1
00:00:12,333 --> 00:00:13,358
It's been a long time since

2
00:00:13,359 --> 00:00:16,374
I've been to this part
of the country.

3
00:00:16,375 --> 00:00:18,302
You know they got
a town around here

4
00:00:18,303 --> 00:00:20,338
that's actually got a law
against parading a goose

5
00:00:20,339 --> 00:00:22,316
down Main Street?

6
00:00:22,317 --> 00:00:24,367
So don't get any big ideas.

7
00:00:34,375 --> 00:00:36,361
We can't help but wonder

8
00:00:36,362 --> 00:00:40,329
how much difference one
person makes in the world.

9
00:00:42,342 --> 00:00:46,337
We look inside ourselves,
questioning if we have

10
00:00:46,338 --> 00:00:49,383
the capacity for heroism and greatness.

11
00:00:51,346 --> 00:00:53,324
But the truth is,

12
00:00:53,325 --> 00:00:58,341
every time we take an
action, we make an impact.

13
00:00:58,342 --> 00:01:01,307
Every single thing we do

14
00:01:01,308 --> 00:01:04,341
has an effect on the people around us.

15
00:01:04,342 --> 00:01:09,333
Every choice we make sends
ripples out into the world.

16
00:01:10,371 --> 00:01:12,341
Our smallest acts of kindness

17
00:01:12,342 --> 00:01:15,353
can cause a chain reaction
of unforeseen benefits

18
00:01:15,354 --> 00:01:17,391
for people we've never met.

19
00:01:17,392 --> 00:01:20,353
We might not witness those results,

20
00:01:20,354 --> 00:01:23,307
but they happen all the same.

21
00:01:23,308 --> 00:01:26,361
You're listening to Golden
Voice Oliver on 670 AM,

22
00:01:26,362 --> 00:01:28,374
wishing you and yours
an exceptional morning.

23
00:01:28,375 --> 00:01:31,387
Reminding you that today
is Community Service Day.

24
00:01:31,388 --> 00:01:34,324
Take a moment today
to reach out to others,

25
00:01:34,325 --> 00:01:35,346
to help someone,

26
00:01:35,347 --> 00:01:37,353
to help make
this world a better place.

27
00:01:37,354 --> 00:01:39,306
That goes for you, Margaret,
out in Williamette,

28
00:01:39,307 --> 00:01:40,352
who called in today
with a simple song request.

29
00:01:40,353 --> 00:01:41,362
Hold on, buddy.

30
00:01:42,388 --> 00:01:44,387
Nothing.

31
00:01:44,388 --> 00:01:46,346
Buddy, look,
I know you're hungry,

32
00:01:46,347 --> 00:01:49,370
but if we can just stay on
the road a little longer.

33
00:01:52,346 --> 00:01:54,306
Tire pressure?
How is that possible?

34
00:01:57,342 --> 00:01:59,346
Damn it!

35
00:02:02,329 --> 00:02:03,396
Nell, are you here?

36
00:02:03,397 --> 00:02:05,328
Back from your

37
00:02:05,329 --> 00:02:06,367
meeting already?

38
00:02:06,368 --> 00:02:08,391
Yeah, it was much shorter
than I expected.

39
00:02:08,392 --> 00:02:10,374
And I thought
I'd better tell you

40
00:02:10,375 --> 00:02:13,332
this news in person.

41
00:02:13,333 --> 00:02:14,358
Simon, you're not fired,
are you?

44
00:02:19,351 --> 00:02:22,349
I wanted to stay in one
place for a while.

45
00:02:22,350 --> 00:02:25,350
They turned around and
offered me a promotion.

46
00:02:27,371 --> 00:02:29,332
It's in Paris.

47
00:02:29,333 --> 00:02:31,337
Paris?

48
00:02:31,338 --> 00:02:32,388
Yeah. It's a one-year

49
00:02:32,389 --> 00:02:35,382
contract, to open up a new
branch of our company there.

50
00:02:35,383 --> 00:02:38,316
I'll be supervising 67 people.

51
00:02:38,317 --> 00:02:40,345
So you mean moving.

52
00:02:40,346 --> 00:02:43,374
Yes, but I wouldn't have
to travel anymore.

53
00:02:43,375 --> 00:02:45,366
I'd be based in one city.

54
00:02:45,367 --> 00:02:47,342
We'd actually get
to see each other

55
00:02:47,343 --> 00:02:49,332
every night, every weekend.

56
00:02:49,333 --> 00:02:52,328
When do you have to decide?

57
00:02:52,329 --> 00:02:55,329
Well, it's not my decision.
It's our decision.

58
00:02:57,342 --> 00:02:58,379
I want you to be happy.

59
00:02:58,380 --> 00:03:00,354
I know you do.

60
00:03:07,300 --> 00:03:08,348
Okay, let me make some calls,

61
00:03:08,349 --> 00:03:09,396
find out what kind of
housing allowance we get.

62
00:03:09,397 --> 00:03:12,338
Okay.

63
00:03:22,388 --> 00:03:25,341
Quester's Log.

64
00:03:25,342 --> 00:03:27,329
The time has come
for me to become a man

65
00:03:27,330 --> 00:03:31,391
so that I can contribute to my
family in its time of need.

66
00:03:31,392 --> 00:03:37,349
But reading about Fellowships
does not a Ranger make.

67
00:03:37,350 --> 00:03:40,353
I must venture out and
brave the wilderness alone.

68
00:03:40,354 --> 00:03:46,316
Here, I will survive on my own
for a full seven days.

69
00:03:46,317 --> 00:03:48,349
And when I finish
my Survivor Quest,

70
00:03:48,350 --> 00:03:50,324
my parents will see

71
00:03:50,325 --> 00:03:52,370
they no longer have
to worry about me,

72
00:03:52,371 --> 00:03:56,321
and that I am capable
of more than they know.

73
00:03:57,388 --> 00:04:00,350
Quester's Log out.

74
00:04:23,317 --> 00:04:25,333
I wonder how the hell
that happened.

75
00:04:26,333 --> 00:04:28,333
Can I help you?

76
00:04:29,346 --> 00:04:31,327
Hey, you look a lot like
this fellow that

77
00:04:31,328 --> 00:04:32,354
used to live around here,

78
00:04:32,355 --> 00:04:34,349
Martin Bohm, only a hell of a

79
00:04:34,350 --> 00:04:35,392
lot older and beat to crap.

80
00:04:35,393 --> 00:04:38,345
You got a lot of nerve
coming back here,

81
00:04:38,346 --> 00:04:39,356
I'll give you that.

82
00:04:39,357 --> 00:04:41,323
Nice to see you, too, Brayden.
Look, we're

83
00:04:41,324 --> 00:04:42,348
just passing through.
If I could just get

84
00:04:42,349 --> 00:04:44,327
some air for my tire,
we'll be on our way.

85
00:04:44,328 --> 00:04:45,369
Air is for customers.

86
00:04:45,370 --> 00:04:47,333
Right. Well, while we're here,

87
00:04:47,334 --> 00:04:50,350
we might as well get some gas.

88
00:04:51,350 --> 00:04:52,349
Jake?

89
00:04:52,350 --> 00:04:53,375
Jake, give me the keys.

90
00:04:54,388 --> 00:04:57,329
Jake, no! Wait!

91
00:05:01,304 --> 00:05:02,346
Are you kidding me?!

92
00:05:02,347 --> 00:05:04,333
Welcome back!

93
00:05:06,379 --> 00:05:09,303
I wish I could help you.

94
00:05:09,304 --> 00:05:11,362
Brayden, it's not brain surgery.
I lost my keys.

95
00:05:11,363 --> 00:05:13,324
I need to have
another set made.

96
00:05:13,325 --> 00:05:15,319
This can't be the first time
this has ever happened.

97
00:05:15,320 --> 00:05:16,358
You lost your keys?

98
00:05:16,359 --> 00:05:19,299
'Cause it looked a lot like
your kid threw 'em away.

99
00:05:19,300 --> 00:05:20,331
Are you telling me
that there isn't

100
00:05:20,332 --> 00:05:21,379
a single locksmith in
this entire town?

101
00:05:21,380 --> 00:05:24,387
That's Lanford. But he's out on
a run in his tow truck.

102
00:05:24,388 --> 00:05:26,362
Well, can I have
his number, please?

103
00:05:26,363 --> 00:05:28,325
It's right up there.

104
00:05:29,325 --> 00:05:31,317
Thank you.

105
00:05:34,338 --> 00:05:37,353
My phone is locked in the car.
Can I use yours?

106
00:05:37,354 --> 00:05:39,304
Knock yourself out.

107
00:05:44,317 --> 00:05:46,321
Somebody actually
just e-mailed me a list

108
00:05:46,322 --> 00:05:48,353
of 67 Good Deeds
to Change the World,

109
00:05:48,354 --> 00:05:50,348
something inspired
by Nelson Mandela.

110
00:05:50,349 --> 00:05:52,338
Now if you're out there
and you're wondering,

111
00:05:52,339 --> 00:05:54,299
"What can I do to help?"

112
00:05:54,300 --> 00:05:55,358
Well, I got a couple
thoughts right here.

113
00:05:55,359 --> 00:05:57,391
One thing you can do,
you can actually organize

114
00:05:57,392 --> 00:05:59,366
a litter cleanup in your area.

115
00:05:59,367 --> 00:06:02,353
Hi, my name is Martin Bohm.
I'm at Brayden's Garage.

116
00:06:02,354 --> 00:06:04,344
I lost my keys.
I need to have another set made.

117
00:06:04,345 --> 00:06:06,321
If you can get back
to me as soon as possible,

118
00:06:06,322 --> 00:06:08,338
I'd really appreciate it.
Thank you.

119
00:06:10,388 --> 00:06:12,371
Be gentle, son.
She's a classic.

120
00:06:14,333 --> 00:06:15,375
Henry?

121
00:06:17,325 --> 00:06:18,361
Martin?

122
00:06:19,355 --> 00:06:21,337
Martin Bohm?

123
00:06:21,338 --> 00:06:22,392
What are you doing in town?

124
00:06:22,393 --> 00:06:25,311
We just pulled off the highway.
Flat tire.

125
00:06:25,312 --> 00:06:27,321
Flat tire? That's it?
You're not here for a visit?

126
00:06:27,322 --> 00:06:29,320
No, just passing through.

127
00:06:29,321 --> 00:06:31,310
This is some coincidence,
you and I

128
00:06:31,311 --> 00:06:32,315
in the same gas station.

129
00:06:32,316 --> 00:06:33,354
Yeah, some coincidence.

130
00:06:33,355 --> 00:06:35,366
Henry, I want you
to meet my son.

131
00:06:35,367 --> 00:06:37,349
This is Jake.

132
00:06:37,350 --> 00:06:39,328
Jake, this is Henry.

133
00:06:39,329 --> 00:06:42,353
He was my first boss
here at the local paper.

134
00:06:42,354 --> 00:06:44,329
He inspired me
to become a reporter.

135
00:06:44,330 --> 00:06:46,327
By "inspired" he means
"tortured him"

136
00:06:46,328 --> 00:06:48,302
with quotes from
the A.P. Stylebook.

137
00:06:49,318 --> 00:06:50,303
Jake!

138
00:06:50,304 --> 00:06:52,337
He doesn't talk.

139
00:06:52,338 --> 00:06:54,308
Well, makes a big improvement

140
00:06:54,309 --> 00:06:56,332
over you, doesn't it?

141
00:06:56,333 --> 00:06:59,353
Well, it's good
to see you, Martin.

142
00:06:59,354 --> 00:07:01,323
Let's get coffee
the next time you're in town.

143
00:07:01,324 --> 00:07:03,323
Well, what about now? It's gonna
be a while before we can leave.

144
00:07:03,324 --> 00:07:04,367
Well, I don't know

145
00:07:04,368 --> 00:07:06,374
what it was like for you
at the New York Herald,

146
00:07:06,375 --> 00:07:08,317
but at my little paper,
you gotta stay

147
00:07:08,318 --> 00:07:11,312
on the clock if you're
gonna make a living.

148
00:07:18,312 --> 00:07:20,316
Thanks for ringing me out, son.

149
00:07:20,317 --> 00:07:21,379
Good to see you.

150
00:07:21,380 --> 00:07:24,329
It was great to see you, Henry.

151
00:07:29,321 --> 00:07:31,392
You want to keep your kid
away from the car?

152
00:07:33,329 --> 00:07:35,338
Jake, what are you doing?

153
00:07:40,300 --> 00:07:43,358
I don't know much about cars,
but this doesn't look right.

154
00:07:46,317 --> 00:07:47,357
Whoa.

155
00:07:47,358 --> 00:07:51,307
Brake lines are cut
clean through.

156
00:07:51,308 --> 00:07:54,361
You sure?
Pretty old car.

157
00:07:54,362 --> 00:07:57,320
They couldn't have
just worn out?

158
00:07:57,321 --> 00:07:59,332
You're right, you don't
know much about cars.

159
00:07:59,333 --> 00:08:01,375
Jake, I'll be right back.

160
00:08:04,350 --> 00:08:08,361
Mr. Williams, this is Brayden
at the repair shop.

161
00:08:08,362 --> 00:08:12,303
Call me as soon
as you get this.

162
00:08:12,304 --> 00:08:13,342
You really think they were cut?

163
00:08:13,343 --> 00:08:15,311
Jake and I can

164
00:08:15,312 --> 00:08:16,354
walk down
to the newspaper office.

165
00:08:16,355 --> 00:08:18,303
You go find Mr. Williams,

166
00:08:18,304 --> 00:08:19,342
get him back here as soon
as possible.

167
00:08:19,343 --> 00:08:21,346
This was no accident.

168
00:08:23,838 --> 00:08:27,111
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

169
00:08:52,354 --> 00:08:55,353
I used to go to that place
around 3:00 a.m.

170
00:08:55,354 --> 00:08:57,366
Half-price pizza slices.

171
00:08:57,367 --> 00:09:00,337
You'll eat anything
when you're facing a deadline.

172
00:09:00,338 --> 00:09:03,366
Back in the day,
you couldn't even get

173
00:09:03,367 --> 00:09:06,382
a parking spot on this street.

174
00:09:06,383 --> 00:09:09,299
The college is still here.

175
00:09:09,300 --> 00:09:11,346
Okay, here we are, buddy.

176
00:09:18,388 --> 00:09:20,329
You know what?
There's another entrance

177
00:09:20,330 --> 00:09:23,304
around the corner.
Come on.

178
00:09:32,312 --> 00:09:34,312
Beth?

179
00:09:35,342 --> 00:09:37,307
Martin?

180
00:09:37,308 --> 00:09:39,307
What are you doing here?

181
00:09:39,308 --> 00:09:41,324
We were on the interstate
and got a flat.

182
00:09:41,325 --> 00:09:45,303
When we got into town,
my keys went missing.

183
00:09:45,304 --> 00:09:46,377
I was looking for Henry.

184
00:09:46,378 --> 00:09:47,392
I didn't think I'd find you.

185
00:09:47,393 --> 00:09:50,320
Well, I work here now.

186
00:09:50,321 --> 00:09:51,341
As a writer?

187
00:09:51,342 --> 00:09:54,337
No, I'm a office manager.

188
00:09:54,338 --> 00:09:56,337
I have been
ever since you left.

189
00:09:56,338 --> 00:09:58,310
I guess Henry got so used
to me hanging around

190
00:09:58,311 --> 00:09:59,367
while you were here,

191
00:09:59,368 --> 00:10:01,392
he just decided
to put me on the payroll.

192
00:10:03,396 --> 00:10:06,316
Hello there.

193
00:10:06,317 --> 00:10:08,341
I'm sorry.
This is my son Jake.

194
00:10:08,342 --> 00:10:10,304
Don't expect too much
conversation,

195
00:10:10,305 --> 00:10:12,303
he communicates in his own way.

196
00:10:12,304 --> 00:10:13,361
Jake,

197
00:10:13,362 --> 00:10:15,328
this is Beth Young.

198
00:10:15,329 --> 00:10:17,332
Oh, Cooper.

199
00:10:17,333 --> 00:10:19,332
Oh, of course.

200
00:10:19,333 --> 00:10:21,387
Beth and I were friends
when I lived here.

201
00:10:21,388 --> 00:10:23,366
Hi, Jake.

202
00:10:23,367 --> 00:10:25,299
Is Henry around?

203
00:10:25,300 --> 00:10:26,362
He wasn't when I stepped out

204
00:10:26,363 --> 00:10:28,324
for coffee...
I haven't

205
00:10:28,325 --> 00:10:29,367
seen him all day.

206
00:10:31,300 --> 00:10:32,375
You want to come in
and see where

207
00:10:32,376 --> 00:10:34,299
your daddy used to work?

208
00:10:34,300 --> 00:10:36,299
- Is that all right?
- Yeah.

209
00:10:36,300 --> 00:10:37,383
Thank you.

210
00:10:37,384 --> 00:10:39,395
Henry taught me
how to keep the books,

211
00:10:39,396 --> 00:10:43,311
and gave me a job when half
the town was out of work.

212
00:10:43,312 --> 00:10:45,324
How long after I left
did the mill close?

213
00:10:45,325 --> 00:10:48,353
A couple years maybe.

214
00:10:48,354 --> 00:10:51,307
The good news is we have Western
Pacific Glass Company now,

215
00:10:51,308 --> 00:10:52,369
and they're expanding.

216
00:10:52,370 --> 00:10:54,362
So we've got construction
sites all over town.

217
00:10:54,363 --> 00:10:56,395
So the place is coming back.

218
00:10:56,396 --> 00:10:57,396
That's good to hear.

219
00:10:57,397 --> 00:10:59,387
Hey...

220
00:10:59,388 --> 00:11:02,337
what do know about the story
Henry's working on now?

221
00:11:02,338 --> 00:11:04,307
Why?

222
00:11:04,308 --> 00:11:06,349
I ran into him
over at the garage.

223
00:11:06,350 --> 00:11:08,299
Brayden was working on his car.

224
00:11:08,300 --> 00:11:11,391
After Henry left,
Brayden found something.

225
00:11:11,392 --> 00:11:13,388
Said he thought that someone
cut the brake lines.

226
00:11:13,389 --> 00:11:16,337
Oh, my God.

227
00:11:16,338 --> 00:11:18,317
Would someone really
want to hurt Henry?

228
00:11:18,318 --> 00:11:20,391
I can't even imagine that.
This is a small town.

229
00:11:24,338 --> 00:11:26,387
He's not answering.

230
00:11:26,388 --> 00:11:28,341
Henry, it's Beth.

231
00:11:28,342 --> 00:11:30,317
Give me a call, please.

232
00:11:40,300 --> 00:11:41,396
Does Henry still keep
his notes in shorthand?

233
00:11:41,397 --> 00:11:45,337
Uh, yeah, but...
I can't read them.

234
00:11:45,338 --> 00:11:46,370
I can.

235
00:11:46,371 --> 00:11:48,324
Look...

236
00:11:48,325 --> 00:11:49,388
if someone's really
trying to hurt Henry

237
00:11:49,389 --> 00:11:51,307
because of a story he's writing,

238
00:11:51,308 --> 00:11:53,308
I need to read his notes.

239
00:11:55,300 --> 00:11:57,383
You'd have the key
to his office, right?

240
00:12:07,379 --> 00:12:10,320
Would you care for some lunch?

241
00:12:10,321 --> 00:12:12,353
I'm not hungry, thanks.

242
00:12:12,354 --> 00:12:15,391
I called the company,
they're gonna pay for the move,

243
00:12:15,392 --> 00:12:17,340
and housing allowance
for the first three months.

244
00:12:17,341 --> 00:12:18,379
Oh, that's good news.

245
00:12:18,380 --> 00:12:21,329
- Yeah, it is.
- Yeah...

246
00:12:22,346 --> 00:12:25,320
Are you all right?

247
00:12:25,321 --> 00:12:27,383
Yes. I was just feeling
a little under the weather,

248
00:12:27,384 --> 00:12:29,383
but nothing serious.

249
00:12:33,321 --> 00:12:35,353
Listen...

250
00:12:35,354 --> 00:12:39,357
we don't have to
talk about Paris now.

251
00:12:39,358 --> 00:12:41,374
No, no.

252
00:12:41,375 --> 00:12:43,361
We should.

253
00:12:43,362 --> 00:12:44,388
I'm proud of you.

254
00:12:44,389 --> 00:12:47,395
It's a big opportunity.

255
00:12:47,396 --> 00:12:50,366
Well, it is for
both of us, Nell.

256
00:12:50,367 --> 00:12:52,338
We could start again.

257
00:12:55,321 --> 00:12:58,345
I love you...

258
00:12:58,346 --> 00:13:00,370
and I want...

259
00:13:00,371 --> 00:13:03,333
I love you, too.

260
00:13:40,300 --> 00:13:41,396
What do we say to our enemies?

261
00:13:41,397 --> 00:13:43,346
Not today!

262
00:14:00,383 --> 00:14:02,320
Hey, buddy.

263
00:14:02,321 --> 00:14:03,371
You found a couple
more. Thank you.

264
00:14:03,372 --> 00:14:06,328
- Can you make sense of it?
- Yeah.

265
00:14:06,329 --> 00:14:08,371
Henry created his own shorthand,
first thing he ever taught me.

266
00:14:10,375 --> 00:14:14,320
I used this on every story
I ever broke at the Herald.

267
00:14:14,321 --> 00:14:17,303
Please tell me
you told him that.

268
00:14:17,304 --> 00:14:19,353
He has a drawer
full of clippings.

269
00:14:19,354 --> 00:14:21,378
Every article
with your name on it.

270
00:14:21,379 --> 00:14:25,328
Yeah. You thought I was
heartbroken when you left?

271
00:14:25,329 --> 00:14:28,374
He took it just about as hard.

272
00:14:28,375 --> 00:14:30,353
I'm sorry.

273
00:14:30,354 --> 00:14:31,388
- No.
- I-I shouldn't...

274
00:14:31,389 --> 00:14:34,370
It's okay.

275
00:14:34,371 --> 00:14:37,382
Henry wanted the same
thing you did.

276
00:14:37,383 --> 00:14:39,366
He was proud of you.

277
00:14:39,367 --> 00:14:43,337
I must've thought about
calling Henry a thousand times.

278
00:14:43,338 --> 00:14:45,341
Then after a while, I just got

279
00:14:45,342 --> 00:14:46,388
embarrassed that I hadn't.

280
00:14:46,389 --> 00:14:49,312
Always thought I'd
get around to it.

281
00:14:50,367 --> 00:14:53,345
Then my wife died, and...

282
00:14:53,346 --> 00:14:55,370
I gave up everything
to take care of Jake.

283
00:14:55,371 --> 00:14:58,354
The truth is, I haven't
written anything in years.

284
00:14:59,362 --> 00:15:01,371
What is that?

285
00:15:07,333 --> 00:15:10,375
These...
look like chemical tests.

286
00:15:12,338 --> 00:15:15,307
"Maple. Bristol. Anita."

287
00:15:15,308 --> 00:15:18,370
Uh, those are all streets
on my side of town.

288
00:15:18,371 --> 00:15:21,378
These are all addresses.

289
00:15:21,379 --> 00:15:25,303
One of them has to
lead to Henry's source.

290
00:15:25,304 --> 00:15:28,370
Look, I'm not the most
popular person in this town.

291
00:15:28,371 --> 00:15:31,375
Maybe you could come with me.

292
00:15:32,379 --> 00:15:35,370
Maybe I could.

293
00:15:44,342 --> 00:15:47,303
Is somebody there?

294
00:15:47,304 --> 00:15:49,312
Please! Help me!

295
00:15:51,304 --> 00:15:52,338
Please, help me.

296
00:15:53,354 --> 00:15:55,388
Help me.

297
00:16:05,379 --> 00:16:07,357
Your leg is really messed up.

298
00:16:07,358 --> 00:16:08,371
It might be broken.

299
00:16:08,372 --> 00:16:10,328
Oh, man.

300
00:16:10,329 --> 00:16:11,392
What are you doing
out here by yourself?

301
00:16:11,393 --> 00:16:15,361
A deer ran in front of my truck.
I clipped it.

302
00:16:15,362 --> 00:16:17,379
I saw it hobble off into
the woods, so I went after it

303
00:16:17,380 --> 00:16:19,349
to see if I could help,

304
00:16:19,350 --> 00:16:21,307
but then...

305
00:16:21,308 --> 00:16:23,349
My... ah, my heart
started pounding,

306
00:16:23,350 --> 00:16:25,353
and... everything went dark.

307
00:16:25,354 --> 00:16:27,357
I must have fallen
down the hill.

308
00:16:27,358 --> 00:16:29,342
I woke when I heard you scream.

309
00:16:30,367 --> 00:16:32,316
It was a battle cry.

310
00:16:32,317 --> 00:16:34,307
Sounded like a scream.

311
00:16:35,383 --> 00:16:38,337
Okay, we need to
get you to a doctor.

312
00:16:38,338 --> 00:16:39,370
Can you walk?

313
00:16:39,371 --> 00:16:41,396
- I can try.
- Okay.

314
00:16:43,308 --> 00:16:45,358
Come on.

315
00:16:51,346 --> 00:16:52,365
Okay.

316
00:16:52,366 --> 00:16:54,350
Do you know which way
the road is?

317
00:16:54,351 --> 00:16:57,308
Nope, I'm a little
turned around.

318
00:16:58,375 --> 00:17:01,332
Okay, the moss on that tree
says this way is north.

319
00:17:01,333 --> 00:17:03,333
Come on.

320
00:17:05,354 --> 00:17:07,328
Looks like someone's home.

321
00:17:07,329 --> 00:17:09,333
Jake, you stay right with me.

322
00:17:10,379 --> 00:17:13,328
Nick Fowler?

323
00:17:13,329 --> 00:17:15,375
- Who's asking?
- I'm Beth Cooper.

324
00:17:16,396 --> 00:17:19,320
We may have met.

325
00:17:19,321 --> 00:17:20,358
Um, you work at
the glass company?

326
00:17:20,359 --> 00:17:22,345
Yeah.

327
00:17:22,346 --> 00:17:24,361
Oh, so does my husband.
Travis?

328
00:17:24,362 --> 00:17:27,374
He's heading up
the new construction?

329
00:17:27,375 --> 00:17:29,378
- This is my friend Martin Bohm.
- Hi.

330
00:17:29,379 --> 00:17:32,299
That's some burn
you've got there.

331
00:17:32,300 --> 00:17:33,388
What can I do for you?

332
00:17:33,389 --> 00:17:35,391
We are looking
for Henry Williams.

333
00:17:35,392 --> 00:17:38,307
- Why would I know where he is?
- Oh, we were

334
00:17:38,308 --> 00:17:39,360
going through his notes,
your name and address came up.

335
00:17:39,361 --> 00:17:41,388
- We were just wondering why.
- I don't know what that

336
00:17:41,389 --> 00:17:44,349
son of a bitch is up to, but
it's got nothing to do with me.

337
00:17:44,350 --> 00:17:47,345
- Now get off my property, or I'll
call the cops. - Okay, it's all right.

338
00:17:47,346 --> 00:17:49,303
Sorry.

339
00:17:49,304 --> 00:17:51,350
Come on, Jake, we gotta go.

340
00:17:54,371 --> 00:17:57,324
What was that?

341
00:17:57,325 --> 00:17:58,367
I don't know.
But he was scared.

342
00:17:58,368 --> 00:18:00,317
Did you see the burn on his arm?

343
00:18:01,329 --> 00:18:03,319
Henry's source must
have led him here.

344
00:18:03,320 --> 00:18:04,377
Hell, he might even
be Henry's source.

345
00:18:04,378 --> 00:18:06,362
He said he worked for
the glass company, right?

346
00:18:06,363 --> 00:18:08,357
Well, to manufacture glass,

347
00:18:08,358 --> 00:18:10,348
you need toxic chemicals,
corrosives.

348
00:18:10,349 --> 00:18:11,354
So you think Nick

349
00:18:11,355 --> 00:18:13,324
was burned on the job?

350
00:18:13,325 --> 00:18:14,374
I don't know.

351
00:18:14,375 --> 00:18:16,356
The bigger question is
what could Henry possibly

352
00:18:16,357 --> 00:18:18,350
be writing about that would make
someone want to hurt him?

353
00:18:18,351 --> 00:18:20,328
Even kill him?

354
00:18:20,329 --> 00:18:22,354
Money?

355
00:18:24,354 --> 00:18:26,382
The conditions at the plant?

356
00:18:26,383 --> 00:18:28,337
I don't believe that.

357
00:18:28,338 --> 00:18:30,316
It can't be happening again.

358
00:18:32,312 --> 00:18:34,342
Jake! Jake!

359
00:18:38,325 --> 00:18:40,333
Oh, my God!

360
00:18:43,379 --> 00:18:45,391
"Stop asking questions."

361
00:18:45,392 --> 00:18:48,342
Someone's watching his house.

362
00:18:56,379 --> 00:18:59,374
And you're listening to 670 AM.

363
00:18:59,375 --> 00:19:01,362
Next up, a tune
that takes me way back.

364
00:19:01,363 --> 00:19:04,395
Okay, thank you so much.

365
00:19:04,396 --> 00:19:07,361
Uh, the police are sending
a car to take a report.

366
00:19:07,362 --> 00:19:09,316
Okay, good, when they get here,

367
00:19:09,317 --> 00:19:10,388
I think it's time
we tell them about Henry.

368
00:19:10,389 --> 00:19:12,341
Yeah, I think you're right.

369
00:19:12,342 --> 00:19:14,338
Thanks for having
us in your house.

370
00:19:14,339 --> 00:19:16,341
Oh, of course.

371
00:19:16,342 --> 00:19:18,321
It looks like Jake has made
a new friend.

372
00:19:18,322 --> 00:19:19,378
Wow.

373
00:19:19,379 --> 00:19:22,353
Don't worry,
Charlie is great with kids.

374
00:19:22,354 --> 00:19:24,320
Lemonade?

375
00:19:24,321 --> 00:19:25,367
That'd be great.

376
00:19:26,379 --> 00:19:28,382
How many kids do you have?

377
00:19:28,383 --> 00:19:31,337
Two-- Sam and Mia--

378
00:19:31,338 --> 00:19:34,346
but usually it's more
like a circus.

379
00:19:35,358 --> 00:19:37,361
You always wanted two.

380
00:19:37,362 --> 00:19:39,341
You remember.

381
00:19:39,342 --> 00:19:42,338
There's a lot of things I remember.

382
00:19:45,362 --> 00:19:47,395
So how is New York, Martin?

383
00:19:47,396 --> 00:19:50,353
Is it everything
you always thought it would be?

384
00:19:50,354 --> 00:19:52,379
Yes and no.

385
00:19:56,358 --> 00:19:59,338
Do you know how hard it
was for me to leave here?

386
00:20:01,338 --> 00:20:04,350
I know how hard it was
to watch you go.

387
00:20:08,358 --> 00:20:10,361
I look around here

388
00:20:10,362 --> 00:20:15,346
at your house, you.

389
00:20:17,317 --> 00:20:19,311
It's a nice life.

390
00:20:19,312 --> 00:20:22,396
Yeah, it is.

391
00:20:24,321 --> 00:20:25,388
Can't help but wonder

392
00:20:25,389 --> 00:20:28,388
what it might have been
like if I hadn't left.

393
00:20:31,371 --> 00:20:34,328
I'm, I'm sorry.

394
00:20:34,329 --> 00:20:35,333
I'm sorry.

395
00:20:37,329 --> 00:20:40,333
Hey, buddy.

396
00:20:44,346 --> 00:20:45,366
Beth,

397
00:20:45,367 --> 00:20:47,333
Mrs. Huffman saw you driving
with a blown out window

398
00:20:47,334 --> 00:20:49,337
and called me at work.
What the hell happened?

399
00:20:49,338 --> 00:20:52,395
- Are you okay? - No, no, I'm fine, everything is fine.
The police are on their way.

400
00:20:52,396 --> 00:20:54,316
I was with Martin.

401
00:20:54,317 --> 00:20:55,358
Martin?

402
00:20:57,325 --> 00:20:59,349
Martin Bohm?

403
00:20:59,350 --> 00:21:01,320
Hi, Travis.

404
00:21:01,321 --> 00:21:03,341
What are you doing here?

405
00:21:03,342 --> 00:21:04,381
Henry's gone missing.

406
00:21:04,382 --> 00:21:06,327
Someone was tampering
with his car.

407
00:21:06,328 --> 00:21:07,396
Beth was just trying
to help me find him.

408
00:21:07,397 --> 00:21:09,332
I think you should leave.

409
00:21:09,333 --> 00:21:10,371
No, no, Martin's only
trying to help.

410
00:21:10,372 --> 00:21:12,378
Come on, Beth, can't you see,

411
00:21:12,379 --> 00:21:14,356
he shows up and all this
stuff starts happening?

412
00:21:14,357 --> 00:21:16,352
He's making a mess because
that's what he does.

413
00:21:16,353 --> 00:21:17,377
- No.
- But you don't stick around

414
00:21:17,378 --> 00:21:19,358
long enough to clean up
after, do you?

415
00:21:19,359 --> 00:21:22,311
- Travis.
- No, he's right.

416
00:21:22,312 --> 00:21:23,396
- We should leave.
- No, Henry could be

417
00:21:23,397 --> 00:21:25,391
in real danger.

418
00:21:25,392 --> 00:21:27,371
Can I talk to you
for a minute, please?

419
00:21:27,372 --> 00:21:28,395
I'm s...

420
00:21:28,396 --> 00:21:30,317
I'm sorry.

421
00:21:35,312 --> 00:21:37,328
He wants to move to Paris.

422
00:21:37,329 --> 00:21:39,320
How do you feel about that?

423
00:21:39,321 --> 00:21:44,320
I, um, I don't think
it's very practical.

424
00:21:44,321 --> 00:21:46,370
No, we... own a lot of stuff,

425
00:21:46,371 --> 00:21:48,332
and the storage costs

426
00:21:48,333 --> 00:21:50,307
would be prohibitive.

427
00:21:50,308 --> 00:21:51,396
You've spoken in, in
our sessions before

428
00:21:51,397 --> 00:21:55,332
about leaving London,
getting a fresh start

429
00:21:55,333 --> 00:21:56,362
in another city.

430
00:21:56,363 --> 00:21:58,324
Yes.

431
00:21:58,325 --> 00:22:01,361
No more beautiful
a city than Paris.

432
00:22:01,362 --> 00:22:03,345
Yes,

433
00:22:03,346 --> 00:22:07,316
but we live here.

434
00:22:07,317 --> 00:22:09,391
I mean, what are we gonna do
with her things?

435
00:22:09,392 --> 00:22:12,332
You know, her furniture,

436
00:22:12,333 --> 00:22:14,316
her dolls.

437
00:22:14,317 --> 00:22:15,354
We'd have to move them.

438
00:22:15,355 --> 00:22:18,332
We'd have to...

439
00:22:18,333 --> 00:22:20,337
box them up and ship them

440
00:22:20,338 --> 00:22:22,341
and set them up in another room

441
00:22:22,342 --> 00:22:25,395
in another apartment
in another country.

442
00:22:25,396 --> 00:22:29,311
And that doesn't make
much sense,

443
00:22:29,312 --> 00:22:30,382
does it?

444
00:22:30,383 --> 00:22:34,308
Have you told Simon
how you're feeling?

445
00:22:35,392 --> 00:22:37,349
No.

446
00:22:37,350 --> 00:22:41,311
He's... He's ready to move on.

447
00:22:41,312 --> 00:22:44,332
Simon loves you.

448
00:22:44,333 --> 00:22:46,328
He'll wait.

449
00:22:46,329 --> 00:22:49,366
He shouldn't...

450
00:22:49,367 --> 00:22:52,332
because I realize...

451
00:22:52,333 --> 00:22:55,379
I'm never going
to move past this.

452
00:22:58,317 --> 00:23:00,370
What are you saying?

453
00:23:00,371 --> 00:23:06,320
I'm gonna ask Simon
for a separation

454
00:23:06,321 --> 00:23:08,361
so he can move on with his life

455
00:23:08,362 --> 00:23:10,371
without me holding him back.

456
00:23:12,329 --> 00:23:15,299
Now, perhaps you should take
some time

457
00:23:15,300 --> 00:23:16,375
to think about it, hmm?

458
00:23:18,304 --> 00:23:21,324
Well, nothing's gonna change.

459
00:23:21,325 --> 00:23:23,391
We were a family,

460
00:23:23,392 --> 00:23:26,345
parents of a child

461
00:23:26,346 --> 00:23:29,316
that we created together,

462
00:23:29,317 --> 00:23:31,311
and we can't go back

463
00:23:31,312 --> 00:23:32,338
to being two people.

464
00:23:35,304 --> 00:23:38,328
Simon said...

465
00:23:38,329 --> 00:23:42,308
we can't just be the sadness
that's between us.

466
00:23:44,338 --> 00:23:47,337
And he's right.

467
00:23:48,367 --> 00:23:49,396
I'm sorry, I'm sorry.

468
00:23:49,397 --> 00:23:51,353
It's okay.

469
00:23:51,354 --> 00:23:54,307
- No, I-I'm useless.
- No, son.

470
00:23:54,308 --> 00:23:56,312
I'm supposed to be out here proving
myself, and it's just the opposite.

471
00:23:56,313 --> 00:23:58,366
My parents, they need help.

472
00:23:58,367 --> 00:24:01,320
My dad's out of work,
and they're worried about money.

473
00:24:01,321 --> 00:24:02,365
That's not for you to deal with.

474
00:24:02,366 --> 00:24:03,388
Y-You're just a kid.

475
00:24:03,389 --> 00:24:05,320
That's what they said.

476
00:24:05,321 --> 00:24:06,388
I guess they were right.

477
00:24:06,389 --> 00:24:08,382
- I'm worthless.
- Hey,

478
00:24:08,383 --> 00:24:11,307
you knew that moss thing;
I didn't know that.

479
00:24:11,308 --> 00:24:13,320
Really?

480
00:24:13,321 --> 00:24:16,387
Okay, I might have,
but I'd kind of forgotten it.

481
00:24:16,388 --> 00:24:20,382
The moss doesn't help us
unless we can find the road.

482
00:24:20,383 --> 00:24:23,337
Man, I should've left
the bow and arrow at home

483
00:24:23,338 --> 00:24:25,391
and brought a GPS
and a cell phone.

484
00:24:25,392 --> 00:24:27,321
Some Doritos.

485
00:24:27,322 --> 00:24:29,324
Hang on. You hear that?

486
00:24:29,325 --> 00:24:32,299
I was out of a
girlfriend, out of a house...

487
00:24:32,300 --> 00:24:33,362
I think that's my radio.

488
00:24:33,363 --> 00:24:36,316
Things were not looking rosy
for good ol' Oliver.

489
00:24:36,317 --> 00:24:37,360
- I had this golden voice...
- Okay, okay, come on.

490
00:24:37,361 --> 00:24:39,298
...but nobody was there
to hear it,

491
00:24:39,299 --> 00:24:40,356
and that's when
a relative stranger

492
00:24:40,357 --> 00:24:41,383
reached out to me in public

493
00:24:41,384 --> 00:24:43,332
and changed my life forever.

494
00:24:43,333 --> 00:24:46,317
What is he doing here?

495
00:24:46,320 --> 00:24:48,304
- He's trying to help Henry.
- Did he know Henry

496
00:24:48,305 --> 00:24:49,388
was in trouble
when he showed up at the house?

497
00:24:49,389 --> 00:24:53,303
- Did he show up at the house?
- No, he came to the paper.

498
00:24:53,304 --> 00:24:54,317
Henry, where the hell are you?

499
00:24:54,318 --> 00:24:55,395
Who's this?

500
00:24:55,396 --> 00:24:56,392
It's Martin.

501
00:24:56,393 --> 00:24:58,332
I need Beth.

502
00:24:58,333 --> 00:25:00,377
Someone took two of my notebooks
right off my desk.

503
00:25:00,378 --> 00:25:02,346
Yeah, someone just threw a brick
through Beth's windshield.

504
00:25:02,347 --> 00:25:04,311
Is she okay?

505
00:25:04,312 --> 00:25:06,311
Yeah, she's fine.
Henry, I've got your notes.

506
00:25:06,312 --> 00:25:08,324
I know about the story.

507
00:25:08,325 --> 00:25:09,323
The police are on
their way over.

508
00:25:09,324 --> 00:25:10,346
You need to tell them
what you have.

509
00:25:10,347 --> 00:25:12,307
No, no, no, no. Uh...

510
00:25:12,308 --> 00:25:14,320
I go to the police,
I'll lose my source.

511
00:25:14,321 --> 00:25:15,346
Then knock down
some other doors, Henry.

512
00:25:15,347 --> 00:25:17,320
Get another source.

513
00:25:17,321 --> 00:25:19,324
Someone cut the break lines
to your car.

514
00:25:19,325 --> 00:25:20,383
This has gone too far.
You need to go to the police.

515
00:25:20,384 --> 00:25:22,311
No.

516
00:25:22,312 --> 00:25:25,320
Look, um, come to the newspaper.

517
00:25:25,321 --> 00:25:26,394
Bring the journals.

518
00:25:26,395 --> 00:25:28,315
- I'll tell you everything.
- Henry...

519
00:25:28,316 --> 00:25:29,338
H-Hello?

520
00:25:29,339 --> 00:25:31,303
Hello?

521
00:25:31,304 --> 00:25:33,361
Who was that?

522
00:25:33,362 --> 00:25:36,311
Henry. Look, I'm sorry I used
your phone. His name came up

523
00:25:36,312 --> 00:25:38,383
on the caller ID. He doesn't
want us to talk to the police.

524
00:25:38,384 --> 00:25:41,311
He wants me to go down
and meet him at the paper.

525
00:25:41,312 --> 00:25:42,356
He said
he'd explain everything.

526
00:25:42,357 --> 00:25:44,315
Okay, well, go.
I'll take care of Jake.

527
00:25:44,316 --> 00:25:46,321
He can stay here with me;
I can reach you at the paper

528
00:25:46,322 --> 00:25:48,307
if I need to.

529
00:25:48,308 --> 00:25:50,362
Thanks, but I don't think
that's a very good idea.

530
00:25:50,363 --> 00:25:52,361
I'm so sorry about everything.

531
00:25:52,362 --> 00:25:54,395
Hey, buddy,

532
00:25:54,396 --> 00:25:57,307
come on, we got to go.

533
00:25:57,308 --> 00:26:00,317
Jake, we need to go now.

534
00:26:02,367 --> 00:26:04,332
You said yourself,

535
00:26:04,333 --> 00:26:06,329
he has his own way
of communicating.

536
00:26:06,330 --> 00:26:08,307
Looks like he wants to stay.

537
00:26:08,308 --> 00:26:10,304
You really think
it'd be all right?

538
00:26:10,305 --> 00:26:12,366
Yeah, it'll be fine.

539
00:26:12,367 --> 00:26:14,367
Jake?

540
00:26:17,312 --> 00:26:18,348
I have to take care
of something.

541
00:26:18,349 --> 00:26:20,379
I want you to stay here
and do what Beth tells you.

542
00:26:20,380 --> 00:26:23,307
I'll be back soon.

543
00:26:23,308 --> 00:26:25,308
Thanks.

544
00:26:40,312 --> 00:26:42,349
Our finest hour.

545
00:26:42,350 --> 00:26:44,387
35 years on this rag,
it's still the best piece

546
00:26:44,388 --> 00:26:46,345
of journalism we ever ran.

547
00:26:46,346 --> 00:26:49,357
What are you working on, Henry?

548
00:26:49,358 --> 00:26:51,378
Bastards are getting desperate.

549
00:26:51,379 --> 00:26:54,320
Henry, this is serious.

550
00:26:54,321 --> 00:26:56,332
If someone's trying
to hurt you,

551
00:26:56,333 --> 00:26:57,381
you need to go to the police.

552
00:26:57,382 --> 00:26:59,340
What happened
to that know-it-all kid

553
00:26:59,341 --> 00:27:01,323
who wouldn't leave me alone
until I gave him a seat

554
00:27:01,324 --> 00:27:02,375
at the typewriter?

555
00:27:02,376 --> 00:27:04,316
As I remember,

556
00:27:04,317 --> 00:27:05,392
I told you if you wanted
a job here,

557
00:27:05,393 --> 00:27:08,307
there was only one way
to earn it, by putting...

558
00:27:08,308 --> 00:27:09,300
The truth
above everything else.

559
00:27:09,301 --> 00:27:11,367
I remember, Henry.

560
00:27:13,392 --> 00:27:16,303
Couple of weeks back,
I got a phone call

561
00:27:16,304 --> 00:27:19,345
from an employee of the
Western Pacific Glass Company.

562
00:27:19,346 --> 00:27:22,361
He said there'd been
a chemical spill

563
00:27:22,362 --> 00:27:24,311
at one of their new sites.

564
00:27:24,312 --> 00:27:26,312
The measurements in your
journal, they're soil samples.

565
00:27:26,313 --> 00:27:28,349
I found traces

566
00:27:28,350 --> 00:27:31,341
of hydrochloric acid

567
00:27:31,342 --> 00:27:33,387
and arsenic.

568
00:27:33,388 --> 00:27:35,383
You have any idea
what that will do

569
00:27:35,384 --> 00:27:37,345
when it hits the groundwater?

570
00:27:37,346 --> 00:27:39,304
Don't you see, this
is just like before.

571
00:27:39,305 --> 00:27:42,387
Greedy bastards
putting people at risk

572
00:27:42,388 --> 00:27:44,303
just to make a few dollars.

573
00:27:44,304 --> 00:27:45,338
If I call the police,

574
00:27:45,339 --> 00:27:48,303
my source will be spooked.

575
00:27:48,304 --> 00:27:49,387
It's over.

576
00:27:49,388 --> 00:27:51,328
Look at me, Martin.

577
00:27:51,329 --> 00:27:53,303
Look at this office.

578
00:27:53,304 --> 00:27:56,299
This is where I have
spent half my life,

579
00:27:56,300 --> 00:27:59,307
and now I'm writing about
band concerts and bake-offs.

580
00:27:59,308 --> 00:28:00,392
I'm not you;
I didn't get the call

581
00:28:00,393 --> 00:28:02,324
from the New York Herald.

582
00:28:02,325 --> 00:28:04,299
This is a name-making story.

583
00:28:04,300 --> 00:28:07,349
And you and I both know
it's my last one.

584
00:28:07,350 --> 00:28:09,349
And I am so close.

585
00:28:09,350 --> 00:28:10,388
How close?

586
00:28:13,329 --> 00:28:14,395
That's my boy.

587
00:28:16,354 --> 00:28:17,388
My source at the company,

588
00:28:17,389 --> 00:28:19,391
he's got documents, memos,

589
00:28:19,392 --> 00:28:23,303
all the proofs I need
to make this story run.

590
00:28:23,304 --> 00:28:25,379
The problem is he can't risk
leaving the site with them,

591
00:28:25,380 --> 00:28:28,325
and I sure as hell
can't be walking in there.

592
00:28:31,300 --> 00:28:33,299
But you can.

593
00:28:35,379 --> 00:28:38,338
You're serious?

594
00:28:40,383 --> 00:28:43,299
Okay, Henry.

595
00:28:43,300 --> 00:28:44,323
I'll do this for you.

596
00:28:44,324 --> 00:28:45,396
But then you publish the story

597
00:28:45,397 --> 00:28:48,328
or you go to the police.

598
00:28:48,329 --> 00:28:49,392
You got to promise me.

599
00:28:49,393 --> 00:28:52,345
I promise.

600
00:28:52,346 --> 00:28:54,387
The site is near
Cherry Valley Road

601
00:28:54,388 --> 00:28:59,342
just off the 67.

602
00:29:00,338 --> 00:29:02,307
Ask for the foreman.

603
00:29:02,308 --> 00:29:04,350
His name is Louis.

604
00:29:05,388 --> 00:29:08,370
Just like old times.

605
00:29:08,371 --> 00:29:10,337
Yeah.

606
00:29:10,338 --> 00:29:12,392
See you in a little while.

607
00:29:49,342 --> 00:29:52,311
Hello?

608
00:29:52,312 --> 00:29:54,354
Anybody here?

609
00:30:01,308 --> 00:30:02,375
Louis, Henry sent me.

610
00:30:02,376 --> 00:30:04,328
It's okay.

611
00:30:04,329 --> 00:30:06,328
Martin.

612
00:30:06,329 --> 00:30:09,378
What the hell
are you doing here?

613
00:30:09,379 --> 00:30:11,307
Are you following me?

614
00:30:11,308 --> 00:30:13,374
I was heading out,
you set off the silent alarm.

615
00:30:13,375 --> 00:30:16,374
First I find you in my house
with my wife,

616
00:30:16,375 --> 00:30:18,369
and now you're breaking
into one of my sites?

617
00:30:18,370 --> 00:30:19,386
You don't want to
do this, Travis.

618
00:30:19,387 --> 00:30:21,379
What I want is pretty
clear right now.

619
00:30:26,379 --> 00:30:28,346
Is this how you tried
to intimidate Nick Fowler?

620
00:30:28,347 --> 00:30:30,341
What are you talking about?

621
00:30:30,342 --> 00:30:33,345
He reached out to Henry after he was
burned from the chemical runoff

622
00:30:33,346 --> 00:30:35,302
that your company's trying
to put in the ground.

623
00:30:35,303 --> 00:30:37,346
Nick Fowler quit his job a week
ago before I could fire him

624
00:30:37,347 --> 00:30:39,361
for being
insubordinate and lazy.

625
00:30:39,362 --> 00:30:41,379
If he got burned on the
job, he never reported it.

626
00:30:41,380 --> 00:30:43,387
You honestly expect me
to believe you?

627
00:30:43,388 --> 00:30:45,362
You want to see his
productivity reports?

628
00:30:45,363 --> 00:30:47,342
I got a cabinet full of them.

629
00:30:50,346 --> 00:30:52,345
Got a lost and
found announcement.

630
00:30:52,346 --> 00:30:54,371
These car keys were found inside
a recycling truck

631
00:30:54,372 --> 00:30:56,320
by members of Mr. Christy's

632
00:30:56,321 --> 00:30:58,324
eight grade field trip class.

633
00:30:58,325 --> 00:30:59,388
They were there
sorting cans today.

634
00:30:59,389 --> 00:31:01,353
If you're missing
a pair of keys,

635
00:31:01,354 --> 00:31:03,374
please stop by the 670 AM
station at any time.

636
00:31:03,375 --> 00:31:05,358
- I'll be spinning here live.
- Almost there.

637
00:31:07,354 --> 00:31:09,345
My cell phone's on the dash.

638
00:31:09,346 --> 00:31:11,346
Dial 911.

639
00:31:14,371 --> 00:31:16,332
- The battery's dead.
- Oh, no.

640
00:31:16,333 --> 00:31:18,366
You're gonna have to drive.

641
00:31:18,367 --> 00:31:20,316
I don't know how to drive.

642
00:31:20,317 --> 00:31:22,332
My dad won't even let me
use the lawn mower.

643
00:31:22,333 --> 00:31:23,379
When I was your age,

644
00:31:23,380 --> 00:31:26,311
I was driving a combine

645
00:31:26,312 --> 00:31:28,337
over 50 acres of farmland.

646
00:31:28,338 --> 00:31:30,370
You want to prove yourself,

647
00:31:30,371 --> 00:31:33,328
get behind the wheel.

648
00:31:33,329 --> 00:31:34,346
You can do it, son.

649
00:31:34,347 --> 00:31:36,349
Come on.

650
00:31:41,383 --> 00:31:44,358
Nick Fowler was never
injured on the job.

651
00:31:50,338 --> 00:31:52,382
That doesn't make sense.

652
00:31:52,383 --> 00:31:54,360
You want to explain why
someone threw a brick

653
00:31:54,361 --> 00:31:55,371
through my wife's window?

654
00:31:55,372 --> 00:31:57,374
Henry's working on a story.

655
00:31:57,375 --> 00:31:59,321
Obviously,
he's threatened someone.

656
00:31:59,322 --> 00:32:01,378
Beth works for Henry.

657
00:32:01,379 --> 00:32:03,337
They were sending a message.

658
00:32:03,338 --> 00:32:04,375
How did you even
find this site?

659
00:32:04,376 --> 00:32:06,349
Who told you to come here?

660
00:32:06,350 --> 00:32:08,316
Henry did.

661
00:32:08,317 --> 00:32:09,354
He gave me the address.

662
00:32:10,392 --> 00:32:12,379
48 Redwood.

663
00:32:14,317 --> 00:32:16,362
That's the same handwriting.

664
00:32:20,367 --> 00:32:22,367
Same paper.

665
00:32:24,342 --> 00:32:26,328
Oh, my God.

666
00:32:26,329 --> 00:32:28,367
How many construction sites
do you have in the town?

667
00:32:28,368 --> 00:32:30,328
Five, why?

668
00:32:30,329 --> 00:32:31,379
- These are them?
- Yep.

669
00:32:31,382 --> 00:32:33,324
Where are we now?

670
00:32:33,325 --> 00:32:34,387
Here.

671
00:32:34,388 --> 00:32:36,371
The farthest away, isolated.

672
00:32:39,350 --> 00:32:41,361
67.

673
00:32:41,362 --> 00:32:43,345
You need to get me here now.

674
00:32:43,346 --> 00:32:47,307
We're talking with the lovely
Colleen from Willamette.

675
00:32:47,308 --> 00:32:48,345
Colleen,

676
00:32:48,346 --> 00:32:49,362
how are you doing today?

677
00:32:49,363 --> 00:32:51,353
Hi, DJ Oliver.

678
00:32:51,354 --> 00:32:55,353
I was at the airport today,
and I found this phone

679
00:32:55,354 --> 00:32:58,349
with pink bears on it, um,

680
00:32:58,350 --> 00:33:00,371
with a bunch of videos
from people all over the world.

681
00:33:00,372 --> 00:33:04,370
So, I decided to do one
of your good deeds challenges.

682
00:33:04,371 --> 00:33:07,353
I'm going to make a friend
from another culture.

683
00:33:07,354 --> 00:33:10,311
Good deed number 67, right on.

684
00:33:10,312 --> 00:33:12,311
Change the world
one friend at a time.

685
00:33:12,312 --> 00:33:13,369
What's your plan, Colleen?

686
00:33:13,370 --> 00:33:15,354
Uh, well,
I'm e-mailing my picture

687
00:33:15,355 --> 00:33:17,316
to some Japanese girls

688
00:33:17,317 --> 00:33:19,366
who have their Web site video
on this phone.

689
00:33:19,367 --> 00:33:21,358
I told them
if they're ever in Oregon,

690
00:33:21,359 --> 00:33:24,366
I will take them to our classic
vinyl store and buy them an LP.

691
00:33:26,329 --> 00:33:28,342
I'll let you know
if they hit me back.

692
00:33:32,995 --> 00:33:35,329
_

693
00:33:35,330 --> 00:33:39,100
_

694
00:33:39,101 --> 00:33:44,542
_

695
00:33:44,543 --> 00:33:46,574
_

696
00:33:50,343 --> 00:33:53,007
_

697
00:33:53,490 --> 00:33:55,647
Excuse me. Photo, please.

698
00:33:55,682 --> 00:33:57,108
I'm sorry?

699
00:33:58,325 --> 00:34:00,353
Oh. Of course. Whoop.

700
00:34:00,354 --> 00:34:01,362
- Oh.
- It's all right.

701
00:34:01,363 --> 00:34:03,354
I've just not eaten
anything all day.

702
00:34:05,367 --> 00:34:07,332
- Hey.
- Okay, right.

703
00:34:07,333 --> 00:34:09,357
Here we go.

704
00:34:09,358 --> 00:34:11,321
Three, two...

705
00:34:13,334 --> 00:34:14,334
_

706
00:34:14,392 --> 00:34:16,362
- Excuse me?
- Help!

707
00:34:16,365 --> 00:34:17,392
Help! Help!

708
00:34:24,367 --> 00:34:27,321
I'll be right back.

709
00:34:36,346 --> 00:34:39,332
Now I know why

710
00:34:39,333 --> 00:34:40,358
you needed your notes back.

711
00:34:40,359 --> 00:34:43,345
Martin.

712
00:34:43,346 --> 00:34:45,316
What are you doing here?

713
00:34:45,317 --> 00:34:47,312
You know, when we were breaking
the story

714
00:34:47,313 --> 00:34:49,345
about the toxic levels
of asbestos in the mill,

715
00:34:49,346 --> 00:34:53,345
they tried to pay me off,
too, remember?

716
00:34:53,346 --> 00:34:56,361
Right before we went to print,
I got the call.

717
00:34:56,362 --> 00:34:58,350
They said if I was willing
to bury the story,

718
00:34:58,351 --> 00:35:00,299
and hand over all my notes,

719
00:35:00,300 --> 00:35:03,341
they'd give me a bag of cash.

720
00:35:03,342 --> 00:35:06,349
Thing is, I told you...
immediately.

721
00:35:06,350 --> 00:35:09,303
Oh, listen,
you've got this all wrong.

722
00:35:09,304 --> 00:35:11,340
Nick Fowler isn't your source.
He's your partner.

723
00:35:11,341 --> 00:35:13,315
The two of you
are extorting money

724
00:35:13,316 --> 00:35:14,379
from West Pacific Glass.

725
00:35:14,380 --> 00:35:17,378
I have proof that Fowler was
about to be fired right before

726
00:35:17,379 --> 00:35:20,311
he injured himself staging
that fake chemical spill.

727
00:35:20,312 --> 00:35:23,353
That's when he came to you
with the idea, the story,

728
00:35:23,354 --> 00:35:27,341
hoping you could do again what
you did all those years back--

729
00:35:27,342 --> 00:35:28,367
make the company pay.

730
00:35:28,368 --> 00:35:31,349
Except this time,
the money was for you.

731
00:35:31,350 --> 00:35:33,303
Henry, how could you do this?

732
00:35:33,304 --> 00:35:34,379
Wrong question.

733
00:35:34,380 --> 00:35:37,316
The real question is
why I waited so long.

734
00:35:37,317 --> 00:35:40,316
35 years.
Acting like what I do makes

735
00:35:40,317 --> 00:35:41,348
a bit of difference
in the world.

736
00:35:41,349 --> 00:35:43,338
Watching other people
get their piece,

737
00:35:43,339 --> 00:35:45,324
not giving a damn about anyone

738
00:35:45,325 --> 00:35:46,344
but themselves.

739
00:35:46,345 --> 00:35:48,302
Henry, this is fraud
and extortion.

740
00:35:48,303 --> 00:35:49,342
The company hasn't done
anything illegal.

741
00:35:49,343 --> 00:35:51,346
This town won't survive it.

742
00:35:53,308 --> 00:35:54,356
You taught me
everything I know.

743
00:35:54,357 --> 00:35:55,375
Hell, you're the reason

744
00:35:55,376 --> 00:35:57,324
I became a reporter.

745
00:35:57,325 --> 00:36:00,342
What are you now, Martin?

746
00:36:08,338 --> 00:36:10,378
When I first figured this out,

747
00:36:10,379 --> 00:36:13,361
I thought there had to
be some kind of a mistake,

748
00:36:13,362 --> 00:36:17,349
that you couldn't possibly
do something like this.

749
00:36:19,308 --> 00:36:21,338
Now you know the truth.

750
00:36:31,371 --> 00:36:33,337
Kid, be careful! Be careful!

751
00:36:33,338 --> 00:36:35,354
- Okay. Okay. Okay.
- Watch it!

752
00:36:38,304 --> 00:36:39,366
Henry!

753
00:36:39,367 --> 00:36:41,332
What the hell?!

754
00:36:41,333 --> 00:36:42,367
- Crap!
- Oh, God.

755
00:36:42,370 --> 00:36:44,329
Hit the brakes! The brakes!

756
00:36:44,332 --> 00:36:47,312
Watch out! Watch out!
No, not the gas. The brakes!

757
00:36:53,396 --> 00:36:55,349
Are you okay?

758
00:36:55,350 --> 00:36:58,366
Don't do this to me, Martin.

759
00:36:58,367 --> 00:37:01,311
I'm not doing this to you.

760
00:37:01,312 --> 00:37:03,333
You did this to yourself.

761
00:37:07,342 --> 00:37:10,387
20 years ago, we did this
for the right reasons, and now,

762
00:37:10,388 --> 00:37:13,357
you're doing it for
money, and you don't even

763
00:37:13,358 --> 00:37:15,341
care about the people you hurt.

764
00:37:15,342 --> 00:37:17,320
Who are you?

765
00:37:17,321 --> 00:37:18,345
I'm the guy

766
00:37:18,346 --> 00:37:20,374
that made you a newspaperman,
believed in you.

767
00:37:20,375 --> 00:37:23,341
I gave you money so you could

768
00:37:23,342 --> 00:37:24,390
move to New York.

769
00:37:24,391 --> 00:37:26,362
Taught you everything
you needed to know about being

770
00:37:26,363 --> 00:37:28,388
a reporter.

771
00:37:36,333 --> 00:37:38,342
You're right. You did.

772
00:37:39,379 --> 00:37:42,307
Truth above everything,
right, Harry?

773
00:37:42,308 --> 00:37:45,299
Truth above everything.

774
00:37:48,317 --> 00:37:50,345
This is the money he
was trying to extort

775
00:37:50,346 --> 00:37:52,370
from Pacific West Glass.

776
00:37:54,367 --> 00:37:57,341
Please just take me back to
your house so I can get my son.

777
00:37:57,342 --> 00:37:58,379
I'll be out of your way.

778
00:37:58,380 --> 00:38:01,324
Sure thing.

779
00:38:01,325 --> 00:38:03,362
Sir, you need to come with us.

780
00:38:09,325 --> 00:38:12,370
Is she all right?

781
00:38:12,371 --> 00:38:15,353
Nobody would tell me anything
on the phone.

782
00:38:15,354 --> 00:38:18,337
I went to the cafe,
and you weren't there.

783
00:38:18,338 --> 00:38:20,325
They said you left
in an ambulance.

784
00:38:20,326 --> 00:38:22,366
- What happened?
- Not to worry.

785
00:38:22,367 --> 00:38:25,341
She's right as rain.

786
00:38:25,342 --> 00:38:28,361
A bump on the head
is all she's got.

787
00:38:28,362 --> 00:38:31,321
The baby's fine, as well.

788
00:38:32,325 --> 00:38:34,357
What did you say?

789
00:38:34,358 --> 00:38:36,338
Were you not aware
that you're pregnant?

790
00:38:37,367 --> 00:38:39,387
I heard a rather

791
00:38:39,388 --> 00:38:42,353
distinctive heartbeat while
you were still unconscious.

792
00:38:42,354 --> 00:38:44,362
Here. Have a listen.

793
00:38:50,321 --> 00:38:51,375
Oh, my God, Nell.

794
00:38:51,376 --> 00:38:53,345
Are you sure?

795
00:38:53,346 --> 00:38:55,299
Quite sure.

796
00:38:55,300 --> 00:38:56,367
167 beats per minute.

797
00:38:56,368 --> 00:39:00,341
A good strong baby.

798
00:39:00,342 --> 00:39:02,320
Nell, why didn't you tell me?

799
00:39:02,321 --> 00:39:04,324
I didn't know.

800
00:39:04,325 --> 00:39:06,307
I didn't know.

801
00:39:09,383 --> 00:39:11,341
Oh, Nell, I love you.

802
00:39:11,342 --> 00:39:13,396
I love you, too.

803
00:39:23,304 --> 00:39:27,307
You know you did a good
thing for us, right?

804
00:39:27,308 --> 00:39:28,350
Western Pacific Glass

805
00:39:28,351 --> 00:39:30,366
is gonna bring
a lot of jobs to this town.

806
00:39:30,367 --> 00:39:32,346
No, that's not what
I'm talking about.

807
00:39:32,347 --> 00:39:35,353
I'm talking about that article
you wrote 20 years ago,

808
00:39:35,354 --> 00:39:38,332
the one that got the
steel mill cleaned up.

809
00:39:38,333 --> 00:39:40,353
Yeah, and shut down.
Everybody lost their jobs.

810
00:39:40,354 --> 00:39:44,325
Yeah. Yeah, I was
one of those guys.

811
00:39:45,371 --> 00:39:48,328
How is that a good thing?

812
00:39:48,329 --> 00:39:50,328
Well, when I was out of work,

813
00:39:50,329 --> 00:39:53,378
I had to take a construction
job on a home remodel.

814
00:39:53,379 --> 00:39:56,379
And it was a house owned
by one of Beth's friends.

815
00:39:58,379 --> 00:40:02,320
That's how Beth and I met.

816
00:40:02,321 --> 00:40:03,388
If you hadn't written
that newspaper article,

817
00:40:03,389 --> 00:40:05,341
I never would have met her.

818
00:40:05,342 --> 00:40:07,366
Not to mention, you know,

819
00:40:07,367 --> 00:40:11,328
people died at that mill
because of the conditions.

820
00:40:11,329 --> 00:40:15,304
As much as we wanted someone
to blame, you were right.

821
00:40:17,333 --> 00:40:20,324
Thank you.

822
00:40:20,325 --> 00:40:22,353
They say everything
happens for a reason.

823
00:40:22,354 --> 00:40:24,328
You believe that?

824
00:40:26,317 --> 00:40:28,342
I'm starting to.

825
00:40:30,367 --> 00:40:34,332
Jake? Jake?

826
00:40:34,333 --> 00:40:36,382
Jake? Jake?

827
00:40:36,383 --> 00:40:38,382
Oh, I am so sorry.

828
00:40:38,383 --> 00:40:40,357
He sat perfectly still

829
00:40:40,358 --> 00:40:43,316
the entire time you were gone,
and then he just got up

830
00:40:43,317 --> 00:40:44,338
- and walked out.
- He does that.

831
00:40:46,379 --> 00:40:48,395
Hey, buddy.
Where'd you find these?

832
00:40:48,396 --> 00:40:50,349
We heard an announcement

833
00:40:50,350 --> 00:40:52,299
on the radio
about your car keys.

834
00:40:52,300 --> 00:40:53,319
I called the station

835
00:40:53,320 --> 00:40:54,362
and got 'em back for you.

836
00:40:54,363 --> 00:40:56,311
Thank you.

837
00:40:56,312 --> 00:40:58,307
- Jake?
- Come on.

838
00:40:58,308 --> 00:41:01,300
I'll give you and your dad
a ride back to the garage.

839
00:41:03,358 --> 00:41:06,312
Hey.

840
00:41:08,321 --> 00:41:11,316
Be happy.

841
00:41:11,317 --> 00:41:13,342
You, too.

842
00:41:29,329 --> 00:41:34,324
The point where all things were possible.

843
00:41:34,325 --> 00:41:36,382
The moment when a choice was made,

844
00:41:36,383 --> 00:41:39,388
or an action taken.

845
00:41:41,362 --> 00:41:44,333
The breath inhaled before
a first step forward.

846
00:41:47,346 --> 00:41:49,374
And the most lasting chain reactions

847
00:41:49,375 --> 00:41:52,387
that are started by those moments

848
00:41:52,388 --> 00:41:56,316
and actions

849
00:41:56,317 --> 00:41:58,366
and choices...

850
00:41:58,367 --> 00:42:02,695
are always the ones that
are started by love.

851
00:42:12,425 --> 00:42:14,500
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

