1
00:00:03,040 --> 00:00:05,041
(crowd cheering and yelling)
2
00:00:05,043 --> 00:00:06,793
Look at that move!
Look at that move!
3
00:00:10,898 --> 00:00:12,081
Take him, Jack.
4
00:00:12,083 --> 00:00:13,332
Ten seconds, Jack!
5
00:00:15,002 --> 00:00:16,219
Go!
6
00:00:18,389 --> 00:00:21,257
(cheering)
7
00:00:21,259 --> 00:00:23,426
(whistle blowing)
8
00:00:23,428 --> 00:00:25,344
Yeah! Yeah!
Okay.
9
00:00:25,346 --> 00:00:26,763
(cell phone ringing)
10
00:00:26,765 --> 00:00:28,931
All right, Jack!
11
00:00:37,091 --> 00:00:38,524
Dad! Dad!
12
00:00:38,526 --> 00:00:39,909
Dad, did you see?
13
00:00:39,911 --> 00:00:41,477
Did you see?
Danny. Danny.
14
00:00:41,479 --> 00:00:43,079
Hey, hey! Yes!
That was great.
15
00:00:43,081 --> 00:00:44,363
You juked that guy so much,
16
00:00:44,365 --> 00:00:45,965
I think you left
his jockstrap in Astoria.
17
00:00:45,967 --> 00:00:47,633
I faked him left,
then took him right.
18
00:00:47,635 --> 00:00:49,168
You did just the way
we practiced, right?
19
00:00:49,170 --> 00:00:50,870
Good job.
Thanks for letting me borrow this.
20
00:00:50,872 --> 00:00:51,954
No, that's yours.
Really?
21
00:00:51,956 --> 00:00:53,239
Yeah, you keep it.
Oh, thanks.
22
00:00:53,241 --> 00:00:55,291
Okay, come on.
You shoot, you score, you win.
23
00:00:55,293 --> 00:00:56,876
Now let's go get
some ice cream.
24
00:00:56,878 --> 00:00:58,160
Ice cream!
Ice cream!
25
00:00:58,162 --> 00:00:59,612
Let's go.
Ice cream.
26
00:00:59,614 --> 00:01:01,714
Ice cream. Ice cream.
Ice cream!
27
00:01:03,851 --> 00:01:05,668
So, what was that back there?
28
00:01:05,670 --> 00:01:06,969
It was nothing.
29
00:01:06,971 --> 00:01:09,822
Really? 'Cause it didn't
look like nothing.
30
00:01:09,824 --> 00:01:11,407
We'll talk about it
tonight, okay?
31
00:01:11,409 --> 00:01:12,525
Yes, please.
32
00:01:12,527 --> 00:01:14,811
We will.
Okay.
33
00:01:18,181 --> 00:01:19,782
That rabbit's foot
looked familiar.
34
00:01:19,784 --> 00:01:22,368
Yeah, think you gave it to me
around the same age.
35
00:01:22,370 --> 00:01:24,403
Pretty sure I hit
a home run that day, too.
36
00:01:24,405 --> 00:01:26,205
I have a vague
recollection of that.
37
00:01:26,207 --> 00:01:27,406
Everything okay?
38
00:01:27,408 --> 00:01:29,075
Yeah.
39
00:01:29,077 --> 00:01:31,828
Grandpa's treating
everybody to ice cream.
40
00:01:31,830 --> 00:01:34,247
That's why we invite him.
41
00:01:40,554 --> 00:01:42,505
(engine backfires)
44
00:01:52,884 --> 00:01:54,884
Just the man I'm looking for.
Come on, walk with me.
45
00:01:54,886 --> 00:01:56,769
Hey, if this is about me
getting a new partner,
46
00:01:56,771 --> 00:01:58,070
you can stop apologizing.
47
00:01:58,072 --> 00:01:59,322
I get it. It's time.
48
00:01:59,324 --> 00:02:01,073
As a matter of fact,
it is about your new partner.
49
00:02:01,075 --> 00:02:02,224
I wanted to
introduce you to him.
50
00:02:02,226 --> 00:02:03,359
Renzulli.
51
00:02:03,361 --> 00:02:04,527
I got to take care
of this.
52
00:02:04,529 --> 00:02:07,196
I'll... I'll get back to you.
Yeah.
53
00:02:08,282 --> 00:02:09,499
Yeah, boss.
54
00:02:09,501 --> 00:02:11,501
MAN: Get out of here.
I told them straight up,
55
00:02:11,503 --> 00:02:13,402
"Your collar, your puddle."
You know what I'm saying?
56
00:02:13,404 --> 00:02:15,254
It's a new slogan
of mine, I swear.
57
00:02:15,256 --> 00:02:16,672
That's a great story, man.
58
00:02:16,674 --> 00:02:18,291
Best part of
the story is,
59
00:02:18,293 --> 00:02:20,009
I returned the phone
60
00:02:20,011 --> 00:02:21,511
to the blonde.
61
00:02:21,513 --> 00:02:24,380
And when I did,
she thanked me...
62
00:02:24,382 --> 00:02:25,765
all night long.
63
00:02:25,767 --> 00:02:27,683
(officers whooping)
I kid you not.
64
00:02:27,685 --> 00:02:29,435
It had to be done.
65
00:02:29,437 --> 00:02:30,970
You know what I mean?
66
00:02:30,972 --> 00:02:32,572
Oh, that's so wrong.
Hey.
67
00:02:32,574 --> 00:02:34,190
Hey, we didn't meet.
I'm Vinny Cruz.
68
00:02:34,192 --> 00:02:35,308
Hey. Jamie Reagan.
69
00:02:35,310 --> 00:02:36,425
That was some story.
70
00:02:36,427 --> 00:02:38,361
Oh, yeah.
The, uh, 3-5 was a madhouse.
71
00:02:38,363 --> 00:02:40,947
You know, real busy,
but a lot of laughs.
72
00:02:40,949 --> 00:02:42,231
So you're down here now?
73
00:02:42,233 --> 00:02:44,700
I am-- transferred
to the Midtown Country Club,
74
00:02:44,702 --> 00:02:45,952
effective today.
75
00:02:45,954 --> 00:02:48,204
Well, we may not be
as busy as the 3-5, but, uh,
76
00:02:48,206 --> 00:02:49,956
we see our share
of the action, too, right, guys?
77
00:02:49,958 --> 00:02:51,541
I know.
I'm just busting chops, man.
78
00:02:51,543 --> 00:02:53,326
But it was real good
to meet you.
79
00:02:53,328 --> 00:02:54,327
Yeah, you, too. Welcome.
80
00:02:54,329 --> 00:02:55,444
All right.
Okay, good.
81
00:02:55,446 --> 00:02:56,445
You two guys met?
82
00:02:56,447 --> 00:02:57,797
Yeah.
Yeah. We did.
83
00:02:57,799 --> 00:02:59,465
All right, well,
let's make it official.
84
00:02:59,467 --> 00:03:00,967
By the power vested in me,
85
00:03:00,969 --> 00:03:03,553
I pronounce
the two of you partners.
86
00:03:03,555 --> 00:03:05,922
So...
87
00:03:05,924 --> 00:03:08,391
Thanks, Sarge.
88
00:03:15,148 --> 00:03:17,183
How's our little David Beckham?
89
00:03:17,185 --> 00:03:18,351
Uh, he's looking at getting
90
00:03:18,353 --> 00:03:20,019
an endorsement deal
for his jersey now.
91
00:03:20,021 --> 00:03:21,737
Oh, brother.
92
00:03:21,739 --> 00:03:23,439
What's next, a
contract extension?
93
00:03:23,441 --> 00:03:24,824
Oh, you wish.
94
00:03:24,826 --> 00:03:27,326
He's, uh, asking questions
about Victoria Beckham.
95
00:03:27,328 --> 00:03:28,644
(laughs)
96
00:03:28,646 --> 00:03:30,446
Over my dead body.
97
00:03:30,448 --> 00:03:31,998
It was a joke, Mom.
98
00:03:33,951 --> 00:03:35,334
What are you up to?
99
00:03:35,336 --> 00:03:38,320
I'm saying yes to St. Victor's.
100
00:03:39,206 --> 00:03:41,540
Jumping right back
into the rat race, huh?
101
00:03:41,542 --> 00:03:42,959
(sighs)
102
00:03:42,961 --> 00:03:45,678
Danny.
103
00:03:45,680 --> 00:03:47,930
It's just a couple of
shifts at the hospital.
104
00:03:47,932 --> 00:03:49,765
It's not like I'm
going to be working
105
00:03:49,767 --> 00:03:51,684
the arbitrage
desk at Goldman.
106
00:03:51,686 --> 00:03:54,520
I know, I know.
107
00:03:56,189 --> 00:04:00,843
Maybe you want to try out
your nurse's outfit right now?
108
00:04:00,845 --> 00:04:05,064
Watch a movie or...
whatever.
109
00:04:05,949 --> 00:04:07,349
Sounds good.
110
00:04:07,351 --> 00:04:08,818
Yeah?
Yeah.
111
00:04:08,820 --> 00:04:10,786
As soon as you tell
me what had you
112
00:04:10,788 --> 00:04:12,788
jumping out of your
boots at the game today.
113
00:04:12,790 --> 00:04:14,740
(sighs)
114
00:04:14,742 --> 00:04:16,542
That was nothing.
115
00:04:16,544 --> 00:04:19,662
Come on, you know I don't like
to bring the job home.
116
00:04:19,664 --> 00:04:21,080
It's fine.
117
00:04:21,082 --> 00:04:22,915
So, everything's okay?
118
00:04:22,917 --> 00:04:25,167
Right as rain.
119
00:04:25,169 --> 00:04:26,702
Hey, Sarge.
RENZULLI: Hey, guys.
120
00:04:26,704 --> 00:04:27,920
What do we got?
121
00:04:27,922 --> 00:04:29,204
Charles Zappa.
122
00:04:29,206 --> 00:04:32,058
Says a male black, early 20s,
wearing a white T-shirt,
123
00:04:32,060 --> 00:04:33,893
put a gun on him
and swiped his bag
124
00:04:33,895 --> 00:04:35,311
coming off the
number six train.
125
00:04:35,313 --> 00:04:36,479
Mr. Zappa.
126
00:04:36,481 --> 00:04:37,763
You, uh... you look
pretty winded.
127
00:04:37,765 --> 00:04:40,099
You chased a guy with a gun
all the way here?
128
00:04:40,101 --> 00:04:41,233
Yeah.
129
00:04:41,235 --> 00:04:43,218
Listen, my wallet and my laptop
are in that bag.
130
00:04:43,220 --> 00:04:44,403
My whole life's in that thing.
131
00:04:44,405 --> 00:04:46,322
He lost him when the perp
buzzed into this building.
132
00:04:46,324 --> 00:04:48,024
We gonna go knock
on some doors?
133
00:04:48,026 --> 00:04:49,942
Yeah. You, me and Reagan.
134
00:04:49,944 --> 00:04:51,410
Blake, I want you
in the alley
135
00:04:51,412 --> 00:04:53,062
around the back
in case this mutt squirts.
136
00:04:53,064 --> 00:04:54,163
Ten-four, Sarge.
Now, you--
137
00:04:54,165 --> 00:04:55,564
wait by the car,
okay, Mr. Zappa?
138
00:04:55,566 --> 00:04:56,916
Yes, sir.
All right, boys.
139
00:05:03,623 --> 00:05:05,675
(rustling, light clattering)
140
00:05:09,680 --> 00:05:11,514
Who's there?
141
00:05:11,516 --> 00:05:14,433
Come on. Who's there?
142
00:05:22,926 --> 00:05:25,478
(dog barking in distance)
143
00:05:31,267 --> 00:05:33,736
(cat meowing, clattering)
144
00:05:44,581 --> 00:05:47,282
(woman yelling indistinctly,
dog barking)
145
00:05:49,386 --> 00:05:50,836
Heads up around back.
146
00:05:50,838 --> 00:05:52,922
Heavy movement
on the second floor.
147
00:05:52,924 --> 00:05:54,807
(over radio): Rear apartment.
We're moving in on it.
148
00:05:54,809 --> 00:05:56,892
Copy that.
149
00:06:00,397 --> 00:06:02,348
(woman yelling, dog barking)
150
00:06:08,471 --> 00:06:10,156
Police. Open up.
151
00:06:11,307 --> 00:06:13,025
Sarge, there he goes!
152
00:06:13,027 --> 00:06:14,360
He's on the move!
153
00:06:24,621 --> 00:06:26,255
Don't move! Don't move.
154
00:06:26,257 --> 00:06:28,424
We got him!
Cuff him.
155
00:06:28,426 --> 00:06:30,126
We got him.
156
00:06:31,628 --> 00:06:33,162
Got a gun.
157
00:06:33,164 --> 00:06:35,681
Oh, let me guess--
that ain't yours, huh?
158
00:06:35,683 --> 00:06:37,133
(gunshot)
159
00:06:37,135 --> 00:06:38,517
Stay with him.
160
00:06:38,519 --> 00:06:40,469
Put shots fired over the air.
161
00:06:40,471 --> 00:06:42,888
Attention, 10-13--
shots fired.
162
00:06:42,890 --> 00:06:45,224
What happened?
163
00:06:45,226 --> 00:06:47,610
I don't know. He just...
he just came out of nowhere.
164
00:06:47,612 --> 00:06:50,112
Who is he?
I don't know!
165
00:06:50,114 --> 00:06:52,198
12 George to Central--
we need a bus at the rear
166
00:06:52,200 --> 00:06:53,482
of our location forthwith.
All right, buddy.
167
00:06:53,484 --> 00:06:54,867
We got it.
We got it from here.
168
00:06:54,869 --> 00:06:56,118
I shot him.
What did I do?
169
00:06:56,120 --> 00:06:58,237
He's going to make it.
Is he going to make it?
170
00:06:58,239 --> 00:06:59,572
You're going to be
all right, okay?
171
00:06:59,574 --> 00:07:00,539
Just stay with me, okay?
172
00:07:00,541 --> 00:07:01,690
Oh, my God.
173
00:07:01,692 --> 00:07:03,409
Help's on the way.
Oh, my God.
174
00:07:03,411 --> 00:07:06,028
I didn't want to alarm you.
175
00:07:06,030 --> 00:07:08,414
This is probably nothing.
176
00:07:08,416 --> 00:07:09,832
Sorry, Danny.
It's not nothing
177
00:07:09,834 --> 00:07:11,884
when you almost shoot
the Minafos' cat.
178
00:07:11,886 --> 00:07:13,719
I got a video text message
179
00:07:13,721 --> 00:07:16,105
from a guy that I collared
years ago.
180
00:07:16,107 --> 00:07:17,973
Well, what'd it say?
181
00:07:18,809 --> 00:07:21,010
Take a look.
182
00:07:22,429 --> 00:07:24,513
Hey, Danny.
183
00:07:24,515 --> 00:07:26,432
It's me.
184
00:07:26,434 --> 00:07:28,050
(chuckling)
185
00:07:28,052 --> 00:07:30,385
Been a while.
186
00:07:30,387 --> 00:07:34,273
Eight years, four months
and three days,
187
00:07:34,275 --> 00:07:36,609
to be exact.
188
00:07:36,611 --> 00:07:38,861
Hope you've been thinking of me,
189
00:07:38,863 --> 00:07:42,331
'cause I've been thinking
a lot about you.
190
00:07:43,733 --> 00:07:45,451
(sighs) Anyway...
191
00:07:45,453 --> 00:07:47,920
I just got out.
192
00:07:47,922 --> 00:07:53,125
And I'm looking forward
to seeing you very soon.
193
00:07:53,127 --> 00:07:54,576
Bye.
194
00:07:54,578 --> 00:07:57,012
Jesus, Danny.
195
00:07:58,465 --> 00:08:01,016
Who is that?
196
00:08:03,937 --> 00:08:06,438
Wait a minute.
197
00:08:06,440 --> 00:08:09,024
Is that Benjamin Walker?
198
00:08:13,096 --> 00:08:15,481
You always swore that everyone
you collared swears revenge,
199
00:08:15,483 --> 00:08:18,534
but none of them have the balls
to do it except for...
200
00:08:18,536 --> 00:08:21,120
Except for Benjamin Walker.
201
00:08:22,756 --> 00:08:24,490
And now he's out
and he's threatening you.
202
00:08:24,492 --> 00:08:26,041
Isn't that against the law?
203
00:08:27,127 --> 00:08:30,246
In the eyes of the law,
he did nothing; he said hello.
204
00:08:30,248 --> 00:08:31,247
And in your eyes?
205
00:08:31,249 --> 00:08:33,415
In my eyes...
206
00:08:33,417 --> 00:08:36,335
whoever said time
heals all wounds
207
00:08:36,337 --> 00:08:38,304
probably never did prison time.
208
00:08:38,306 --> 00:08:40,973
You think he's coming after you,
and you're scared, Danny.
209
00:08:40,975 --> 00:08:42,141
Oh, no, whoa.
210
00:08:42,143 --> 00:08:43,809
I... I didn't say all of that.
211
00:08:43,811 --> 00:08:46,979
Danny, listen to me
for a second, okay?
212
00:08:46,981 --> 00:08:50,465
We've been married for 15 years,
and you've been
213
00:08:50,467 --> 00:08:52,985
wearing the shield
for every single one of them.
214
00:08:52,987 --> 00:08:54,520
Now, I don't know
if you noticed,
215
00:08:54,522 --> 00:08:56,655
but that doesn't mean
I get to kick back
216
00:08:56,657 --> 00:08:57,940
and have my nails done
217
00:08:57,942 --> 00:09:00,142
while you bust through walls
taking down bad guys.
218
00:09:00,144 --> 00:09:03,245
That means the both of us have
about two decades on the job.
219
00:09:03,247 --> 00:09:05,147
I know.
220
00:09:05,149 --> 00:09:07,199
I'm stronger
than you think, Danny.
221
00:09:07,201 --> 00:09:09,201
Just tell me
what we're up against.
222
00:09:10,670 --> 00:09:13,706
I'm not scared.
223
00:09:15,375 --> 00:09:17,092
Just concerned.
224
00:09:20,547 --> 00:09:22,965
Very concerned.
225
00:09:25,721 --> 00:09:29,721
♪ Blue Bloods 3x01 ♪
Family Business
Original Air Date on September 28, 2012
226
00:09:29,746 --> 00:09:33,746
== sync, corrected by elderman ==
227
00:09:33,771 --> 00:09:42,980
♪
228
00:09:49,336 --> 00:09:52,705
So the doctor says I should get
it lanced, but you know me--
229
00:09:52,707 --> 00:09:55,191
I pass out taking
off a Band-Aid.
230
00:09:55,193 --> 00:09:56,492
They're here already?
231
00:09:56,494 --> 00:09:57,694
Yes, sir.
232
00:09:57,696 --> 00:09:59,746
And we've just been notified
the man he shot,
233
00:09:59,748 --> 00:10:01,915
James Greer,
expired at 845 hours.
234
00:10:01,917 --> 00:10:04,417
GARRETT: I need to
sit in on this.
235
00:10:04,419 --> 00:10:06,419
(sighs)
236
00:10:06,421 --> 00:10:08,421
Thank you, Baker.
237
00:10:10,007 --> 00:10:11,457
Ten-hut.
As you were.
238
00:10:11,459 --> 00:10:12,825
Please.
239
00:10:22,386 --> 00:10:24,888
Commissioner.
240
00:10:24,890 --> 00:10:26,573
Captain Mancuso.
241
00:10:26,575 --> 00:10:28,775
I explained to my
officer that he's under
242
00:10:28,777 --> 00:10:30,426
no legal or
departmental obligation
243
00:10:30,428 --> 00:10:32,862
to discuss any of the
details of this shooting.
244
00:10:32,864 --> 00:10:35,782
And frankly sir, I told him
he shouldn't have come.
245
00:10:35,784 --> 00:10:37,116
GARRETT: And that he'd
be well-advised
246
00:10:37,118 --> 00:10:38,930
to have a lawyer
or union representative present?
247
00:10:38,955 --> 00:10:40,154
Yes.
248
00:10:40,155 --> 00:10:43,039
Commissioner, I know
that this isn't protocol,
249
00:10:43,041 --> 00:10:45,241
but I need to tell you
personally what happened.
250
00:10:45,243 --> 00:10:46,409
(sighs)
251
00:10:46,411 --> 00:10:48,828
I was in the alley
when I heard Sergeant Renzulli
252
00:10:48,830 --> 00:10:50,463
transmit that the perp
was running.
253
00:10:50,465 --> 00:10:52,698
Seconds later,
somebody kicked open
254
00:10:52,700 --> 00:10:56,586
a door behind me, and
I turned around fast.
255
00:10:56,588 --> 00:11:00,139
I panicked, and I fired.
256
00:11:00,141 --> 00:11:02,141
This was my fault.
257
00:11:04,561 --> 00:11:08,314
Officer Blake...
until the Shooting Team conducts
258
00:11:08,316 --> 00:11:13,403
a thorough investigation, we
really don't know what happened.
259
00:11:13,405 --> 00:11:16,572
So why don't you let them
do their job
260
00:11:16,574 --> 00:11:18,224
and you need to find a lawyer.
261
00:11:18,226 --> 00:11:20,576
I shot an innocent man,
and the last thing I had...
262
00:11:20,578 --> 00:11:24,113
That is why these protocols are
in place...
263
00:11:24,115 --> 00:11:25,665
to protect you.
264
00:11:26,800 --> 00:11:30,169
I realize the position that I've
put you in here, sir.
265
00:11:30,171 --> 00:11:33,790
Well, I've got
pretty broad shoulders.
266
00:11:33,792 --> 00:11:35,908
Why don't you let me worry
about that?
267
00:11:35,910 --> 00:11:39,045
If I may, sir?
268
00:11:39,047 --> 00:11:42,515
You gave the speech
at my high school graduation.
269
00:11:42,517 --> 00:11:46,102
You said, "All it takes for evil
to triumph...
270
00:11:46,104 --> 00:11:48,087
...is for good men
to do nothing."
271
00:11:48,089 --> 00:11:51,524
I was quoting someone--
Edmund Burke.
272
00:11:51,526 --> 00:11:53,393
But I'm glad you heard it.
273
00:11:53,395 --> 00:11:56,262
You're the reason I became
a cop, Commissioner.
274
00:11:57,731 --> 00:12:00,650
I see.
275
00:12:01,935 --> 00:12:04,320
Then please,
take my advice, okay?
276
00:12:05,539 --> 00:12:07,073
Let's go.
277
00:12:07,075 --> 00:12:09,075
Thanks for your time, sir.
Sure.
278
00:12:11,662 --> 00:12:13,830
Please tell the victim
how sorry I am.
279
00:12:17,384 --> 00:12:19,168
The death's gonna hit him hard.
280
00:12:19,170 --> 00:12:20,619
Yeah.
281
00:12:20,621 --> 00:12:23,806
Situations like these
don't build character,
282
00:12:23,808 --> 00:12:24,957
they reveal it.
283
00:12:24,959 --> 00:12:27,643
Pretty damn impressive, considering.
Yeah.
284
00:12:30,731 --> 00:12:33,232
Jim, we're going out.
285
00:12:34,401 --> 00:12:37,387
I don't get it, Reagan.
286
00:12:37,389 --> 00:12:40,473
I've seen you lock up hundreds
of hard guys
287
00:12:40,475 --> 00:12:41,908
that threatened payback.
288
00:12:41,910 --> 00:12:44,227
Why does this guy have
you so spooked?
289
00:12:44,229 --> 00:12:45,595
Love.
290
00:12:45,597 --> 00:12:46,812
What?
291
00:12:46,814 --> 00:12:49,365
When I met Benjamin Walker,
he had nothing, Jack.
292
00:12:49,367 --> 00:12:51,734
He was a angry and violent
demolitions expert
293
00:12:51,736 --> 00:12:54,070
who loved to blow stuff up,
mostly bank vaults.
294
00:12:54,072 --> 00:12:56,172
And then he fell in
love with Maria DiSalvo.
295
00:12:56,174 --> 00:12:58,458
Is that whose house
we're gonna knock on?
296
00:12:58,460 --> 00:13:01,177
Yeah. Her love was like
a life raft for him.
297
00:13:01,179 --> 00:13:03,012
Somehow, it turned
his whole life around.
298
00:13:03,014 --> 00:13:06,015
And as a reward for good
behavior, she got pregnant.
299
00:13:06,017 --> 00:13:08,051
Thing is, she wanted
him to turn around
300
00:13:08,053 --> 00:13:09,469
and give up the life.
301
00:13:09,471 --> 00:13:11,504
He promised he would,
but he didn't tell her
302
00:13:11,506 --> 00:13:13,756
he had one more score left in him.
Uh-huh.
303
00:13:13,758 --> 00:13:15,324
So, he wanted to do
something big,
304
00:13:15,326 --> 00:13:17,977
something to pay her back
for all the good she'd done
305
00:13:17,979 --> 00:13:19,662
and set them up for life.
306
00:13:19,664 --> 00:13:21,230
So he did
his one last score.
307
00:13:21,232 --> 00:13:22,532
That's when you busted him.
Yeah.
308
00:13:22,534 --> 00:13:27,537
Excuse me. I'm looking
for Maria DiSalvo.
309
00:13:27,539 --> 00:13:29,822
Oh, man, she hasn't lived here
in years.
310
00:13:29,824 --> 00:13:31,324
Yeah, I know that.
311
00:13:31,326 --> 00:13:32,575
Just wondering
did anyone come around
312
00:13:32,577 --> 00:13:33,993
asking for her,
looking for her?
313
00:13:33,995 --> 00:13:34,794
Other than you?
314
00:13:34,796 --> 00:13:36,412
Yeah, other than me.
315
00:13:36,414 --> 00:13:37,880
No.
316
00:13:37,882 --> 00:13:40,249
Listen, if you see
or hear anything,
317
00:13:40,251 --> 00:13:41,918
can you give us a call?
318
00:13:43,887 --> 00:13:47,540
Yeah, see, after after
I collared Benjamin walker,
319
00:13:47,542 --> 00:13:49,642
she took off, never
to be heard from again.
320
00:13:49,644 --> 00:13:52,061
So he never got
to see his kid?
321
00:13:52,063 --> 00:13:53,712
No. I'm guessing
he's blaming me.
322
00:13:53,714 --> 00:13:55,848
The thing is with kids,
you know, in a instant
323
00:13:55,850 --> 00:13:57,216
they could change
your whole world.
324
00:13:57,218 --> 00:13:59,051
So here's Benjamin Walker
thinking he's about to have
325
00:13:59,053 --> 00:14:00,987
his whole world in
the palm of his hands,
326
00:14:00,989 --> 00:14:03,556
and I come along and take it
all away from him.
327
00:14:41,094 --> 00:14:44,280
Mrs. Greer... I'm Frank Reagan.
328
00:14:44,282 --> 00:14:47,200
I know who you are,
Commissioner.
329
00:14:51,405 --> 00:14:54,773
I didn't come here
as a Police Commissioner.
330
00:14:54,775 --> 00:14:56,342
I came here as a father.
331
00:14:56,344 --> 00:14:58,511
He was minding his own business.
332
00:14:58,513 --> 00:15:02,131
Stepped for a cigarette and
got his life stolen from him.
333
00:15:02,133 --> 00:15:05,801
You have every right
to feel the way you do...
334
00:15:05,803 --> 00:15:07,670
toward me and
the police department.
335
00:15:07,672 --> 00:15:09,889
(chuckles)
Thank you for your permission.
336
00:15:09,891 --> 00:15:12,258
Is this where I'm supposed
to cry on your shoulder?
337
00:15:12,260 --> 00:15:13,926
Mom...
338
00:15:13,928 --> 00:15:16,962
It's all right.
339
00:15:16,964 --> 00:15:21,067
I wish I could tell you
it gets easier. It doesn't.
340
00:15:21,069 --> 00:15:23,736
And it will never make sense.
341
00:15:23,738 --> 00:15:25,688
And how would you know that?
342
00:15:25,690 --> 00:15:26,972
I lost a son.
343
00:15:26,974 --> 00:15:31,527
Was he shot down in cold blood
by your NYPD?
344
00:15:35,449 --> 00:15:37,200
Matter of fact, he was.
345
00:15:39,419 --> 00:15:42,171
I'm sorry, Commissioner.
346
00:15:45,425 --> 00:15:48,327
Clearly, I'm not helping here.
347
00:15:48,329 --> 00:15:50,630
I will leave you to your family,
Mrs. Greer.
348
00:15:50,632 --> 00:15:53,516
I didn't mean
to disturb you...
349
00:15:54,768 --> 00:15:57,436
...and I'm sorry for your loss.
350
00:16:03,527 --> 00:16:06,112
Come on. There's nothing else
you could tell me?
351
00:16:06,114 --> 00:16:07,613
There's nothing in his CJA file?
352
00:16:07,615 --> 00:16:12,184
He maxed out his sentence,
so no parole, no parole officer.
353
00:16:12,186 --> 00:16:14,453
He's not even required to leave
a forwarding address.
354
00:16:14,455 --> 00:16:16,322
All right. Thank you.
355
00:16:16,324 --> 00:16:20,159
Danny, I don't like the sound
of your voice.
356
00:16:20,161 --> 00:16:22,411
Oh, my baby sis
really does love me, huh?
357
00:16:22,413 --> 00:16:23,996
I do, and I'm not joking.
358
00:16:23,998 --> 00:16:25,831
I'm worried about you.
359
00:16:25,833 --> 00:16:28,134
Yeah, I know you are,
and I appreciate it,
360
00:16:28,136 --> 00:16:30,002
but don't worry, everything's
gonna be fine, okay?
361
00:16:30,004 --> 00:16:31,804
He's just, he's just messing
with my head.
362
00:16:31,806 --> 00:16:33,506
Trying to get under
my skin is all.
363
00:16:33,508 --> 00:16:36,259
Okay. Just be careful
out there, anyway.
364
00:16:36,261 --> 00:16:37,476
I will. Always.
365
00:16:37,478 --> 00:16:39,895
All right, look,
you got to let me go.
366
00:16:39,897 --> 00:16:42,431
I think my partner got lost
going to to get us coffee.
367
00:16:42,433 --> 00:16:44,650
Okay, bye.
368
00:16:47,237 --> 00:16:50,239
What'd you do, partner, you walk
to Coney Island for the coffee?
369
00:16:50,241 --> 00:16:52,558
Danny...
What's the matter, J?
370
00:16:53,727 --> 00:16:55,745
What makes you think
something's wrong?
371
00:16:58,915 --> 00:17:00,032
Benjamin Walker.
372
00:17:00,034 --> 00:17:02,618
That's me.
(chuckles)
373
00:17:02,620 --> 00:17:04,954
How sweet, you remember me.
374
00:17:10,795 --> 00:17:11,745
Yeah, I remember you, Benjamin.
375
00:17:11,747 --> 00:17:13,881
It's been a long time.
I wondered.
376
00:17:13,883 --> 00:17:18,285
Lookit, you don't want her,
okay? You want me.
377
00:17:19,454 --> 00:17:22,840
And they say
that chivalry is dead.
378
00:17:22,842 --> 00:17:24,675
Listen, this is
not about her, okay?
379
00:17:24,677 --> 00:17:26,844
It's got nothing to do with her.
It's between us.
380
00:17:26,846 --> 00:17:28,812
You know,
she's very, very pretty.
381
00:17:28,814 --> 00:17:34,485
She even kind of
reminds me of Maria.
382
00:17:34,487 --> 00:17:38,722
Very soft lips and...
383
00:17:38,724 --> 00:17:39,990
pretty eyes.
384
00:17:39,992 --> 00:17:41,141
Come on, come on.
385
00:17:41,143 --> 00:17:42,943
What do you say we do
a swap here, all right?
386
00:17:42,945 --> 00:17:45,312
Let's meet up, we'll make
a swap, me for her, all right?
387
00:17:45,314 --> 00:17:48,165
It's a great idea.
In fact, well, you read my mind.
388
00:17:48,167 --> 00:17:50,367
Okay, you say where,
I'll be there.
389
00:17:50,369 --> 00:17:52,753
At our favorite park...
390
00:17:52,755 --> 00:17:55,289
where you arrested me.
391
00:17:55,291 --> 00:17:57,508
Oh, yeah, Danny,
392
00:17:57,510 --> 00:18:00,461
come alone, all right?
393
00:18:00,463 --> 00:18:02,596
By yourself.
394
00:18:02,598 --> 00:18:05,716
Because, um,
it's a private party.
395
00:18:05,718 --> 00:18:07,801
All right.
396
00:18:07,803 --> 00:18:09,836
All right, I'll be there.
397
00:18:20,682 --> 00:18:22,316
It was stupid.
398
00:18:22,318 --> 00:18:24,485
I wish you could've
given me a heads up
399
00:18:24,487 --> 00:18:28,205
'cause I could've alerted
the press, got some nice footage
400
00:18:28,207 --> 00:18:29,990
of the victim's family staring
daggers at you.
401
00:18:29,992 --> 00:18:32,076
Big mistake.
402
00:18:32,078 --> 00:18:34,211
It was a mistake
I had to make, Garrett.
403
00:18:34,213 --> 00:18:37,031
I'm just saying, Frank...
404
00:18:41,002 --> 00:18:44,305
All right.
405
00:18:44,307 --> 00:18:46,140
Here's the preliminary report
406
00:18:46,142 --> 00:18:47,207
from the shooting team.
407
00:18:47,209 --> 00:18:48,759
They still need
a few days
408
00:18:48,761 --> 00:18:50,877
to dot the i's,
cross the t's,
409
00:18:50,879 --> 00:18:52,646
but the bad news is
410
00:18:52,648 --> 00:18:55,266
ballistics confirms
that the bullet came
411
00:18:55,268 --> 00:18:56,433
from Officer Blake's gun.
412
00:18:56,435 --> 00:18:58,035
Good news is
413
00:18:58,037 --> 00:19:00,738
they're ruling it
an "accidental discharge
414
00:19:00,740 --> 00:19:02,323
without malicious intent."
415
00:19:02,325 --> 00:19:05,326
Assemble the boys in
the press room.
416
00:19:05,328 --> 00:19:06,493
Why?
417
00:19:06,495 --> 00:19:07,695
So we can make a statement.
418
00:19:07,697 --> 00:19:10,164
That says you have no comment
at this time.
419
00:19:10,166 --> 00:19:12,566
Close. Only it'll sound more
like we were wrong
420
00:19:12,568 --> 00:19:13,751
and we are deeply sorry.
421
00:19:13,753 --> 00:19:16,503
Cue the president of the
policeman's union
422
00:19:16,505 --> 00:19:18,739
on every station
in town calling you disloyal.
423
00:19:18,741 --> 00:19:20,924
We killed this woman's son.
424
00:19:20,926 --> 00:19:23,093
Frank, every cop in town is
gonna hate you.
425
00:19:23,095 --> 00:19:24,745
But you'll still love me, right?
426
00:19:28,967 --> 00:19:30,917
Thanks for being okay
with this, babe.
427
00:19:30,919 --> 00:19:32,269
She's your partner.
Let's be honest,
428
00:19:32,271 --> 00:19:34,254
it's not like I could have
stopped you anyway.
429
00:19:34,256 --> 00:19:35,723
You got nothing
to worry about, okay?
430
00:19:35,725 --> 00:19:36,940
Our sharpshooters are the best.
431
00:19:36,942 --> 00:19:39,276
They could put one through
Lincoln's ear on a penny
432
00:19:39,278 --> 00:19:41,028
from a hundred yards away.
433
00:19:41,030 --> 00:19:42,029
See? That hardly
even sound dangerous.
434
00:19:42,031 --> 00:19:44,948
I got a good team.
I'll be fine.
435
00:19:46,284 --> 00:19:47,985
I'm not worried, Danny.
You're not?
436
00:19:47,987 --> 00:19:49,102
No.
Okay.
437
00:19:49,104 --> 00:19:51,205
Everyone knows
what a good cop you are.
438
00:19:52,207 --> 00:19:54,041
But I know that you're
an even better father
439
00:19:54,043 --> 00:19:56,493
and you always come home to your boys.
All right.
440
00:19:56,495 --> 00:19:58,128
Okay.
441
00:19:58,130 --> 00:20:00,798
What did I do
to deserve you, huh?
442
00:20:00,800 --> 00:20:02,616
You got lucky.
443
00:20:03,835 --> 00:20:05,886
Oh, Jack wanted me...
444
00:20:05,888 --> 00:20:08,889
He said you could
borrow it, so...
445
00:20:08,891 --> 00:20:10,641
I told him you'd
bring it back.
446
00:20:10,643 --> 00:20:12,459
I will.
447
00:20:24,439 --> 00:20:27,574
I'm moving into position,
but I got no sign of him.
448
00:20:35,983 --> 00:20:39,837
Okay, I think I got
a visual on her,
449
00:20:39,839 --> 00:20:41,372
but she's all alone.
450
00:20:43,341 --> 00:20:45,542
Okay, something's going on here.
451
00:20:45,544 --> 00:20:48,429
Hey, Jack?
452
00:20:48,431 --> 00:20:51,298
Jackie...
453
00:20:51,300 --> 00:20:54,334
Okay, nobody move.
She's holding onto a backpack.
454
00:20:57,555 --> 00:20:59,506
You okay, partner?
455
00:21:05,647 --> 00:21:07,064
(sighs)
456
00:21:10,351 --> 00:21:12,786
It's a bomb.
457
00:21:12,788 --> 00:21:14,371
Okay, everybody stand down.
458
00:21:14,373 --> 00:21:17,324
She's handcuffed to a bomb
in the backpack.
459
00:21:17,326 --> 00:21:19,025
Stand down.
460
00:21:27,387 --> 00:21:31,046
A bomb, Benjamin? A bomb?!
What part of this arrangement
461
00:21:31,146 --> 00:21:33,129
involved you strapping
a bomb to my partner?
462
00:21:33,131 --> 00:21:34,464
You lied to me!
463
00:21:34,466 --> 00:21:36,449
Says the pot to the kettle.
464
00:21:36,451 --> 00:21:40,136
Now tell all your sharpshooters
and all your undercovers
465
00:21:40,138 --> 00:21:41,504
it's time to go home.
466
00:21:41,506 --> 00:21:45,842
Give 'em a great big hand
and send 'em home.
467
00:21:45,844 --> 00:21:47,460
Okay.
468
00:21:47,462 --> 00:21:49,429
Tick-tock.
469
00:21:49,431 --> 00:21:51,514
WALKER: Tick... tock.
Okay.
470
00:21:51,516 --> 00:21:52,815
All right!
471
00:21:52,817 --> 00:21:55,068
DANNY:
All units clear the area.
472
00:21:55,070 --> 00:21:57,637
Clear the area forthwith!
473
00:21:57,639 --> 00:22:01,441
DANNY:
Move it! Okay.
474
00:22:01,443 --> 00:22:03,526
They're leaving.
475
00:22:03,528 --> 00:22:05,862
I want you to help me
disengage this bomb now.
476
00:22:05,864 --> 00:22:07,247
WALKER:
I have a better idea.
477
00:22:07,249 --> 00:22:10,500
Why doesn't she give it to you?
478
00:22:11,368 --> 00:22:12,702
DANNY:
Okay.
479
00:22:12,704 --> 00:22:15,255
Okay.
480
00:22:15,257 --> 00:22:17,423
(laughs)
481
00:22:18,259 --> 00:22:19,626
Walk over...
482
00:22:19,628 --> 00:22:23,329
WALKER:
and uncuff her
483
00:22:23,331 --> 00:22:24,597
with your key.
484
00:22:24,599 --> 00:22:28,017
Then cuff yourself
to the bomb.
485
00:22:28,019 --> 00:22:29,385
Understand?
486
00:22:29,387 --> 00:22:31,020
Yeah, I understand.
487
00:22:31,022 --> 00:22:32,555
WALKER:
Okay.
488
00:22:32,557 --> 00:22:33,690
Throw away the key,
489
00:22:33,692 --> 00:22:36,859
and walk to the east
edge of the park.
490
00:22:36,861 --> 00:22:38,844
I'm in a yellow taxi.
491
00:22:40,064 --> 00:22:42,365
If anyone follows,
492
00:22:42,367 --> 00:22:43,783
we go boom.
493
00:22:43,785 --> 00:22:45,568
You got it?
494
00:22:45,570 --> 00:22:46,986
I got it.
495
00:22:54,044 --> 00:22:56,629
I'm gonna have to take that
off your hands now, partner.
496
00:22:58,299 --> 00:23:00,300
We're gonna make
a little trade, okay?
497
00:23:00,302 --> 00:23:03,720
Whoa, Danny, Danny.
498
00:23:03,722 --> 00:23:05,037
Danny...
499
00:23:05,039 --> 00:23:06,389
you don't have to do this.
500
00:23:06,391 --> 00:23:07,590
This is my fight, okay?
501
00:23:07,592 --> 00:23:09,475
It's not yours.
Danny...
502
00:23:09,477 --> 00:23:11,144
I'm gonna go real slow, now,
503
00:23:11,146 --> 00:23:13,646
and take these cuffs
off you, okay?
504
00:23:16,734 --> 00:23:18,067
I know.
505
00:23:18,069 --> 00:23:19,719
I know, Jack.
506
00:23:19,721 --> 00:23:21,220
I gotta do this.
507
00:23:28,195 --> 00:23:30,947
Go get the son of a bitch, okay?
508
00:23:30,949 --> 00:23:32,565
I will.
509
00:23:32,567 --> 00:23:34,417
I'm sorry.
510
00:23:34,419 --> 00:23:36,119
Hey, don't say sorry.
511
00:23:36,121 --> 00:23:37,620
Okay? Look at me.
512
00:23:37,622 --> 00:23:40,089
I'm gonna take it
away now, okay?
513
00:23:44,928 --> 00:23:47,063
Okay, Jack, get out of here.
514
00:23:49,617 --> 00:23:50,600
Go on.
515
00:23:50,602 --> 00:23:52,802
Go.
516
00:24:14,458 --> 00:24:16,492
Hey!
517
00:24:16,494 --> 00:24:18,961
Drop the radio...
518
00:24:18,963 --> 00:24:22,948
the gun, your cell phone.
519
00:24:25,636 --> 00:24:26,619
Gun.
520
00:24:26,621 --> 00:24:29,055
Nice and easy.
521
00:24:33,761 --> 00:24:35,061
WALKER:
Ankle gun!
522
00:24:35,063 --> 00:24:36,512
(laughs)
523
00:24:36,514 --> 00:24:38,681
Don't forget that one.
524
00:24:38,683 --> 00:24:39,682
All right.
525
00:24:39,684 --> 00:24:41,818
Ankle gun. Yeah, yeah.
526
00:24:41,820 --> 00:24:43,152
Okay.
527
00:24:46,973 --> 00:24:49,141
Just getting
rid of my phone.
528
00:24:51,445 --> 00:24:53,613
Sorry.
529
00:24:54,832 --> 00:24:57,483
Sorry.
530
00:24:57,485 --> 00:24:59,669
Get in!
531
00:25:12,399 --> 00:25:15,535
Frank Reagan's premature
public apology today
532
00:25:15,537 --> 00:25:17,053
was a slap in the face to every
533
00:25:17,055 --> 00:25:19,889
NYPD officer who proudly
wears the uniform.
534
00:25:19,891 --> 00:25:21,524
And as president of this union,
535
00:25:21,526 --> 00:25:23,826
I'm hereby calling for
a vote of no confidence
536
00:25:23,828 --> 00:25:25,194
in our commissioner.
537
00:25:26,012 --> 00:25:28,231
Told you.
Congratulations.
538
00:25:28,233 --> 00:25:30,182
You predicted the actions
of the most predictable man
539
00:25:30,184 --> 00:25:31,451
on the face of the earth.
540
00:25:31,453 --> 00:25:33,536
It's a vote of
no confidence, Frank.
541
00:25:33,538 --> 00:25:34,821
A public rebuke
542
00:25:34,823 --> 00:25:36,756
from one of our own.
You want to guess what
543
00:25:36,758 --> 00:25:38,157
the lead story's
gonna be tonight?
544
00:25:38,159 --> 00:25:40,293
I'll give you a hint.
It rhymes with "Frank Reagan""
545
00:25:40,295 --> 00:25:43,079
It's hardly the first time
I've had to handle criticism.
546
00:25:43,081 --> 00:25:45,498
It is the first time
fellow cops will be doing it.
547
00:25:45,500 --> 00:25:46,699
We were wrong.
548
00:25:46,701 --> 00:25:47,884
And I said so.
549
00:25:47,886 --> 00:25:49,802
Commissioner...
550
00:25:55,275 --> 00:25:57,042
What's wrong?
551
00:25:57,044 --> 00:25:59,979
An ex-convict who Detective
Reagan sent to prison
552
00:25:59,981 --> 00:26:02,215
has taken him hostage
at gunpoint.
553
00:26:06,153 --> 00:26:07,103
Personal grudge?
554
00:26:07,105 --> 00:26:08,488
Yes. Sir.
555
00:26:09,323 --> 00:26:11,724
Who's running the operation?
556
00:26:11,726 --> 00:26:13,443
His C.O., Sergeant Gormley.
557
00:26:13,445 --> 00:26:14,861
(sighs)
558
00:26:14,863 --> 00:26:16,078
He's a good man.
559
00:26:16,080 --> 00:26:17,280
Thank you, Baker.
560
00:26:17,282 --> 00:26:20,116
(sighs)
561
00:26:31,244 --> 00:26:35,348
(cell phone buzzes)
I was being sarcastic, Ira.
562
00:26:35,350 --> 00:26:36,682
Good-bye, Ira.
563
00:26:36,684 --> 00:26:37,683
Hi.
564
00:26:37,685 --> 00:26:39,552
Erin, hey, it's me.
565
00:26:39,554 --> 00:26:42,254
Um, I just need
your help for a sec.
566
00:26:42,256 --> 00:26:45,925
Danny, he sent me this
really weird text, and, um...
567
00:26:45,927 --> 00:26:47,226
now he's not answering me.
568
00:26:47,228 --> 00:26:49,529
Okay, okay.
What did it say?
569
00:26:49,531 --> 00:26:53,800
It says, uh, "1Z96."
570
00:26:53,802 --> 00:26:55,701
One Z nine six.
571
00:26:55,703 --> 00:26:57,770
That sounds like
a taxi medallion number.
572
00:26:57,772 --> 00:26:59,455
Why would he send that to me?
573
00:27:00,290 --> 00:27:01,657
I don't know.
574
00:27:01,659 --> 00:27:03,943
I'm calling Jackie,
I'll pass it along, okay?
575
00:27:11,134 --> 00:27:12,902
Where we going?
576
00:27:12,904 --> 00:27:14,303
Right here's where we're going!
577
00:27:17,524 --> 00:27:19,976
Who's Jenny Roberts?
578
00:27:21,762 --> 00:27:24,013
Also known as
Maria DiSalvo.
579
00:27:31,572 --> 00:27:33,189
Yeah.
580
00:27:33,191 --> 00:27:36,075
She changed her name
after you put me away,
581
00:27:36,077 --> 00:27:37,994
so I couldn't find her.
582
00:27:37,996 --> 00:27:41,146
But I had plenty of time
to figure it out,
583
00:27:41,148 --> 00:27:42,498
thanks to you.
584
00:27:45,669 --> 00:27:47,870
I found out where she was.
585
00:27:50,290 --> 00:27:52,542
(choking up):
And him, too.
586
00:27:54,177 --> 00:27:57,213
That's my son.
587
00:27:57,215 --> 00:27:59,382
Seven years old.
588
00:28:02,502 --> 00:28:05,555
Never even got to
meet his father.
589
00:28:08,191 --> 00:28:10,175
I'm sorry.
590
00:28:10,177 --> 00:28:11,527
Of course you're sorry!
591
00:28:11,529 --> 00:28:12,862
You got a gun on you!
592
00:28:12,864 --> 00:28:15,064
No, I'm sorry, I'm sorry...
593
00:28:15,066 --> 00:28:18,484
about more than that,
I'm sorry about your loss.
594
00:28:22,406 --> 00:28:24,824
What happened to them, Benjamin?
595
00:28:26,577 --> 00:28:30,246
(crying): It was a... it was
a home invasion, all right?
596
00:28:30,248 --> 00:28:31,881
(sniffs)
597
00:28:31,883 --> 00:28:34,383
Couple of junkies...
598
00:28:34,385 --> 00:28:36,552
broke in the apartment.
599
00:28:36,554 --> 00:28:38,220
(sobs)
600
00:28:38,222 --> 00:28:41,507
And... they turned
the whole place upside down.
601
00:28:44,895 --> 00:28:46,395
They killed them both.
602
00:28:46,397 --> 00:28:48,097
They killed them...
603
00:28:48,099 --> 00:28:49,265
They killed them both.
604
00:28:49,267 --> 00:28:51,817
It's not your fault, Benjamin.
605
00:28:51,819 --> 00:28:54,720
It's not your fault,
what's happened to them.
606
00:28:54,722 --> 00:28:56,656
It's not your fault what's
happening now, I know.
607
00:28:56,658 --> 00:28:58,824
I understand.
608
00:28:58,826 --> 00:29:00,610
But you haven't
done anything yet
609
00:29:00,612 --> 00:29:02,328
that you can't come back from,
610
00:29:02,330 --> 00:29:05,081
do you understand me?
611
00:29:05,083 --> 00:29:08,000
I can... you've suffered a lot.
612
00:29:08,002 --> 00:29:10,336
You don't have to
suffer anymore, just...
613
00:29:10,338 --> 00:29:12,622
let me help you, okay?
614
00:29:12,624 --> 00:29:15,124
Let me help you;
give me that gun.
615
00:29:15,126 --> 00:29:16,375
You just give me the gun,
616
00:29:16,377 --> 00:29:18,511
and we can...
we can walk away from this.
617
00:29:22,916 --> 00:29:25,184
I ain't gonna
give you the gun.
618
00:29:26,019 --> 00:29:29,522
I'll give you this.
619
00:29:29,524 --> 00:29:31,724
I'll give you this, Danny.
620
00:29:37,781 --> 00:29:38,781
(cocks gun)
621
00:29:38,783 --> 00:29:40,399
Start digging.
622
00:29:40,401 --> 00:29:42,451
You put them there,
623
00:29:42,453 --> 00:29:43,903
now it's your turn.
624
00:29:43,905 --> 00:29:45,771
You can dig your own grave.
625
00:29:48,625 --> 00:29:50,376
Come on!
626
00:29:50,378 --> 00:29:52,778
I know this is your cab,
now tell me where it is.
627
00:29:52,780 --> 00:29:54,964
I got 50 cabs on the road
at the same time.
628
00:29:54,966 --> 00:29:56,916
How do I know where
any one cab is?
629
00:29:56,918 --> 00:29:59,335
Because it has GPS.
Now do it.
630
00:29:59,337 --> 00:30:01,003
I'll call the driver.
631
00:30:01,005 --> 00:30:02,138
Your driver's either dead,
632
00:30:02,140 --> 00:30:03,422
or locked up in
the back of the trunk.
633
00:30:03,424 --> 00:30:06,425
A police officer's life
is at stake, sir!
634
00:30:09,963 --> 00:30:11,463
I'm done talking.
635
00:30:11,465 --> 00:30:13,566
Sit down and tell me
where the cab is.
636
00:30:13,568 --> 00:30:15,685
Or God help me...
Okay!
637
00:30:15,687 --> 00:30:17,019
Okay. I'm doing it.
638
00:30:17,021 --> 00:30:19,238
I'm doing it.
639
00:30:25,478 --> 00:30:27,646
Commissioner...
640
00:30:34,955 --> 00:30:36,839
Danny.
641
00:30:36,841 --> 00:30:38,924
No, it's Officer Blake.
642
00:30:38,926 --> 00:30:41,827
He's locked himself in the house
with a gun to his head.
643
00:30:44,514 --> 00:30:46,782
(indistinct radio chatter,
officers talking)
644
00:30:51,505 --> 00:30:52,938
Hey.
Hey, Sarge.
645
00:30:52,940 --> 00:30:55,691
Blake's wife.
646
00:30:55,693 --> 00:30:57,860
Poor thing must be
dying inside.
647
00:30:57,862 --> 00:30:59,562
I just wish I could
bust through the door
648
00:30:59,564 --> 00:31:01,197
and rip the gun out of
his hands, you know?
649
00:31:01,199 --> 00:31:03,032
Best thing we can
do is hang back.
650
00:31:03,034 --> 00:31:04,900
Send our thoughts
and prayers.
651
00:31:09,206 --> 00:31:11,407
Hey.
Hey.
652
00:31:14,661 --> 00:31:16,361
You can tell your buddies
they can stop whispering.
653
00:31:16,363 --> 00:31:17,997
It's not like I don't know
what they're saying.
654
00:31:17,999 --> 00:31:20,166
Oh, yeah?
What are they saying?
655
00:31:20,168 --> 00:31:23,135
That my father shouldn't have
apologized publically.
656
00:31:23,137 --> 00:31:25,370
And he didn't have to
admit we got it wrong.
657
00:31:25,372 --> 00:31:26,924
But we did get it wrong.
658
00:31:26,949 --> 00:31:28,596
And he had to shout it
from a mountaintop?
659
00:31:28,696 --> 00:31:30,245
You prefer he sweep it
under the rug?
660
00:31:30,247 --> 00:31:32,731
I'd rather he choose
us over them.
661
00:31:32,733 --> 00:31:33,949
Who's "them"?
662
00:31:33,951 --> 00:31:36,585
Anybody not wearing blue.
663
00:31:37,621 --> 00:31:39,404
Look, where I come from,
664
00:31:39,406 --> 00:31:41,457
all we got out here
is each other.
665
00:31:41,459 --> 00:31:44,426
And if a fellow cop
don't got your back,
666
00:31:44,428 --> 00:31:46,095
nobody does.
667
00:31:47,931 --> 00:31:50,099
Let's be straight.
668
00:31:50,101 --> 00:31:52,518
You're not high on me,
I'm not high on you.
669
00:31:52,520 --> 00:31:54,219
But get this much clear:
670
00:31:54,221 --> 00:31:56,605
there's no cop that has
ever backed his men
671
00:31:56,607 --> 00:31:59,091
more than my father.
672
00:31:59,093 --> 00:32:00,392
And if anybody says otherwise,
673
00:32:00,394 --> 00:32:02,111
they're gonna have to
answer to me.
674
00:32:05,031 --> 00:32:07,650
(officers whispering)
675
00:32:07,652 --> 00:32:09,868
(grunting)
676
00:32:12,405 --> 00:32:14,907
It's not too late,
you know.
677
00:32:14,909 --> 00:32:18,110
You don't want to make
a bad situation worse.
678
00:32:21,247 --> 00:32:23,165
Get up and keep on
digging, and shut up!
679
00:32:23,167 --> 00:32:24,717
I'm doing everything you ask.
680
00:32:26,136 --> 00:32:28,453
Drop your weapon, Benjamin!
681
00:32:35,011 --> 00:32:36,845
Nobody make a move!
682
00:32:37,797 --> 00:32:38,797
I'll kill him!
683
00:32:38,799 --> 00:32:41,183
Right here, right now!
684
00:32:41,185 --> 00:32:43,102
You hear me?
685
00:32:43,104 --> 00:32:44,987
(sirens approaching,
helicopter approaching)
686
00:32:54,099 --> 00:32:55,567
Benjamin, drop it!
687
00:32:55,569 --> 00:32:56,935
No way.
688
00:32:56,937 --> 00:32:58,286
You drop yours!
689
00:32:58,288 --> 00:33:02,407
Or you can say good-bye
to Detective Danny.
690
00:33:02,409 --> 00:33:04,125
Just listen to them, all right?
691
00:33:04,127 --> 00:33:06,211
It's over, Benjamin.
Come on.
692
00:33:06,213 --> 00:33:07,712
It ain't over
till I say it's over.
693
00:33:07,714 --> 00:33:09,130
What are you going to do?
694
00:33:09,132 --> 00:33:10,582
You going to shoot me?
695
00:33:10,584 --> 00:33:11,833
They're going to shoot you.
696
00:33:11,835 --> 00:33:13,134
It doesn't make any sense.
697
00:33:13,136 --> 00:33:15,670
It's not going to bring
your girl and your kid back.
698
00:33:15,672 --> 00:33:18,590
Nobody's going to gun me
when I got you.
699
00:33:18,592 --> 00:33:21,125
You're my good luck charm.
700
00:33:21,127 --> 00:33:23,678
What are you going to do
against all of them, Benjamin?
701
00:33:23,680 --> 00:33:24,846
Huh? Look at them.
702
00:33:24,848 --> 00:33:26,014
Look at them.
703
00:33:26,016 --> 00:33:28,099
It's over.
(helicopter whirring overhead)
704
00:33:28,935 --> 00:33:30,268
Look at them all.
705
00:33:30,270 --> 00:33:32,571
So come on,
just drop the gun.
706
00:33:32,573 --> 00:33:33,772
It's over.
707
00:33:33,774 --> 00:33:35,073
Just turn yourself in.
708
00:33:35,075 --> 00:33:36,224
Come on.
709
00:33:36,226 --> 00:33:38,426
(grunts)
710
00:33:48,454 --> 00:33:51,089
Reagan!
711
00:34:14,096 --> 00:34:16,180
Lieutenant; Ed.
712
00:34:16,182 --> 00:34:17,816
Sir.
713
00:34:17,818 --> 00:34:18,950
All due respect sir,
714
00:34:18,952 --> 00:34:20,952
but keeping your personal
safety in mind,
715
00:34:20,954 --> 00:34:22,454
I strongly recommend against you
716
00:34:22,456 --> 00:34:24,289
going in the premises
at this time.
717
00:34:24,291 --> 00:34:25,356
I heard what you said, Jack,
718
00:34:25,358 --> 00:34:27,042
and I understand why
you had to say it.
719
00:34:27,044 --> 00:34:27,993
Did you hear him?
720
00:34:27,995 --> 00:34:29,294
I did.
Yes, sir.
721
00:34:29,296 --> 00:34:31,663
Good. I'm going in.
722
00:34:33,833 --> 00:34:35,867
Coming through!
723
00:34:50,733 --> 00:34:52,717
(sighs)
724
00:34:52,719 --> 00:34:54,552
It's Commissioner Reagan.
725
00:34:54,554 --> 00:34:56,638
I'm coming in.
726
00:35:15,708 --> 00:35:17,459
What are you doing here?
727
00:35:20,296 --> 00:35:24,132
Responding to a 10-13--
officer needs assistance.
728
00:35:30,106 --> 00:35:31,389
Lower your weapon.
729
00:35:31,391 --> 00:35:34,092
I won't talk to a man
with a gun to his head.
730
00:35:48,958 --> 00:35:53,277
I'm not going to try
and take it away from you.
731
00:36:14,817 --> 00:36:18,737
I took an oath
to protect and to serve,
732
00:36:18,739 --> 00:36:21,639
and I did neither.
733
00:36:23,359 --> 00:36:25,143
I killed an innocent man.
734
00:36:27,312 --> 00:36:28,663
You did.
735
00:36:28,665 --> 00:36:30,615
How am I supposed
to live with that?
736
00:36:30,617 --> 00:36:32,784
Stop feeling sorry for yourself.
737
00:36:35,955 --> 00:36:40,542
There's too many people ahead
of you on the sympathy line.
738
00:36:40,544 --> 00:36:42,210
You're still here.
739
00:36:42,212 --> 00:36:43,995
He's not.
740
00:36:45,965 --> 00:36:48,183
If I could take his place...
741
00:36:48,185 --> 00:36:50,835
Well, you can't.
742
00:36:54,223 --> 00:36:57,842
What you can do
is even the score--
743
00:36:57,844 --> 00:37:00,061
maybe someday save a life
744
00:37:00,063 --> 00:37:02,430
for the one
you accidentally took.
745
00:37:08,204 --> 00:37:09,988
At this point, how can I?
746
00:37:09,990 --> 00:37:11,823
By sticking around.
747
00:37:15,995 --> 00:37:18,329
Otherwise...
748
00:37:18,331 --> 00:37:21,499
you're just one of those
good men who did nothing.
749
00:37:27,973 --> 00:37:30,391
(sighs)
750
00:37:32,377 --> 00:37:36,181
Son...
751
00:37:36,183 --> 00:37:40,051
you can't take back
what's been done.
752
00:37:41,887 --> 00:37:44,222
Nobody can.
753
00:37:48,727 --> 00:37:51,312
I need you to do
something for me.
754
00:37:53,999 --> 00:37:55,583
Try to find your way back
755
00:37:55,585 --> 00:37:58,136
to the man I met
in my office this morning.
756
00:38:27,900 --> 00:38:30,168
♪ ♪
757
00:38:44,783 --> 00:38:46,617
Ten-hut.
758
00:39:14,229 --> 00:39:15,863
Wasn't worried a bit.
759
00:39:15,865 --> 00:39:17,532
He had my lucky
rabbit's foot.
760
00:39:17,534 --> 00:39:19,033
You mean my lucky
rabbit's foot.
761
00:39:19,035 --> 00:39:20,535
I thought it was mine.
762
00:39:20,537 --> 00:39:22,370
Don't worry.
It's still yours.
763
00:39:22,372 --> 00:39:25,773
We're just happy that you
came back in one piece.
764
00:39:25,775 --> 00:39:27,658
Seriously, from now on,
anybody Danny arrests
765
00:39:27,660 --> 00:39:30,011
gets sent away with a plate
of homemade cookies
766
00:39:30,013 --> 00:39:32,714
and a note that says,
"Nothing personal."
767
00:39:32,716 --> 00:39:35,216
Well, all jokes aside,
I do want to take
768
00:39:35,218 --> 00:39:38,502
a moment and acknowledge
someone special.
769
00:39:38,504 --> 00:39:40,388
'Cause I never would
have got through this
770
00:39:40,390 --> 00:39:42,807
if I didn't have the best
partner a cop could have.
771
00:39:42,809 --> 00:39:44,859
LINDA: Yeah, Jackie
is getting homemade cookies,
772
00:39:44,861 --> 00:39:47,061
flowers, a cake...
773
00:39:47,063 --> 00:39:49,347
I was talking about you.
774
00:39:51,784 --> 00:39:53,785
ERIN:
Aw.
775
00:39:53,787 --> 00:39:56,404
Uncle Danny, that was
the sweetest thing ever.
776
00:39:56,406 --> 00:39:58,489
It really was.
I might cry.
777
00:39:58,491 --> 00:39:59,574
DANNY:
Aw.
778
00:39:59,576 --> 00:40:00,825
I might puke.
779
00:40:00,827 --> 00:40:02,660
Jamie!
780
00:40:02,662 --> 00:40:04,862
(laughter)
781
00:40:07,082 --> 00:40:08,666
Everything okay, Francis?
782
00:40:09,501 --> 00:40:11,035
Never better, Pop.
783
00:40:11,037 --> 00:40:12,470
Erin?
784
00:40:12,472 --> 00:40:15,006
Sure, Dad.
785
00:40:15,975 --> 00:40:18,176
Bless us, Our Lord,
and these, Thy gifts,
786
00:40:18,178 --> 00:40:19,327
we are about to receive
787
00:40:19,329 --> 00:40:20,862
from Thy bounty
through Christ Our Lord.
788
00:40:20,864 --> 00:40:21,896
Amen.
789
00:40:21,898 --> 00:40:23,547
ALL:
Amen.
790
00:40:23,549 --> 00:40:27,549
== sync, corrected by elderman ==