﻿1
00:00:04,066 --> 00:00:05,766
Laten we gaan, vriend.

2
00:00:15,336 --> 00:00:18,138
<i>Mooi.</i>

3
00:00:30,942 --> 00:00:35,778
<i>Als je vliegt door het leven, is het altijd
goed om te weten wie je kan vertrouwen...</i>

4
00:00:35,812 --> 00:00:37,980
<i>en wie niet.</i>

5
00:00:39,582 --> 00:00:41,783
Goed gevangen, vriend.
Een beetje nipt.

6
00:00:41,818 --> 00:00:44,620
<i>Ik weet dat ik altijd kan rekenen op Toothless.</i>

7
00:00:46,523 --> 00:00:48,490
<i>En het is belangrijk dat hij weet</i>

8
00:00:48,525 --> 00:00:51,693
<i>dat hij gelijk hoe,
hij kan rekenen op mij.</i>

9
00:00:51,727 --> 00:00:54,762
Het is uw beurt. Spring!
- Ik wil niet springen.

10
00:00:54,797 --> 00:00:58,534
Je moet erin geloven dat ze je gaat vangen.
Het is een vertrouwensrelatie oefening.

11
00:00:58,568 --> 00:01:01,770
Ik hou er van mijn vertrouwsrelatie
op de grond te doen, dank je wel.

12
00:01:01,805 --> 00:01:06,875
Zo moet het, bangerik.

13
00:01:06,910 --> 00:01:09,077
Moeten we iets zeggen tegen Hookfang?

14
00:01:09,112 --> 00:01:12,714
Laat me er eens over slapen.
- Hookfang, grijp hem!

15
00:01:15,751 --> 00:01:17,318
<i>Ik voel het vertrouwen niet!</i>

16
00:01:20,889 --> 00:01:22,689
Ik kom te er te vlug aan!

17
00:01:38,471 --> 00:01:40,738
Mildew!

18
00:01:41,774 --> 00:01:45,744
Hiervoor zal je boeten!

19
00:01:45,778 --> 00:01:49,413
Iets zegt me dat hiervan zullen horen.

20
00:01:50,949 --> 00:01:52,716
Weer dakplanken?

21
00:01:52,750 --> 00:01:55,752
Hadden we geen dakbedekking
materiaal voor het avondeten gisteravond?

22
00:01:57,421 --> 00:01:59,889
Het was een ongeluk, vader.

23
00:01:59,923 --> 00:02:02,792
Ik ben ervan overtuigd dat Mildew
het erger laten klinken dan het is.

24
00:02:02,826 --> 00:02:07,496
Een draak en een grote, irritante jongen
crasht door zijn dak... tweemaal.

25
00:02:07,531 --> 00:02:11,367
Nou ja, natuurlijk klinkt het erg
als je... bij de feiten blijft.

26
00:02:11,401 --> 00:02:15,404
Van alle huizen op het eiland,
moet er een draak crashen in Mildew's.

27
00:02:15,438 --> 00:02:18,373
Je weet dat hij meer dan
gelijk wie draken haat.

28
00:02:18,407 --> 00:02:22,377
Ik weet het. Misschien moet je praten
met hem over zijn houding.

29
00:02:22,411 --> 00:02:24,012
Luister naar me, Hiccup.

30
00:02:24,046 --> 00:02:26,014
Ik heb je de verantwoordelijkheid
gegeven voor het trainen van die draken.

31
00:02:26,048 --> 00:02:30,050
Iedereen weet dat.
Alle ogen zijn op je gericht, zoon.

32
00:02:30,085 --> 00:02:32,486
Alles wat die beesten doen
komt op uw nek terecht,

33
00:02:32,520 --> 00:02:34,755
en alles wat jij doet
komt op mijn nek terecht.

34
00:02:34,789 --> 00:02:36,556
Het spijt me, vader. Je hebt gelijk.

35
00:02:36,591 --> 00:02:38,859
Jij en je vrienden zullen
terug gaan naar Mildew's

36
00:02:38,893 --> 00:02:42,495
en dat dak herstellen.
Zonder jullie draken.

37
00:02:42,529 --> 00:02:46,999
Je hebt pauze, vriend.
- Niet zo vlug.

38
00:02:47,033 --> 00:02:49,835
Vergeet je niet iets?

39
00:02:49,869 --> 00:02:52,737
Het is laars avond.
Ze moeten worden verlucht.

40
00:02:54,706 --> 00:02:56,640
Ik denk dat ze meer nodig
hebben dan... lucht.

41
00:03:00,212 --> 00:03:03,080
Ik haat laars avond.

42
00:03:03,115 --> 00:03:05,049
Waarom stinkt die linker

43
00:03:05,084 --> 00:03:07,785
altijd zoveel meer dan zijn rechter?

44
00:03:07,820 --> 00:03:10,521
O, nee.

45
00:03:42,520 --> 00:03:46,756
Waar zijn mijn laarzen?

46
00:03:46,790 --> 00:03:48,859
Waar zijn jullie laarzen?

47
00:03:48,893 --> 00:03:51,461
Ze zijn allemaal gestolen.
Tot de laatste toe.

48
00:03:51,496 --> 00:03:53,597
Dat verklaart
waarom mijn voeten zo'n koud hebben.

49
00:03:53,631 --> 00:03:56,100
Wie kan zoiets gedaan hebben?

50
00:03:56,134 --> 00:04:00,605
Het enige dat ik weet is dat ze
een enorme voetafdruk hebben.

51
00:04:00,639 --> 00:04:02,240
Dit zijn Zippleback sporen.

52
00:04:02,274 --> 00:04:04,910
Je kan het zien aan de
halve maan-vormige bogen.

53
00:04:04,944 --> 00:04:08,481
Nou, dat is een draak met alles
erop en eraan moet ik wel zeggen, jongens.

54
00:04:08,515 --> 00:04:10,015
Dus liep er hier een draak.

55
00:04:10,050 --> 00:04:13,519
Een Zippleback, volgens
mijn vriend Fishlegs.

56
00:04:13,553 --> 00:04:15,921
Maar dat wil nog niet zeggen
dat hij de laarzen van iedereen nam.

57
00:04:15,956 --> 00:04:20,559
Nou ja, er is maar één manier om dat
te weten. De voetafdrukken te volgen.

58
00:04:25,532 --> 00:04:30,803
Er liggen dus een heleboel opgestapeld laarzen
rond een Zippleback. Dat betekent niet dat...

59
00:04:30,837 --> 00:04:32,705
Ja, oké, goed dan.
Hij nam de laarzen.

60
00:04:32,739 --> 00:04:35,541
Hoe moeten we nu enig werk
doen in dit weer

61
00:04:35,575 --> 00:04:38,944
zonder onze laarzen?
- Dit is schandalig!

62
00:04:38,978 --> 00:04:42,514
Hoe lang zal het nog duren voordat
er iets aan deze wezens gedaan word, Stoick?

63
00:04:42,548 --> 00:04:45,050
Hoeveel meer kunnen wij verdragen?!

64
00:04:48,587 --> 00:04:52,290
Luister naar jullie zelf...
"Mijn voeten hebben het koud."

65
00:04:52,324 --> 00:04:55,293
Jullie zijn Vikingen.
Alles is koud!

66
00:04:55,327 --> 00:04:59,230
Ik herstel jullie laarzen.
Je bent terug aan het werk in geen tijd.

67
00:04:59,264 --> 00:05:00,965
Je hebt allemaal Gobber gehoord.

68
00:05:00,999 --> 00:05:03,300
Jullie krijgen jullie laarzen terug
zo goed als nieuw.

69
00:05:05,270 --> 00:05:09,240
Is dat alles?
Geen gevolgen voor deze draken?

70
00:05:09,274 --> 00:05:13,144
Ze namen onze laarzen, Mildew.
De wereld komt niet aan z'n einde.

71
00:05:13,178 --> 00:05:17,648
Wees niet zo zeker.
Draken zijn wilde beesten.

72
00:05:17,683 --> 00:05:21,586
Niemand kan het zeggen wat zij
doen achter onze rug om.

73
00:05:21,621 --> 00:05:23,855
Ze vernielen geen dingen
met de bedoeling daartoe.

74
00:05:23,890 --> 00:05:27,114
Maar je hebt wel een punt, Mildew.

75
00:05:27,149 --> 00:05:29,128
Wablief?
- Ze zijn wilde beesten,

76
00:05:29,162 --> 00:05:31,964
en we moeten ze in het oog houden.

77
00:05:31,998 --> 00:05:35,200
En wees gerust, we zullen dat ook doen.

78
00:05:35,235 --> 00:05:38,003
Wil je hier wegwezen?

79
00:05:44,377 --> 00:05:46,645
We gaan op nachtpatrouille.

80
00:05:46,680 --> 00:05:49,882
Nachtpatrouille? Machtig!
Wat is dat?

81
00:05:49,916 --> 00:05:54,353
Het is waar we patrouilleren. 's Nachts.
Om de draken in de gaten te houden

82
00:05:54,387 --> 00:05:56,989
en ervoor zorgen dat ze niet
de schuld krijgen van iets anders.

83
00:05:57,023 --> 00:06:00,592
Is dit goedgekeurd door onze ouders?

84
00:06:00,627 --> 00:06:03,863
Omdat sommigen van ons misschien niet
buiten mogen ​​na een bepaald uur.

85
00:06:03,897 --> 00:06:08,101
Niet mogen... of bang zijn?
- Er gebeuren dingen in het donker.

86
00:06:08,135 --> 00:06:10,336
<i>Jongens, we moeten dit doen.</i>

87
00:06:10,370 --> 00:06:13,739
Je hebt Mildew gehoord.
Hij wil de draken verbannen.

88
00:06:13,773 --> 00:06:15,808
Toestemming om eerst te schieten
en later vragen te stellen.

89
00:06:15,842 --> 00:06:17,376
Toestemming om de vraag over te slaan.

90
00:06:17,411 --> 00:06:20,046
We gaan gewoon patrouilleren.
Niemand schiet op iemand.

91
00:06:20,080 --> 00:06:22,849
Ik heb een vraag.
Wat is er daar leuk aan?

92
00:06:22,883 --> 00:06:25,385
Het is niet de bedoeling dat het leuk is.

93
00:06:25,419 --> 00:06:29,723
Het is een idee van Hiccup.
- Precies. Wat?

94
00:06:33,694 --> 00:06:37,765
Hallo, meneer...
Euh... euh, m-mevrouw.

95
00:06:37,832 --> 00:06:43,271
Mijn naam is Astrid, en ik ben bij de
"Dragon united monitoring brigade".

96
00:06:43,305 --> 00:06:48,010
DUMB?
- Ja. dat is correct. Niet mijn idee.

97
00:06:48,044 --> 00:06:49,645
Maar het is makkelijk te onthouden.

98
00:06:49,679 --> 00:06:53,282
Als je enig draak-gerelateerd
probleem hebt, neem dan contact met ons op.

99
00:06:53,316 --> 00:06:55,384
Hou gewoon een hand langs elke
kant van je mond,

100
00:06:55,418 --> 00:06:57,153
en dan schreeuw je zo hard mogelijk...

101
00:06:57,187 --> 00:06:59,388
DUMB.

102
00:07:02,459 --> 00:07:06,795
Halt! Wie is daar?
- Doe eens een wilde gok.

103
00:07:06,829 --> 00:07:10,065
Je houding staat me niet aan.
- Idem dito.

104
00:07:10,100 --> 00:07:13,703
Misschien.
Maar ik ben degene met de sjerp.

105
00:07:13,737 --> 00:07:18,675
Laat me dat eens van dichterbij bekijken.
"DUMB." Nou, dat past bij je.

106
00:07:18,709 --> 00:07:20,777
Oké, ik denk dat we hier klaar zijn.

107
00:07:23,314 --> 00:07:25,215
Wat was dat?

108
00:07:38,062 --> 00:07:39,696
Zag je hoe ik hem liet schrikken?
- Zag je hoe ik hem liet schrikken?

109
00:07:39,730 --> 00:07:42,032
Nee, ik liet hem schrikken.
- Nee, ik liet hem schrikken!

110
00:07:42,066 --> 00:07:43,433
Nee, ik!
- Nee, nee, nee, het was ik!

111
00:07:43,467 --> 00:07:45,135
Ik deed het!
- Nee! Het was duidelijk ik!

112
00:07:45,169 --> 00:07:48,038
<i>Iedereen die het zag kan zeggen dat het ik was.
- Nee, ik was de griezeligste.</i>

113
00:07:51,042 --> 00:07:54,345
Nou, Mildew zal blij zijn te weten
wat draken 's nachts doen.

114
00:07:54,379 --> 00:07:56,981
Ze slapen zoals iedereen.

115
00:08:37,587 --> 00:08:40,122
Wie kan zoiets gedaan hebben?

116
00:08:40,123 --> 00:08:42,458
Het lijkt mij een draak.

117
00:08:42,492 --> 00:08:47,196
We weten dat niet zeker, Fishlegs.
- Toch wel. Kijk naar deze klauw afdrukken.

118
00:08:47,230 --> 00:08:51,234
Het was duidelijk een monsterachtige nachtmerrie.
De afstand van de klauwen is dodelijk.

119
00:08:51,268 --> 00:08:56,139
Nog eens, dank je, Fishlegs.
- Stop ermee. Het is gewoon basis materiaal.

120
00:08:56,173 --> 00:08:57,607
Maar hoe kon dit gebeuren?

121
00:08:57,641 --> 00:09:02,212
We haddden elke draak meegerekend
op elk moment. Is het niet, jongens?

122
00:09:02,246 --> 00:09:09,552
Wanneer je zegt "op elk moment" en
"elke draak," wat bedoel je dan precies?

123
00:09:10,788 --> 00:09:15,558
Oké, wat gebeurde er, Snotlout?
- Nou, ik hield een verdachte vast

124
00:09:15,593 --> 00:09:19,129
die niet voldoende respect
toonde aan de sjerp.

125
00:09:19,163 --> 00:09:23,367
Ik denk dat ik niet voldoende respect
toonde aan een sjerp waarop staat "DUMB."

126
00:09:23,401 --> 00:09:28,405
We moeten die naam veranderen.
- Hoe dan ook, toen ik hem ondervroeg zei de verdachte,

127
00:09:28,440 --> 00:09:31,843
kan Hookfang misschien...
en ik zeg niet dat hij dat deed...

128
00:09:31,877 --> 00:09:35,347
maar het is mogelijk dat hij
afgeleid was voor een paar...

129
00:09:35,381 --> 00:09:37,849
Seconden?
- Minuten?

130
00:09:37,884 --> 00:09:39,719
Uren.

131
00:09:40,753 --> 00:09:43,911
Dat is veel meer dan minuten.

132
00:09:43,912 --> 00:09:45,490
<i>O, nee!</i>

133
00:09:45,524 --> 00:09:51,530
Het is waar. De grote hal.
Zo veel herinneringen.

134
00:09:51,564 --> 00:09:56,402
Mijn drie huwelijken.
Hun drie begrafenissen.

135
00:09:56,437 --> 00:10:02,309
Oh... de begrafenissen.
- Er moet een draak op rooftocht zijn.

136
00:10:02,343 --> 00:10:04,845
Ik haat het om te zeggen, Stoick,
maar je zal moeten...

137
00:10:04,879 --> 00:10:08,482
Ik weet wat er moet gebeuren, Gobber.
- Dat weet ik ook.

138
00:10:08,516 --> 00:10:10,484
Vanaf vanavond en elke nacht,

139
00:10:10,518 --> 00:10:13,453
wil ik alle draken in de academie
achter slot en grendel.

140
00:10:13,488 --> 00:10:16,624
Wat? Is dat alles?
Kijk wat ze hebben gedaan!

141
00:10:16,658 --> 00:10:18,792
Dit klopt gewoonweg niet.

142
00:10:18,827 --> 00:10:22,229
Een draak zou hier niet gewoon
binnenkomen en helemaal vernielen.

143
00:10:22,264 --> 00:10:24,565
Ik bedoel,
er werd zelfs geen eten aangeraakt.

144
00:10:24,599 --> 00:10:26,767
Ik weet niet waarom
draken doen wat ze doen,

145
00:10:26,802 --> 00:10:29,737
maar ik laat ze niet
nog meer schade aanrichten.

146
00:10:51,726 --> 00:10:57,264
Je moest de draken in een kooi stoppen, Stoick.
Je had geen keuze.

147
00:10:57,298 --> 00:11:01,435
Ik weet het. Maar naar Hiccup toe, wanneer
ik hen straf, straf ik hem.

148
00:11:01,469 --> 00:11:04,271
Inderdaad. Die jongen denkt dat
de draken niets verkeerd kunnen doen.

149
00:11:04,305 --> 00:11:05,806
Ik hoop gewoon dat hij verstaat

150
00:11:05,840 --> 00:11:08,375
dat wanneer een vader het beste
wilt doen voor zijn zoon,

151
00:11:08,410 --> 00:11:11,411
<i>een leider moet doen wat het
is voor het dorp.</i>

152
00:11:14,382 --> 00:11:19,286
<i>♪ Slaap, kleine Meatlug in uw bed ♪</i>

153
00:11:19,321 --> 00:11:23,323
<i>♪ waar lekkere kleine stenen
dansen in je hoofd ♪</i>

154
00:11:24,759 --> 00:11:28,429
Meestal werkt dat.
Onze hele bedtijd routine is verstoord.

155
00:11:28,464 --> 00:11:30,732
Ze wil zelfs niet meer likken
aan mijn voeten, dankzij...

156
00:11:30,800 --> 00:11:32,501
Oppassen, Fishlegs.

157
00:11:32,535 --> 00:11:34,837
Mijn draak heeft tenminste geen
behoefte aan een slaapliedje en een dekentje.

158
00:11:34,871 --> 00:11:38,740
Eigenlijk is het uw schuld dat al
onze draken moeten slapen in de gevangenis.

159
00:11:38,775 --> 00:11:42,911
Inderdaad. Je ziet onze draak niet op
een rooftocht gaan en dingen vernielen.

160
00:11:45,281 --> 00:11:46,915
Nou ja, geen goede dingen.

161
00:11:46,949 --> 00:11:50,452
Ik denk niet dat een draak
de grote hal vernielde.

162
00:11:50,487 --> 00:11:52,621
Of de laarzen gestolen heeft.
- Niemand van ons wil

163
00:11:52,655 --> 00:11:55,524
dat geloven, Hiccup,
maar je zag het bewijs.

164
00:11:55,558 --> 00:11:58,594
Welk bewijs?
Je zag de voetafdrukken ook.

165
00:11:58,628 --> 00:12:00,896
Normaal moesten ze gemaakt
zijn door een Zippleback,

166
00:12:00,931 --> 00:12:02,899
maar ze zijn niet dieper dan de mijne.

167
00:12:02,933 --> 00:12:05,234
Kijk naar deze.
Ik kan er bijna in liggen.

168
00:12:05,269 --> 00:12:09,405
Nou ja, er kunnen heel wat verklaringen zijn
waarom een ​​draak ondiepe voetafdrukken maakt.

169
00:12:09,439 --> 00:12:12,708
Zoals, hallo!
Hij probeerde stil te zijn.

170
00:12:12,743 --> 00:12:16,545
Oké dan,
maar hoe leg je dan de grote hal uit?

171
00:12:19,583 --> 00:12:23,252
Snotlout, doe iets aan hem, alsjeblieft.
We proberen te denken hier.

172
00:12:23,287 --> 00:12:26,255
Nou ja, ik geef het denken op.
Ik was nog nooit zo gelukkig.

173
00:12:27,657 --> 00:12:29,658
Snotlout!
- Ik ben z'n baas niet.

174
00:12:29,693 --> 00:12:33,268
Hij doet dat altijd
wanneer hij boos wordt.

175
00:12:38,194 --> 00:12:40,969
Of op rooftocht gaat.

176
00:12:41,004 --> 00:12:46,542
Dat is hoe ik de grote hal kan verklaren!
Ik moet mijn vader hierover vertellen.

177
00:12:48,644 --> 00:12:50,592
<i>Luister gewoon even naar me, vader.</i>

178
00:12:50,593 --> 00:12:53,515
Wanneer een monsterachtige nachtmerrie
boos wordt,

179
00:12:53,549 --> 00:12:57,685
barst z'n hele lichaam in vlammen uit.
Kijk naar deze muren.

180
00:12:57,720 --> 00:13:02,289
Geen enkele schroeiplek.
- Hiccup, totdat ik concreet bewijs heb

181
00:13:02,324 --> 00:13:06,026
dat het iets anders was,
blijven de draken waar ze zijn.

182
00:14:01,947 --> 00:14:03,715
<i>Brand!</i>

183
00:14:06,885 --> 00:14:09,053
De wapenkamer!
Pak een aantal emmers!

184
00:14:14,125 --> 00:14:15,125
Toothless?

185
00:14:15,159 --> 00:14:18,996
Het was hem!
Hij stak de wapenkamer in brand!

186
00:14:21,399 --> 00:14:23,367
Toothless?

187
00:14:30,043 --> 00:14:33,043
<i>Al onze wapens, weg! </i>

188
00:14:34,044 --> 00:14:38,614
Prudence!
Mijn arme schat. Het spijt me zo.

189
00:14:38,648 --> 00:14:41,617
Je had een lang, bloedvergietend
leven moeten hebben.

190
00:14:41,652 --> 00:14:43,686
<i>Ze moest niet sterven, Gobber.</i>

191
00:14:43,720 --> 00:14:47,323
Hiccup's draak liet
ons volkomen weerloos.

192
00:14:48,960 --> 00:14:52,962
Vader, je weet dat Toothless
dit niet zou doen.

193
00:14:52,997 --> 00:14:59,102
Tuurlijk, luister naar uw zoon, Stoick.
Zo geraakten we in deze knoeiboel.

194
00:14:59,136 --> 00:15:04,107
Zie je wat er gebeurt als je je draak
helemaal alleen buiten achterlaat?

195
00:15:04,141 --> 00:15:07,244
Wat zei je?
- Sadie!

196
00:15:07,278 --> 00:15:10,380
Ik denk dat je keel-over-snijden
dagen voorbij zijn.

197
00:15:10,415 --> 00:15:14,251
Deze draken hebben
te veel schade aangericht.

198
00:15:14,286 --> 00:15:17,354
Het is niet meer veilig
om hen in Berk te houden.

199
00:15:17,389 --> 00:15:18,923
Ik wil hen weg.
- Wablief?

200
00:15:18,990 --> 00:15:21,425
Eindelijk!

201
00:15:21,459 --> 00:15:24,996
Verzamel hen, en neem ze
allemaal mee naar drakeneiland.

202
00:15:26,999 --> 00:15:31,135
<i>Morgen, tegen het einde van de dag,
zullen er geen draken meer zijn in Berk.</i>

203
00:15:33,005 --> 00:15:36,942
Wat zal dat een heerlijke dag zijn.

204
00:15:40,246 --> 00:15:41,913
Feestje in mijn huis!

205
00:15:41,947 --> 00:15:43,381
<i>Het werd tijd!</i>

206
00:15:43,415 --> 00:15:47,418
Niet vergeten, jongen.
Direct nadat je uw draak weg gedaan hebt,

207
00:15:47,452 --> 00:15:52,456
mag je m'n dak komen herstellen.
- Dit is niet juist.

208
00:15:52,490 --> 00:15:56,993
Ik weet het. Het is verschrikkelijk.
Het is de ergste dag van mijn leven.

209
00:15:57,028 --> 00:15:59,362
Nee, Astrid. Er klopt hier iets niet.

210
00:15:59,396 --> 00:16:01,609
Al wat ik weet is dat ik m'n draak verlies.

211
00:16:01,726 --> 00:16:06,107
Voorlopig. Ja, oké.
Maar ik heb tijd nodig om dit op te lossen.

212
00:16:06,178 --> 00:16:08,138
Wat zeg je nu?
Het is over.

213
00:16:08,172 --> 00:16:11,742
Laat maar. Het is over.
- Ja. Laat maar zitten.

214
00:16:28,228 --> 00:16:30,061
Ik ga je missen.

215
00:16:40,773 --> 00:16:42,741
Oké, Meatlug.

216
00:16:42,775 --> 00:16:46,411
Er zijn genoeg rotsen
als je honger krijgt,

217
00:16:48,180 --> 00:16:49,948
en eet geen kalksteen.

218
00:16:49,982 --> 00:16:52,417
Je weet dat je daar niet tegen kan.

219
00:17:00,794 --> 00:17:04,130
Wees sterk, vriend.
Ik weet dat je me gaat missen...

220
00:17:06,266 --> 00:17:10,402
Oké.

221
00:17:10,436 --> 00:17:14,139
Hij huilt.
Hij huilt vanbinnen.

222
00:17:16,776 --> 00:17:20,245
Ik kom terug voor jou.
Ik beloof het.

223
00:17:27,988 --> 00:17:33,359
Nee, vriend. Je moet hier blijven
en zorgen voor de andere draken.

224
00:17:35,896 --> 00:17:40,868
Het komt in orde, Toothless.
Vertrouw me.

225
00:18:29,819 --> 00:18:33,388
Er is iets wat Mildew zei
waar ik steeds aan moet denken.

226
00:18:33,456 --> 00:18:35,290
Hij zei, "zie je wat er gebeurt

227
00:18:35,325 --> 00:18:38,027
wanneer je je draak
buiten achterlaat?"

228
00:18:38,094 --> 00:18:42,164
Hij wist dat Toothless niet bij mij was
net voor de brand in de wapenkamer.

229
00:18:42,198 --> 00:18:46,835
Dus...
- Hij woont aan de andere kant van het eiland.

230
00:18:46,869 --> 00:18:49,038
Wat deed hij in de stad,

231
00:18:49,072 --> 00:18:52,941
en hoe wist hij waar we waren
voor de brand?

232
00:18:52,976 --> 00:18:56,778
Denk je echt dat hij
de brand aangestoken heeft?

233
00:18:56,813 --> 00:18:59,548
Ik denk dat hij alles deed,
en ik denk dat hij het deed

234
00:18:59,582 --> 00:19:02,351
zodat mijn vader de draken zou wegdoen.

235
00:19:05,521 --> 00:19:12,094
Dat is een vrij ernstige beschuldiging.
Hoe ga je dat bewijzen?

236
00:19:49,965 --> 00:19:52,867
<i>Vrouw. Vrouw.</i>

237
00:19:52,902 --> 00:19:55,470
<i>Vrouw.</i>

238
00:19:57,440 --> 00:20:00,243
Nou, Mildew heeft zeker een type.

239
00:20:19,595 --> 00:20:21,563
Wat in...

240
00:20:35,477 --> 00:20:41,916
Ik ben thuis, dames!
Wat zeg je daar?

241
00:20:41,951 --> 00:20:45,220
Niets? Perfect.

242
00:20:59,569 --> 00:21:03,206
Deze hebben ons goed geholpen,
is het niet, Fungus?

243
00:21:04,508 --> 00:21:06,309
Schande dat we ze moeten wegdoen.

244
00:21:54,600 --> 00:21:58,600
<i>Wordt vervolgd...</i>

