﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:04,001
[universowho.org]

2
00:00:04,002 --> 00:00:08,002
Tradução: Clara Gomes
Revisão: Matheus Carvalho

3
00:00:14,800 --> 00:00:16,392
Por que é uma
cabine telefônica?

4
00:00:17,560 --> 00:00:18,709
Desculpa, quê?

5
00:00:19,360 --> 00:00:21,040
Lá fora, está
escrito "Cabine de Polícia".

6
00:00:21,040 --> 00:00:23,320
Por que você chamaria uma
máquina do tempo disso?

7
00:00:23,320 --> 00:00:25,120
Por que não "Máquina do
Tempo"? É óbvio demais?

8
00:00:25,120 --> 00:00:27,040
E o que é uma cabine de polícia?
Os policias vêm nas cabines?

9
00:00:27,040 --> 00:00:28,880
Quantas vocês tem?
Você é um policial? Não

10
00:00:29,190 --> 00:00:31,810
Olha o seu cabelo. Na verdade,
dá só uma olhada no seu cabelo!

11
00:00:32,000 --> 00:00:34,236
Voce nunca olhou pra esse
cabelo e pensou "Uau",

12
00:00:34,237 --> 00:00:37,099
não para no meu queixo!

13
00:00:37,002 --> 00:00:39,839
"Olha, estou usando uma gravata
borboleta. Atirem em mim agora!"

14
00:00:39,840 --> 00:00:41,990
-Estou tagarelando?
-Um pouco, sim.

15
00:00:42,680 --> 00:00:43,800
-A pergunta se mantém.
-Que pergunta?

16
00:00:43,800 --> 00:00:45,040
-Sim.
-Bem, não é

17
00:00:45,041 --> 00:00:46,743
realmente uma cabine policial,
, que, por sinal, é um tipo

18
00:00:46,744 --> 00:00:48,844
especial de cabine telefônica
que os policiais usavam.

19
00:00:48,800 --> 00:00:51,400
Certo. Cabine telefônica
Tem uma luz no topo.

20
00:00:51,400 --> 00:00:52,720
Você não precisa
trocar a lâmpada?

21
00:00:52,720 --> 00:00:54,048
Amy, pare. Respire.

22
00:00:57,760 --> 00:01:00,400
Como que o ar não sai?
É feita de madeira.

23
00:01:00,400 --> 00:01:03,480
Você tem uma máquina do tempo
de madeira. Não se sente idiota?

24
00:01:03,480 --> 00:01:05,920
-Desculpa. Voltei à gravata.
-É camuflagem.

25
00:01:05,920 --> 00:01:08,920
Está disfarçada como uma
cabine policial de 1963.

26
00:01:08,920 --> 00:01:11,280
Toda vez que a TARDIS
materializa num lugar novo,

27
00:01:11,657 --> 00:01:15,297
nos primeiros nanossegundos da
aterrissagem, ela analisa os arredores,

28
00:01:15,375 --> 00:01:16,933
calcula um mapa de dados
de 12 dimensões de tudo

29
00:01:16,934 --> 00:01:20,184
que está a um raio de
160 kms e determina o que

30
00:01:20,185 --> 00:01:22,353
melhor irá se
adaptar ao ambiente.

31
00:01:23,234 --> 00:01:27,059
E então se disfarça como uma
cabine telefônica de 1963.

32
00:01:27,760 --> 00:01:28,954
Ah, por quê?

33
00:01:28,960 --> 00:01:30,544
Provavelmente algum
defeito, na verdade.

34
00:01:30,545 --> 00:01:32,193
Estou sempre dizendo
que vou checar.

35
00:01:32,720 --> 00:01:34,320
Que, é sempre uma
cabine de polícia?

36
00:01:34,320 --> 00:01:36,356
Suponho que sim,
agora que você falou...

37
00:01:36,360 --> 00:01:38,160
Há quanto tempo
ela faz isso?

38
00:01:38,160 --> 00:01:40,116
Ah! Não tem muito tempo.

39
00:01:40,120 --> 00:01:42,520
Ok. E as janelas?

40
00:01:42,520 --> 00:01:46,240
Há janelas do lado de fora. Aonde
dão? É um pedido de socorro?

41
00:01:46,240 --> 00:01:47,639
-O que?
-A gravata borboleta.

42
00:01:49,440 --> 00:01:50,873
Gravatas borboletas
são legais.

43
00:01:50,960 --> 00:01:53,076
-E você é um alienígina.
-Sim.

44
00:01:53,554 --> 00:01:56,274
Bem, pra você, sim.
Pra mim, você que é. Na verdade,

45
00:01:56,524 --> 00:01:59,537
-pra poucas pessoas, provavelmente.
-Que tipo de alienígina?

46
00:01:59,633 --> 00:02:02,013
Bem, você sabe, um dos legais.
Definitivamente um dos legais.

47
00:02:02,346 --> 00:02:04,402
Então você é tipo uma lula
espacial ou algo assim?

48
00:02:05,703 --> 00:02:07,937
Como uma lesminha numa
fantasia de humano?

49
00:02:08,480 --> 00:02:09,959
É por isso que você
anda desse jeito?

50
00:02:09,960 --> 00:02:14,120
Amy, este sou eu.
Eu sou realmente assim.

51
00:02:14,120 --> 00:02:18,960
-Tudo bem então!
-Ótimo!

52
00:02:18,960 --> 00:02:21,030
Ok. Acho que já
acabei por aqui.

53
00:02:22,960 --> 00:02:24,279
Amy Pond,

54
00:02:25,960 --> 00:02:27,791
você mal começou.

55
00:02:30,640 --> 00:02:34,520
E mais, você quer saber
o que guardo aqui?

56
00:02:34,520 --> 00:02:35,589
O que?

57
00:02:37,800 --> 00:02:39,995
Absolutamente tudo.

58
00:02:44,600 --> 00:02:46,591
Algo do seu agrado?

59
00:02:51,733 --> 00:02:52,733
-Estamos no espaço.
-Sim, esse é o espaço.

60
00:02:53,240 --> 00:02:54,275
-Mas não pode ser.
-Mas é.

61
00:02:54,360 --> 00:02:57,280
É como, como...
efeitos especiais.

62
00:02:57,280 --> 00:03:00,720
-Como o que?
-Isso não é real. Não é real.

63
00:03:00,720 --> 00:03:02,472
-Saia.
-Quê?

64
00:03:02,560 --> 00:03:04,516
Sim. Sério, saia!

