﻿1
00:00:02,684 --> 00:00:04,485
♪ <i>Two... two, three...</i> ♪

2
00:00:06,845 --> 00:00:10,845
Sync and corrections by Tony for
www.Addic7ed.Com

3
00:00:24,306 --> 00:00:26,174
Crew on deck.

4
00:00:26,208 --> 00:00:28,042
How was the delivery to Tokyo?

5
00:00:28,077 --> 00:00:31,512
Not bad... Mothzilla got into
the ship's closet, though.

6
00:00:31,546 --> 00:00:34,715
Can we please get
new uniforms now, Professor?

7
00:00:34,750 --> 00:00:37,318
You said you would replace them
a year ago.

8
00:00:37,352 --> 00:00:40,855
You can't expect me to honor
what year-ago Professor said.

9
00:00:40,890 --> 00:00:43,024
That guy was young and foolish.

10
00:00:43,058 --> 00:00:44,558
There's nothing wrong
with these uniforms

11
00:00:44,593 --> 00:00:47,495
that a few denim
patches won't fix.

12
00:00:50,532 --> 00:00:53,001
Oh, all right.

13
00:00:53,035 --> 00:00:54,936
To the garment district.

14
00:01:03,612 --> 00:01:05,847
Come in, come in.

15
00:01:05,881 --> 00:01:09,150
Can I offer you maybe a nice
macaroon cut in seven pieces?

16
00:01:09,185 --> 00:01:11,752
Oy, such a stereotype.

17
00:01:11,787 --> 00:01:15,156
Yes, I'm looking for
something in a space uniform

18
00:01:15,191 --> 00:01:17,358
that's respectfully humiliating

19
00:01:17,392 --> 00:01:19,327
but can come out of
an employee's salary

20
00:01:19,361 --> 00:01:20,829
without his noticing.

21
00:01:20,863 --> 00:01:22,030
You got it.

22
00:01:22,064 --> 00:01:25,099
Tomorrow's clothes
at yesterday's prices.

23
00:01:25,134 --> 00:01:28,536
Ah, you can't go wrong
with a stillsuit.

24
00:01:28,570 --> 00:01:32,506
It recycles your solid waste
into a nice piece gefilte fish.

25
00:01:32,541 --> 00:01:36,144
Ugh, is there a way to just
keep it as solid waste?

26
00:01:37,313 --> 00:01:40,781
Now here's something
we can all agree on.

27
00:01:41,984 --> 00:01:45,119
Ah, the Stardoz 2293.

28
00:01:45,154 --> 00:01:47,555
Not for everybody,
but you pull it off.

29
00:01:47,589 --> 00:01:49,590
Please don't pull it off.

30
00:01:49,624 --> 00:01:51,226
Yo, squidward scissorhands,

31
00:01:51,260 --> 00:01:53,627
you got this
in an adult robot medium?

32
00:01:53,662 --> 00:01:55,296
The foxhunting uniform?

33
00:01:55,331 --> 00:01:58,233
You, sir, must be a
robot of noble bearings.

34
00:01:58,267 --> 00:02:01,702
Well, I am descended
from prince Albert's can.

35
00:02:01,737 --> 00:02:02,971
I think we've seen enough.

36
00:02:04,240 --> 00:02:05,639
Too much, actually.

37
00:02:05,674 --> 00:02:07,541
Come on, let's try
somewhere else.

38
00:02:07,576 --> 00:02:10,945
Wait, wait, perhaps discerning
customers like yourselves

39
00:02:10,980 --> 00:02:13,781
would be interested in an item
from our discount rack.

40
00:02:13,815 --> 00:02:16,117
Quality <i>is</i>
the most important thing.

41
00:02:16,151 --> 00:02:17,418
How much is it?

44
00:02:22,324 --> 00:02:24,158
Most unpleasant, that one.

45
00:02:24,193 --> 00:02:27,161
That sounds like something
year-ago Professor would do.

46
00:02:27,196 --> 00:02:29,097
We'll take them.

47
00:02:36,105 --> 00:02:39,473
Finally, a uniform I'd be
happy to be caught dead in.

48
00:02:39,508 --> 00:02:41,910
And, boy, does it
wick away moisture...

49
00:02:41,944 --> 00:02:43,844
gallons and gallons of it.

50
00:02:43,879 --> 00:02:45,613
Plus, they're stitched
in such a way that,

51
00:02:45,647 --> 00:02:47,415
no matter what angle
it's viewed from,

52
00:02:47,449 --> 00:02:50,251
it looks like you're standing
in hero wind.

53
00:02:50,286 --> 00:02:53,087
I just wish my fists
weren't sewn to my belt.

54
00:02:55,057 --> 00:02:57,691
Hey, what's Bender wearing
instead of that crap?

55
00:02:57,726 --> 00:02:58,927
Oh, lord.

56
00:02:58,961 --> 00:03:00,861
Did you actually buy
that getup?

57
00:03:00,896 --> 00:03:04,299
We foxhunters do not stoop
to buy getups.

58
00:03:04,333 --> 00:03:05,766
I made free with it.

59
00:03:05,801 --> 00:03:09,637
Since when do you care... or
even know... about foxhunting?

60
00:03:09,671 --> 00:03:11,839
Foxhunting is an ancient
and noble pursuit

61
00:03:11,873 --> 00:03:13,041
that's fascinated me

62
00:03:13,075 --> 00:03:15,944
ever since I first heard of it
ten minutes ago.

63
00:03:15,978 --> 00:03:17,312
Noble pursuit?

64
00:03:17,346 --> 00:03:20,048
What's noble about killing
a defenseless animal?

65
00:03:20,082 --> 00:03:21,849
Don't be naive, Leela.

66
00:03:21,883 --> 00:03:24,218
We kill defenseless
animals all the time.

67
00:03:24,253 --> 00:03:26,220
Look at Hermes's
tortoise-shell glasses.

68
00:03:26,255 --> 00:03:29,190
The Professor's
walrus-ivory teeth,

69
00:03:29,224 --> 00:03:31,826
and don't forget the
zebra-fur ship cozy.

70
00:03:31,860 --> 00:03:33,328
Yeah, I guess you're right.

71
00:03:33,362 --> 00:03:34,628
He's got a point.

72
00:03:34,663 --> 00:03:38,066
See, Leela, there are two
sides to every shameful act.

73
00:03:38,100 --> 00:03:40,001
What you call the
atrocity of crazed dogs

74
00:03:40,035 --> 00:03:42,370
tearing a helpless
fox to shreds,

75
00:03:42,404 --> 00:03:44,372
others call a pleasant
jaunt in the park.

76
00:03:44,406 --> 00:03:45,573
The first thing.

77
00:03:45,607 --> 00:03:47,008
Come see for yourself.

78
00:03:47,042 --> 00:03:51,045
Join me on the morrow as I
embark on my maiden hunt.

79
00:03:51,080 --> 00:03:52,513
I said join me!

80
00:04:01,723 --> 00:04:03,891
This is my best
protest sign ever,

81
00:04:03,925 --> 00:04:05,826
and it was easy
because I started

82
00:04:05,861 --> 00:04:08,363
with a "save the ox" sign
I already had.

83
00:04:10,532 --> 00:04:12,500
Wow, where'd you get the horse?

84
00:04:12,534 --> 00:04:14,435
None of your business.

85
00:04:24,246 --> 00:04:27,915
Young man, one does not drink
from a champagne fountain

86
00:04:27,949 --> 00:04:29,117
in that manner.

87
00:04:29,151 --> 00:04:30,385
But he's doing it.

88
00:04:35,290 --> 00:04:36,857
Check out this dork.

89
00:04:36,892 --> 00:04:39,460
I, sir, am the master
of the hunt

90
00:04:39,495 --> 00:04:42,363
and I'll thank you
to behave like a gentleman.

91
00:04:42,398 --> 00:04:44,065
You're quite welcome, sir.

92
00:04:49,638 --> 00:04:51,605
Ah, yes, foxhunting.

93
00:04:51,640 --> 00:04:55,709
If there's one thing I know,
it's everything about it.

94
00:04:55,744 --> 00:04:57,278
What's that weird cat?

95
00:04:57,312 --> 00:05:01,382
This is the fox
we'll be hunting today.

96
00:05:01,417 --> 00:05:03,217
Wow, this is easier
than I thought.

97
00:05:03,252 --> 00:05:05,786
The sport is in the chase, sir.

98
00:05:05,820 --> 00:05:08,822
The fox gets
a 30-minute head start.

99
00:05:14,096 --> 00:05:15,663
Man, it would have been
so much easier

100
00:05:15,697 --> 00:05:17,532
to kill it in the cage.

101
00:05:23,872 --> 00:05:25,839
Let the hunt begin.

102
00:05:32,647 --> 00:05:36,350
Stop, this is cruel
and inhumane.

103
00:05:36,385 --> 00:05:39,653
Well, now, in all my years
as a huntmaster

104
00:05:39,688 --> 00:05:41,855
I've never seen
anything like this.

105
00:05:41,890 --> 00:05:43,524
I mean, look at that sign.

106
00:05:43,559 --> 00:05:45,293
It's magnificent.

107
00:05:45,327 --> 00:05:47,095
Oh, thank you.

108
00:05:47,129 --> 00:05:48,463
I used a ruler

109
00:05:48,497 --> 00:05:51,299
and I erased all the pencil
lines when I was finished.

110
00:05:51,333 --> 00:05:52,500
Charming.

111
00:05:52,534 --> 00:05:53,701
Now, into the ditch with you.

112
00:06:01,376 --> 00:06:03,211
So the dogs do all the work

113
00:06:03,245 --> 00:06:05,713
while we sportsmen enjoy
a nice horsey ride?

114
00:06:05,747 --> 00:06:06,947
Precisely.

115
00:06:06,982 --> 00:06:08,949
I see you've caught the fever.

116
00:06:08,984 --> 00:06:10,351
Keep your wits about you.

117
00:06:10,385 --> 00:06:13,020
I've blanketed these
woods with devious traps

118
00:06:13,054 --> 00:06:16,023
to ward off poachers
and protesters.

119
00:06:16,057 --> 00:06:18,192
Stop the bloodshed,
stop the violence.

120
00:06:20,729 --> 00:06:24,665
I saw that coming
from a mile away...!

121
00:06:27,869 --> 00:06:29,903
Be more careful, friend.

122
00:06:29,938 --> 00:06:34,208
My antigravity snares
are virtually undetectable.

123
00:06:34,243 --> 00:06:36,377
I saw it coming from a mile a...

124
00:06:38,713 --> 00:06:41,349
View halloo, view halloo.

125
00:06:41,383 --> 00:06:43,017
View halloo?
All right.

126
00:06:43,051 --> 00:06:44,218
What does that mean?

127
00:06:44,253 --> 00:06:45,853
The fox has been sighted.

128
00:06:50,725 --> 00:06:52,593
Oh, yeah, get that fox.

129
00:06:52,628 --> 00:06:54,162
Go, dogs, go.

130
00:07:00,602 --> 00:07:03,003
Eh, either way.

131
00:07:13,315 --> 00:07:14,715
Oh, God, this is horrible.

132
00:07:14,749 --> 00:07:16,217
I can't watch.

133
00:07:16,251 --> 00:07:19,086
You humans always say
you don't want to see violence,

134
00:07:19,120 --> 00:07:20,388
but you know you do.

135
00:07:20,422 --> 00:07:22,323
I defy you not to watch.

136
00:07:29,665 --> 00:07:31,699
A robot fox?

137
00:07:31,733 --> 00:07:35,403
Huh, I guess I'm okay
with this after all.

138
00:07:35,437 --> 00:07:37,104
Well, I'm not.

139
00:07:37,138 --> 00:07:40,308
Robot foxhunting is a crime
against robo-nature.

140
00:07:40,342 --> 00:07:42,410
Stop the bloodshed,
stop the viol...

141
00:07:49,551 --> 00:07:53,021
How can you do this to a poor,
defenseless robot animal?

142
00:07:53,055 --> 00:07:56,491
You people are sick, and
you foxhounds are no better.

143
00:07:56,525 --> 00:07:58,160
They're not foxhounds.

144
00:07:58,194 --> 00:08:00,695
They're springer spaniels,
you twit.

145
00:08:02,265 --> 00:08:05,100
Or rather
spring-powered spaniels.

146
00:08:05,134 --> 00:08:07,735
Bot-on-bot violence?

147
00:08:07,770 --> 00:08:08,937
Where will it end?

148
00:08:08,971 --> 00:08:10,105
Not with the dogs.

149
00:08:10,139 --> 00:08:11,339
Come here, sea gasket.

150
00:08:16,779 --> 00:08:19,281
Hyah!

151
00:08:20,749 --> 00:08:22,717
No!

152
00:08:22,751 --> 00:08:25,020
You, sir, are
a heartless monster,

153
00:08:25,054 --> 00:08:27,588
and you will rue
the day you met me.

154
00:08:27,623 --> 00:08:30,826
Also, can I get
my parking validated?

155
00:08:35,932 --> 00:08:39,968
The time has come to end
injustice against robot animals.

156
00:08:42,004 --> 00:08:45,240
No dog track rabbit should be
used to test cosmetics,

157
00:08:45,274 --> 00:08:47,242
no robot cow
should have to be milked

158
00:08:47,276 --> 00:08:48,977
by a milking machine,

159
00:08:49,011 --> 00:08:52,280
and no milking machine
should have to milk a robot cow.

160
00:08:52,315 --> 00:08:54,883
Those injustices
don't even exist.

161
00:08:54,917 --> 00:08:57,685
Then, let's find some that do.

162
00:09:03,860 --> 00:09:07,262
Robot chickens weren't made
to be jammed in cubicles

163
00:09:07,296 --> 00:09:08,964
and forced to lay eggs.

164
00:09:08,998 --> 00:09:10,765
Actually, they was.

165
00:09:14,703 --> 00:09:16,338
I'll save you.

166
00:09:16,372 --> 00:09:19,540
Run free, sweet robo-hen.

167
00:09:28,650 --> 00:09:31,186
Enough with the tenderizing.

168
00:09:31,220 --> 00:09:33,454
It's time for a Benderizing.

169
00:09:33,489 --> 00:09:36,191
Hey, you people
can't just burst in like that

170
00:09:36,225 --> 00:09:37,425
and cut off my hand.

171
00:09:37,459 --> 00:09:38,760
You got to take a number.

172
00:09:49,005 --> 00:09:52,707
Shooting innocent robot ducks
is wrong.

173
00:09:52,741 --> 00:09:53,942
Fly away.

174
00:09:53,976 --> 00:09:55,710
Fly away, my pretties.

175
00:10:00,849 --> 00:10:02,817
Congratulations, Bender,

176
00:10:02,851 --> 00:10:04,452
you've ended robot
animal cruelty

177
00:10:04,486 --> 00:10:07,188
within a 20-yard radius
of this building.

178
00:10:07,223 --> 00:10:08,656
You ready to call it a day,

179
00:10:08,690 --> 00:10:11,559
or do you have one
more score to settle?

180
00:10:11,593 --> 00:10:13,861
The second thing.

181
00:10:15,097 --> 00:10:16,331
The weekly hunt

182
00:10:16,365 --> 00:10:18,133
is hereby called to order.

183
00:10:19,368 --> 00:10:21,502
I'll drink some more to that.

184
00:10:21,537 --> 00:10:23,638
As always, once I
release the fox,

185
00:10:23,672 --> 00:10:25,473
it will have a 30-minute
head start before...

186
00:10:27,944 --> 00:10:29,077
Stop the hunt.

187
00:10:30,779 --> 00:10:32,747
Oh! You again.

188
00:10:32,781 --> 00:10:35,016
I'm back, snooty.

189
00:10:35,051 --> 00:10:37,419
We're here to liberate
that robot fox,

190
00:10:37,453 --> 00:10:39,354
and that's what we're gonna do.

191
00:10:41,523 --> 00:10:44,159
Uh, you mind showing me
how to open the cage?

192
00:10:44,193 --> 00:10:47,528
Now, listen here, the hunt
is a hallowed tradition,

193
00:10:47,563 --> 00:10:50,365
and you Bambi-loving
beatniks will never stop it.

194
00:10:50,399 --> 00:10:51,566
Oh, no?

195
00:10:51,600 --> 00:10:52,934
Well, for your information,

196
00:10:52,969 --> 00:10:56,537
the robot fox has been declared
an endangered robo-species.

197
00:10:56,572 --> 00:11:00,508
This injunction suspends all
robot foxhunting for 24 hours

198
00:11:00,542 --> 00:11:02,777
while our motion
is under consideration.

199
00:11:02,811 --> 00:11:05,947
We'll see you in court.

200
00:11:11,753 --> 00:11:13,288
Motion destroyed.

201
00:11:13,322 --> 00:11:16,224
The hunt shall resume at sunup.

202
00:11:19,161 --> 00:11:21,662
He's crooked, but fair.

203
00:11:24,133 --> 00:11:26,034
I'm not giving up yet.

204
00:11:26,068 --> 00:11:27,768
I am.
I already did.

205
00:11:27,803 --> 00:11:29,237
You can count on me.

206
00:11:29,271 --> 00:11:30,705
Now here's the plan.

207
00:11:30,739 --> 00:11:33,375
We're going to sneak onto the
grounds and free that fox.

208
00:11:33,409 --> 00:11:35,576
Can we stop for ice cream
on the way back?

209
00:11:35,611 --> 00:11:37,212
All right, fine.

210
00:11:37,246 --> 00:11:39,080
And on the way there?

211
00:11:41,750 --> 00:11:45,086
Okay, I'll hold the
ice cream while you two go over.

212
00:11:50,359 --> 00:11:51,993
Where's the ice cream?

213
00:11:52,028 --> 00:11:53,995
There was a bear.

214
00:12:00,202 --> 00:12:02,937
Okay. You guys take him
back to planet express.

215
00:12:02,971 --> 00:12:06,307
I've got one more shenanigan
up my sleeve.

216
00:12:06,342 --> 00:12:08,643
But you promised us
way-back ice cream.

217
00:12:08,677 --> 00:12:09,844
Oh, here.

218
00:12:09,878 --> 00:12:12,680
But no chocolate...
it's bedtime.

219
00:12:15,217 --> 00:12:18,353
With that odious robot
barred from the grounds,

220
00:12:18,387 --> 00:12:21,856
the weekly hunt is hereby called
once more to order.

221
00:12:21,890 --> 00:12:23,491
Let the hunt begin.

222
00:12:26,195 --> 00:12:29,297
You, sir, have been outfoxed.

223
00:12:30,666 --> 00:12:32,367
I spent all night on that.

224
00:12:32,401 --> 00:12:33,601
It's clever.

225
00:12:33,635 --> 00:12:36,471
Nevertheless,
I demand you return my fox.

226
00:12:36,505 --> 00:12:37,972
Sorry, mutton-chump.

227
00:12:38,006 --> 00:12:39,874
No fox, no hunt.

228
00:12:39,908 --> 00:12:41,809
Oh, really?

229
00:12:45,514 --> 00:12:47,048
Let the hunt begin!

230
00:12:51,520 --> 00:12:55,623
Sir, I leave you
with this one final thought.

231
00:13:03,693 --> 00:13:05,413
Oh, God, they're gonna kill me

232
00:13:05,534 --> 00:13:07,571
El roboto mas importante.

233
00:13:08,078 --> 00:13:10,246
And I only have
a 30 minute head start.

234
00:13:10,281 --> 00:13:11,914
Uh-oh, a fork in the path.

235
00:13:11,948 --> 00:13:14,183
Hmm.

236
00:13:14,217 --> 00:13:16,419
There's more places to hide
in that dark forest.

237
00:13:16,453 --> 00:13:19,689
On the other hand, I could run
faster through that open meadow.

238
00:13:19,723 --> 00:13:21,257
But of course,
the forest might protect

239
00:13:21,292 --> 00:13:23,926
my fair robot skin from sunburn.

240
00:13:23,960 --> 00:13:26,462
Hmm...

241
00:13:33,470 --> 00:13:36,406
Today, we hunt the most
dangerous game...

242
00:13:36,440 --> 00:13:38,274
aside from lawn darts...

243
00:13:38,309 --> 00:13:42,878
a cunning robotic adversary
so deviously clever that...

244
00:13:42,913 --> 00:13:45,114
Oh, for God's sake.

245
00:13:45,148 --> 00:13:46,882
Then again, a nice
run through a meadow,

246
00:13:46,917 --> 00:13:48,851
who could say no to that?

247
00:13:48,885 --> 00:13:50,720
What...?!

248
00:13:52,323 --> 00:13:54,757
Look here.
Hunting is a team effort,

249
00:13:54,792 --> 00:13:56,359
and you're not pulling
your weight.

250
00:13:56,393 --> 00:13:57,893
Now I'm going to be sporting

251
00:13:57,928 --> 00:14:00,630
and give you one more chance
to run.

252
00:14:00,664 --> 00:14:01,897
Thanks.

253
00:14:01,932 --> 00:14:04,467
Nothing's more important
than sportsmanship.

254
00:14:04,501 --> 00:14:05,802
Ow!

255
00:14:09,005 --> 00:14:11,073
It's so cute.

256
00:14:11,107 --> 00:14:12,975
Horseshoe crab cute.

257
00:14:18,349 --> 00:14:20,316
Fox news, everyone.

258
00:14:20,351 --> 00:14:24,487
I've decided to make the fox
our new corporate mascot.

259
00:14:24,521 --> 00:14:25,488
Hear, hear.

260
00:14:25,522 --> 00:14:27,323
Let's put on our new uniforms

261
00:14:27,358 --> 00:14:29,992
and take a staff photo
for the newsletter.

262
00:14:30,026 --> 00:14:31,160
Right on!

263
00:14:31,194 --> 00:14:33,996
Here they are,
freshly laundered and...

264
00:14:39,169 --> 00:14:43,105
Our magnificent uniforms...
they're ruined.

265
00:14:44,475 --> 00:14:46,509
And he peed on the
locker room floor.

266
00:14:46,543 --> 00:14:48,611
That's my territory.

267
00:14:48,645 --> 00:14:50,179
Also got in the henhouse

268
00:14:50,213 --> 00:14:52,948
and killed Amy's prize-winning
Rhode Island red.

269
00:14:52,983 --> 00:14:55,017
Not Penelope.

270
00:14:55,051 --> 00:14:58,354
Cute or not,
I'll kill that robo-rat.

271
00:15:02,225 --> 00:15:04,026
Let me at it.

272
00:15:04,060 --> 00:15:06,328
I'm gonna pound it
with this chewed-up old stick.

273
00:15:06,363 --> 00:15:07,530
No!

274
00:15:07,564 --> 00:15:09,766
It's just a poor, scared
wild robot.

275
00:15:09,800 --> 00:15:11,000
What did you expect?

276
00:15:12,202 --> 00:15:14,704
My sign.
It's ruined.

277
00:15:14,738 --> 00:15:16,038
Kill the fox.

278
00:15:32,188 --> 00:15:35,057
Missed it by that much.

279
00:15:38,729 --> 00:15:40,897
Oh, no, they caught my scent.

280
00:15:40,931 --> 00:15:43,399
I better throw them off by
rubbing myself with something.

281
00:15:46,603 --> 00:15:48,337
Ow! That's no good.

282
00:15:48,371 --> 00:15:51,574
Wait, I know what'll confuse
those dogs.

283
00:15:51,608 --> 00:15:53,576
Catnip.

284
00:16:04,054 --> 00:16:06,956
You have made yourself an enemy,
my friend!

285
00:16:14,798 --> 00:16:17,767
Dang it. He jumped on the
path train to New Jersey.

286
00:16:17,801 --> 00:16:19,268
Of course.

287
00:16:19,302 --> 00:16:21,838
He's commuting back
to his native habitat.

288
00:16:30,747 --> 00:16:32,782
On top of everything,
I'm starving.

289
00:16:32,816 --> 00:16:35,551
I'll have to carve a sandwich
out of this tree branch.

290
00:16:39,590 --> 00:16:41,123
Ow! My finger.

291
00:16:41,157 --> 00:16:44,560
I wish I remembered more
survival skills from boy scouts.

292
00:16:44,595 --> 00:16:47,463
Too bad my only merit badge
was in interpretive dance.

293
00:16:47,498 --> 00:16:48,898
Wait.

294
00:16:48,932 --> 00:16:52,468
I can use the universal language
of dance to signal for help.

295
00:16:55,973 --> 00:16:57,272
Ow!

296
00:16:57,307 --> 00:16:59,709
That was my second favorite
ankle.

297
00:17:02,646 --> 00:17:04,480
Was that a horn?

298
00:17:04,515 --> 00:17:06,448
Are those the dogs?

299
00:17:06,483 --> 00:17:08,818
Is that two
caterpillars making sweet love?

300
00:17:11,588 --> 00:17:14,624
Aw, you know what it's like
to feel hunted, too, eh, buddy?

301
00:17:14,658 --> 00:17:16,826
Would it be too much
to ask you to stay with me

302
00:17:16,860 --> 00:17:19,595
in my final moments
and die at my side?

303
00:17:19,630 --> 00:17:21,263
And you die first?

304
00:17:22,866 --> 00:17:25,401
You lousy son of a...!

305
00:17:25,435 --> 00:17:28,103
Oh, I get it.
You freed me.

306
00:17:28,138 --> 00:17:31,507
You lousy son of a...!

307
00:17:38,015 --> 00:17:39,982
We're hot on his heels.

308
00:17:40,017 --> 00:17:41,483
Aha!

309
00:17:41,518 --> 00:17:42,785
One of his heels.

310
00:17:42,819 --> 00:17:45,120
(Ship approaching,
horses neighing

311
00:17:48,025 --> 00:17:50,192
oh, these guys.

312
00:17:50,226 --> 00:17:51,427
Can I help you?

313
00:17:51,461 --> 00:17:53,495
Out of our way,
this fox is ours.

314
00:17:53,530 --> 00:17:54,864
Fox?

315
00:17:54,898 --> 00:17:57,366
Ah, yes.
Have at it.

316
00:17:57,400 --> 00:17:59,669
We're not hunting fox today.

317
00:17:59,703 --> 00:18:02,204
Wait a second,
what are you hunting?

318
00:18:03,506 --> 00:18:04,941
Oh, my God.

319
00:18:04,975 --> 00:18:06,542
It's Bender's middle finger.

320
00:18:06,577 --> 00:18:08,377
I'd recognize this anywhere.

321
00:18:15,752 --> 00:18:17,352
What is it, little buddy?

322
00:18:17,387 --> 00:18:18,654
Is it a layer cake?

323
00:18:18,689 --> 00:18:20,556
Or maybe world series tickets?

324
00:18:22,192 --> 00:18:23,826
A trip wire, hmm?

325
00:18:23,860 --> 00:18:26,829
But who's tripping who?

326
00:18:32,102 --> 00:18:33,903
Wait... whom.

327
00:18:33,937 --> 00:18:35,571
Who's tripping whom?

328
00:18:39,042 --> 00:18:40,710
I guess what I've been trying
to say is,

329
00:18:40,744 --> 00:18:42,712
we should all be ashamed.

330
00:18:42,746 --> 00:18:46,048
Me for my hatred of a mechanical
fox that tore up my sign...

331
00:18:46,083 --> 00:18:48,417
and who I'd like to throttle...

332
00:18:48,451 --> 00:18:51,253
and you,
for hunting an innocent robot.

333
00:18:51,287 --> 00:18:54,724
Well, a robot who didn't
harm you personally.

334
00:18:54,758 --> 00:18:56,092
Today.

335
00:18:56,126 --> 00:18:57,426
Probably.

336
00:18:57,460 --> 00:19:00,763
But most of all,
I blame you, huntmaster.

337
00:19:02,398 --> 00:19:03,766
Where's the huntmaster?

338
00:19:03,800 --> 00:19:05,534
Remember when you said
"nobody leave"

339
00:19:05,568 --> 00:19:07,436
and then you turned your head
briefly?

340
00:19:07,470 --> 00:19:09,538
He left an hour before that.

341
00:19:27,257 --> 00:19:28,791
Whoa, whoa, whoa, whoa.

342
00:19:28,825 --> 00:19:30,960
Whoa, whoa,
whoa-whoa-whoa!

343
00:19:32,495 --> 00:19:34,363
You disappoint me, Bender.

344
00:19:34,397 --> 00:19:36,032
I'd've thought you'd
have learned to avoid

345
00:19:36,066 --> 00:19:38,300
my antigravity snares by now.

346
00:19:38,334 --> 00:19:39,702
I did.

347
00:19:39,736 --> 00:19:41,403
Too bad you didn't.

348
00:19:41,437 --> 00:19:43,105
Boo-oop.

349
00:19:43,140 --> 00:19:44,573
Ye gods!

350
00:19:49,846 --> 00:19:52,081
How does it feel
to be the hunted?

351
00:19:52,115 --> 00:19:54,249
To be forever looking
over your shoulder,

352
00:19:54,284 --> 00:19:56,318
like an owl
with that type of neck?

353
00:19:56,352 --> 00:19:57,653
To die in agony

354
00:19:57,688 --> 00:20:00,389
at the hands of the world's
greatest lover?

355
00:20:00,423 --> 00:20:03,059
No! Please!

356
00:20:06,163 --> 00:20:07,997
I can't shoot you.

357
00:20:08,031 --> 00:20:10,833
Bender, I found your
trigger finger.

358
00:20:10,867 --> 00:20:12,467
Ah, now I can.

359
00:20:13,770 --> 00:20:15,004
But I won't.

360
00:20:15,038 --> 00:20:16,839
Not with so many witnesses.

361
00:20:16,873 --> 00:20:18,507
You're a true gentleman.

362
00:20:18,541 --> 00:20:20,176
Unlike me.

363
00:20:28,151 --> 00:20:30,019
I can't watch...

364
00:20:30,053 --> 00:20:31,687
Enough.

365
00:20:31,722 --> 00:20:34,623
Oh, no!

366
00:20:35,959 --> 00:20:37,626
Hey, wait a minute.

367
00:20:40,731 --> 00:20:42,331
He was also a robot? Dude!

368
00:20:42,365 --> 00:20:46,035
So a robot fox
killed a robot human?

369
00:20:46,069 --> 00:20:47,803
Eh, I guess that makes it okay.

370
00:20:47,838 --> 00:20:49,105
No.

371
00:20:49,139 --> 00:20:50,973
Killing of any kind is...

372
00:20:51,007 --> 00:20:53,142
I don't know, well...

373
00:20:53,176 --> 00:20:54,810
Let me think about this.

374
00:20:54,811 --> 00:20:59,124
Sync and corrections by Tony for
www.Addic7ed.Com

375
00:21:01,184 --> 00:21:02,718
Ah.

376
00:21:02,753 --> 00:21:04,486
I guess it's okay.

