1
00:00:00,000 --> 00:00:01,440
Come on. Group hug.

2
00:00:12,330 --> 00:00:14,489
Yes!

3
00:00:14,522 --> 00:00:16,801
Probably be off again
in a couple of days.

4
00:00:16,802 --> 00:00:19,402
We miss magic. And we miss you.

5
00:00:22,282 --> 00:00:26,282
Hi! Er, I was wondering... if you
wanted to make another appointment.

6
00:00:27,002 --> 00:00:31,241
Who the hell has hexed us?
It's the witches of Kensington.

7
00:00:31,242 --> 00:00:33,882
Starting again.

8
00:00:50,951 --> 00:00:52,990
Ready?

9
00:00:52,991 --> 00:00:54,671
Girls!

10
00:01:08,271 --> 00:01:10,031
Can't we just e-mail them?

11
00:01:11,231 --> 00:01:13,231
It's a bit late for that.

12
00:01:15,991 --> 00:01:18,831
Hold onto your broomsticks, girls.

13
00:01:22,091 --> 00:01:53,062
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

14
00:01:53,111 --> 00:01:56,291
Aaagh! Darlings!
Oh, this is tote amazing!

15
00:02:01,550 --> 00:02:07,929
Oh, you all look edible!
We were just about to pop a
bottle of Cristal. Are you in?

16
00:02:07,930 --> 00:02:11,289
This isn't a social visit!
Oh. Sad face?

17
00:02:11,524 --> 00:02:15,583
We know what you've done.
Oh, drop the bullshit, you cocks!

18
00:02:15,631 --> 00:02:18,390
Major confusion in this corner,
sweets.

19
00:02:18,391 --> 00:02:21,071
The hex? On us?

20
00:02:24,751 --> 00:02:27,270
You must think we are
the biggest bitch hounds ever.

21
00:02:27,271 --> 00:02:29,870
Yes. We do.
Oh, mega guilt sweat.

22
00:02:29,871 --> 00:02:32,190
So it was you.
Yeah. But...

23
00:02:32,191 --> 00:02:34,630
You're gonna find this
major Inbetweeners.

24
00:02:34,631 --> 00:02:37,310
This is India, Romola and Remy.
Charmed.

25
00:02:37,550 --> 00:02:39,669
Enchante!

26
00:02:39,670 --> 00:02:42,749
Witches of Camden,
meet the witches of Kensington.

27
00:02:42,750 --> 00:02:45,389
I have a new coven!
Are you sure they're new?

28
00:02:45,390 --> 00:02:47,389
They look just like the last ones.

29
00:02:47,390 --> 00:02:50,429
Yes. They're new, Jude.

30
00:02:50,430 --> 00:02:53,470
The hex, Alexa?
So. We were joshing about.

31
00:02:54,510 --> 00:02:57,189
Honing our casting skills.
And we thought we'd try a hex.

32
00:02:57,190 --> 00:03:00,549
And I had a snap of you four
little scruffs in solstice camp.

33
00:03:00,550 --> 00:03:04,469
Didn't even think it would work.
I am totes... proud of us.

34
00:03:04,470 --> 00:03:06,509
You knew exactly
what you were doing.

35
00:03:06,510 --> 00:03:09,269
Our fault for underestimating
our power.

36
00:03:09,270 --> 00:03:12,910
For being complete fuck plugs!
Age... not Louboutin size, please.

37
00:03:17,150 --> 00:03:19,830
Pinkie shake?
Go fuck yourself!

38
00:03:28,310 --> 00:03:30,950
What are they up to?

39
00:04:00,390 --> 00:04:02,989
Look, ladies.

40
00:04:02,990 --> 00:04:05,629
We're sorry. Honestly, darlings.

41
00:04:05,630 --> 00:04:09,109
We all are. This whole
feud thing's gone tote OTT.

42
00:04:09,110 --> 00:04:11,069
We're adults now.

43
00:04:11,070 --> 00:04:14,109
It's bloody ridic. Truce, ya?

44
00:04:14,110 --> 00:04:18,349
Why should we trust you? We're
offering you an entente cordiale.

45
00:04:18,350 --> 00:04:21,709
Stay. Pretty P. Have a drinkie!

46
00:04:21,710 --> 00:04:24,630
I don't know.
Oh, it'll be jokes. Come on.

47
00:04:27,470 --> 00:04:30,390
Cheers!

48
00:04:40,870 --> 00:04:43,389
I got sick of it,
the travelling thing.

49
00:04:43,390 --> 00:04:45,589
Mm.
And I missed them lot.

50
00:04:45,590 --> 00:04:47,630
So... I thought...

51
00:04:49,870 --> 00:04:51,909
Shit. What did I think?

52
00:04:51,910 --> 00:04:53,949
You missed the girls.

53
00:04:53,950 --> 00:04:56,989
Yes. Mm. Yes.
So I thought... enough.

54
00:04:56,990 --> 00:04:59,029
I'm gonna stay,

55
00:04:59,030 --> 00:05:01,069
put down some roots,

56
00:05:01,070 --> 00:05:03,750
get a job,
grow up and all that shit.

57
00:05:05,270 --> 00:05:07,309
I could never get that shine.

58
00:05:07,310 --> 00:05:09,789
Oh, you could, too.
Your hair is amaze.

59
00:05:09,790 --> 00:05:12,349
Seriously.
Basil oil, lemon and rosemary.

60
00:05:12,350 --> 00:05:14,670
And it's, like, whoa! Shinefest.

61
00:05:15,710 --> 00:05:18,349
Don't even get me started
on time-keeping.

62
00:05:18,350 --> 00:05:20,789
I gave the three of them Rolexes
for Christmas.

63
00:05:20,790 --> 00:05:22,829
And did it make a diff?

64
00:05:22,830 --> 00:05:24,869
Did it hell!
Oh, well.

65
00:05:24,870 --> 00:05:27,470
It's completely disrespectful.

66
00:05:42,990 --> 00:05:45,390
Goodbye!
Find me on Twitter!

67
00:06:05,190 --> 00:06:08,949
Is this what they call a tramp walk -
going home in last night's clothes?

68
00:06:08,950 --> 00:06:12,189
Yes. But you're
meant to smell of sex. No, I don't.

69
00:06:12,190 --> 00:06:16,189
I don't smell of sex.
No, I smell of Alexa's posh candles.

70
00:06:16,190 --> 00:06:18,429
Aw! She's all right.

71
00:06:18,430 --> 00:06:23,349
We used to be quite close
when we were kids, me and Alexa.
Before you lot.

72
00:06:23,350 --> 00:06:25,350
She'd tie you up
and make you eat mustard!

73
00:06:27,430 --> 00:06:32,189
Yeah, that bit wasn't so great.
You should've stuck with it. Her
wardrobe was bigger than my bedroom.

74
00:06:32,190 --> 00:06:34,829
But would you actually
want that lifestyle?

75
00:06:34,830 --> 00:06:36,949
Yes. Absolutely.

76
00:06:36,950 --> 00:06:41,949
I wouldn't. Living off Daddy and
talking a load of bullshit all day.
No, thanks.

77
00:06:41,950 --> 00:06:44,190
I work hard for all this.

78
00:06:45,230 --> 00:06:47,749
OK, so it's not Kensington, but...

79
00:06:47,750 --> 00:06:50,630
we all earn our keep...
apart from Han.

80
00:06:52,310 --> 00:06:54,749
I think I'm getting the sack!
Oh, brilliant!

81
00:06:54,750 --> 00:06:58,390
It's a final warning.
I'm taking this to a tribunal.
It's completely unfair.

82
00:06:59,550 --> 00:07:02,829
Oh. 'Abusive to customers,
drinking on the job

83
00:07:02,830 --> 00:07:04,709
and repeated unexplained absence.'

84
00:07:04,710 --> 00:07:07,229
Good luck with that.
They've got a really strong case.

85
00:07:07,230 --> 00:07:11,109
Well, if that prick of a boss treated
me with respect, I wouldn't
take the piss.

86
00:07:11,110 --> 00:07:14,429
Can we not do something about this?
No. I'm late for work already.

87
00:07:14,430 --> 00:07:18,589
We can't get the spell book out every
time you mess up at work. Why not?!

88
00:07:18,590 --> 00:07:23,589
Jude! Exactly how much phone sex
did you have with that Cuban
guy last month?

89
00:07:23,590 --> 00:07:27,429
A fair bit. Why? Because we've got
a phone bill here for a grand!

90
00:07:27,430 --> 00:07:30,949
He only lives in Tooting.
Why not just have proper sex, then?

91
00:07:30,950 --> 00:07:33,470
Face like a slapped arse,
voice like Antonio Banderas.

92
00:07:34,830 --> 00:07:36,829
Anyway, do not
point the finger at me.

93
00:07:36,830 --> 00:07:39,310
I only ever use my work phone,
Han hasn't been here,

94
00:07:39,311 --> 00:07:41,949
and Grace doesn't have
any other friends. Sorry, Grace.

95
00:07:41,950 --> 00:07:43,709
So it can only -
It was me.

96
00:07:43,710 --> 00:07:47,509
I called Han a few times while
she was away. Oh. A few times!

97
00:07:47,510 --> 00:07:49,829
I really missed her.
I'll pay half.

98
00:07:49,830 --> 00:07:53,229
Is that before or after
you pay me back for the last
two months rent?

99
00:07:53,230 --> 00:07:55,550
Oh, yeah. I forgot.
You don't have a job!

100
00:07:56,150 --> 00:07:58,189
We cannot get by on two incomes.

101
00:07:58,190 --> 00:08:00,430
I'd still have a job
if we did a quick switch.

102
00:08:02,790 --> 00:08:04,790
Final demand for electricity.

103
00:08:09,590 --> 00:08:14,269
Spirit wise, spirit great,
help us change the hands of fate.

104
00:08:14,270 --> 00:08:16,269
Replace a boss who's strict and tense

105
00:08:16,270 --> 00:08:18,190
with someone who makes
much more sense.

106
00:08:18,191 --> 00:08:20,429
Someone who is more like Jude.

107
00:08:20,430 --> 00:08:23,309
A hedonist with a lighter mood.

108
00:08:23,310 --> 00:08:25,789
Spirit, gracious, grant this request

109
00:08:25,790 --> 00:08:28,070
for a leader unlike all the rest.

110
00:08:38,470 --> 00:08:41,229
No burns!
Yeah. Me, neither.

111
00:08:41,230 --> 00:08:44,910
All good here.
Hey. I'd better get a job, then.

112
00:08:50,870 --> 00:08:53,349
Oh, shit! It's from Joel.

113
00:08:53,350 --> 00:08:56,349
He's asking me to go to lunch
with him. Today!

114
00:08:56,350 --> 00:08:59,149
Let's see.
What do I do?

115
00:08:59,150 --> 00:09:01,190
Ooh. It's ringing!

116
00:09:07,470 --> 00:09:09,470
Go on!

117
00:09:11,750 --> 00:09:13,790
Hello. Grace speaking.

118
00:09:14,750 --> 00:09:16,829
Oh, hi, Joel.

119
00:09:16,830 --> 00:09:19,950
How are you? Yeah.
No, I did just call.

120
00:09:21,270 --> 00:09:24,189
Erm... but... there was an emergency.

121
00:09:24,190 --> 00:09:26,670
And... I had to put the phone down.

122
00:09:27,710 --> 00:09:30,270
No, I'm OK.
I just er... I caught my...

123
00:09:32,670 --> 00:09:35,029
tit...

124
00:09:35,030 --> 00:09:38,510
in a...
Car door. Vice?

125
00:09:39,350 --> 00:09:42,630
Book.
I caught my tit in a book.

126
00:09:43,750 --> 00:09:45,790
Anyway. How are you?

127
00:09:48,030 --> 00:09:50,430
Yeah, I'd... I'd love that.

128
00:09:51,390 --> 00:09:53,469
Lunch. 1:00. OK.

129
00:09:53,470 --> 00:09:55,670
Great. All right. Bye.

130
00:10:05,110 --> 00:10:07,669
Guess what?
What? Duncan's gone.

131
00:10:07,670 --> 00:10:09,709
Really? That's nice.

132
00:10:09,710 --> 00:10:12,549
Big promotion in New York.
I mean, it's not a car crash.

133
00:10:12,550 --> 00:10:14,990
But it gets him out of our hair.
Wahey!

134
00:10:19,710 --> 00:10:24,309
Any idea who's taking over?
Jeremy Clarkson would be better
than that muffin-topped prick.

135
00:10:24,310 --> 00:10:27,189
Please let it be somebody under 40.
And if it's a bloke,

136
00:10:27,190 --> 00:10:29,189
- fit...
- Excuse me.

137
00:10:29,190 --> 00:10:32,309
Halitosis free... Excuse me?
French'd be good. Sorry. Can I...

138
00:10:32,310 --> 00:10:34,150
Oh, for fuck's sake! What?!

139
00:10:35,270 --> 00:10:37,270
Gerry Blackwell.

140
00:10:38,550 --> 00:10:40,590
Your new boss.

141
00:11:30,865 --> 00:11:34,084
Great. I'll look forward to it.

142
00:11:34,177 --> 00:11:36,217
I'll see you at twelve o'clock.

143
00:11:43,817 --> 00:11:45,936
I've got an interview!
It's only temping.

144
00:11:45,937 --> 00:11:48,737
But I reckon I'd be
a brilliant tem... per.

145
00:11:50,137 --> 00:11:52,496
What the hell is that?

146
00:11:52,497 --> 00:11:55,017
It WAS my fringe.
Oh.

147
00:11:55,977 --> 00:11:59,017
Erm... it'll grow back.
In two hours?!

148
00:11:59,777 --> 00:12:02,016
This is horrendous!

149
00:12:02,017 --> 00:12:05,456
Shit, shit! What if it's Joel?

150
00:12:05,457 --> 00:12:07,577
You're meeting him
in town in two hours.

151
00:12:11,657 --> 00:12:14,296
Grace. I've got a bit of
a work emergency.

152
00:12:14,297 --> 00:12:17,496
I know it's short notice, but could
you watch the boys this afternoon?

153
00:12:17,497 --> 00:12:19,856
Oh. Erm... OK.

154
00:12:19,857 --> 00:12:24,096
Thank you!
You are an absolute lifesaver.

155
00:12:24,097 --> 00:12:26,816
I'll be back before seven.
Boys? Get in here now.

156
00:12:26,817 --> 00:12:30,377
Boys? Be good for Grace.
Bye. Bye, David.

157
00:12:35,137 --> 00:12:37,176
Shut it, you little bastards!

158
00:12:37,177 --> 00:12:39,056
Who are they, anyway?

159
00:12:39,057 --> 00:12:43,016
Dave's a neighbour.
His wife died a while back,
so I've been helping out.

160
00:12:43,017 --> 00:12:45,696
And, you know, well...
it is an emergency.

161
00:12:45,697 --> 00:12:48,256
What about your date?
I can't go like this anyway.

162
00:12:48,257 --> 00:12:50,256
Ouch!

163
00:12:50,257 --> 00:12:52,656
I'm gonna end up a sad,
lonely, old witch.

164
00:12:52,657 --> 00:12:56,216
Living on my own...
babysitting next-door's kids.

165
00:12:56,217 --> 00:12:58,496
I can have the kids.
What about your interview?

166
00:12:58,497 --> 00:13:00,896
There'll be others.

167
00:13:00,897 --> 00:13:04,496
They're a handful. I've travelled
through Outer Mongolia on my own.

168
00:13:04,497 --> 00:13:07,457
I can handle two kids.
Ow!

169
00:13:08,577 --> 00:13:11,097
First things first.
We need to sort that hair out.

170
00:13:17,457 --> 00:13:19,496
He might be narcoleptic.

171
00:13:19,497 --> 00:13:22,056
What's being lazy got to do with
shagging dead people.

172
00:13:22,057 --> 00:13:24,097
Hello!

173
00:13:25,057 --> 00:13:28,896
Anyone got any skins? It might be
a test. No, you're all right.

174
00:13:28,897 --> 00:13:31,937
Got some.
Erm... Gerry?

175
00:13:32,817 --> 00:13:35,256
Where were you last?
Over there.

176
00:13:35,257 --> 00:13:38,217
No, workwise. What store were you at?

177
00:13:39,177 --> 00:13:41,217
Oh, right. Er... Finchley.

178
00:13:42,057 --> 00:13:45,817
I was only assistant. Couldn't
believe when I got the call
this morning. Manager!

179
00:13:46,457 --> 00:13:48,657
Never managed anything in my life.

180
00:13:49,617 --> 00:13:52,536
Sorry. Do you want a blast?
Er, no. We're OK for now.

181
00:13:52,537 --> 00:13:54,577
Cheers.

182
00:13:56,977 --> 00:13:59,017
OMG! Dream bus come true!

183
00:14:00,497 --> 00:14:05,217
Gerry? Could me and Jude
take a long lunch today? Go for it.

184
00:14:06,337 --> 00:14:08,337
Lounge-lover Bellinis, here we come!

185
00:14:14,217 --> 00:14:17,817
I'll have to take a raincheck.
Shut up! It's an emergency.
I'm sorry.

186
00:14:22,697 --> 00:14:25,136
Hi... again.

187
00:14:25,137 --> 00:14:27,937
I was just wondering, would I
be able to have that blast now?

188
00:14:33,897 --> 00:14:37,216
Why can't you just go to the
hairdresser's like a normal person?

189
00:14:37,217 --> 00:14:39,736
We can't work with
this noise going on.

190
00:14:39,737 --> 00:14:44,096
I'm meeting Joel in less than
an hour. And I have got...
35 minutes left of my lunch break.

191
00:14:44,097 --> 00:14:46,176
Stop fighting with the remote!

192
00:14:46,177 --> 00:14:49,097
What about this?
Perfect.

193
00:14:52,577 --> 00:14:54,617
That should do it.

194
00:14:58,377 --> 00:15:01,737
Aaagh! Get away from me!
Oh, come on. Mute the little gits.

195
00:15:03,817 --> 00:15:06,457
Amazing.

196
00:15:07,817 --> 00:15:10,176
Spirit wise, spirit fair,

197
00:15:10,177 --> 00:15:12,856
help our friend to heal her hair.

198
00:15:12,857 --> 00:15:15,056
Please don't judge
or think it vain.

199
00:15:15,057 --> 00:15:17,977
Just help to put it right again.

200
00:15:38,337 --> 00:15:40,656
Now, go, go, go, go, go!
You've got 20 minutes.

201
00:15:40,657 --> 00:15:44,136
Love you. Thank you!
Right.

202
00:15:44,137 --> 00:15:46,536
Get your bag.
What for?

203
00:15:46,537 --> 00:15:48,457
I've got you an interview.

204
00:15:51,137 --> 00:15:55,176
Just sit there.

205
00:15:55,177 --> 00:15:57,577
I need more time to prepare.
No. Just be yourself.

206
00:15:57,578 --> 00:15:59,617
You'll be great.

207
00:16:06,257 --> 00:16:08,136
Ah. Right. Malcolm.

208
00:16:08,137 --> 00:16:11,336
HR. I hear you're interested in
our position of Office Manager.

209
00:16:11,337 --> 00:16:13,496
Yes. Yes, I am.

210
00:16:13,497 --> 00:16:15,537
So... Hannah.

211
00:16:16,697 --> 00:16:18,617
What skills can you bring
to this role?

212
00:16:21,857 --> 00:16:24,297
Well... I erm...

213
00:16:25,457 --> 00:16:29,056
Erm... I can erm...

214
00:16:29,057 --> 00:16:31,096
I'm very resourceful.

215
00:16:31,097 --> 00:16:33,056
Good in a crisis.

216
00:16:33,057 --> 00:16:35,256
Always thinking outside the box.

217
00:16:35,257 --> 00:16:37,856
I thrive on new challenges and...

218
00:16:37,857 --> 00:16:40,816
from... the satisfaction
of performing well.

219
00:16:40,817 --> 00:16:43,977
Either as part of a team
or by myself.

220
00:17:03,497 --> 00:17:05,576
You look fantastic.
Thank you for coming.

221
00:17:05,577 --> 00:17:07,657
Thank you for inviting me.

222
00:17:09,417 --> 00:17:11,577
Leg's better.
Oh. Yeah.

223
00:17:14,257 --> 00:17:16,937
Yeah, yeah.

224
00:17:19,697 --> 00:17:22,736
Oh. It took me ages to work up the
courage to call you this morning.

225
00:17:22,737 --> 00:17:24,616
Really?
Yeah. I was so nervous.

226
00:17:24,617 --> 00:17:27,176
Me, too. I must've sounded like
a total weirdo.

227
00:17:27,177 --> 00:17:29,336
No, no. Not at all.

228
00:17:29,337 --> 00:17:31,937
We're here now, anyway.
That's the important thing.

229
00:17:47,777 --> 00:17:50,696
So, then, I managed to divert
the hijacker's attention,

230
00:17:50,697 --> 00:17:53,416
untie the bus driver
and call the Colombian Police.

231
00:17:53,417 --> 00:17:55,696
Yeah.

232
00:17:55,697 --> 00:17:58,776
That was definitely the trickiest
situation I've had to resolve.

233
00:17:58,777 --> 00:18:01,696
Gosh. Well...

234
00:18:01,697 --> 00:18:05,256
I mean, that's...
really impressive, to say the least.

235
00:18:05,257 --> 00:18:07,896
Thank you for coming in, Hannah.

236
00:18:07,897 --> 00:18:11,456
It's been a real pleasure
to meet you. Yes, thank you.

237
00:18:11,457 --> 00:18:14,176
Just one final question.

238
00:18:14,177 --> 00:18:16,217
And this is always a tricky one.

239
00:18:17,617 --> 00:18:19,537
How would you describe your
weaknesses?

240
00:18:19,538 --> 00:18:21,816
Oh, well, that's piss easy.

241
00:18:21,817 --> 00:18:25,177
I'm a kleptomaniac. If it's not
nailed down, I'll fucking have it.

242
00:18:28,177 --> 00:18:30,537
Joke.

243
00:18:32,337 --> 00:18:36,457
Obviously.
Sense of humour... big tick.

244
00:18:39,777 --> 00:18:42,216
Thank you.
We'll er... we'll be in touch.

245
00:18:42,217 --> 00:18:44,697
You'd better had be,
you big bastard shit!

246
00:18:48,417 --> 00:18:50,577
I'm so sorry! Er...

247
00:18:53,817 --> 00:18:56,057
Aaargh! Ow!

248
00:19:06,337 --> 00:19:08,777
I am so... so sorry.

249
00:19:09,777 --> 00:19:12,137
Out.
Yeah. OK.

250
00:19:15,977 --> 00:19:19,137
Oh, Stell, I'm sorry. I'm so sorry.
It's OK. I know.

251
00:19:20,177 --> 00:19:22,496
It's Alexa.
Oh!

252
00:19:22,497 --> 00:19:25,496
Last night, I told her I wanted to
settle down and get a job.

253
00:19:25,497 --> 00:19:28,856
Now she's hexed your career.
At least it's just me this time.
What now?

254
00:19:28,857 --> 00:19:32,136
Right. Well, first of all,
I need to sort this mess out.

255
00:19:32,137 --> 00:19:36,056
What am I gonna do?
Just go home. I'll see you there.
But don't worry.

256
00:19:36,057 --> 00:19:39,536
We'll sort it out.
I'm not entirely sure how, but...

257
00:19:39,537 --> 00:19:41,897
we will.

258
00:19:51,736 --> 00:19:53,856
Sure you don't want a starter?

259
00:19:59,599 --> 00:20:02,118
Walnut overboard.

260
00:20:02,119 --> 00:20:04,159
Sorry. Could I just...
Oh.

261
00:20:07,156 --> 00:20:09,156
I don't like making a mess.

262
00:20:25,596 --> 00:20:27,636
Little memento from our first date.

263
00:20:34,596 --> 00:20:37,275
So, tell me a bit more
about yourself. Erm...

264
00:20:37,276 --> 00:20:40,675
I come from a big family.
Four brothers and sisters.

265
00:20:40,676 --> 00:20:42,715
Two fantastic parents.

266
00:20:42,716 --> 00:20:45,355
All incredibly close.
Sounds lovely.

267
00:20:45,356 --> 00:20:47,635
It was.

268
00:20:47,636 --> 00:20:50,236
I came home from school one day
and erm...

269
00:20:51,916 --> 00:20:53,955
they'd all... gone.

270
00:20:53,956 --> 00:20:56,355
Just like that.

271
00:20:56,356 --> 00:20:58,476
Faulty gas oven
and some dodgy electrics.

272
00:21:00,196 --> 00:21:02,795
Your entire family?
Things were tough for a while.

273
00:21:02,796 --> 00:21:05,196
But they picked up again
when I met my ex, Sarah.

274
00:21:05,197 --> 00:21:08,155
Then she got pregnant.
Aw! A boy or a girl? A boy.

275
00:21:08,156 --> 00:21:12,356
But he's not mine.
She ran off with my best friend.

276
00:21:14,876 --> 00:21:17,836
Oh, hey. Hey. I'm fine now, though.

277
00:21:19,436 --> 00:21:23,036
How?
I've met you, haven't I?

278
00:21:58,876 --> 00:22:02,195
Erm... what's going on?
This sexy man...

279
00:22:02,196 --> 00:22:06,035
is the best boss ever.
True, yeah. That's what's going on.

280
00:22:06,036 --> 00:22:09,195
There's a huge queue out there.
I did put a sign on the door.

281
00:22:09,196 --> 00:22:11,116
Yeah.
Reckon they probably missed that.

282
00:22:11,117 --> 00:22:12,836
Whoa! Sorry, Miss Poppins!

283
00:22:14,636 --> 00:22:18,195
I think they're getting pissed off.
We won't be long. You make a start.

284
00:22:18,196 --> 00:22:21,395
I've only got one pair of hands!
Stop being so anal.

285
00:22:21,396 --> 00:22:25,755
What?! I'm about the least -
We're fucking clothes, sweet-cheeks.
Not saving lives.

286
00:22:25,756 --> 00:22:28,995
I know. All I'm saying is,
if head office come down here...

287
00:22:28,996 --> 00:22:30,875
Head office. Whatever.

288
00:22:30,876 --> 00:22:34,195
Listen. I'm sorry if I'm...
stressing you out.

289
00:22:34,196 --> 00:22:37,675
You're not. It's just, I think
you shouldn't take things so...

290
00:22:37,676 --> 00:22:42,155
seriously. I spend my whole life
not taking things seriously.

291
00:22:42,156 --> 00:22:46,195
Smoking weed in the stock room
doesn't make you some big
fucking radical.

292
00:22:46,196 --> 00:22:48,435
In fact, I could have you
for breakfast.

293
00:22:48,436 --> 00:22:50,356
At what? Folding shirts?

294
00:22:51,316 --> 00:22:54,356
Over-proof rum. Last one standing
wins? Shut the shop, dickspin.

295
00:22:58,156 --> 00:23:00,875
Ah! This is the best day of my life.

296
00:23:00,876 --> 00:23:02,796
It's not saying much, though, is it?

297
00:23:02,797 --> 00:23:05,675
Erm...
Look, Joel.

298
00:23:05,676 --> 00:23:08,596
I like you... Grace.
I like you so much!

299
00:23:09,596 --> 00:23:11,675
I like you too. But -
Shhh!

300
00:23:11,676 --> 00:23:14,595
I can't tell you how many times

301
00:23:14,596 --> 00:23:16,996
I thought about ending it
before I met you.

302
00:23:17,996 --> 00:23:20,035
So...

303
00:23:20,036 --> 00:23:21,996
I just wanna say... thank you.

304
00:23:24,236 --> 00:23:26,156
For saving my life.

305
00:23:27,156 --> 00:23:29,156
You're welcome.

306
00:23:43,876 --> 00:23:46,115
Has anyone seen my keys?
Boys, stop it.

307
00:23:46,116 --> 00:23:48,235
Eurgh! Haven't they gone yet?

308
00:23:48,236 --> 00:23:50,996
I can't find my keys.
Oh, there's spare ones here.

309
00:23:51,636 --> 00:23:55,595
I want them back, though. Why
don't you tell me you have spares?

310
00:23:55,596 --> 00:23:57,995
Because you'll lose those as well.
I have to go.

311
00:23:57,996 --> 00:24:00,035
Sam, don't bite that.

312
00:24:00,036 --> 00:24:03,275
Where are you going?
We need something of Alexa's
to lift this hex.

313
00:24:03,276 --> 00:24:06,515
The book says it needs to be
of intimate value.

314
00:24:06,516 --> 00:24:08,996
I used to have a necklace
her dad gave her, but I lost it.

315
00:24:09,756 --> 00:24:12,435
A lock of hair, her first pony.
You lost her pony?

316
00:24:12,436 --> 00:24:15,235
She gave it to me and it...
well, it sort of drowned.

317
00:24:15,236 --> 00:24:20,275
It doesn't matter. The point is,
this time I'm gonna get something
and keep it. Oh.

318
00:24:20,276 --> 00:24:22,315
How did the date go?

319
00:24:22,316 --> 00:24:24,516
Erm... Yeah.

320
00:24:25,636 --> 00:24:28,475
Yeah, he's really... keen.

321
00:24:28,476 --> 00:24:31,075
See?

322
00:24:31,076 --> 00:24:34,756
You don't have any ideas of how
we can get something precious
of Alexa's?

323
00:24:39,036 --> 00:24:42,516
How did you get in there?
Snuck in when you weren't looking.

324
00:24:46,316 --> 00:24:48,356
This is a terrible idea.
Shhh!

325
00:24:50,356 --> 00:24:53,236
We're corrupting them.
Oh, that happened years ago.

326
00:24:54,716 --> 00:24:57,715
Hello. Bob-a-job?
Bob-a-what? I'm a Scout.

327
00:24:57,716 --> 00:25:00,236
I'm raising money, doing odd jobs.

328
00:25:01,396 --> 00:25:03,675
- Like what?
- All sorts.

329
00:25:03,676 --> 00:25:07,475
Lawn mowing, pond cleaning,
massaging...

330
00:25:07,476 --> 00:25:09,995
Anything, really. Hairdressing?

331
00:25:09,996 --> 00:25:12,035
You could do with one.
I do great fringes.

332
00:25:12,036 --> 00:25:15,035
I don't need a haircut
off a Boy Scout.

333
00:25:15,036 --> 00:25:18,796
I'm cheap. He's got one of her
handbags. Good taste, Sam!

334
00:25:19,796 --> 00:25:22,036
Where are your parents?
Dead.

335
00:25:24,356 --> 00:25:27,835
OK. I'll take that as a no. Wait.
I have a red wine stain on my rug.

336
00:25:27,836 --> 00:25:30,395
Don't do stains. Or rugs. Sorry. Bye.

337
00:25:30,396 --> 00:25:33,115
You thieving bastard!

338
00:25:33,116 --> 00:25:34,876
Oh, shit!

339
00:26:06,156 --> 00:26:08,796
Shit. You're good.

340
00:26:21,796 --> 00:26:24,515
How did you become a manager, anyway?

341
00:26:24,516 --> 00:26:26,555
Fuck knows.

342
00:26:26,556 --> 00:26:28,635
I'll tell you a secret, though.

343
00:26:28,636 --> 00:26:30,795
My heart's not in it.

344
00:26:30,796 --> 00:26:33,595
Never guessed!
I mean, I planned...

345
00:26:33,596 --> 00:26:35,635
guitars... et cetera.

346
00:26:35,636 --> 00:26:39,716
I'm a fashion designer.
A very sexy one.

347
00:26:44,436 --> 00:26:46,596
They really need to clean up
down here. Come on.

348
00:26:47,556 --> 00:26:49,476
We're going. Oh, come on!

349
00:26:50,396 --> 00:26:54,435
And you are Hannah? Is that right?
Yes. Yes, I'm her babysitter.

350
00:26:54,436 --> 00:26:57,915
I want all three of them arrested.
One thing at a time, please.

351
00:26:57,916 --> 00:26:59,955
She's obviously put them up to this.

352
00:26:59,956 --> 00:27:02,475
Haven't you? This has been
one big misunderstanding.

353
00:27:02,476 --> 00:27:04,875
This has been devastating.

354
00:27:04,876 --> 00:27:07,035
I feel violated.

355
00:27:07,036 --> 00:27:09,635
Violated by a child.
Oh!

356
00:27:09,636 --> 00:27:11,915
Oi, oi! Whoo!

357
00:27:11,916 --> 00:27:13,796
Look who it is.

358
00:27:15,356 --> 00:27:17,955
What the fuck's this?
Have you been drinking, madam?

359
00:27:17,956 --> 00:27:20,716
Have you been a prick all your life?

360
00:27:21,876 --> 00:27:24,275
Right. In the van, all of you.

361
00:27:24,276 --> 00:27:27,675
Now!
Wicked. Go on.

362
00:27:27,676 --> 00:27:30,516
All of you. In the van. Now.
Get in there. In. What?

363
00:27:31,956 --> 00:27:33,796
Give that here.

364
00:27:44,996 --> 00:27:47,036
Grace?
No.

365
00:27:52,156 --> 00:27:54,315
Have you got your spell book
with you?

366
00:27:54,316 --> 00:27:57,236
Yeah. But it's not much use without
something to cast in, is it?

367
00:28:00,636 --> 00:28:02,636
Quick switch, anyone?

368
00:28:03,636 --> 00:28:05,875
Great spirit, grant us protection.

369
00:28:05,876 --> 00:28:08,076
Change their minds
and change our direction.

370
00:28:15,956 --> 00:28:18,155
Oh, what is it now?

371
00:28:18,156 --> 00:28:21,876
Could you take us home, please?
No sweat. Hot stuff.

372
00:28:38,716 --> 00:28:41,715
I just wanna know why
everything you touch tur...

373
00:28:41,716 --> 00:28:45,915
Turns to shit!
You are so irresponsible!

374
00:28:45,916 --> 00:28:48,235
Those are Dave's kids.
He is a widower!

375
00:28:48,236 --> 00:28:51,235
Don't shout at me.
I was trying to help your love life.

376
00:28:51,236 --> 00:28:54,315
OK. Let's just be glad that we were
all there and could do something.

377
00:28:54,316 --> 00:28:56,435
You're older than me,
but you're a big kid.

378
00:28:56,436 --> 00:28:59,595
Stella's right. We can't ask you
to do anything! Toby.

379
00:28:59,596 --> 00:29:02,075
Where's Sam?

380
00:29:02,076 --> 00:29:04,035
Oh. What?

381
00:29:04,036 --> 00:29:05,756
Sam?

382
00:29:07,716 --> 00:29:09,756
Sam? Sam?

383
00:29:10,996 --> 00:29:13,475
Sam? Toby, when was
the last time you saw him.

384
00:29:13,476 --> 00:29:15,675
He was playing with a light sabre.

385
00:29:15,676 --> 00:29:17,556
The front door's open.

386
00:29:25,556 --> 00:29:27,556
Sam?
Sam?

387
00:29:28,716 --> 00:29:31,395
Sam?
Sam?

388
00:29:31,396 --> 00:29:33,515
Sam?
Sam!

389
00:29:33,516 --> 00:29:35,915
Sam!

390
00:29:35,916 --> 00:29:38,476
Sam!
Sam?

391
00:29:39,716 --> 00:29:42,756
Sam!
This isn't a game! Sam!

392
00:29:48,276 --> 00:29:49,756
No!

393
00:29:54,196 --> 00:29:56,676
Keep still. Don't move.
Get an ambulance!

394
00:29:57,476 --> 00:29:59,916
He just ran out!

395
00:30:08,316 --> 00:30:10,996
I can't move my arm.

396
00:30:43,556 --> 00:30:46,476
What's going on? Live rewind.
It's brilliant, isn't it?

397
00:30:50,956 --> 00:30:55,355
You are not allowed off this sofa
until your father comes.
You know not to run out in traffic.

398
00:30:55,356 --> 00:30:58,955
Your mother got run over by a car.
Have you not learnt any lessons?!

399
00:30:58,956 --> 00:31:01,636
Perhaps Grace and I
should deal with this. Fine.

400
00:31:04,596 --> 00:31:06,636
What happened?

401
00:31:07,436 --> 00:31:11,115
You were very, very lucky.
We all were.

402
00:31:11,116 --> 00:31:14,395
What were you doing out there? I was
just playing with the light sabre.

403
00:31:14,396 --> 00:31:16,396
What light sabre?

404
00:31:19,356 --> 00:31:22,996
Where did you get this?
The rich lady's house.

405
00:31:26,836 --> 00:31:29,395
Spirit, take these personal effects,

406
00:31:29,396 --> 00:31:31,435
cast the curse, lift the hex.

407
00:31:31,436 --> 00:31:33,475
Hannah's career
it shall not rob.

408
00:31:33,476 --> 00:31:35,316
Give back the chance to gain a job.

409
00:31:35,317 --> 00:31:38,155
Protect her from those
who harm have meant.

410
00:31:38,156 --> 00:31:40,276
Let her go forth and earn some rent.

411
00:32:03,716 --> 00:32:05,915
Bitches!

412
00:32:11,455 --> 00:32:13,975
Oh, I am so sorry.

413
00:32:14,649 --> 00:32:18,608
I will pay for any damage.
Which one of them was it?

414
00:32:18,609 --> 00:32:20,888
It was Toby.
It wasn't me!

415
00:32:20,889 --> 00:32:23,409
It was magic.
What have I told you about lying?

416
00:32:24,449 --> 00:32:27,648
It's been a nightmare. You can say
it. Han's been looking after them.

417
00:32:27,649 --> 00:32:30,689
They've been great.
Hannah can do magic. They all can.

418
00:32:32,089 --> 00:32:34,288
And look. I got a light sabre!

419
00:32:34,289 --> 00:32:36,969
That's er...
Yeah, that's mine.

420
00:32:38,889 --> 00:32:42,568
And Hannah's got a remote control
that can make us quiet and
rewind time.

421
00:32:42,569 --> 00:32:45,568
And we went in a police van.
It had lights on and everything!

422
00:32:45,569 --> 00:32:49,288
And they lied to a rich girl in
a castle. And I stole her handbag!

423
00:32:49,289 --> 00:32:53,048
OK. I may need to borrow that remote
at some point in the future.

424
00:32:53,049 --> 00:32:56,809
Thank you, Hannah. I've not seen them
like this before. They're great kids.

425
00:33:05,609 --> 00:33:07,648
Tough day.

426
00:33:07,649 --> 00:33:09,688
I had a date.
Yeah?

427
00:33:09,689 --> 00:33:12,328
But it was...

428
00:33:12,329 --> 00:33:14,368
I know.

429
00:33:14,369 --> 00:33:18,608
You make a lot of effort, get all
excited, but it's just... not there.

430
00:33:18,609 --> 00:33:21,048
And I feel really guilty, cos...

431
00:33:21,049 --> 00:33:23,088
he's had an awful life.

432
00:33:23,089 --> 00:33:25,128
And...

433
00:33:25,129 --> 00:33:27,408
This isn't... me being big-headed,
but...

434
00:33:27,409 --> 00:33:29,568
I think he might quite like me.

435
00:33:29,569 --> 00:33:31,608
His happiness
isn't your responsibility.

436
00:33:31,609 --> 00:33:34,409
And of course he likes you.
You're beautiful.

437
00:33:35,449 --> 00:33:39,528
He'll find a girl. Everyone's special
to someone. I hope so. Course.

438
00:33:39,529 --> 00:33:43,329
He's gotta find the right one.
Can I... ask you a question?

439
00:33:45,769 --> 00:33:47,769
Does this need salt?

440
00:33:58,609 --> 00:34:00,648
I've got bad news and just... news.

441
00:34:00,649 --> 00:34:02,368
Yeah?
Head office have been on.

442
00:34:02,369 --> 00:34:05,048
They found out about
you closing early. You're sacked.

443
00:34:05,049 --> 00:34:08,608
I lasted a whole day.
Pretty impressed with myself.
What's the 'just news'?

444
00:34:08,609 --> 00:34:11,168
Meet the new manager.
Oh, good for you!

445
00:34:11,169 --> 00:34:13,968
Congratulations. That's amazing.
Celebration dinner

446
00:34:13,969 --> 00:34:16,408
ready in about...
..10 minutes. Ooh!

447
00:34:16,409 --> 00:34:20,368
Time for a quick tour round the flat.
Grace can watch the pan.
I can watch the pan.

448
00:34:20,369 --> 00:34:22,489
Yes. Absolutely.

449
00:34:26,929 --> 00:34:30,968
I shouldn't rely on Grace as much.
She puts herself out for me
quite a bit.

450
00:34:30,969 --> 00:34:33,688
Well, that's Grace.
You're a natural, though.

451
00:34:33,689 --> 00:34:36,168
No, I'm not.
You are.

452
00:34:36,169 --> 00:34:38,008
Here.

453
00:34:38,009 --> 00:34:41,808
Oh, it's fine. It's only fair.
You've done a fantastic job.

454
00:34:41,809 --> 00:34:45,208
It's fine, really.
The boys have been blacklisted by
every nanny agency.

455
00:34:45,209 --> 00:34:47,249
You deserve paying.

456
00:34:53,209 --> 00:34:56,448
Hannah?
Could you just... move back a bit?

457
00:34:56,449 --> 00:34:59,609
I've had a few problems
with earning money recently.

458
00:35:13,929 --> 00:35:16,089
Is everything... OK?

459
00:35:17,769 --> 00:35:20,488
Yes! Everything's great.
I've just...

460
00:35:20,489 --> 00:35:22,848
I've just sort of earnt this.
You have.

461
00:35:22,849 --> 00:35:27,208
And you have a future husband in Sam,
if it doesn't work out with
people your own age.

462
00:35:27,209 --> 00:35:30,168
And if you want to earn any more,
I'm always looking for people

463
00:35:30,169 --> 00:35:33,088
to do the school pick-ups
and all the... boring stuff.

464
00:35:33,089 --> 00:35:36,248
Do you mean, like a job?
No. Not really.

465
00:35:36,249 --> 00:35:38,648
Well... it's LIKE a job.

466
00:35:38,649 --> 00:35:41,489
Come on, boys. It's time to go
and mess up our nice, clean flat.

467
00:35:43,009 --> 00:35:45,688
Say goodbye to Hannah.
See you, Hannah!

468
00:35:45,689 --> 00:35:47,689
Bye!

469
00:35:51,289 --> 00:35:53,848
Do you think we lifted
the career hex? I know we did.

470
00:35:53,849 --> 00:35:56,409
Dave just paid me.
I got paid for something!

471
00:36:12,289 --> 00:36:14,649
Oh, no!

472
00:36:27,009 --> 00:36:29,048
Oh, hi!
What are you doing?

473
00:36:29,049 --> 00:36:31,488
Er... do you live round here?

474
00:36:31,489 --> 00:36:35,728
How mad is that? This is...
where I come to. It's my 'hood.

475
00:36:35,729 --> 00:36:37,809
It's my stomping -
You were watching my flat.

476
00:36:41,449 --> 00:36:43,449
I've blown it... haven't I?

477
00:36:44,849 --> 00:36:47,968
I knew I would. Why, oh, why?!

478
00:36:47,969 --> 00:36:51,688
Just for once...
can't something go right for me?

479
00:36:51,689 --> 00:36:53,768
One little bit of luck.
That's all I ask for.

480
00:36:53,769 --> 00:36:57,649
It's nothing to do with luck.
Take some responsibility.

481
00:36:59,449 --> 00:37:01,889
Oh, please don't cry.

482
00:37:05,249 --> 00:37:07,608
I do try. You know? I try...

483
00:37:07,609 --> 00:37:10,728
really... really hard.

484
00:37:10,729 --> 00:37:14,168
Maybe that's the problem.
You can't force things.

485
00:37:14,169 --> 00:37:17,648
They'll either happen or they won't.
Will we happen?

486
00:37:17,649 --> 00:37:19,529
I don't think so. Sorry.

487
00:37:24,889 --> 00:37:27,008
You'll find a girlfriend
when you're ready.

488
00:37:27,009 --> 00:37:29,969
Nobody will have me.
That's not true.

489
00:37:32,449 --> 00:37:34,449
Everyone's special to someone.

490
00:37:38,889 --> 00:37:40,889
Joel?
Yeah?

491
00:37:42,929 --> 00:37:44,969
Let go now, please.

492
00:37:55,409 --> 00:37:58,169
Hello, Gerry. You smell nice.

493
00:37:59,249 --> 00:38:01,368
I love women's bathrooms!

494
00:38:01,369 --> 00:38:04,368
Don't know what that stuff's for,
but I rubbed it in anyway.

495
00:38:04,369 --> 00:38:06,409
Feel that.

496
00:38:07,329 --> 00:38:09,329
Like a baby's arse.
It's lovely.

497
00:38:10,049 --> 00:38:14,129
Sorry. Do you want to get in there?
No, no, no. I was just passing.

498
00:38:14,969 --> 00:38:16,888
En route...

499
00:38:16,889 --> 00:38:18,889
to the living room.

500
00:38:21,249 --> 00:38:23,129
Go on.

501
00:38:31,889 --> 00:38:33,889
Don't fight your feelings.

502
00:38:35,009 --> 00:38:38,088
Fight your sweat.
What?

503
00:38:38,089 --> 00:38:40,288
Oh, I don't think she'll like that.

504
00:38:40,289 --> 00:38:42,328
Women don't sweat, apparently.

505
00:38:42,329 --> 00:38:44,848
Don't we?
No. We perspire.

506
00:38:44,849 --> 00:38:48,129
Try telling that to someone with...
hyperhidrosis.

507
00:38:49,169 --> 00:38:51,928
Stella, what are you talking about?
Excessive sweating.

508
00:38:51,929 --> 00:38:54,008
New campaign. I've got to make

509
00:38:54,009 --> 00:38:57,688
industrial strength deodorant
sexy... by tomorrow.

510
00:38:57,689 --> 00:39:00,329
Why Janet has given this to me,
I don't know.

511
00:39:01,969 --> 00:39:04,849
Oh, God. Do I smell?!
No. Why me, then?

512
00:39:05,849 --> 00:39:07,888
Because...

513
00:39:07,889 --> 00:39:10,129
If anyone can make BO cool, you can.

514
00:39:12,089 --> 00:39:14,129
That was meant to
come out differently.

515
00:39:15,849 --> 00:39:19,008
Oh! No! Stop it! You don't smell!

516
00:39:19,009 --> 00:39:21,928
You're sexy.
That's why she's given it to you.

517
00:39:21,929 --> 00:39:25,128
I don't feel very sexy.
Well, you are.

518
00:39:25,129 --> 00:39:27,609
When was the last time
I went on a date?

519
00:39:28,609 --> 00:39:30,888
That lovely woman
from Battersea Dogs Home.

520
00:39:30,889 --> 00:39:32,928
Her clothes were covered in hair

521
00:39:32,929 --> 00:39:37,368
and she had half-eaten chew sticks
in her pocket. And that was 2009.

522
00:39:37,369 --> 00:39:41,128
Well, you're picky.
It's a good thing.

523
00:39:41,129 --> 00:39:44,209
You've got high standards.
You can't force these things.

524
00:39:45,609 --> 00:39:48,488
You know. Someone will come along
when you least expect it.

525
00:39:48,489 --> 00:39:50,568
It's all about the chemistry.

526
00:39:50,569 --> 00:39:52,728
That's it.

527
00:39:52,729 --> 00:39:55,848
Exactly. Why go on meaningless dates
just for the sake of it.

528
00:39:55,849 --> 00:39:59,248
No, no, no. The tag line.
'It's all about the chemistry.'

529
00:39:59,249 --> 00:40:01,288
Perfect!

530
00:40:01,289 --> 00:40:03,329
Right. Great.

531
00:40:05,809 --> 00:40:07,928
Laters.

532
00:40:07,929 --> 00:40:09,968
It's all...

533
00:40:09,969 --> 00:40:12,008
about...

534
00:40:12,009 --> 00:40:14,049
the chemistry.

535
00:40:28,529 --> 00:40:30,769
I'll have that. Bills.

536
00:40:31,769 --> 00:40:34,568
Why is it when we get back together,
Alexa gets a new coven?

537
00:40:34,569 --> 00:40:36,568
It's the natural balance of things.

538
00:40:36,569 --> 00:40:39,368
Alexa got a coven together
because we're back together.

539
00:40:39,369 --> 00:40:42,288
Oh. Well, I'm not sure about them.
Why not?

540
00:40:42,289 --> 00:40:45,088
Cos they're not proper mates.
They're proper witches.

541
00:40:45,089 --> 00:40:48,888
I don't get it.
Well, it's like sex, isn't it?
It's better with someone you love.

542
00:40:48,889 --> 00:40:51,128
Magic is not like sex, Judith.

543
00:40:51,129 --> 00:40:53,768
It is. And we're better at it
than they are.

544
00:40:53,769 --> 00:40:56,808
We are.
If they try anything again...

545
00:40:56,809 --> 00:40:59,528
we'll have them, because we're better
in the magical sack.

546
00:40:59,529 --> 00:41:02,969
I'm not going to agree until you
find a more polite metaphor,
thank you.

547
00:41:03,689 --> 00:41:06,008
Oh, come and have sex with us!

548
00:41:06,009 --> 00:41:07,968
I'm not listening!

549
00:41:07,969 --> 00:41:10,409
Come on, Grace. At least
come and have a drink with us.

550
00:41:13,729 --> 00:41:16,129
Cheers.

551
00:41:19,729 --> 00:41:22,209
Excuse me.

552
00:41:25,969 --> 00:41:28,008
Shitting hell!
I know.

553
00:41:28,009 --> 00:41:32,849
What do you have to do to get a
drink in here? Stella, that fit woman
was totally giving you the eye.

554
00:41:36,369 --> 00:41:39,768
What was that? Oh!
Ooh. Coming over.

555
00:41:39,769 --> 00:41:41,969
Where are you going?

556
00:41:50,769 --> 00:41:53,368
Don't stare.
You'll make her feel awkward.

557
00:41:53,369 --> 00:41:55,409
What? They're not making pandas.

558
00:41:56,369 --> 00:42:00,368
I can look if I want.
Can you lip-read?
What are they saying? Hair...

559
00:42:00,369 --> 00:42:03,409
em... por...

560
00:42:04,249 --> 00:42:07,129
chair...
Hair report chair!

561
00:42:08,409 --> 00:42:10,928
Is that a lesbian thing?
Yeah, it must be.

562
00:42:10,929 --> 00:42:13,489
Unless you can't actually lip-read.
Phones are out.

563
00:42:20,569 --> 00:42:23,009
Digits?

564
00:42:23,649 --> 00:42:26,328
She's called Ariel.
Course she is. What did she say?

565
00:42:26,329 --> 00:42:29,408
I'm really attractive. Do I wanna
go for a drink? Blah, blah.

566
00:42:29,409 --> 00:42:32,448
She makes Megan Fox look like Ann
Widdecombe and you're blahing?

567
00:42:32,449 --> 00:42:34,728
It's not all about looks.
Did you get on, Stell?

568
00:42:34,729 --> 00:42:37,088
Yeah. Yeah, we got on.

569
00:42:37,089 --> 00:42:39,128
She seems... great.

570
00:42:39,129 --> 00:42:43,328
But...?
I don't know what's wrong with me.
I think I've got a condition.

571
00:42:43,329 --> 00:42:45,288
This keeps happening to me.

572
00:42:45,289 --> 00:42:49,368
- You keep getting propositioned by supermodels?
- Oh, Stell, you poor bastard

573
00:42:49,369 --> 00:42:51,968
No. I mean, I can't seem to connect.

574
00:42:51,969 --> 00:42:55,248
Romantically. It's like,
I go through the motion, but...

575
00:42:55,249 --> 00:42:57,409
I just can't find that... spark.

576
00:42:58,609 --> 00:43:01,489
It's like something inside me
has just been switched off.

577
00:43:04,249 --> 00:43:06,289
I need another drink.

578
00:43:08,729 --> 00:43:11,848
This is awful.
No, that's just Stell, isn't it?

579
00:43:11,849 --> 00:43:14,168
She's erm... fussy.

580
00:43:14,169 --> 00:43:16,928
It's five years since she had
a relationship. Coincidence.

581
00:43:16,929 --> 00:43:20,128
No. We need to
get in touch with Lucy.

582
00:43:20,129 --> 00:43:24,689
No! You'd rather see our
friend single for ever than
deal with this? Yes.

583
00:43:26,209 --> 00:43:28,368
Come on, Jude. She's right.

584
00:43:28,369 --> 00:43:30,568
You may be happy
for Stella to die alone,

585
00:43:30,569 --> 00:43:32,688
surrounded by cats.

586
00:43:32,689 --> 00:43:35,648
But we're not. We need to
lift the switch. And if that means

587
00:43:35,649 --> 00:43:38,448
getting Lucy to come over, then...
so be it.

588
00:43:38,449 --> 00:43:41,448
I'll text her to come over tomorrow.

589
00:43:41,449 --> 00:43:43,369
Last orders, I thought I'd double up.

590
00:43:43,370 --> 00:43:45,929
Cheers.
Thank you.

591
00:43:53,769 --> 00:43:55,689
Come on, then. Cheers?

592
00:44:07,649 --> 00:44:09,689
Eurgh.

593
00:44:10,249 --> 00:44:12,328
Stells, you dick!

594
00:44:12,329 --> 00:44:16,408
It's me! You and Lucy went out
with each other five years ago.

595
00:44:16,409 --> 00:44:18,408
Shut up.
This lot suggested

596
00:44:18,409 --> 00:44:22,168
that you do a memory spell
to forget about me. It was your idea.

597
00:44:22,169 --> 00:44:25,888
Stella and Lucy are back together.
I don't trust her as far as
I could throw her.

598
00:44:25,889 --> 00:44:28,889
I hate my stupid, shit job.
Please can we charm my portfolio?

599
00:44:30,569 --> 00:44:33,048
What would you say to being
our head designer?

600
00:44:33,049 --> 00:44:36,768
You're a fashion intern and you've
never heard of Jude Thomas?

601
00:44:36,769 --> 00:44:41,329
Lucy, this is crazy!
Do you wanna see crazy?!
I'll give you crazy!

602
00:44:42,056 --> 00:45:12,312
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru.</font>

