﻿1
00:00:00,099 --> 00:00:01,563
Previously
on <i>Covert Affairs...</i>

2
00:00:02,313 --> 00:00:04,374
Our parents told us
not to frightened

3
00:00:04,462 --> 00:00:06,029
because they
were bringing along

4
00:00:06,031 --> 00:00:08,586
this weathered old
steam trunk.

5
00:00:08,588 --> 00:00:10,122
- And what was in it?
- Didn't matter.

6
00:00:10,124 --> 00:00:11,624
We felt protected.

7
00:00:11,626 --> 00:00:13,324
[Silenced gunshots]

8
00:00:13,326 --> 00:00:16,135
[E.M.T.s
speaking indistinctly]

9
00:00:16,137 --> 00:00:17,636
[Monitors beeping]

10
00:00:17,638 --> 00:00:19,839
And I realized you weren't
asking for permission.

11
00:00:19,841 --> 00:00:22,312
You were telling us
you were going to Russia.

12
00:00:22,314 --> 00:00:23,614
You get caught
by Russian authorities,

13
00:00:23,616 --> 00:00:26,557
there's nothing the CIA
can do to help.

14
00:00:26,559 --> 00:00:30,164
Zarya, I knew your brother.
I knew Simon.

15
00:00:30,166 --> 00:00:32,302
You expected me
to fall in love with him?

16
00:00:32,304 --> 00:00:34,039
I did.

17
00:00:34,041 --> 00:00:37,211
What I didn't expect
was for him to fall for you.

18
00:00:37,213 --> 00:00:38,747
Go ahead, Annie.

19
00:00:38,749 --> 00:00:40,148
Pull the trigger.

20
00:00:41,984 --> 00:00:44,887
[Ducks quacking]

21
00:00:44,889 --> 00:00:46,655
[Gunshots]

22
00:00:46,657 --> 00:00:48,658
[Crows cawing]

23
00:00:54,030 --> 00:00:57,032
[Tense music]

24
00:00:57,034 --> 00:00:58,634
♪ ♪

25
00:01:07,247 --> 00:01:08,749
[Birds chirping]

26
00:01:08,751 --> 00:01:10,751
[Phone rings]

27
00:01:10,753 --> 00:01:14,690
[Ringing continues]

28
00:01:14,692 --> 00:01:16,125
Annie, where are you?

29
00:01:16,127 --> 00:01:17,960
I thought you were
on your way back.

30
00:01:17,962 --> 00:01:19,596
I am now.
I'm done here.

31
00:01:19,598 --> 00:01:21,532
- So you--
- I did.

32
00:01:21,534 --> 00:01:22,734
And now I'm coming home.

33
00:01:22,736 --> 00:01:23,969
Annie, I can barely
hear you.

34
00:01:23,971 --> 00:01:27,207
[Forcefully]
I said I'm coming home.

35
00:01:27,209 --> 00:01:30,377
[Men shouting indistinctly
in distance]

36
00:01:30,379 --> 00:01:32,780
[Suspenseful music]

37
00:01:32,782 --> 00:01:34,149
[Twigs crack]

38
00:01:34,151 --> 00:01:35,751
♪ ♪

39
00:02:52,844 --> 00:02:54,645
Both: [Grunting]

40
00:02:56,749 --> 00:02:57,816
[Shouts indistinctly]

41
00:02:57,818 --> 00:02:59,585
[Grunts]

42
00:03:09,164 --> 00:03:11,165
[Twigs crackle]

43
00:03:12,901 --> 00:03:15,903
<i>[Can You Save Me?</i>
<i>By Apple Trees and Tangerines]</i>

44
00:03:15,905 --> 00:03:19,905
<font color=#00FF00>♪ Covert Affairs 03x11 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Rock 'n' Roll Suicide </font>
Original Air Date on October 16, 2012

45
00:03:19,930 --> 00:03:23,930
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

46
00:03:23,955 --> 00:03:25,955
♪

47
00:03:35,193 --> 00:03:37,361
♪ Can you save me ♪

48
00:03:37,363 --> 00:03:39,095
♪ from this nothing
I've become? ♪

49
00:03:39,097 --> 00:03:41,365
♪ it's just something
that I've done ♪

50
00:03:41,367 --> 00:03:43,467
♪ I never meant
to cause you worry ♪

51
00:03:43,469 --> 00:03:45,436
♪ Don't you blame me ♪

52
00:03:45,438 --> 00:03:47,439
♪ for this nothing
I've become ♪

53
00:03:47,441 --> 00:03:49,574
♪ it's just something
that I've done ♪

54
00:03:49,576 --> 00:03:52,544
♪ I never meant to show you
my mistakes ♪

55
00:03:57,419 --> 00:03:59,819
[chains clanking]

56
00:03:59,821 --> 00:04:02,755
[Garbled voices]

57
00:04:02,757 --> 00:04:06,159
[Hinges creak]

58
00:04:06,161 --> 00:04:08,862
[Hinges screech,
clang]

59
00:04:08,864 --> 00:04:11,865
[Suspenseful music]

60
00:04:11,867 --> 00:04:13,467
♪ ♪

61
00:04:23,044 --> 00:04:24,244
[Click, buzz]

62
00:04:24,246 --> 00:04:26,814
I imagine you would like
to go home.

63
00:04:26,816 --> 00:04:29,283
I would like that
for you too.

64
00:04:29,285 --> 00:04:31,185
All I need from you
is to cooperate.

65
00:04:31,187 --> 00:04:33,454
My name is Alexei.

66
00:04:33,456 --> 00:04:34,688
Please tell me yours.

67
00:04:34,690 --> 00:04:37,157
[Speaking Russian]

68
00:04:39,361 --> 00:04:42,196
You're not Pinja Stavis.

69
00:04:42,198 --> 00:04:44,966
Your name is Annie Walker,
and you're a CIA operative

70
00:04:44,968 --> 00:04:47,320
sent here to murder your former
colleague Lena Smith.

71
00:04:55,543 --> 00:05:00,046
[ Your phone.]

72
00:05:00,048 --> 00:05:02,248
Chip.

73
00:05:02,250 --> 00:05:06,352
Your last contact,
somebody called Mingus.

74
00:05:06,354 --> 00:05:08,688
The same area code you used
to contact Lena.

75
00:05:08,690 --> 00:05:10,656
It's a front for Langley.

76
00:05:10,658 --> 00:05:13,593
You were calling
your handler.

77
00:05:13,595 --> 00:05:16,730
Who is Mingus?

78
00:05:16,732 --> 00:05:19,166
[Speaking Russian]

79
00:05:22,904 --> 00:05:27,542
Wrong again.

80
00:05:27,544 --> 00:05:30,611
This is your "Mingus".

81
00:05:30,613 --> 00:05:33,581
Lena was a tremendous font
of information,

82
00:05:33,583 --> 00:05:36,851
especially about you.

83
00:05:42,891 --> 00:05:45,359
If you know all the answers,
why do you ask the questions?

84
00:05:45,361 --> 00:05:48,263
So I know how it looks like
when you lie to me.

85
00:05:52,935 --> 00:05:55,636
That's good.
Thank you.

86
00:05:55,638 --> 00:05:58,105
So...
[Clears throat]

87
00:05:58,107 --> 00:06:00,741
How you holding up?

88
00:06:00,743 --> 00:06:03,244
I've been better.

89
00:06:03,246 --> 00:06:05,279
Listen, that--
that offer still stands

90
00:06:05,281 --> 00:06:06,914
if, um, you're interested.

91
00:06:06,916 --> 00:06:09,884
There's Arthur.

92
00:06:12,253 --> 00:06:13,387
None of us look forward

93
00:06:13,389 --> 00:06:15,556
to this kind
of contingency planning

94
00:06:15,558 --> 00:06:17,758
and having to discuss
worst-case scenarios.

95
00:06:17,760 --> 00:06:20,328
It's been four days
since we lost contact

96
00:06:20,330 --> 00:06:21,629
with operative Walker,

97
00:06:21,631 --> 00:06:23,097
and it's time to address
the potential fallout

98
00:06:23,099 --> 00:06:24,232
if she's been captured.

99
00:06:24,234 --> 00:06:25,500
That's the worst-case
scenario?

100
00:06:25,502 --> 00:06:27,502
For the purposes
of this exercise, yes.

101
00:06:27,504 --> 00:06:29,504
Her being captured
is as bad as it gets.

102
00:06:29,506 --> 00:06:30,672
If she can't hold up

103
00:06:30,674 --> 00:06:32,241
under the pressure
of interrogation--

104
00:06:32,243 --> 00:06:34,276
- She'll hold up.
- But if she can't,

105
00:06:34,278 --> 00:06:36,479
and she tells the F.S.B.
everything she knows,

106
00:06:36,481 --> 00:06:38,180
we need to know what kind
of damage that can do

107
00:06:38,182 --> 00:06:40,116
to the Agency's operations.

108
00:06:40,118 --> 00:06:42,252
Annie is not going
to talk.

109
00:06:42,254 --> 00:06:44,788
She's already demonstrated
her commitment

110
00:06:44,790 --> 00:06:47,157
to this Agency
by eliminating someone

111
00:06:47,159 --> 00:06:49,193
who could've done
a hell of a lot more damage

112
00:06:49,195 --> 00:06:50,494
to our operations.

113
00:06:50,496 --> 00:06:51,828
Joan, no one is questioning
Annie's courage

114
00:06:51,830 --> 00:06:52,929
or her commitment.

115
00:06:52,931 --> 00:06:54,998
We're conducting a risks

116
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
and vulnerabilities inventory
for operative Walker, Joan,

117
00:06:57,002 --> 00:07:00,003
same as we do
for every captured operative.

118
00:07:02,106 --> 00:07:05,107
So?

119
00:07:08,512 --> 00:07:10,446
Okay, Annie has

120
00:07:10,448 --> 00:07:11,948
top-secret-clearance-level
knowledge

121
00:07:11,950 --> 00:07:13,349
of the following ops:

122
00:07:13,351 --> 00:07:16,886
Project Spartacus,
Operation Zyzyx,

123
00:07:16,888 --> 00:07:18,788
Operation Sentinel...

124
00:07:21,392 --> 00:07:22,792
Believe me,
if I could've chosen

125
00:07:22,794 --> 00:07:24,127
a different venue,
I would have.

126
00:07:24,129 --> 00:07:26,629
Could you have been
any more clinical?

127
00:07:26,631 --> 00:07:28,131
Well, this was
a significant snafu, Joan.

128
00:07:28,133 --> 00:07:30,367
Yours is not the only
resignation being considered.

129
00:07:30,369 --> 00:07:31,835
So, yes, for the time being,

130
00:07:31,837 --> 00:07:33,169
we get everything
on the record

131
00:07:33,171 --> 00:07:34,838
to eliminate any confusion.

132
00:07:34,840 --> 00:07:36,973
A vulnerabilities inventory?

133
00:07:36,975 --> 00:07:38,341
You know,
you can keep referring to her

134
00:07:38,343 --> 00:07:40,510
as operative Walker
all you want,

135
00:07:40,512 --> 00:07:42,245
but that's not gonna make this
feel any less personal.

136
00:07:42,247 --> 00:07:44,080
We're doing everything we can
to bring her back.

137
00:07:44,082 --> 00:07:46,016
We're holding strategy sessions
nonstop.

138
00:07:46,018 --> 00:07:47,251
Well, I hope so.

139
00:07:47,253 --> 00:07:51,021
We are doing what we can.

140
00:07:51,023 --> 00:07:52,689
She knew what
she was getting into.

141
00:07:52,691 --> 00:07:56,259
Well, I'm not so sure
she did, Arthur.

142
00:07:56,261 --> 00:07:59,195
Come on, what operative
truly understands the meaning

143
00:07:59,197 --> 00:08:04,066
of "We will deny
all knowledge"?

144
00:08:04,068 --> 00:08:05,768
Uh, I'm not sure
what you want me to say

145
00:08:05,770 --> 00:08:07,169
or what you want me
to do.

146
00:08:07,171 --> 00:08:09,037
I want you
to stop pretending

147
00:08:09,039 --> 00:08:11,340
that Annie
is just a line item,

148
00:08:11,342 --> 00:08:15,443
a thing to be
damage-controlled.

149
00:08:15,445 --> 00:08:18,447
Message received.

150
00:08:26,121 --> 00:08:27,855
[Door closes]

151
00:08:46,140 --> 00:08:48,809
[High-pitched hum]

152
00:08:55,384 --> 00:09:00,054
[Hum continues]

153
00:09:00,056 --> 00:09:02,090
[Hum fades]

154
00:09:12,635 --> 00:09:17,005
[Shrill hum continues]

155
00:09:17,007 --> 00:09:19,007
I'm impressed.

156
00:09:19,009 --> 00:09:22,511
You have held out
longer than most.

157
00:09:22,513 --> 00:09:23,979
It's important
for you to hear

158
00:09:23,981 --> 00:09:25,747
that you're better
than the others, isn't it?

159
00:09:25,749 --> 00:09:28,283
I'm guessing you
didn't hear that much at home

160
00:09:28,285 --> 00:09:31,419
as a child.

161
00:09:33,155 --> 00:09:36,157
But Simon was more generous
with his affections.

162
00:09:45,599 --> 00:09:47,800
What did he tell you
about his operations?

163
00:09:47,802 --> 00:09:49,535
[Case thuds shut]
Nothing.

164
00:09:49,537 --> 00:09:51,437
He takes you to Cuba.

165
00:09:51,439 --> 00:09:52,938
His handler ends up dead.

166
00:09:52,940 --> 00:09:55,141
You he keeps alive.

167
00:09:55,143 --> 00:09:56,676
You keep asking me
the same questions,

168
00:09:56,678 --> 00:09:59,445
and I keep giving you
the same answers.

169
00:09:59,447 --> 00:10:02,448
So which one of us
is the stubborn one?

170
00:10:06,219 --> 00:10:08,187
Sir?

171
00:10:08,189 --> 00:10:09,655
I mean no disrespect,

172
00:10:09,657 --> 00:10:11,223
but it has been
more than two weeks

173
00:10:11,225 --> 00:10:12,458
since Annie was captured.

174
00:10:12,460 --> 00:10:13,626
When are we gonna get
off our asses

175
00:10:13,628 --> 00:10:14,627
and do something?

176
00:10:14,629 --> 00:10:16,328
But you meant
no disrespect.

177
00:10:16,330 --> 00:10:18,030
I felt I needed
to get your attention.

178
00:10:18,032 --> 00:10:19,232
Consider it gotten.

179
00:10:19,234 --> 00:10:20,867
Is that all
you came up here for?

180
00:10:20,869 --> 00:10:23,202
No, I came
to pitch you this.

181
00:10:23,204 --> 00:10:24,704
I've been researching
Lefortovo.

182
00:10:24,706 --> 00:10:27,540
I've drawn up some blueprints
based on the recollections

183
00:10:27,542 --> 00:10:28,574
of ex-prisoners.

184
00:10:28,576 --> 00:10:29,809
We have no confirmation

185
00:10:29,811 --> 00:10:30,810
that's where
they're holding her.

186
00:10:30,812 --> 00:10:31,911
That's where they kept

187
00:10:31,913 --> 00:10:33,046
Litvinenko and Rust.

188
00:10:33,048 --> 00:10:34,047
They're keeping her
at Lefortovo.

189
00:10:34,049 --> 00:10:35,481
I'm fairly certain.

190
00:10:35,483 --> 00:10:37,917
And I do realize
that no one's ever escaped,

191
00:10:37,919 --> 00:10:39,318
but I think I've found
some vulnerabilities.

192
00:10:39,320 --> 00:10:41,887
A small team might be able
to breach the prison

193
00:10:41,889 --> 00:10:43,022
via an adjacent tunnel.

194
00:10:43,024 --> 00:10:44,190
You're talking
about an underground,

195
00:10:44,192 --> 00:10:45,891
fortified prison,
smack dab in the middle

196
00:10:45,893 --> 00:10:47,593
of the sixth largest city
in the world.

197
00:10:47,595 --> 00:10:51,163
Even assuming we make it out,
what then?

198
00:10:51,165 --> 00:10:52,531
We can't control
the air space.

199
00:10:52,533 --> 00:10:54,666
We're over 200 miles
from the nearest border.

200
00:10:54,668 --> 00:10:55,734
Yeah, it's a risky gambit,
granted.

201
00:10:55,736 --> 00:10:58,938
It's a suicide mission.

202
00:10:58,940 --> 00:11:01,073
You think you're the only one
in this place

203
00:11:01,075 --> 00:11:02,441
to work up a rescue?

204
00:11:02,443 --> 00:11:04,243
I've had a team
constructing plans

205
00:11:04,245 --> 00:11:06,779
since Annie was taken.

206
00:11:06,781 --> 00:11:08,247
None of them
have been initiated

207
00:11:08,249 --> 00:11:10,282
because none of them
have been deemed feasible.

208
00:11:10,284 --> 00:11:11,583
What about
a negotiated release,

209
00:11:11,585 --> 00:11:13,185
some kind of spy swap?

210
00:11:13,187 --> 00:11:14,719
No, Russia won't even admit
they have her in custody,

211
00:11:14,721 --> 00:11:17,422
and we can't exactly admit
our part in anything.

212
00:11:17,424 --> 00:11:18,757
So you're telling me
Annie's fate is tied up

213
00:11:18,759 --> 00:11:20,358
in a game of liar's poker?

214
00:11:20,360 --> 00:11:21,927
Unless facts change
on the ground,

215
00:11:21,929 --> 00:11:22,961
there's nothing I can do.

216
00:11:22,963 --> 00:11:25,964
I wish that wasn't
the case.

217
00:11:25,966 --> 00:11:27,765
But it is.

218
00:11:27,767 --> 00:11:29,734
[Loud, high-pitched hum]

219
00:11:56,728 --> 00:11:59,163
Nobody's coming for you.

220
00:11:59,165 --> 00:12:03,801
You understand that
by now, don't you?

221
00:12:03,803 --> 00:12:05,770
What are you afraid of?

222
00:12:05,772 --> 00:12:08,240
Being thought of as a traitor?
Is that it?

223
00:12:08,242 --> 00:12:09,274
[Meekly]
Yes.

224
00:12:09,276 --> 00:12:11,276
Well, don't be.

225
00:12:11,278 --> 00:12:13,645
That word has
no meaning anymore.

226
00:12:13,647 --> 00:12:16,614
It hasn't had
for a long time.

227
00:12:16,616 --> 00:12:18,315
I just wanna go home.

228
00:12:18,317 --> 00:12:21,585
- Then tell me what you know.
- I can't.

229
00:12:27,859 --> 00:12:29,993
Write it down.

230
00:12:29,995 --> 00:12:32,996
It's easier that way.

231
00:12:36,500 --> 00:12:38,701
[Chains clank]

232
00:12:40,271 --> 00:12:43,273
I'm left-handed.

233
00:12:56,788 --> 00:12:59,289
[Tense music]

234
00:12:59,291 --> 00:13:00,690
[Grunts]

235
00:13:00,692 --> 00:13:02,025
[Metal clangs
on concrete]

236
00:13:02,027 --> 00:13:03,694
[Whimpering]

237
00:13:03,696 --> 00:13:05,529
If you were wondering
when I'd introduce

238
00:13:05,531 --> 00:13:07,564
more extreme methods
of interrogation--

239
00:13:07,566 --> 00:13:09,166
- Go ahead.
- [Chuckles]

240
00:13:09,168 --> 00:13:12,136
I'm not going to hurt <i>you.</i>

241
00:13:24,382 --> 00:13:27,752
You recognize her?

242
00:13:27,754 --> 00:13:31,489
Simon's sister.

243
00:13:31,491 --> 00:13:33,491
[Grunts]
[Chokes]

244
00:13:33,493 --> 00:13:35,393
Some people find it harder

245
00:13:35,395 --> 00:13:36,694
to watch other people
suffer pain

246
00:13:36,696 --> 00:13:39,397
than to suffer pain
themselves.

247
00:13:39,399 --> 00:13:42,400
Tomorrow we shall see
what kind of person you are.

248
00:13:45,938 --> 00:13:47,939
[Slams case shut]

249
00:14:04,857 --> 00:14:07,626
[Breathing heavily]

250
00:14:11,264 --> 00:14:14,433
[Banging,
indistinct shouting]

251
00:14:14,435 --> 00:14:17,403
[Men shouting]

252
00:14:21,407 --> 00:14:25,577
[Alarm buzzing]

253
00:14:25,579 --> 00:14:26,978
[Lock clicks]

254
00:14:30,916 --> 00:14:33,918
[Dramatic music]

255
00:14:33,920 --> 00:14:35,954
♪ ♪

256
00:14:35,956 --> 00:14:39,557
Agh!

257
00:14:43,162 --> 00:14:45,162
[Grunts]

258
00:14:46,598 --> 00:14:48,566
[Alarm buzzing]

259
00:15:02,448 --> 00:15:05,250
[Birds chirping]

260
00:15:05,252 --> 00:15:08,353
[Gasping]

261
00:15:14,827 --> 00:15:18,263
[Breathing heavily]

262
00:15:18,265 --> 00:15:20,832
Sorry to drop in unannounced.
I didn't have your phone number.

263
00:15:20,834 --> 00:15:22,934
[Breathing heavily]

264
00:15:22,936 --> 00:15:25,937
You weren't doing
anything today, were you?

265
00:15:30,009 --> 00:15:31,943
[Sobbing]
You're okay.

266
00:15:47,072 --> 00:15:50,041
[Classical piano music playing]

267
00:15:50,043 --> 00:15:51,643
♪ ♪

268
00:16:23,606 --> 00:16:25,006
Listen, I, uh,

269
00:16:25,008 --> 00:16:26,174
I grabbed what I could.

270
00:16:26,176 --> 00:16:29,177
I-I hope this fits.

271
00:16:49,164 --> 00:16:50,364
Hey.

272
00:16:50,366 --> 00:16:52,632
Your go-pack.

273
00:16:52,634 --> 00:16:55,869
Listen, uh,

274
00:16:55,871 --> 00:16:58,372
we don't need to leave
for at least another 14 minutes,

275
00:16:58,374 --> 00:16:59,940
so why don't you, uh,

276
00:16:59,942 --> 00:17:01,842
why don't you go grab
a shower, okay?

277
00:17:01,844 --> 00:17:04,845
Get, uh, get your feet
back under you.

278
00:17:16,859 --> 00:17:18,526
[Keyboard clicking]

279
00:17:18,528 --> 00:17:20,327
Wh-what are you doing?

280
00:17:20,329 --> 00:17:23,631
Just establishing protocol.

281
00:17:25,167 --> 00:17:27,068
What is this place?

282
00:17:27,070 --> 00:17:29,136
It's a friend's.

283
00:17:30,872 --> 00:17:32,406
This isn't official
Mossad business,

284
00:17:32,408 --> 00:17:33,641
if that's what
you're getting at.

285
00:17:33,643 --> 00:17:35,343
You came on your own?

286
00:17:35,345 --> 00:17:37,045
How did you know
how to find me?

287
00:17:37,047 --> 00:17:39,548
It was a lucky guess.

288
00:17:39,550 --> 00:17:42,751
Believe me, that's just
a slight exaggeration.

289
00:17:46,723 --> 00:17:49,558
Hey, just know...

290
00:17:49,560 --> 00:17:52,561
that you have at least one
really good friend back home.

291
00:17:55,232 --> 00:17:58,201
Go.

292
00:18:06,277 --> 00:18:09,279
[Suspenseful music]

293
00:18:09,281 --> 00:18:10,881
♪ ♪

294
00:18:16,055 --> 00:18:17,588
All right,
let me get this straight.

295
00:18:17,590 --> 00:18:20,090
You staged an unsanctioned,
off-book, one-man jailbreak

296
00:18:20,092 --> 00:18:22,126
with an operative
from a competing spy service.

297
00:18:22,128 --> 00:18:24,361
That's what you took away
from our last discussion.

298
00:18:24,363 --> 00:18:26,730
- It worked.
- For the time being.

299
00:18:26,732 --> 00:18:28,098
If this thing went sideways,
I didn't want it

300
00:18:28,100 --> 00:18:29,366
to connect back to us.

301
00:18:29,368 --> 00:18:30,768
Plus Eyal
is exceptionally competent,

302
00:18:30,770 --> 00:18:33,972
and he owes Annie
a favor too.

303
00:18:33,974 --> 00:18:36,308
Can you get me Tel Aviv?

304
00:18:36,310 --> 00:18:38,477
I would've done it myself
if I could, just so you know.

305
00:18:38,479 --> 00:18:39,811
Did Joan know about this?

306
00:18:39,813 --> 00:18:41,447
Not beforehand, no.

307
00:18:41,449 --> 00:18:42,648
Does she know about it now?

308
00:18:42,650 --> 00:18:43,782
She's not
in her office yet.

309
00:18:43,784 --> 00:18:45,284
We've been trying
to reach her.

310
00:18:45,286 --> 00:18:48,287
Well, this does change
everything for the Russians.

311
00:18:48,289 --> 00:18:49,956
That was the idea.

312
00:18:49,958 --> 00:18:51,424
If I were to put myself
in the Russians' shoes,

313
00:18:51,426 --> 00:18:54,261
the proper play
is to shoot Annie on sight.

314
00:18:54,263 --> 00:18:55,929
You and I both know
she was gonna die

315
00:18:55,931 --> 00:18:57,464
in that prison.

316
00:18:57,466 --> 00:18:59,299
The escape at least gives her
a chance.

317
00:18:59,301 --> 00:19:00,767
What's the plan now?

318
00:19:00,769 --> 00:19:02,102
We've obtained clean I.D.s
and travel documents

319
00:19:02,104 --> 00:19:03,303
for both of them.

320
00:19:03,305 --> 00:19:04,771
They're gonna be on the 216
to Helsinki.

321
00:19:04,773 --> 00:19:06,139
They're traveling by train.

322
00:19:06,141 --> 00:19:07,473
Yeah, they have a car,

323
00:19:07,475 --> 00:19:09,475
but there'll be too many
roadblocks to avoid.

324
00:19:09,477 --> 00:19:11,477
Now, anything you can do,
any strings you can pull

325
00:19:11,479 --> 00:19:13,480
to give them
extra protection--

326
00:19:13,482 --> 00:19:15,648
We don't have any suitable
assets on the ground in Moscow,

327
00:19:15,650 --> 00:19:17,284
not after Lena burned
the covers.

328
00:19:17,286 --> 00:19:18,685
[Intercom beeps]
I've got Rivka Singer on two.

329
00:19:18,687 --> 00:19:21,188
Tell her I'll be 30 seconds.

330
00:19:21,190 --> 00:19:23,657
We might be able to fly
some assets down from Helsinki.

331
00:19:23,659 --> 00:19:25,125
I assume you can get them
a message.

332
00:19:25,127 --> 00:19:26,760
Yeah, we've established
a protocol.

333
00:19:26,762 --> 00:19:28,329
Tver's a couple hours north.

334
00:19:28,331 --> 00:19:30,198
We'll have some reinforcements
catch up with the train there,

335
00:19:30,200 --> 00:19:32,767
but until then,
they're on their own.

336
00:19:32,769 --> 00:19:33,935
Yeah.

337
00:19:33,937 --> 00:19:35,003
[Phone beeps]
Rivka.

338
00:19:35,005 --> 00:19:36,171
We need
to make tracks, Annie.

339
00:19:36,173 --> 00:19:39,007
We got a train to catch.

340
00:19:39,009 --> 00:19:42,177
I have to make
a stop first.

341
00:19:42,179 --> 00:19:43,978
What are you talking about?

342
00:19:43,980 --> 00:19:45,446
A friend of mine's
in danger.

343
00:19:45,448 --> 00:19:47,448
Zarya Fischer.

344
00:19:47,450 --> 00:19:48,950
Yeah, well, so is a friend
of mine--Annie Walker.

345
00:19:48,952 --> 00:19:50,151
Have you ever heard
of her?

346
00:19:50,153 --> 00:19:52,354
My interrogator threatened
to hurt her

347
00:19:52,356 --> 00:19:54,556
to elicit a confession
from me.

348
00:19:54,558 --> 00:19:57,159
Well, interrogators
say a lot of things.

349
00:19:57,161 --> 00:19:58,894
99% of them are bullshit.

350
00:19:58,896 --> 00:20:00,830
I can't take that chance.

351
00:20:00,832 --> 00:20:03,533
Listen.

352
00:20:03,535 --> 00:20:05,468
Zarya's no good
to the F.S.B.

353
00:20:05,470 --> 00:20:06,802
unless they have you
in custody,

354
00:20:06,804 --> 00:20:08,704
so the best thing you can do
for her right now

355
00:20:08,706 --> 00:20:10,640
is keep your distance
and get home safely.

356
00:20:10,642 --> 00:20:12,842
I understand if you want
to go on without me.

357
00:20:12,844 --> 00:20:14,977
[Muttering in hebrew]

358
00:20:14,979 --> 00:20:16,646
You've already done more
for me than I can already repay.

359
00:20:16,648 --> 00:20:19,649
You bet your ass I have!

360
00:20:30,428 --> 00:20:34,864
We're talking about Simon
Fischer's sister, right?

361
00:20:34,866 --> 00:20:37,867
Look, whatever he
may have meant to you,

362
00:20:37,869 --> 00:20:40,570
it's over.

363
00:20:40,572 --> 00:20:42,939
You don't owe him
in perpetuity.

364
00:20:42,941 --> 00:20:45,942
I owe her.

365
00:20:50,448 --> 00:20:53,217
A normal person doesn't do
this kind of thing.

366
00:20:53,219 --> 00:20:56,186
You know that, right?

367
00:21:03,361 --> 00:21:05,128
The coast looks clear,
doesn't it?

368
00:21:05,130 --> 00:21:06,763
Why would the F.S.B. Think
that you'd stop running

369
00:21:06,765 --> 00:21:08,531
to come here?

370
00:21:08,533 --> 00:21:10,867
I know you,
and I barely believe it.

371
00:21:10,869 --> 00:21:12,469
Five minutes.

372
00:21:12,471 --> 00:21:14,771
Three.

373
00:21:14,773 --> 00:21:17,841
That's not me haggling.

374
00:21:20,778 --> 00:21:22,312
[Indistinct chatter]

375
00:21:22,314 --> 00:21:24,948
Annie.

376
00:21:24,950 --> 00:21:26,116
You're still alive.

377
00:21:26,118 --> 00:21:27,951
I am.

378
00:21:27,953 --> 00:21:29,886
I tried to find out
what happened to you.

379
00:21:29,888 --> 00:21:33,256
I heard so many rumors.
I didn't want to believe them.

380
00:21:33,258 --> 00:21:34,424
[Exhales sharply]

381
00:21:34,426 --> 00:21:37,293
Is there somewhere else
we can talk?

382
00:21:37,295 --> 00:21:38,728
You're talking to someone
who spent their entire life

383
00:21:38,730 --> 00:21:41,331
living with spies.

384
00:21:41,333 --> 00:21:45,968
I know how to make
a fast exit.

385
00:21:45,970 --> 00:21:49,471
I just renewed it
last year.

386
00:21:49,473 --> 00:21:51,473
[Sirens wail
in the distance]

387
00:21:51,475 --> 00:21:53,307
It's under your real name.

388
00:21:53,309 --> 00:21:56,310
That's never been
a problem before.

389
00:21:58,580 --> 00:22:00,080
What are you doing?

390
00:22:00,082 --> 00:22:02,950
Making sure you have
a better way out of here.

391
00:22:02,952 --> 00:22:06,854
This is as clean a passport
as you can find.

392
00:22:06,856 --> 00:22:08,755
I want you to go somewhere
clever enough

393
00:22:08,757 --> 00:22:10,257
that they will never be able
to find you.

394
00:22:10,259 --> 00:22:12,026
- And what about you?
- Don't worry about me.

395
00:22:12,028 --> 00:22:13,261
I'll be fine.

396
00:22:13,263 --> 00:22:14,962
I do this for a living.

397
00:22:14,964 --> 00:22:17,966
[Tense music]

398
00:22:17,968 --> 00:22:19,568
♪ ♪

399
00:22:23,873 --> 00:22:28,642
Please let me give this
to you.

400
00:22:28,644 --> 00:22:32,112
[Papers rustling]

401
00:22:32,114 --> 00:22:34,815
This is the key
to my family's steamer trunk.

402
00:22:34,817 --> 00:22:37,551
It doesn't open
anything anymore,

403
00:22:37,553 --> 00:22:39,352
but it's always brought me
great peace,

404
00:22:39,354 --> 00:22:42,355
and Simon would've wanted you
to have it.

405
00:22:44,392 --> 00:22:46,826
I can't accept it.
It belongs to your family.

406
00:22:46,828 --> 00:22:49,795
You are my family now.

407
00:22:52,499 --> 00:22:54,867
Thank you.

408
00:22:54,869 --> 00:22:57,870
Maybe next time, the stars
will shine brighter on us.

409
00:23:05,311 --> 00:23:08,313
[Tense music]

410
00:23:08,315 --> 00:23:09,915
♪ ♪

411
00:23:19,690 --> 00:23:21,892
Where's your friend going?

412
00:23:21,894 --> 00:23:22,993
To the airport.

413
00:23:22,995 --> 00:23:24,828
I thought it was best
if we separated.

414
00:23:24,830 --> 00:23:25,862
So you finally realized
I was right.

415
00:23:25,864 --> 00:23:28,832
You said we were
on a timetable.

416
00:23:37,341 --> 00:23:38,408
That's us.

417
00:23:38,410 --> 00:23:40,410
[Man speaking Russian
on P.A.]

418
00:23:46,183 --> 00:23:47,950
- See what I'm seeing?
- Yeah.

419
00:23:47,952 --> 00:23:49,785
[Speaking on P.A.
continues]

420
00:23:49,787 --> 00:23:52,788
Don't be alarmed,
Neshama.

421
00:24:00,529 --> 00:24:03,130
Let's go.

422
00:24:14,275 --> 00:24:16,276
F.S.B.

423
00:24:16,278 --> 00:24:17,344
Let's keep moving.

424
00:24:17,346 --> 00:24:18,612
Maybe we can find
a private cabin

425
00:24:18,614 --> 00:24:22,950
or a bathroom to stow away in.
Something.

426
00:24:22,952 --> 00:24:26,120
[Suspenseful music]

427
00:24:26,122 --> 00:24:28,256
♪ ♪

428
00:24:28,258 --> 00:24:30,224
That's him.

429
00:24:36,089 --> 00:24:38,756
Let's just go.

430
00:24:38,758 --> 00:24:41,760
[Suspenseful music]

431
00:24:41,762 --> 00:24:43,362
♪ ♪

432
00:24:54,206 --> 00:24:55,206
Go, go!

433
00:24:55,208 --> 00:24:58,409
[Train whistle blares]

434
00:25:34,578 --> 00:25:37,714
[Grunts]

435
00:25:41,753 --> 00:25:43,720
[Grunts]

436
00:25:49,661 --> 00:25:52,396
[Train whistle blares
in the distance]

437
00:25:55,167 --> 00:25:56,801
Annie! This--

438
00:25:56,803 --> 00:25:59,236
this way.

439
00:25:59,238 --> 00:26:01,806
No, don't send them.

440
00:26:01,808 --> 00:26:03,508
Because there'll be
nobody there in Tver

441
00:26:03,510 --> 00:26:05,043
for them to rendezvous with.

442
00:26:05,045 --> 00:26:07,445
Just keep everybody on standby
till you hear back from me.

443
00:26:07,447 --> 00:26:09,147
Why didn't anyone call me?

444
00:26:09,149 --> 00:26:11,649
I tried what felt like
half a dozen times.

445
00:26:11,651 --> 00:26:12,951
You weren't picking up.

446
00:26:12,953 --> 00:26:14,519
What's going on with Annie?
Where is she?

447
00:26:14,521 --> 00:26:15,787
- We're not sure.
- All we know for sure

448
00:26:15,789 --> 00:26:17,689
is that she's not on the train
to Helsinki.

449
00:26:17,691 --> 00:26:19,257
We're not in contact
with her?

450
00:26:19,259 --> 00:26:20,458
Not directly, no.

451
00:26:20,460 --> 00:26:22,293
I've established a protocol
with Eyal

452
00:26:22,295 --> 00:26:23,661
using a third-party
message board

453
00:26:23,663 --> 00:26:25,296
so as to avoid a direct
point-to-point link.

454
00:26:25,298 --> 00:26:26,330
Good call.

455
00:26:26,332 --> 00:26:27,498
The Russians
are too skilled

456
00:26:27,500 --> 00:26:28,832
at monitoring
cell transmissions.

457
00:26:28,834 --> 00:26:30,167
So what now?

458
00:26:30,169 --> 00:26:31,635
Um, can we use
another border crossing?

459
00:26:31,637 --> 00:26:33,971
What about Latvia
or Estonia?

460
00:26:33,973 --> 00:26:35,105
We could get them a car.

461
00:26:35,107 --> 00:26:36,473
Hey.

462
00:26:36,475 --> 00:26:39,443
We've been brainstorming alts
for hours.

463
00:26:45,217 --> 00:26:46,651
I'm not getting anything.

464
00:26:46,653 --> 00:26:48,220
[Banging on keyboard]
I'm not getting anything.

465
00:26:48,222 --> 00:26:50,288
Okay.

466
00:26:50,290 --> 00:26:52,391
All right, all right,
we still have our go-packs.

467
00:26:52,393 --> 00:26:55,694
There's this ex-army guy
that I served with.

468
00:26:55,696 --> 00:26:57,630
He's working security
at the port of Petersburg.

469
00:26:57,632 --> 00:26:58,865
- Eyal--
- Maybe if we're lucky,

470
00:26:58,867 --> 00:27:00,867
if we're not
too compromised--

471
00:27:00,869 --> 00:27:05,372
Eyal, I don't have
my go-pack.

472
00:27:05,374 --> 00:27:08,842
What do you mean?

473
00:27:08,844 --> 00:27:11,511
I gave mine to Zarya.

474
00:27:11,513 --> 00:27:13,747
What were you gonna do
when we needed to cross

475
00:27:13,749 --> 00:27:16,216
into Finland?

476
00:27:16,218 --> 00:27:19,152
I don't know.

477
00:27:19,154 --> 00:27:22,155
I figured we'd work that out
before we got there.

478
00:27:26,326 --> 00:27:30,328
The F.S.B. was not gonna let us
on that train.

479
00:27:30,330 --> 00:27:33,364
At least Zarya can use it.

480
00:27:36,268 --> 00:27:39,270
You gave away
your lifeline, Annie.

481
00:27:43,742 --> 00:27:48,246
Do you have any idea
what that means?

482
00:27:48,248 --> 00:27:50,882
No boat, no plane,
no train.

483
00:27:50,884 --> 00:27:55,187
Our options are
severely limited, as in...

484
00:27:55,189 --> 00:27:56,588
I can't think of any.

485
00:27:56,590 --> 00:27:58,390
Gimme your cell.
I want to check in with Langley.

486
00:27:58,392 --> 00:27:59,891
No way.

487
00:27:59,893 --> 00:28:02,060
Too easy to track.
We don't have that luxury.

488
00:28:02,062 --> 00:28:04,063
Not until we find sanctuary.

489
00:28:04,065 --> 00:28:05,397
I don't care.
I wanna talk to Auggie.

490
00:28:05,399 --> 00:28:07,966
Hey, I'm talking to Auggie!
This is his plan.

491
00:28:07,968 --> 00:28:12,138
He's the one who set up
the protocol.

492
00:28:12,140 --> 00:28:15,775
Now, I don't know how harshly
they worked you over

493
00:28:15,777 --> 00:28:18,577
or what kind of number this--
this Simon guy did

494
00:28:18,579 --> 00:28:20,746
on your head...

495
00:28:20,748 --> 00:28:22,814
But if somehow you lost
the will to escape

496
00:28:22,816 --> 00:28:25,384
because of guilt or shame
or whatever,

497
00:28:25,386 --> 00:28:27,386
you better get rid
of that baggage,

498
00:28:27,388 --> 00:28:28,820
or I swear to God

499
00:28:28,822 --> 00:28:30,588
I'm gonna take you up
on that offer

500
00:28:30,590 --> 00:28:34,725
and leave you here.

501
00:28:34,727 --> 00:28:36,594
Now tell me
you're ready to go home.

502
00:28:36,596 --> 00:28:38,662
I'm ready to go home.

503
00:28:41,299 --> 00:28:43,800
Say it again.

504
00:28:43,802 --> 00:28:46,470
I need to know
you mean it.

505
00:28:46,472 --> 00:28:49,773
I'm ready.

506
00:28:49,775 --> 00:28:52,742
[Computer beeps]

507
00:28:52,744 --> 00:28:54,777
Well.

508
00:28:54,779 --> 00:28:57,914
Looks like somebody's
heard you.

509
00:28:57,916 --> 00:28:59,649
Alex, see if you can pull
this aircraft up on the screen.

510
00:28:59,651 --> 00:29:01,685
Transponder code:
De Havilland.

511
00:29:01,687 --> 00:29:06,423
"D-H-C" Dash "5-A",
squawk 1634.

512
00:29:06,425 --> 00:29:07,624
[Keyboard clicking]

513
00:29:07,626 --> 00:29:08,826
Transponder found.

514
00:29:08,828 --> 00:29:09,927
What are we looking at?

515
00:29:09,929 --> 00:29:11,029
There's a flight crew
from Poland,

516
00:29:11,031 --> 00:29:12,764
a pilot and co-pilot.

517
00:29:12,766 --> 00:29:14,433
They fly
a cargo supply route,

518
00:29:14,435 --> 00:29:15,968
the Urals to Warsaw and back,
twice a week.

519
00:29:15,970 --> 00:29:18,704
Stops at Borisovsky Air Field
for scheduled refuelings.

520
00:29:18,706 --> 00:29:21,173
Both pilots served for Poland
in central Asia,

521
00:29:21,175 --> 00:29:22,608
alongside us.

522
00:29:22,610 --> 00:29:23,609
They're loyal.
They can be trusted.

523
00:29:23,611 --> 00:29:25,110
They've promised to keep

524
00:29:25,112 --> 00:29:27,680
their cargo hold door open
while they're refueling.

525
00:29:27,682 --> 00:29:30,116
At 7:00 p.m.,
they're back in the cockpit

526
00:29:30,118 --> 00:29:31,651
and on their way
to Warsaw.

527
00:29:31,653 --> 00:29:35,022
That's Annie and Eyal's window.

528
00:29:35,024 --> 00:29:36,990
If they're not on that plane
by 7:00 p.m.,

529
00:29:36,992 --> 00:29:39,960
the cupboard gets bare.

530
00:29:42,130 --> 00:29:43,397
Take a left up here.

531
00:29:43,399 --> 00:29:46,400
It's about a mile
that way.

532
00:29:49,171 --> 00:29:50,204
What's that?

533
00:29:50,206 --> 00:29:51,639
My interrogator's.

534
00:29:51,641 --> 00:29:54,475
Can I see it?

535
00:29:54,477 --> 00:29:55,843
I don't know why
I grabbed it.

536
00:29:55,845 --> 00:29:57,912
I think I just wanted
to take something from him.

537
00:29:57,914 --> 00:29:59,580
There's an inscription
on it saying,

538
00:29:59,582 --> 00:30:01,215
"to Alexei with pride."

539
00:30:01,217 --> 00:30:04,518
Yeah, that's his name.
Alexei Vershinin.

540
00:30:04,520 --> 00:30:06,320
Your interrogator?

541
00:30:06,322 --> 00:30:07,922
- What's the matter?
- No, nothing.

542
00:30:07,924 --> 00:30:09,056
It's just that our intel said

543
00:30:09,058 --> 00:30:10,725
that a guy named
Oleg Yursky

544
00:30:10,727 --> 00:30:13,894
was going to handle
your interrogation.

545
00:30:13,896 --> 00:30:16,898
Must have been
a last-second switch.

546
00:30:24,440 --> 00:30:25,741
You're sure here?

547
00:30:25,743 --> 00:30:28,010
That's what the map says.

548
00:30:36,185 --> 00:30:38,253
So what kind of questions
did he ask you?

549
00:30:38,255 --> 00:30:41,423
He wanted to know
about Simon's ops.

550
00:30:41,425 --> 00:30:42,524
What'd you tell him?

551
00:30:42,526 --> 00:30:44,226
Nothing.

552
00:30:44,228 --> 00:30:45,794
Not because I was trying to be
a hero or anything.

553
00:30:45,796 --> 00:30:49,131
Because I didn't know
the answers.

554
00:30:49,133 --> 00:30:51,099
And he didn't believe me.

555
00:30:51,101 --> 00:30:53,568
That's the scariest part.

556
00:30:53,570 --> 00:30:55,704
[Sighs heavily]

557
00:31:04,648 --> 00:31:06,648
[Indistinct distant voices]

558
00:31:15,993 --> 00:31:19,896
[Engine rumbling]

559
00:31:19,898 --> 00:31:22,832
CIA sure likes to do things
the hard way.

560
00:31:31,579 --> 00:31:33,412
If Auggie says this is
the best way out of Russia,

561
00:31:33,414 --> 00:31:35,014
then this is
the best way out.

562
00:31:35,016 --> 00:31:37,216
[Chuckles]
I'm sure it's the best way out.

563
00:31:37,218 --> 00:31:38,784
But first we gotta figure out
a way in.

564
00:31:38,786 --> 00:31:40,519
I mean, there's Cyclone fencing
around the entire perimeter,

565
00:31:40,521 --> 00:31:42,888
barricades there,
there, there,

566
00:31:42,890 --> 00:31:46,257
30 or so infantry,
plus flight crew.

567
00:31:46,259 --> 00:31:49,561
I'm open to suggestions.

568
00:32:02,408 --> 00:32:04,877
- [Speaking russian]
- [Speaking Russian]

569
00:32:22,930 --> 00:32:24,297
Drop it.

570
00:32:37,644 --> 00:32:40,213
You look like you lost
a little weight in there.

571
00:32:40,215 --> 00:32:43,749
You should come
back to Israel with me.

572
00:32:43,751 --> 00:32:45,485
Safta Lavin will help you
fill up those uniforms

573
00:32:45,487 --> 00:32:46,653
in no time.

574
00:32:46,655 --> 00:32:50,157
I'm not sure
I can sell this.

575
00:32:50,159 --> 00:32:52,460
You know, I may have been
a little too quick

576
00:32:52,462 --> 00:32:54,929
to dismiss this gambit.

577
00:32:54,931 --> 00:32:56,797
After all, my people,
we know something

578
00:32:56,799 --> 00:32:58,131
about counterstrikes,
you know?

579
00:32:58,133 --> 00:33:00,167
The Raid of Entebbe,

580
00:33:00,169 --> 00:33:02,169
the Six-Day War.

581
00:33:02,171 --> 00:33:04,505
I had a similar experience
in Lebanon myself

582
00:33:04,507 --> 00:33:07,675
when I was in service.

583
00:33:07,677 --> 00:33:09,410
Was a walk in the park
compared to this.

584
00:33:09,412 --> 00:33:11,111
Wheels up in two minutes.

585
00:33:11,113 --> 00:33:14,081
We'll get there.

586
00:33:14,083 --> 00:33:17,084
[Tense music]

587
00:33:17,086 --> 00:33:18,686
♪ ♪

588
00:33:41,378 --> 00:33:44,814
Like I said...

589
00:33:44,816 --> 00:33:47,784
A walk in the park.

590
00:34:21,184 --> 00:34:22,985
[Speaking under
background noise]

591
00:34:25,422 --> 00:34:27,423
[Door grinds, clangs shut]

592
00:34:35,065 --> 00:34:36,265
Can I ask you a question?

593
00:34:36,267 --> 00:34:39,068
Yes, my eyes are
naturally this color.

594
00:34:39,070 --> 00:34:41,237
I'm serious.

595
00:34:41,239 --> 00:34:42,572
I want to make sure
that you didn't sign up

596
00:34:42,574 --> 00:34:44,174
for this mission

597
00:34:44,176 --> 00:34:45,709
because of that file
you gave me.

598
00:34:45,711 --> 00:34:47,945
The one
about Simon Fischer?

599
00:34:47,947 --> 00:34:49,913
[Engines whir]

600
00:34:49,915 --> 00:34:52,049
With or without the intel
in that file,

601
00:34:52,051 --> 00:34:54,418
I would've ended up
where I ended up.

602
00:34:54,420 --> 00:34:56,854
I made my own bed.

603
00:34:56,856 --> 00:34:58,755
I just want to make sure
that you don't have

604
00:34:58,757 --> 00:34:59,957
any feelings of guilt or--

605
00:34:59,959 --> 00:35:02,593
Guilt?

606
00:35:02,595 --> 00:35:05,930
I'm Jewish.
What do I know from guilt?

607
00:35:05,932 --> 00:35:08,766
No, the truth is,
Auggie caught me at a good time.

608
00:35:08,768 --> 00:35:11,769
I was gonna be
in the neighborhood anyway.

609
00:35:14,306 --> 00:35:15,639
Yeah?

610
00:35:15,641 --> 00:35:17,774
Yeah.

611
00:35:17,776 --> 00:35:20,777
I got this thing
for Balalaikas.

612
00:35:34,892 --> 00:35:39,831
Whatever happened
in that raid in Lebanon?

613
00:35:39,833 --> 00:35:42,834
I gotta admit,
it wasn't our finest hour.

614
00:35:42,836 --> 00:35:45,137
We were all so green.

615
00:35:45,139 --> 00:35:48,340
Yeah, but that was then.
This is now.

616
00:35:48,342 --> 00:35:51,343
Different day,
better team.

617
00:35:54,915 --> 00:35:57,751
[Plane throttles down]

618
00:36:01,121 --> 00:36:02,589
- There's a problem.
- What happened?

619
00:36:02,591 --> 00:36:04,691
- Plane stopped.
- No, no, it can't stop.

620
00:36:04,693 --> 00:36:06,259
We just lost our window.

621
00:36:06,261 --> 00:36:08,662
[Hydraulics whining]

622
00:36:30,003 --> 00:36:33,176
[Gun clicking]

623
00:36:33,576 --> 00:36:36,978
Wasn't sure
I'd get these back.

624
00:36:36,980 --> 00:36:39,981
I had less doubts
about you.

625
00:36:46,389 --> 00:36:50,725
Mark Sanderson.

626
00:36:50,727 --> 00:36:52,394
I'm guessing this is
not your real name.

627
00:36:52,396 --> 00:36:54,896
Who are you really?

628
00:36:54,898 --> 00:36:57,732
A friend.

629
00:36:57,734 --> 00:37:00,435
[Chuckles]
I congratulate you, Annie.

630
00:37:00,437 --> 00:37:04,205
You obviously inspire
great loyalty from your friends.

631
00:37:04,207 --> 00:37:07,175
Shame you can't inspire
more intelligence.

632
00:37:12,581 --> 00:37:14,615
I'm guessing that was a gift
from someone.

633
00:37:14,617 --> 00:37:16,918
Your dad?

634
00:37:16,920 --> 00:37:20,521
Grandfather.

635
00:37:20,523 --> 00:37:22,790
Holding on to something
like that

636
00:37:22,792 --> 00:37:27,028
says a lot about you.

637
00:37:27,030 --> 00:37:30,064
If you think you uncovered
sentimentality in me,

638
00:37:30,066 --> 00:37:32,300
I caution you not to read
too much into that.

639
00:37:32,302 --> 00:37:36,371
It says you're not
Oleg Yursky.

640
00:37:36,373 --> 00:37:37,773
You stepped in for him
at the last minute,

641
00:37:37,775 --> 00:37:39,241
and I think that's because
you were afraid

642
00:37:39,243 --> 00:37:44,046
of something I might say.

643
00:37:44,048 --> 00:37:45,948
And what would I be
afraid of?

644
00:37:45,950 --> 00:37:49,786
That I might say that you,
Alexei Vershinin,

645
00:37:49,788 --> 00:37:51,821
are a traitor
to the F.S.B.

646
00:37:51,823 --> 00:37:53,290
[Chuckles]

647
00:37:53,292 --> 00:37:54,291
A traitor?

648
00:37:54,293 --> 00:37:55,659
Mmhmm.

649
00:37:55,661 --> 00:37:57,094
That's what Simon told me.

650
00:37:57,096 --> 00:37:58,896
That you're double-dealing.

651
00:37:58,898 --> 00:38:00,665
Embezzling.
You're making this up.

652
00:38:00,667 --> 00:38:02,434
You don't know what
you're talking about.

653
00:38:02,436 --> 00:38:03,568
Oh, but I do.

654
00:38:03,570 --> 00:38:05,470
It's all in the file
we assembled

655
00:38:05,472 --> 00:38:07,839
on Simon Fischer.

656
00:38:07,841 --> 00:38:08,973
I'm Mossad, by the way.

657
00:38:08,975 --> 00:38:11,009
This is ridiculous.

658
00:38:11,011 --> 00:38:12,644
Maybe.

659
00:38:12,646 --> 00:38:15,080
But if anything I'm saying
even has a grain of truth,

660
00:38:15,082 --> 00:38:19,184
I wouldn't want to be you.

661
00:38:19,186 --> 00:38:22,521
A person in your position
could use an exit strategy...

662
00:38:22,523 --> 00:38:25,524
such as a new identity.

663
00:38:29,462 --> 00:38:30,696
That passport is clean.

664
00:38:30,698 --> 00:38:33,098
There's access to funds.

665
00:38:33,100 --> 00:38:35,100
The F.S.B.
might never find you.

666
00:38:35,102 --> 00:38:36,969
By this time tomorrow,
you could be leading

667
00:38:36,971 --> 00:38:39,505
a completely new life
with a completely new identity.

668
00:38:39,507 --> 00:38:43,309
Become Mark Sanderson.

669
00:38:43,311 --> 00:38:46,679
It's an even trade
for letting us go.

670
00:38:46,681 --> 00:38:49,348
Let's assume for a second
what you say is right.

671
00:38:49,350 --> 00:38:51,017
What's stopping me
from taking this package

672
00:38:51,019 --> 00:38:53,352
and shooting you both
in the head, huh?

673
00:38:53,354 --> 00:38:56,989
If we're not both home
and safe in 24 hours,

674
00:38:56,991 --> 00:38:59,692
the details of that identity
will be sent to the F.S.B.

675
00:38:59,694 --> 00:39:01,127
You'll be signing
your own death certificate.

676
00:39:01,129 --> 00:39:05,064
And how would I know
you wouldn't do that anyway?

677
00:39:05,066 --> 00:39:08,535
You'll have to take
my word for it.

678
00:39:08,537 --> 00:39:11,304
You said you could tell
if I was lying.

679
00:39:11,306 --> 00:39:14,206
Look at me.

680
00:39:14,208 --> 00:39:17,176
Am I not telling the truth?

681
00:39:21,315 --> 00:39:23,316
[Speaking Russian]

682
00:39:35,397 --> 00:39:37,765
[Speaking Russian]

683
00:39:43,438 --> 00:39:47,241
[Suspenseful music]

684
00:39:47,243 --> 00:39:49,844
[Gunshots]

685
00:39:49,846 --> 00:39:51,846
[Crows cawing]

686
00:39:54,716 --> 00:39:57,618
You will be reported dead.

687
00:39:57,620 --> 00:40:00,087
And as long as you stay
that way,

688
00:40:00,089 --> 00:40:01,755
you'll find it easy
to make your exit.

689
00:40:01,757 --> 00:40:05,025
Nearest port
is 20 kilometers north.

690
00:40:13,302 --> 00:40:16,304
May God help us all.

691
00:40:23,312 --> 00:40:25,313
[Birds chirping]

692
00:40:27,550 --> 00:40:30,251
Hey.

693
00:40:30,253 --> 00:40:32,954
You okay?

694
00:40:32,956 --> 00:40:34,089
Double-dealing, huh?

695
00:40:34,091 --> 00:40:37,091
Calculated guess.

696
00:40:37,093 --> 00:40:40,462
[Tranquil music]

697
00:40:40,464 --> 00:40:42,064
♪ ♪

698
00:40:48,471 --> 00:40:49,637
Scored.

699
00:40:52,474 --> 00:40:55,075
Just wish I could've found us
better digs.

700
00:40:55,077 --> 00:40:58,078
Feels like first class
to me.

701
00:41:00,247 --> 00:41:03,182
Should probably give you
a little space, you know?

702
00:41:03,184 --> 00:41:05,818
After all that time
in solitary,

703
00:41:05,820 --> 00:41:08,654
you get used
to being alone.

704
00:41:08,656 --> 00:41:11,323
Probably sick of me by now.
[Chuckles]

705
00:41:11,325 --> 00:41:12,591
Never.

706
00:41:12,593 --> 00:41:16,695
We'll see how you feel
by Stockholm.

707
00:41:16,697 --> 00:41:19,264
When was the last time
you slept?

708
00:41:19,266 --> 00:41:21,833
I can't remember.

709
00:41:21,835 --> 00:41:24,603
It's funny, though.
I don't feel tired.

710
00:41:24,605 --> 00:41:25,937
It's probably
the adrenaline.

711
00:41:25,939 --> 00:41:28,006
- Yeah.
- I gotta tell you, Walker,

712
00:41:28,008 --> 00:41:30,676
I've seen my fair share
of hairy situations,

713
00:41:30,678 --> 00:41:33,112
but when Alexei told his guy
to stop out there,

714
00:41:33,114 --> 00:41:36,949
right there
in the middle of nowhere...

715
00:41:36,951 --> 00:41:39,951
Yeah, I don't mind
telling you, I--

716
00:41:39,976 --> 00:41:43,976
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

