560
Olivia!

438
00:26:18,400 --> 00:26:20,401
All right, Dev,
what do you got for us?

439
00:26:20,469 --> 00:26:22,303
<i>I got some background</i>
<i>on Joanne Friese.</i>

440
00:26:22,370 --> 00:26:25,338
No record. She's been with Karl
Stiles for the past six months.

441
00:26:25,406 --> 00:26:28,475
I'm gonna dig a little deeper and
see what else I can find out.

442
00:26:28,542 --> 00:26:30,810
- Is there anything on the vial?
<i>- Public Health investigators</i>

443
00:26:30,877 --> 00:26:32,612
<i>checked it out.</i>
<i>It was the virus.</i>

444
00:26:32,679 --> 00:26:35,115
It seems a small amount leaked
around the seal.

445
00:26:35,182 --> 00:26:37,879
However they got it, it wasn't
properly packed for transport.

446
00:26:37,880 --> 00:26:39,185
What about the vial itself?

447
00:26:39,253 --> 00:26:42,254
It's a standard laboratory container.
No markings on the vial or the seal.

448
00:26:42,322 --> 00:26:45,124
- Who actually tries to make something like this?
<i>- That's where the information</i>

449
00:26:45,191 --> 00:26:47,058
<i>from his hard drive might</i>
<i>come in handy.</i>

450
00:26:47,127 --> 00:26:49,328
- You cracked the hard drive?
<i>- I'm still breaking it down,</i>

451
00:26:49,395 --> 00:26:52,631
but there are a few things in here that could
give us clues as to what they're up to.

452
00:26:52,698 --> 00:26:55,467
Here's a numbered account--
10 deposits made

453
00:26:55,535 --> 00:27:00,304
over the last six months, all by large
corporations and totalling over...

454
00:27:00,372 --> 00:27:03,641
<i>90,000. - Oh, there's no way</i>
<i>he earned that kind of money.</i>

455
00:27:03,708 --> 00:27:07,044
<i>All the companies who made deposits
are high-tech companies. I've got</i>

456
00:27:07,112 --> 00:27:10,581
inquiries into the ones I could identify,
but none of them are in biotech.

457
00:27:10,649 --> 00:27:13,250
Right, so we're back
at square one.

458
00:27:13,317 --> 00:27:16,286
Note quite. They didn't clear the history on
their messaging cache. I was able to retrieve

459
00:27:16,354 --> 00:27:19,523
a message that was sent a day before those
two boys showed up at the hospital.

460
00:27:19,590 --> 00:27:21,525
The message itself was,
uh, pretty vanilla.

461
00:27:21,592 --> 00:27:24,227
<i>Something about buying books</i>
<i>on carp fishing.</i>

462
00:27:24,295 --> 00:27:28,465
Yeah, I figured it was code, so I traced
back the owner of the account he emailed,

463
00:27:28,533 --> 00:27:32,000
and it turned out to be
Hiram Wright.

464
00:27:32,068 --> 00:27:34,136
He's done time
for both forgery and fraud.

465
00:27:34,204 --> 00:27:36,038
OK, so if they only
communicate by email,

466
00:27:36,105 --> 00:27:37,906
chances are he doesn't know
what happened to Karl.

467
00:27:37,974 --> 00:27:40,376
Yeah, I already sent him
an email using Karl's account.

468
00:27:53,189 --> 00:27:57,659
Mr. Wright? I need to ask you a
few questions about Karl Stiles.

469
00:28:08,436 --> 00:28:12,506
- You OK?
- Yeah. Why do they always run?

470
00:28:12,574 --> 00:28:14,075
Let's bring him in.

471
00:28:19,029 --> 00:28:21,530
So, what's your connection
to Karl Stiles?

472
00:28:21,597 --> 00:28:23,385
I don't know any Stiles.

473
00:28:23,505 --> 00:28:26,502
Don't lie to us.
You saw him yesterday.

474
00:28:26,569 --> 00:28:28,570
Like hell I did.

475
00:28:34,476 --> 00:28:36,778
You met him in a park.

476
00:28:36,846 --> 00:28:39,313
You gave him something.
What was it?

477
00:28:39,381 --> 00:28:41,583
I didn't give him anything.
I told you I don't know him.

478
00:28:45,721 --> 00:28:48,189
There is a way that you can
walk away from this.

479
00:28:48,257 --> 00:28:50,223
Lady, I'm walking anyway.

480
00:28:50,291 --> 00:28:53,326
Maybe we're doing this wrong.

481
00:28:53,394 --> 00:28:56,263
See, you screwed
with some dangerous people.

482
00:28:56,330 --> 00:29:00,935
We have no problem
telling them what you did.

483
00:29:01,002 --> 00:29:03,003
Think about that.

484
00:29:03,071 --> 00:29:04,871
<i>Ripped off the Russians--</i>
<i>they couldn't know.</i>

485
00:29:04,939 --> 00:29:07,273
<i>They believe me.</i>

486
00:29:07,340 --> 00:29:11,077
See, if you don't tell us
what we want to know,

487
00:29:11,144 --> 00:29:14,480
we're happy to tell the Russians
who ripped 'em off.

488
00:29:14,548 --> 00:29:16,583
You don't know anything.

489
00:29:16,650 --> 00:29:18,551
Well, yeah, they suspected you.

490
00:29:18,619 --> 00:29:20,953
They've just been waiting
for confirmation.

491
00:29:27,860 --> 00:29:30,062
Tell us what you know.

492
00:29:35,868 --> 00:29:38,135
I made some ID for Karl.

493
00:29:38,203 --> 00:29:41,405
They were security cards
used by Templar Security.

494
00:29:41,473 --> 00:29:43,874
Had mag strips and company
access codes built in.

495
00:29:43,942 --> 00:29:45,876
Where was he going to use them
to break into?

496
00:29:45,944 --> 00:29:48,512
- I don't-- - Don't lie to us! Come on!
- I'm telling you the truth!

497
00:29:48,580 --> 00:29:51,082
- Where were they going?
- I don't know!

498
00:29:51,149 --> 00:29:54,050
- Toby, can I talk to you for a minute?
- Better not be lying, man.

499
00:29:57,722 --> 00:29:59,288
I'm sorry.

500
00:30:01,225 --> 00:30:03,159
Look, we got what we needed.

501
00:30:03,227 --> 00:30:06,730
I know Olivia is sick,
but we have to keep it together.

502
00:30:06,797 --> 00:30:09,397
I know. I know.

503
00:30:09,465 --> 00:30:11,399
Let's go see what Dev has.

504
00:30:19,475 --> 00:30:21,476
You shouldn't be in here.

505
00:30:21,544 --> 00:30:23,779
Hey, look,
don't worry about us.

506
00:30:23,847 --> 00:30:25,813
Hennessey said that if we're not
sick already, we probably have

507
00:30:25,881 --> 00:30:27,915
a natural immunity.
How are you feeling?

508
00:30:27,983 --> 00:30:31,753
Like I got hit by a bus.

509
00:30:31,820 --> 00:30:34,789
Well, at least you didn't get hit by one
of those trucks that carry cars around.

510
00:30:34,857 --> 00:30:36,390
Right? That'd be much worse.

511
00:30:39,327 --> 00:30:41,328
I screwed it up.

512
00:30:41,396 --> 00:30:43,897
I should have been able
to do more.

513
00:30:48,936 --> 00:30:51,004
Just... just get
some rest, OK?

514
00:30:51,072 --> 00:30:53,106
They're working on a cure.

515
00:30:53,175 --> 00:30:56,109
And Toby's gonna get it here in time, OK?
He always comes through.

516
00:30:56,178 --> 00:30:59,179
Five hundred
milligrams of Phenobarbital!

517
00:30:59,246 --> 00:31:03,650
Go get her some cold compresses. Go, quick!
Hey, Liv. Liv. Come on.

518
00:31:11,858 --> 00:31:14,393
Any luck checking out the
clients of Templar Security?

519
00:31:14,460 --> 00:31:17,629
I'm working my way through
the list. It's a big company--

520
00:31:17,697 --> 00:31:20,865
a couple hundred clients, and a lot of
them are high-tech and biomed companies.

521
00:31:20,933 --> 00:31:22,867
- Any of them report a break-in?
- No.

522
00:31:22,935 --> 00:31:24,869
But if your friend is right
and this is human engineered,

523
00:31:24,937 --> 00:31:26,838
I can't see anyone rushing
to admit that they let

524
00:31:26,906 --> 00:31:28,840
a killer virus they created
get out in the wild.

525
00:31:28,908 --> 00:31:31,141
OK, so we check them out
one by one.

526
00:31:31,210 --> 00:31:33,678
- Hey.
- Hey, it's me.

527
00:31:33,745 --> 00:31:35,680
I'm really gonna need
some good news here, Toby.

528
00:31:35,747 --> 00:31:37,682
<i>- Yeah, what's going on?</i>
<i>- It's bad, man.</i>

529
00:31:37,749 --> 00:31:41,352
Two more people have died.
Olivia's, uh... It's not good.

530
00:31:41,420 --> 00:31:43,321
All right, I'm coming in.

531
00:31:43,388 --> 00:31:45,988
Uh, anything comes up,
call me, OK?

532
00:31:48,326 --> 00:31:49,959
Let's start making a list.

533
00:32:00,571 --> 00:32:02,571
Give me 400mg Phenobarbital.

534
00:32:02,639 --> 00:32:05,641
- We've already given her 300.
- Then gee me 200 more!

535
00:32:21,823 --> 00:32:24,191
Liv?

536
00:32:27,429 --> 00:32:30,231
Liv. I'm here.

537
00:32:30,299 --> 00:32:32,267
Olivia.

538
00:32:32,334 --> 00:32:34,468
It's OK. It's OK.

539
00:32:34,535 --> 00:32:37,237
Just keep looking.

540
00:32:37,305 --> 00:32:39,205
She's going into Vfib!

541
00:32:39,274 --> 00:32:41,441
OK, we're losing her.
Listen, you've got to step back,

542
00:32:41,509 --> 00:32:43,410
all right?
Paddles! Come on!

543
00:32:43,478 --> 00:32:45,845
All right, clear!

544
00:32:58,324 --> 00:33:00,092
Again! Clear!

545
00:33:01,828 --> 00:33:03,195
Turn it up to 200.

546
00:33:03,263 --> 00:33:05,563
All clear.

547
00:33:09,468 --> 00:33:11,003
Again. Clear!

548
00:34:21,365 --> 00:34:22,457
Hey.

549
00:34:22,749 --> 00:34:25,218
Hey, Toby, it's us.

550
00:34:26,253 --> 00:34:28,195
It isn't a good time, guys.

551
00:34:28,315 --> 00:34:30,036
<i>We think we know</i>
<i>where the infection came from.</i>

552
00:34:30,156 --> 00:34:32,290
Yeah, I did a little more
digging into Karl's girlfriend, Jo.

553
00:34:32,358 --> 00:34:34,726
It turns out she did temp
work. Her last few assignments

554
00:34:34,793 --> 00:34:36,828
were high-tech companies,
and they were all companies

555
00:34:36,896 --> 00:34:39,764
- that paid out Karl. - She was the inside man.
She would get the information,

556
00:34:39,832 --> 00:34:41,867
then Karl would do the break-in
after she'd moved on.

557
00:34:41,934 --> 00:34:45,169
Which one of these were
biotech?

558
00:34:45,237 --> 00:34:47,905
There was only two:
Interplus Pharmaceuticals,

559
00:34:47,973 --> 00:34:49,907
and Forster BioMed.

560
00:34:49,975 --> 00:34:51,909
Well, Forster's the one
who stepped up

561
00:34:51,977 --> 00:34:54,144
- to create the anti-virus.
- When Karl and Jo moved

562
00:34:54,212 --> 00:34:57,114
their operation into the biotech
world, they hit the big league.

563
00:34:57,182 --> 00:34:59,115
A company like Forster would
happily pay out

564
00:34:59,183 --> 00:35:01,550
a couple hundred thousand
to save millions in research.

565
00:35:01,618 --> 00:35:04,487
Maybe to keep
what they were doing a secret.

566
00:35:04,554 --> 00:35:07,090
But why wouldn't they say
anything when it went missing?

567
00:35:07,157 --> 00:35:09,825
Well, it's illegal. I'm guessing no one
knows they were even developing it.

568
00:35:09,894 --> 00:35:12,328
And if it was Forster,
it makes sense for them to come

569
00:35:12,396 --> 00:35:14,997
forward with the antiviral
and come off as the heroes.

570
00:35:15,064 --> 00:35:18,967
Right, but don't do it so fast that it looks
like you created the virus in the first place.

571
00:35:19,035 --> 00:35:21,370
Let a few people die first.

572
00:35:21,437 --> 00:35:23,738
Dev's putting together the
warrant. I'm heading there now.

573
00:35:23,806 --> 00:35:25,908
Yeah, pick me up.
I'm gonna meet you outside.

574
00:35:33,548 --> 00:35:35,516
Toby, I am so sorry.

575
00:35:35,583 --> 00:35:37,919
I know how close
you and Olivia were.

576
00:35:39,888 --> 00:35:42,423
She was just helping people.

577
00:35:42,490 --> 00:35:46,260
Look, I promise you, whoever
is responsible is gonna pay.

578
00:35:56,170 --> 00:35:58,138
- Dr. Marette?
- Yes?

579
00:35:58,205 --> 00:36:00,941
- Sergeant McCluskey, IIB.
- Ah, I heard you were charged

580
00:36:01,008 --> 00:36:03,909
with finding the source of the
infection. I'm afraid I'm

581
00:36:03,977 --> 00:36:06,045
too busy right now looking
for the cure to help you.

582
00:36:06,112 --> 00:36:09,915
- We know that you've been manufacturing the virus.
- That's not true.

583
00:36:09,983 --> 00:36:13,485
Karl and his girlfriend were thieves.
Forster BioMed was their last target.

584
00:36:13,553 --> 00:36:16,355
Our company hasn't been compromised
in any way, and any suggestion

585
00:36:16,423 --> 00:36:18,623
to that effect will be met
with legal--

586
00:36:18,691 --> 00:36:22,860
- You let people die to cover your tracks.
There's proof of what you did, isn't there?

587
00:36:22,928 --> 00:36:25,063
I don't know what you're
talking about.<i>No way.</i>

588
00:36:25,130 --> 00:36:28,532
Project Quietude.
Destroy files.

589
00:36:28,600 --> 00:36:30,501
We know about Project Quietude.

590
00:36:30,569 --> 00:36:32,971
I'm gonna have
to ask you to leave.

591
00:36:33,038 --> 00:36:35,005
Where are the files
that you want to destroy?

592
00:36:40,778 --> 00:36:43,580
They're in a safe.

593
00:36:43,647 --> 00:36:46,616
- Probably in her office.
- Go check out her office.

594
00:36:46,684 --> 00:36:49,052
No, excuse me,
you have no right!

595
00:36:49,120 --> 00:36:52,521
We have a warrant.
A bio team is on their way in.

596
00:36:52,589 --> 00:36:54,623
It would be best
if you cooperated.

597
00:36:59,429 --> 00:37:02,999
You had the anti-virus
the whole time, but you hid it.

598
00:37:03,066 --> 00:37:05,734
And a lot of innocent people
died because of that,

599
00:37:05,802 --> 00:37:08,971
and I hope they haunt you at
night, because you murdered them.

600
00:37:09,038 --> 00:37:12,207
We didn't have it ready. We stepped
up development after the theft.

601
00:37:12,274 --> 00:37:15,143
We were going to take it to the
hospital as soon as it was ready to go.

602
00:37:15,211 --> 00:37:19,014
I'm going to hand it to the
authorities when they arr--

603
00:37:21,150 --> 00:37:24,184
- Why'd you do it?
Tell me.

604
00:37:24,252 --> 00:37:26,487
It was research.

605
00:37:26,555 --> 00:37:28,623
Just research.

606
00:38:02,455 --> 00:38:06,158
♪ Oh, oh, oh, oh, oh oh ♪

607
00:38:06,225 --> 00:38:11,263
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪

608
00:38:11,330 --> 00:38:15,166
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪

609
00:38:15,233 --> 00:38:20,905
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪

610
00:38:25,844 --> 00:38:29,980
♪ The moon and the sun ♪

611
00:38:30,048 --> 00:38:34,651
♪ We all come undone ♪

612
00:38:34,719 --> 00:38:38,956
♪ The night steels the ground ♪

613
00:38:39,023 --> 00:38:43,060
♪ We all fall down ♪

614
00:38:43,127 --> 00:38:47,196
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪

615
00:38:47,263 --> 00:38:51,433
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪

616
00:38:51,501 --> 00:38:55,905
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪

617
00:38:55,973 --> 00:38:59,774
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪

618
00:38:59,842 --> 00:39:04,145
♪ Ohhhh ♪
♪ O Oh, oh, oh, oh, oh, h h ♪

619
00:39:04,213 --> 00:39:07,649
♪ Ohhh♪
♪ O Oh, oh, oh, oh, oh ♪

620
00:39:07,717 --> 00:39:09,884
♪ Oh, oh.....♪

621
00:39:23,196 --> 00:39:30,103
♪ Baby thinks it's dying ♪

622
00:39:35,408 --> 00:39:41,747
♪ Lost inside his bedroom ♪

623
00:39:47,286 --> 00:39:54,126
♪ Mommy warned, "Stop crying" ♪

624
00:39:59,064 --> 00:40:01,598
♪ And Daddy's always... ♪

625
00:40:01,667 --> 00:40:04,268
You know
you found the cure, right?

626
00:40:04,335 --> 00:40:06,537
You saved
a lot of people's lives.

627
00:40:12,376 --> 00:40:14,878
Yeah, except the one
that I cared about.

628
00:40:19,050 --> 00:40:22,285
She was helping people
right until the end, right?

629
00:40:22,352 --> 00:40:25,689
I don't think she'd want you to
beat yourself up for any of this.

630
00:40:29,358 --> 00:40:31,960
Yeah. We had made,
uh, plans

631
00:40:32,028 --> 00:40:34,830
to spend Christmas together.

632
00:40:34,898 --> 00:40:36,799
She'll still be there.

633
00:40:36,866 --> 00:40:39,301
And she'll be there
every Christmas.

634
00:40:39,368 --> 00:40:41,937
♪ ...with the sun ♪

635
00:40:45,874 --> 00:40:47,842
Bah, humbug.

636
00:40:47,910 --> 00:40:50,937
♪ While everyone is sleeping ♪

637
00:40:51,613 --> 00:41:01,705
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

