1
00:00:00,084 --> 00:00:04,084
<b>| ManiacSubs |
Haters Gonna Hate!</b>

2
00:00:04,085 --> 00:00:07,860
<b>maxikd | vik
Laura | Vitória</b>

3
00:00:07,861 --> 00:00:11,523
<b>Silvz | Mah | Lola</b>

4
00:00:11,524 --> 00:00:14,684
<i>Team The Voice BR
thevoicebr.com</i></i>

5
00:00:18,724 --> 00:00:21,356
Bem-vindos a The Voice.
Sou Carson Daly.

6
00:00:21,357 --> 00:00:23,911
Hoje é terça-feira
e estamos ao vivo.

7
00:00:23,912 --> 00:00:27,707
Significa que revelaremos
o resultado da votação.

8
00:00:27,708 --> 00:00:30,509
Cumprimentem os mentores.
Adam Levine, pessoal.

9
00:00:31,932 --> 00:00:33,354
Cee Lo Green!

10
00:00:35,253 --> 00:00:38,311
A primeira e única,
Christina Aguilera!

11
00:00:40,867 --> 00:00:42,770
E Blake Shelton!

12
00:00:47,299 --> 00:00:51,115
Ontem, nossos 10 melhores
se enfrentaram acirradamente

13
00:00:51,116 --> 00:00:55,872
com algumas das melhores
apresentações da temporada.

14
00:00:55,873 --> 00:00:59,974
Descobriremos hoje
quem foi salvo pelos votos.

15
00:00:59,975 --> 00:01:02,611
E como na semana passada,
os dois últimos artistas,

16
00:01:02,612 --> 00:01:05,791
não importando a equipe,
irão para casa.

17
00:01:05,792 --> 00:01:07,398
Será uma ótima noite
de músicas.

18
00:01:07,399 --> 00:01:09,843
Estão presentes
nossos amigos de Rascal Flatts.

19
00:01:09,844 --> 00:01:12,329
Eles cantarão
com dois de nossos artistas.

20
00:01:12,330 --> 00:01:16,226
Adam e Christina cantarão
com suas equipes.

21
00:01:16,227 --> 00:01:18,515
Mas agora,
vamos dar uma olhada

22
00:01:18,516 --> 00:01:21,083
nos incríveis 10 melhores
de ontem à noite.

23
00:01:21,084 --> 00:01:23,746
<i>Com certeza,
esta foi o melhor episódio</i>

24
00:01:23,747 --> 00:01:25,321
que já tivemos no programa.

25
00:01:25,322 --> 00:01:28,544
<i>Minha equipe tem emoção,
alma e paixão.</i>

26
00:01:28,545 --> 00:01:30,343
Tudo foi perfeito.

27
00:01:30,344 --> 00:01:34,682
<i>This girl is on fire</i>

28
00:01:34,683 --> 00:01:36,529
Você me deixou
tão orgulhosa

29
00:01:36,530 --> 00:01:38,370
porque você estava
em chamas.

30
00:01:38,371 --> 00:01:41,174
<i>It's a new dawn,
it's a new day</i>

31
00:01:41,175 --> 00:01:43,464
Você derreteu
o coração de todos.

32
00:01:43,465 --> 00:01:46,217
Estou orgulhosa da minha equipe.
É a melhor!

33
00:01:46,218 --> 00:01:48,618
<i>Minha equipe foi muito bem.
Ela é ótima.</i>

34
00:01:48,619 --> 00:01:50,664
Estou extasiado
com isso.

35
00:01:50,665 --> 00:01:53,500
<i>Tell me go "back home"</i>

36
00:01:53,501 --> 00:01:55,551
Uma das melhores coisas
que houveram aqui,

37
00:01:55,552 --> 00:01:57,026
foi sua versão dessa música.

38
00:01:57,027 --> 00:02:00,620
<i>I'm in a New York
state of mind</i>

39
00:02:00,621 --> 00:02:03,566
Sua atitude e musicalidade
me lembram o Michael Bublé.

40
00:02:03,567 --> 00:02:05,127
Você fez justiça
a essa música,

41
00:02:05,128 --> 00:02:06,600
cantou bem e do seu jeito.

42
00:02:06,601 --> 00:02:12,044
<i>I can't look at the stars</i>

43
00:02:12,045 --> 00:02:13,752
Você cantou
da melhor forma,

44
00:02:13,753 --> 00:02:15,888
no melhor momento.
Fizemos um bom trabalho.

45
00:02:15,889 --> 00:02:18,370
A Equipe Adam pode ser
a mais perigosa,

46
00:02:18,371 --> 00:02:21,099
<i>mas a minha é
a maior ameaça de todas.</i>

47
00:02:21,100 --> 00:02:22,655
<i>E não será fácil vencê-la.</i>

48
00:02:22,656 --> 00:02:25,247
<i>Got me lookin'
so crazy in love</i>

49
00:02:25,248 --> 00:02:28,438
Cody, você apresentou-se
como uma verdadeira diva.

50
00:02:28,439 --> 00:02:31,979
Você é tão arrogante,
tipo, no bom sentido.

51
00:02:31,980 --> 00:02:34,930
<i>If you wanna it done right</i>

52
00:02:35,504 --> 00:02:38,817
<i>Hope you're ready
to go all night</i>

53
00:02:38,818 --> 00:02:42,175
Para mim,
foi seu melhor momento.

54
00:02:42,833 --> 00:02:44,639
<i>Lean on me</i>

55
00:02:45,467 --> 00:02:48,859
<i>When you're not strong</i>

56
00:02:48,860 --> 00:02:50,457
Não sei o motivo, Nicholas,

57
00:02:50,458 --> 00:02:53,651
mas assistir sua apresentação
foi como assistir uma lenda.

58
00:02:53,652 --> 00:02:57,399
Achei adorável.
Faz-me chorar, cara.

59
00:02:57,400 --> 00:03:01,287
Colocaria a Equipe Cee Lo
como a mais ameaçadora.

60
00:03:01,288 --> 00:03:03,991
<i>Mas não posso estar
mais orgulhoso com minha equipe.</i>

61
00:03:03,992 --> 00:03:07,173
<i>Looks like nothing
can last forever</i>

62
00:03:07,174 --> 00:03:10,908
Você me lembra tudo
o que amo no rock.

63
00:03:10,909 --> 00:03:12,309
Obrigado, chefe.

64
00:03:12,310 --> 00:03:16,405
<i>But I'm not going to</i>

65
00:03:16,406 --> 00:03:20,449
<i>Ever get over you</i>

66
00:03:21,818 --> 00:03:27,142
Cantou a música mais pessoal
que eu ajudei a compor.

67
00:03:27,143 --> 00:03:29,526
Fez-me sentir como se ouvisse
pela primeira vez,

68
00:03:29,527 --> 00:03:32,463
e palavras não expressam
o que isso significa.

69
00:03:32,464 --> 00:03:34,948
<i>Saber que posso perder</i>
toda minha equipe

70
00:03:34,949 --> 00:03:36,449
<i>aumenta os riscos.</i>

71
00:03:36,450 --> 00:03:38,443
<i>Agora tudo depende
do público.</i>

72
00:03:40,925 --> 00:03:45,082
Ontem foi uma noite
de apresentações incríveis

73
00:03:45,083 --> 00:03:47,713
e quebra de recordes
na votação.

74
00:03:47,714 --> 00:03:49,119
E tem mais!

75
00:03:49,120 --> 00:03:52,252
Além de cada um
de nossos artistas

76
00:03:52,253 --> 00:03:54,497
estarem na lista
dos mais baixados no iTunes,

77
00:03:54,498 --> 00:03:56,061
ao fim da votação,

78
00:03:56,062 --> 00:03:58,440
duas artistas estavam
nos 10 melhores.

79
00:03:58,441 --> 00:04:00,623
Melanie Martinez atingiu
a oitava posição,

80
00:04:00,624 --> 00:04:04,438
e Cassadee Pope atingiu
a primeira,

81
00:04:04,439 --> 00:04:09,230
felizmente ultrapassando
"Gangnam Style".

82
00:04:09,878 --> 00:04:14,050
Ambas terão seus votos
multiplicados por 10.

83
00:04:14,051 --> 00:04:15,717
Veremos em breve
se é o suficiente

84
00:04:15,718 --> 00:04:17,361
para salvá-las
da eliminação.

85
00:04:17,362 --> 00:04:20,908
Lembrem-se que ao baixar
as músicas do programa,

86
00:04:20,909 --> 00:04:22,757
de agora até a final
em dezembro,

87
00:04:22,758 --> 00:04:25,735
contará como votos
nos respectivos artistas.

88
00:04:25,736 --> 00:04:27,589
Visitem NBC.com
para saber mais.

89
00:04:27,590 --> 00:04:30,189
Estão prontos para música?
Começaremos com energia.

90
00:04:30,190 --> 00:04:32,119
Nossa mentora,
Christina Aguilera,

91
00:04:32,120 --> 00:04:35,508
lançou um ótimo novo álbum,
chamado "Lotus".

92
00:04:35,509 --> 00:04:38,897
Ela e sua equipe se juntam
pela primeira vez na temporada.

93
00:04:38,898 --> 00:04:41,103
Se preparem,
cantando "Let There Be Love",

94
00:04:41,104 --> 00:04:46,590
recebam Dez, Sylvia e é claro,
a mentora Christina Aguilera!

95
00:05:00,582 --> 00:05:02,589
<i>Oh, yeah, let's go</i>

96
00:05:02,590 --> 00:05:05,885
<i>I wanna tell you my secret</i>

97
00:05:05,886 --> 00:05:09,837
<i>With just the sound
of my breathing</i>

98
00:05:09,838 --> 00:05:13,892
<i>I wanna know
your heart's beating</i>

99
00:05:13,893 --> 00:05:17,360
<i>I wanna tell you,
I wanna tell you, what?</i>

100
00:05:19,469 --> 00:05:21,071
<i>Like that, yeah</i>

101
00:05:21,072 --> 00:05:24,407
<i>It feels so good
that I can't hold back</i>

102
00:05:24,408 --> 00:05:25,808
<i>What, what?</i>

103
00:05:26,603 --> 00:05:29,565
<i>Like that hit
the right spot</i>

104
00:05:29,566 --> 00:05:31,847
<i>-Making my eyes
-Roll back</i>

105
00:05:31,848 --> 00:05:35,304
<i>Let there be,
let there be love</i>

106
00:05:35,305 --> 00:05:39,252
<i>Here in the,
here in the dark</i>

107
00:05:39,253 --> 00:05:42,853
<i>Turning me,
turning me on</i>

108
00:05:42,854 --> 00:05:44,858
<i>Not gonna fight anymore</i>

109
00:05:44,859 --> 00:05:46,705
<i>'Cause I want your touch</i>

110
00:05:46,706 --> 00:05:50,665
<i>-Let's go
-Let there be love, yeah</i>

111
00:05:50,666 --> 00:05:53,376
<i>Here in the,
here in the dark</i>

112
00:05:54,187 --> 00:05:57,862
<i>Turning me,
turning me on</i>

113
00:05:57,863 --> 00:05:59,792
<i>Not gonna fight anymore</i>

114
00:05:59,793 --> 00:06:02,027
<i>'Cause I want your touch</i>

115
00:06:02,521 --> 00:06:06,101
<i>Want you tell me
you need it</i>

116
00:06:06,102 --> 00:06:10,040
<i>-Yeah
-I wanna hear you repeat it</i>

117
00:06:10,041 --> 00:06:13,877
<i>Want you to take me
completely</i>

118
00:06:13,878 --> 00:06:15,287
<i>Want you to tell me</i>

119
00:06:15,288 --> 00:06:17,562
<i>-Want you to tell me</i>
-Diga!

120
00:06:19,246 --> 00:06:20,646
<i>Like that</i>

121
00:06:20,647 --> 00:06:24,810
<i>Yeah, it feels so good
that I can't hold back</i>

122
00:06:26,770 --> 00:06:29,647
<i>Like that
hit the right spot</i>

123
00:06:29,648 --> 00:06:31,716
<i>Making my eyes roll back</i>

124
00:06:31,717 --> 00:06:35,433
<i>-Como é?
-Let there be love</i>

125
00:06:35,434 --> 00:06:39,347
<i>Here in the,
here in the dark</i>

126
00:06:39,348 --> 00:06:43,034
<i>Turning me,
turning me on</i>

127
00:06:43,035 --> 00:06:44,954
<i>Not gonna fight anymore</i>

128
00:06:44,955 --> 00:06:47,624
<i>-'Cause I want your touch
-O quê? Diga.</i>

129
00:06:47,625 --> 00:06:50,603
<i>Let there be love</i>

130
00:06:50,604 --> 00:06:53,563
<i>Here in the,
here in the dark</i>

131
00:06:54,168 --> 00:06:57,020
<i>Turning me,
turning me on</i>

132
00:06:57,021 --> 00:06:59,725
<i>-Diga!
-Not gonna fight anymore</i>

133
00:06:59,726 --> 00:07:02,499
<i>'Cause I want your touch,
let's go</i>

134
00:07:06,111 --> 00:07:09,699
<i>Oh yeah, oh yeah</i>

135
00:07:09,700 --> 00:07:13,727
<i>Oh, yeah</i>

136
00:07:13,728 --> 00:07:16,286
<i>Let there be love</i>

137
00:07:16,687 --> 00:07:20,480
<i>Here in the,
here in the dark</i>

138
00:07:20,481 --> 00:07:22,910
<i>Turning me,
turning me on</i>

139
00:07:22,911 --> 00:07:24,394
<i>You're turning me on</i>

140
00:07:24,395 --> 00:07:26,113
<i>Not gonna fight anymore</i>

141
00:07:26,114 --> 00:07:28,812
<i>'Cause I want your touch,
let's go</i>

142
00:07:34,300 --> 00:07:35,751
Obrigada.

143
00:07:35,752 --> 00:07:40,266
Dez, Sylvia,
e a mentora, Christina Aguilera!

144
00:07:43,289 --> 00:07:44,725
Incrível!

145
00:07:44,726 --> 00:07:46,754
Hoje, faremos algo especial

146
00:07:46,755 --> 00:07:49,045
e que era impossível,
até agora.

147
00:07:49,046 --> 00:07:51,171
Graças aos nossos amigos
do Starbucks,

148
00:07:51,172 --> 00:07:53,911
você em casa escolherá
a música

149
00:07:53,912 --> 00:07:56,327
que nossos artistas cantarão
mais tarde.

150
00:07:56,328 --> 00:07:58,922
Se quiser as Equipes
Blake e Christina

151
00:07:58,923 --> 00:08:01,759
<i>cantando, da Pat Benatar,
"Hit Me With Your Best Shot",</i>

152
00:08:01,760 --> 00:08:05,198
<i>tuite #VoiceBestShot.</i>

153
00:08:05,199 --> 00:08:08,343
<i>Se quiser as Equipes
Adam e Cee Lo</i>

154
00:08:08,344 --> 00:08:10,796
<i>cantando, de Cheap Trick,
"I Want You To Want Me",</i>

155
00:08:10,797 --> 00:08:13,496
<i>tuite #VoiceWantMe.</i>

156
00:08:13,497 --> 00:08:17,705
Quem tiver mais tuítes
nos próximos 15 minutos,

157
00:08:17,706 --> 00:08:20,474
a música será apresentada
ao vivo, hoje à noite.

158
00:08:20,475 --> 00:08:22,001
Muito legal.
Quando voltarmos,

159
00:08:22,002 --> 00:08:25,200
descobriremos
dois dos mais votados,

160
00:08:25,201 --> 00:08:27,413
e teremos uma apresentação
de Rascal Flatts.

161
00:08:27,414 --> 00:08:30,245
Está assistindo The Voice
ao vivo, na NBC. Voltamos já.

162
00:08:44,372 --> 00:08:48,144
Estamos de volta
com as Eliminações ao Vivo,

163
00:08:48,145 --> 00:08:49,809
aqui em The Voice,
pela NBC.

164
00:08:49,810 --> 00:08:53,445
Obrigado por assistir.
Antes de revelar os artistas

165
00:08:53,446 --> 00:08:56,133
salvos pelo seu voto,
falemos com os mentores.

166
00:08:56,134 --> 00:09:00,033
Adam, começando por você.
Ontem foi uma ótima noite.

167
00:09:02,106 --> 00:09:04,576
Quem é a maior ameaça
para sua equipe?

168
00:09:04,577 --> 00:09:06,877
Projetou bem a voz,
acima do volume da plateia.

169
00:09:06,878 --> 00:09:09,000
-Foi ótimo.
-Acostumei-me por causa do TRL.

170
00:09:09,001 --> 00:09:10,601
Eu sei. Deve estar mesmo.

171
00:09:11,116 --> 00:09:12,903
-Ótimos tempos.
-Eram.

172
00:09:12,904 --> 00:09:16,342
Não sei, porque quero
que minha equipe veja

173
00:09:16,360 --> 00:09:19,763
mais como uma competição
entre ela mesma,

174
00:09:19,764 --> 00:09:22,874
porque ainda tenho
três pessoas no programa.

175
00:09:22,875 --> 00:09:24,634
E do jeito que vejo,

176
00:09:24,635 --> 00:09:26,784
é que se não agirem assim
o suficiente

177
00:09:26,785 --> 00:09:29,060
para dar o melhor
a cada semana,

178
00:09:29,061 --> 00:09:30,479
então não vão muito longe.

179
00:09:30,480 --> 00:09:32,103
Então, seguir no programa

180
00:09:32,104 --> 00:09:35,755
ao invés de ver as equipes
e artistas como ameaça...

181
00:09:35,756 --> 00:09:37,273
Não é assim
que trabalhamos.

182
00:09:37,274 --> 00:09:39,427
Não ficamos nos ameaçando
diariamente.

183
00:09:39,428 --> 00:09:41,017
Nós coexistimos
como artistas.

184
00:09:41,018 --> 00:09:42,988
Acho de deviam
pensar sobre

185
00:09:42,989 --> 00:09:45,831
no que farão para superarem
as próprias expectativas,

186
00:09:45,832 --> 00:09:47,982
-ao invés de pensar nisso.
-Falou bem, Adam.

187
00:09:47,983 --> 00:09:50,148
Falou bem e boa reflexão.
Obrigado, Adam.

188
00:09:50,149 --> 00:09:51,649
Cee Lo.

189
00:09:52,225 --> 00:09:54,416
Ontem tivemos Cody
com Beyoncé,

190
00:09:54,417 --> 00:09:58,913
e Trevin com algo diferente,
cantando Usher.

191
00:09:58,914 --> 00:10:02,715
Ambos com muita vontade
de se apresentar para o público.

192
00:10:02,716 --> 00:10:05,303
Acha ou não
que serão recompensados?

193
00:10:05,304 --> 00:10:08,298
Há várias músicas
que podíamos ter escolhido.

194
00:10:08,299 --> 00:10:10,331
E chega a ser ridículo,

195
00:10:10,332 --> 00:10:14,184
o fato de haver
tantas músicas para escolher.

196
00:10:14,185 --> 00:10:16,908
Mas não posso presumir nada
sobre o voto do público.

197
00:10:16,909 --> 00:10:19,932
Não está mais
sob o meu controle.

198
00:10:20,479 --> 00:10:24,325
Tenho certeza que fizeram
ótimas apresentações.

199
00:10:24,351 --> 00:10:27,992
Se eles não estão felizes
com quem estão se tornando,

200
00:10:27,993 --> 00:10:30,298
seja por culpa minha
ou dessa oportunidade,

201
00:10:30,299 --> 00:10:32,700
então não estão ganhando,
sabe?

202
00:10:32,701 --> 00:10:36,081
Desde que estejam felizes,
vou apoiá-los e encorajá-los,

203
00:10:36,082 --> 00:10:37,562
para crescerem
a partir daqui.

204
00:10:38,912 --> 00:10:40,312
Christina?

205
00:10:42,966 --> 00:10:44,870
Nossos 10 melhores
se apresentaram,

206
00:10:44,871 --> 00:10:47,823
e foram ótimos nisso.
O que te surpreendeu mais?

207
00:10:48,265 --> 00:10:50,890
Não me surpreendi
com quão boa foi minha equipe.

208
00:10:50,891 --> 00:10:54,606
Tenho que dizer,
porque é ótima e a amo.

209
00:10:54,608 --> 00:10:57,304
Eles foram ótimos hoje
com "Let There Be Love".

210
00:10:57,305 --> 00:10:59,132
Eles estavam apenas
se divertindo.

211
00:10:59,133 --> 00:11:03,597
Dez e Sylvia...
Ela é uma cantora enérgica,

212
00:11:03,598 --> 00:11:06,384
e o Dez é bom
em todos os níveis.

213
00:11:06,385 --> 00:11:07,985
Amei como iniciaram,
finalizaram,

214
00:11:07,986 --> 00:11:10,615
pois tanto o início
quanto o fim foram fortes.

215
00:11:10,616 --> 00:11:14,646
Mas também estou surpresa
com as outras equipes.

216
00:11:15,284 --> 00:11:17,720
Amei ver o sorriso
do Trevin, ontem.

217
00:11:17,721 --> 00:11:20,897
Ele é bem tímido,
e acaba se mostrando

218
00:11:20,898 --> 00:11:23,897
um pouco inseguro ao cantar
suas músicas românticas,

219
00:11:23,898 --> 00:11:25,554
e isso é um desafio.

220
00:11:25,555 --> 00:11:28,668
Mas fiquei feliz ao vê-lo sorrir
e se divertir no palco.

221
00:11:28,669 --> 00:11:31,044
Isso é importante.
Cassadee foi ótima também.

222
00:11:31,045 --> 00:11:32,898
-Foi bem emocionante.
-Obrigado.

223
00:11:32,899 --> 00:11:34,409
Falando na Cassadee, Blake.

224
00:11:35,599 --> 00:11:37,051
Eu quero...

225
00:11:37,579 --> 00:11:39,238
Sinto que falo por muitos

226
00:11:39,239 --> 00:11:42,225
ao agradecer por escrever,
junto de sua esposa,

227
00:11:42,226 --> 00:11:44,300
a música que ultrapassou
"Gangnam Style",

228
00:11:44,301 --> 00:11:47,191
ficando como primeira colocada
no iTunes.

229
00:11:48,001 --> 00:11:51,097
-Pode repetir o nome?
-"Gangnam Style".

230
00:11:51,098 --> 00:11:53,062
-Certo.
-Do Psy. Primeira colocada.

231
00:11:53,063 --> 00:11:57,390
Você escreveu a música
que a ultrapassou no iTunes.

232
00:11:59,405 --> 00:12:01,058
Obrigado.

233
00:12:01,059 --> 00:12:03,491
-Cara, quer saber...
-Como foi ao chegar em casa?

234
00:12:03,492 --> 00:12:06,033
O que a Miranda achou
da apresentação da Cassadee?

235
00:12:06,034 --> 00:12:07,930
Fiquei bem animado.

236
00:12:07,931 --> 00:12:11,894
Honestamente,
bebi um pouco ao chegar.

237
00:12:12,322 --> 00:12:13,948
-Estava comemorando.
-Que choque!

238
00:12:13,949 --> 00:12:15,474
Eu estava comemorando.

239
00:12:15,475 --> 00:12:19,740
Eu e a Miranda nos telefonamos
umas 3 vezes por causa disso.

240
00:12:19,741 --> 00:12:21,348
Por causa do Terry também.

241
00:12:21,349 --> 00:12:24,340
Ela disse
que ambos foram ótimos

242
00:12:24,341 --> 00:12:26,265
e que aquela é a música
nós escrevemos.

243
00:12:26,266 --> 00:12:29,586
Isso é uma das coisas legais
que a Cassadee sempre faz.

244
00:12:29,587 --> 00:12:32,386
Ela sempre canta
da sua maneira.

245
00:12:32,387 --> 00:12:36,534
E foi o que ela fez,
então agradeça a ela por isso.

246
00:12:36,535 --> 00:12:38,148
Muito obrigado, mentores.

247
00:12:38,149 --> 00:12:41,243
Depois de intensa competição
e trabalho bem próximo,

248
00:12:41,244 --> 00:12:43,884
não é surpresa
que os mentores e artistas

249
00:12:43,885 --> 00:12:45,704
tenham
criado relações fortes,

250
00:12:45,705 --> 00:12:48,424
e tenham
se conhecido muito bem.

251
00:12:48,425 --> 00:12:50,694
Eles revelarão
alguns de seus segredos

252
00:12:50,695 --> 00:12:52,888
no confessionário
do The Voice. Vejam.

253
00:12:54,098 --> 00:12:56,174
Meu confessionário,
tomada um.

254
00:12:58,272 --> 00:12:59,672
Sou sindicalizado.

255
00:13:00,352 --> 00:13:02,804
Algo que talvez não saibam
sobre mim,

256
00:13:02,805 --> 00:13:06,189
é que tenho
muito medo do escuro.

257
00:13:06,190 --> 00:13:08,705
Acho que tenho
100 óculos de sol.

258
00:13:08,706 --> 00:13:10,469
Nunca lavo meu jipe.

259
00:13:10,470 --> 00:13:11,870
Tenho um peixe chamado Ted.

260
00:13:11,871 --> 00:13:14,840
Ele é um peixe beta
e é incrível!

261
00:13:14,841 --> 00:13:17,156
Meu Deus!
Adoro quando pessoas caem.

262
00:13:17,157 --> 00:13:19,807
Sou uma grande nerd
de musicais de teatro.

263
00:13:19,808 --> 00:13:22,141
Acho que o público
se surpreenderá em saber

264
00:13:22,142 --> 00:13:25,090
que estou usando dois óculos
enquanto conversamos.

265
00:13:25,091 --> 00:13:27,023
Um... dois.

266
00:13:27,552 --> 00:13:29,739
Adam adora mostrar
suas tatuagens.

267
00:13:29,740 --> 00:13:31,292
Esta diz "mãe".

268
00:13:31,293 --> 00:13:32,893
A minha odeia
minhas tatuagens.

269
00:13:32,894 --> 00:13:37,109
Algumas de suas camisetas
custaram US$ 600.

270
00:13:37,110 --> 00:13:39,765
-Tem buracos nessa?
-É burrice.

271
00:13:39,766 --> 00:13:42,871
Terry McDermott faz
uma imitação perfeita

272
00:13:42,872 --> 00:13:44,974
do John Travolta,
em "Grease".

273
00:13:44,975 --> 00:13:46,575
Sandy!

274
00:13:46,860 --> 00:13:48,260
Isso ficou horrível.

275
00:13:48,261 --> 00:13:50,076
Algo que o país não sabe
sobre mim,

276
00:13:50,077 --> 00:13:51,949
é que eu gosto
de fazer <i>beatbox.</i>

277
00:13:56,656 --> 00:13:58,133
Blake coleciona moedas.

278
00:13:58,134 --> 00:14:00,652
Suas botas de caubói
são ortopédicas.

279
00:14:01,105 --> 00:14:02,805
Ele tem a doença de gota.

280
00:14:03,224 --> 00:14:07,023
-O Cee Lo é muito cheiroso.
-Verdade.

281
00:14:07,024 --> 00:14:10,749
Sei algumas coisas da Christina,
mas usarei o direito ao silêncio

282
00:14:10,750 --> 00:14:12,864
porque não quero morrer.

283
00:14:12,865 --> 00:14:14,536
Bryan, aleatoriamente,

284
00:14:14,537 --> 00:14:16,037
desenha bigodes
em si mesmo.

285
00:14:16,038 --> 00:14:18,613
Deixei o cabelo crescer
na faculdade e fiz tranças.

286
00:14:18,614 --> 00:14:21,556
Não sei dançar.
Isso é coisa da Sylvia.

287
00:14:23,685 --> 00:14:25,085
E depois...

288
00:14:26,892 --> 00:14:29,761
O quê?
O que foi isso?

289
00:14:30,420 --> 00:14:31,920
Você ficaria surpreso,

290
00:14:31,921 --> 00:14:34,724
mas a Melanie tem 35
ou 36 anos.

291
00:14:34,725 --> 00:14:37,452
Ela tem esse jeito
de garotinha porque é fofo.

292
00:14:37,453 --> 00:14:39,353
Mas na verdade,
é uma mulher adulta.

293
00:14:40,256 --> 00:14:41,776
Não sei o que dizer.

294
00:14:41,777 --> 00:14:44,045
Acabou! Corta!

295
00:14:47,364 --> 00:14:48,764
Certo.

296
00:14:48,765 --> 00:14:51,015
Eles estavam se divertindo,
mas chegou a hora.

297
00:14:51,016 --> 00:14:54,721
Os 10 melhores estão comigo,
no centro do palco.

298
00:14:57,424 --> 00:15:00,723
Pergunta rápida, Cody.
Você tinha uma forte ideia

299
00:15:00,724 --> 00:15:03,613
do que queria
para a sua apresentação ontem.

300
00:15:03,614 --> 00:15:05,967
Como acha
que o público reagiu à ela?

301
00:15:07,383 --> 00:15:11,899
Pela plateia de ontem à noite,
foi bem elétrica, enérgica,

302
00:15:11,900 --> 00:15:16,633
e recebi tudo
que dei na apresentação.

303
00:15:16,634 --> 00:15:20,399
Queria mostrar ao público
e a todos no país,

304
00:15:20,400 --> 00:15:22,500
que esse é tipo de artista
que veriam

305
00:15:22,501 --> 00:15:26,284
se fossem aos meus shows
em qualquer lugar do mundo.

306
00:15:28,440 --> 00:15:31,547
Obrigado, Cody.
Cee Lo achou engraçado.

307
00:15:31,548 --> 00:15:33,049
Após as apresentações
de ontem,

308
00:15:33,050 --> 00:15:35,639
o país votou,
e tenho aqui os nomes

309
00:15:35,640 --> 00:15:37,797
dos dois primeiros artistas
que estão salvos

310
00:15:37,798 --> 00:15:40,748
e vão para o Programa ao Vivo
da próxima semana. Vamos lá.

311
00:15:48,653 --> 00:15:51,501
O público salvou...

312
00:15:57,192 --> 00:15:59,707
da Equipe Cee Lo...

313
00:16:13,307 --> 00:16:16,506
O homem de Minnesota,
Nicholas David!

314
00:16:20,614 --> 00:16:22,179
Isso aí.

315
00:16:33,770 --> 00:16:37,195
O público salvou também...

316
00:16:49,066 --> 00:16:51,621
da Equipe Blake Shelton...

317
00:17:04,413 --> 00:17:06,393
Cassadee Pope.

318
00:17:08,114 --> 00:17:12,379
Parabéns, Nicholas David
e Cassadee Pope,

319
00:17:12,380 --> 00:17:13,880
que cantarão
na próxima semana,

320
00:17:13,881 --> 00:17:15,617
no Programa ao Vivo
dos 8 melhores.

321
00:17:18,178 --> 00:17:20,439
E aos que estão no palco,

322
00:17:20,440 --> 00:17:24,137
ainda há risco
de serem eliminados hoje.

323
00:17:24,138 --> 00:17:26,538
Quando voltarmos,
mais votos serão revelados.

324
00:17:26,539 --> 00:17:27,939
Mas antes...

325
00:17:27,940 --> 00:17:30,339
Nossos parceiros
da Rascal Flatts,

326
00:17:30,340 --> 00:17:32,556
se apresentarão
com Cody e Cassadee.

327
00:17:32,557 --> 00:17:35,166
Está assistindo The Voice,
na NBC. Voltamos já!

328
00:17:53,402 --> 00:17:56,559
Estamos de volta
com as Eliminações ao Vivo.

329
00:17:56,560 --> 00:18:00,024
E daqui a pouco revelaremos
qual música você escolheu

330
00:18:00,025 --> 00:18:03,400
para ser apresentada ao vivo,
o que é legal.

331
00:18:03,401 --> 00:18:06,071
Tuite usando #VoiceBestShot
para escolher

332
00:18:06,072 --> 00:18:09,737
"Hit Me With Your Best Shot",
ou com #VoiceWantMe

333
00:18:09,738 --> 00:18:11,523
para
"I Want You to Want Me".

334
00:18:11,524 --> 00:18:14,078
Antes de revelarmos
mais dos seus votos,

335
00:18:14,079 --> 00:18:16,150
ouviremos
uma das mais bem sucedidas

336
00:18:16,151 --> 00:18:18,078
banda country da história.

337
00:18:18,079 --> 00:18:20,299
Eles se juntam hoje
à Cassadee Pope,

338
00:18:20,300 --> 00:18:23,635
salva há pouco por vocês,
e Cody Belew.

339
00:18:23,636 --> 00:18:25,826
Com a música título
do novo álbum "Changed",

340
00:18:25,827 --> 00:18:28,253
com vocês, Rascal Flatts!

341
00:18:33,782 --> 00:18:37,047
<i>I came up</i>

342
00:18:37,048 --> 00:18:39,722
<i>Out of the water</i>

343
00:18:39,723 --> 00:18:43,614
<i>I raise my hands</i>

344
00:18:43,615 --> 00:18:46,416
<i>Up to the Father</i>

345
00:18:46,417 --> 00:18:50,275
<i>I gave it all
to him that day</i>

346
00:18:50,276 --> 00:18:54,224
<i>Felt a new wind
kiss my face</i>

347
00:18:55,221 --> 00:18:58,710
<i>I walked away</i>

348
00:18:58,711 --> 00:19:01,898
<i>Eyes wide open</i>

349
00:19:01,899 --> 00:19:05,005
<i>Could finally see</i>

350
00:19:05,006 --> 00:19:07,580
<i>Where I was going</i>

351
00:19:08,075 --> 00:19:11,586
<i>It didn't matter
where I been</i>

352
00:19:11,587 --> 00:19:15,768
<i>I'm not the same man
I was then</i>

353
00:19:16,999 --> 00:19:19,935
<i>I got off track,
I made mistakes</i>

354
00:19:19,936 --> 00:19:23,289
<i>Back slid my way
into that place</i>

355
00:19:23,290 --> 00:19:26,650
<i>Where souls get lost,
lines get crossed</i>

356
00:19:26,651 --> 00:19:30,387
<i>And the pain won't go away</i>

357
00:19:30,388 --> 00:19:33,849
<i>I hit my knees,
now here I stand</i>

358
00:19:33,850 --> 00:19:38,244
<i>There I was,
now here I am</i>

359
00:19:38,935 --> 00:19:43,215
<i>Here I am</i>

360
00:19:43,216 --> 00:19:47,068
<i>Changed</i>

361
00:19:47,069 --> 00:19:48,880
<i>Yes, I am</i>

362
00:19:50,191 --> 00:19:53,432
<i>I got a lot</i>

363
00:19:53,433 --> 00:19:56,276
<i>Of "Hey, I'm sorry"</i>

364
00:19:56,277 --> 00:20:00,165
<i>Oh, the things I've done</i>

365
00:20:00,166 --> 00:20:03,304
<i>That's just not me</i>

366
00:20:03,305 --> 00:20:06,925
<i>I wish that I could
take it all back</i>

367
00:20:06,926 --> 00:20:10,276
<i>I just want tell 'em that</i>

368
00:20:10,277 --> 00:20:12,082
<i>Tell 'em that</i>

369
00:20:12,083 --> 00:20:15,149
<i>I got off track,
I made mistakes</i>

370
00:20:15,150 --> 00:20:18,299
<i>Back slid my way
into that place</i>

371
00:20:18,300 --> 00:20:21,897
<i>Where souls get lost,
lines get crossed</i>

372
00:20:21,898 --> 00:20:25,334
<i>And the pain won't go away</i>

373
00:20:25,335 --> 00:20:28,752
<i>I hit my knees,
now here I stand</i>

374
00:20:28,753 --> 00:20:34,040
<i>There I was,
now here I am</i>

375
00:20:34,041 --> 00:20:38,039
<i>Here I am</i>

376
00:20:38,040 --> 00:20:41,507
<i>I've changed
for the better</i>

377
00:20:41,508 --> 00:20:45,095
<i>More smiles,
that's better</i>

378
00:20:45,096 --> 00:20:50,826
<i>But I even started
to forgive myself</i>

379
00:20:50,827 --> 00:20:52,949
<i>Yes, I</i>

380
00:20:55,184 --> 00:20:58,749
<i>I hit my knees,
now here I stand</i>

381
00:20:58,750 --> 00:21:04,232
<i>There I was,
now here I am</i>

382
00:21:04,233 --> 00:21:07,717
<i>Here I am</i>

383
00:21:07,718 --> 00:21:11,801
<i>Here I am</i>

384
00:21:11,802 --> 00:21:15,667
<i>I'm changed</i>

385
00:21:15,668 --> 00:21:18,667
<i>I'm changed</i>

386
00:21:18,668 --> 00:21:21,666
<i>-I'm changed
-Yes, I am</i>

387
00:21:21,667 --> 00:21:24,835
<i>-I'm changed
-Yes, I am</i>

388
00:21:26,435 --> 00:21:28,783
<i>Cassadee, you're changed,
yes, you are</i>

389
00:21:28,784 --> 00:21:31,934
<i>-I'm changed
-Cody, you're changed</i>

390
00:21:31,935 --> 00:21:33,606
<i>I'm changed</i>

391
00:21:34,170 --> 00:21:39,494
<i>-Yes, I am
-I'm changed</i>

392
00:21:44,852 --> 00:21:49,926
Aplausos para Cassadee, Cody,
e Rascal Flatts, pessoal!

393
00:21:51,208 --> 00:21:52,656
Obrigado, amigos.

394
00:21:52,657 --> 00:21:54,257
Muito obrigado.

395
00:21:54,517 --> 00:21:57,037
Obrigado, Rascal Flatts,
pela apresentação.

396
00:21:57,038 --> 00:21:59,598
Vamos trazer
os artistas restantes

397
00:21:59,599 --> 00:22:04,361
e continuar
com as Eliminações ao Vivo hoje.

398
00:22:04,362 --> 00:22:07,722
Cassadee Pope pode ir,
acabou de ser salva,

399
00:22:07,723 --> 00:22:11,026
assim como Nicholas David,
há alguns momentos.

400
00:22:11,027 --> 00:22:14,572
O restante junta-se a mim
no centro do palco,

401
00:22:14,573 --> 00:22:18,513
para darmos continuidade
às eliminações.

402
00:22:18,514 --> 00:22:19,922
Amanda...

403
00:22:20,540 --> 00:22:24,413
Qual foi a coisa mais importante
que Adam Levine te ensinou?

404
00:22:25,476 --> 00:22:28,396
Seria, com certeza,
a ser eu mesma

405
00:22:28,397 --> 00:22:32,287
e acreditar
no que seja certo para mim.

406
00:22:32,826 --> 00:22:38,032
Acho que é maior e melhor lição
que alguém poderia ensinar.

407
00:22:41,232 --> 00:22:44,300
Tenho o nome dos próximos dois
que serão salvos,

408
00:22:44,301 --> 00:22:47,523
e continuarão nos 8 melhores
da próxima semana. Vamos lá.

409
00:22:55,545 --> 00:22:57,964
O público salvou...

410
00:23:07,729 --> 00:23:10,107
da Equipe Christina...

411
00:23:26,455 --> 00:23:28,205
Dez Duron!

412
00:23:47,040 --> 00:23:49,285
O público também salvou...

413
00:24:01,970 --> 00:24:05,451
da Equipe Cee Lo...

414
00:24:21,700 --> 00:24:23,473
Cody Belew!

415
00:24:27,428 --> 00:24:32,494
Dez Duron e Cody Belew,
graças aos votos do público,

416
00:24:32,495 --> 00:24:37,430
seguem para o Programa ao Vivo
dos 8 melhores.

417
00:24:37,431 --> 00:24:39,214
Meu Deus!

418
00:24:39,215 --> 00:24:41,670
Um abraço no seu mentor.

419
00:24:42,148 --> 00:24:43,817
Da Zona Vermelha,
Cee Lo Green.

420
00:24:43,818 --> 00:24:46,913
Sim! Querida, foi sua ideia!

421
00:24:47,192 --> 00:24:50,997
E mais alguns abraços
em outros mentores.

422
00:24:53,750 --> 00:24:55,840
Muito obrigado!

423
00:24:57,233 --> 00:25:00,694
Parabéns, Cody e Dez,
enquanto saem do palco.

424
00:25:00,695 --> 00:25:04,310
E para os outros 6 artistas,
ainda há risco de eliminação.

425
00:25:04,311 --> 00:25:08,429
Intervalo. Ao voltarmos,
mais salvações serão reveladas.

426
00:25:08,430 --> 00:25:10,757
Mas antes, Adam Levine
junta-se à sua equipe

427
00:25:10,758 --> 00:25:13,435
para uma apresentação
imperdível.

428
00:25:13,436 --> 00:25:16,894
O programa está bom hoje.
As Eliminações voltam já.

429
00:25:30,395 --> 00:25:32,768
Estamos de volta
com as Eliminações ao Vivo.

430
00:25:32,769 --> 00:25:35,967
Antes do intervalo,
Dez Duron da Equipe Christina,

431
00:25:35,968 --> 00:25:39,021
e Cody Belew da Equipe Cee Lo,
foram salvos

432
00:25:39,022 --> 00:25:41,736
e avançam para os 8 melhores
da semana que vem,

433
00:25:41,737 --> 00:25:44,632
graças aos votos de vocês.
Mais resultados a seguir.

434
00:25:44,633 --> 00:25:47,841
Falemos com Christina Milian
no palco Sprint. Christina?

435
00:25:47,842 --> 00:25:50,325
E aí, Carson?
Eu estava fazendo o "bam bam".

436
00:25:50,326 --> 00:25:53,479
Estou aqui com Rascal Flatts
e os artistas salvos.

437
00:25:53,480 --> 00:25:55,348
Fizeram uma ótima
apresentação hoje.

438
00:25:55,349 --> 00:25:58,070
Vocês têm mais de 5 milhões
de curtidas no Facebook,

439
00:25:58,071 --> 00:26:00,570
e temos uma pergunta
de um dos seus fãs.

440
00:26:00,571 --> 00:26:04,083
Ela quer saber como vocês
conheceram o Blake.

441
00:26:04,084 --> 00:26:06,303
Queríamos patrociná-lo
na reabilitação,

442
00:26:07,041 --> 00:26:10,050
-mas ele não aceitou.
-Droga.

443
00:26:10,051 --> 00:26:11,701
<i>Mas a reabilitação
não ajudou.</i>

444
00:26:12,435 --> 00:26:14,420
Você tem alguns fãs aqui,
Blake.

445
00:26:14,421 --> 00:26:15,821
Sei!

446
00:26:15,822 --> 00:26:19,631
Vocês fizeram um DVD chamado
"All Access and Undercover",

447
00:26:19,632 --> 00:26:23,161
que foi lançado ontem.
Então me contem,

448
00:26:23,162 --> 00:26:25,726
se eu tivesse acesso completo
ao ônibus de vocês,

449
00:26:25,727 --> 00:26:28,063
qual seria a coisa mais louca
que encontraria?

450
00:26:28,064 --> 00:26:30,776
Louca eu não sei,
mas tenho um estúdio completo

451
00:26:30,778 --> 00:26:32,178
-no fundo, então...
-Boa!

452
00:26:32,179 --> 00:26:34,789
Temos fotos do Blake
surfando na neve.

453
00:26:34,790 --> 00:26:37,240
-Deve ser a mais louca.
-Com o estilo mullet?

454
00:26:37,241 --> 00:26:40,184
Sim, e sem neve.
É estranho.

455
00:26:40,185 --> 00:26:42,880
-Mas ele está vestido.
-Isso é bom.

456
00:26:42,881 --> 00:26:47,248
Parabéns, vocês foram salvos.
Como se sentem esta noite?

457
00:26:47,249 --> 00:26:52,723
Sabe, essa é a primeira vez
que sinto o apoio dos fãs.

458
00:26:52,724 --> 00:26:55,894
Estou orgulhoso
com a apresentação de ontem.

459
00:26:55,895 --> 00:26:57,344
Fico feliz em fazer de novo.

460
00:26:57,345 --> 00:26:59,820
-Bom trabalho. Como se sente?
-Ainda processando.

461
00:26:59,821 --> 00:27:02,522
-É isso aí.
-Loucura, obrigado, pessoal.

462
00:27:02,523 --> 00:27:05,258
-Cassadee.
-Obrigada, estou muito feliz!

463
00:27:05,259 --> 00:27:08,857
Sim! Não esqueçam do especial
após o programa de amanhã,

464
00:27:08,858 --> 00:27:10,258
produzido pelo Sprint.

465
00:27:10,259 --> 00:27:13,406
Estarei com os 8 melhores
e com detalhes de hoje.

466
00:27:13,407 --> 00:27:16,541
Podem assistir no site da NBC.
Com você, Carson.

467
00:27:16,542 --> 00:27:18,431
Obrigado, pessoal,
e Christina.

468
00:27:18,432 --> 00:27:21,968
Antes de revelar quem foi salvo,
a equipe e seu mentor se juntam

469
00:27:21,969 --> 00:27:25,704
pela primeira vez na temporada,
com um clássico do Queen.

470
00:27:25,705 --> 00:27:27,759
Cantando "Crazy Little Thing
Called Love",

471
00:27:27,760 --> 00:27:30,506
com vocês, Amanda Brown,
Bryan Keith, Melanie Martinez,

472
00:27:30,507 --> 00:27:32,694
e o mentor deles,
Adam Levine.

473
00:27:39,795 --> 00:27:42,332
<i>This thing called love</i>

474
00:27:42,333 --> 00:27:45,919
<i>I just can't handle it</i>

475
00:27:45,920 --> 00:27:48,856
<i>This thing called love</i>

476
00:27:48,857 --> 00:27:53,910
<i>I must get round to it,
I ain't ready</i>

477
00:27:53,911 --> 00:27:56,349
<i>Crazy little thing
called love</i>

478
00:27:58,511 --> 00:28:01,407
<i>This thing called love</i>

479
00:28:01,408 --> 00:28:04,833
<i>I cried
in a cradle all night</i>

480
00:28:04,834 --> 00:28:07,855
<i>-It swings
-It jives</i>

481
00:28:07,856 --> 00:28:11,105
<i>It shakes all over
like a jelly fish</i>

482
00:28:11,106 --> 00:28:12,675
<i>I kinda like it</i>

483
00:28:12,676 --> 00:28:15,410
<i>Crazy little thing
called love</i>

484
00:28:16,110 --> 00:28:19,305
<i>There goes my baby</i>

485
00:28:20,335 --> 00:28:22,525
<i>She knows
how to rock 'n'roll</i>

486
00:28:22,526 --> 00:28:25,485
<i>She drives me crazy</i>

487
00:28:26,205 --> 00:28:28,295
<i>She gives me hot
and cold fever</i>

488
00:28:28,296 --> 00:28:30,750
<i>Then she leaves me
in a cool, cool sweat</i>

489
00:28:34,995 --> 00:28:40,425
<i>I gotta be cool,
relax, get hip</i>

490
00:28:40,426 --> 00:28:42,175
<i>Get on my tracks</i>

491
00:28:42,176 --> 00:28:43,585
<i>Take a back seat</i>

492
00:28:43,586 --> 00:28:44,990
<i>Hitch hike</i>

493
00:28:45,505 --> 00:28:48,360
<i>And take a long ride
on my motor bike</i>

494
00:28:48,361 --> 00:28:50,070
<i>Until I'm ready</i>

495
00:28:50,071 --> 00:28:52,515
<i>Crazy little thing
called love</i>

496
00:29:12,380 --> 00:29:17,718
<i>-I gotta be cool
-Relax, get hip</i>

497
00:29:17,719 --> 00:29:19,629
<i>Get on my tracks</i>

498
00:29:19,630 --> 00:29:21,076
<i>Take a back seat</i>

499
00:29:21,077 --> 00:29:22,751
<i>Hitch hike</i>

500
00:29:22,752 --> 00:29:25,717
<i>And take a long ride
on my motor bike</i>

501
00:29:25,718 --> 00:29:27,901
<i>Until I'm ready</i>

502
00:29:27,902 --> 00:29:29,971
<i>Crazy little thing
called love</i>

503
00:29:31,810 --> 00:29:34,770
<i>This thing called love</i>

504
00:29:34,771 --> 00:29:38,178
<i>I just can't handle it</i>

505
00:29:38,179 --> 00:29:40,982
<i>This thing called love</i>

506
00:29:40,983 --> 00:29:44,387
<i>I must get round to it</i>

507
00:29:44,388 --> 00:29:45,894
<i>I ain't ready</i>

508
00:29:45,895 --> 00:29:48,685
<i>Crazy little thing
called love</i>

509
00:29:49,650 --> 00:29:51,658
<i>Crazy little thing
called love</i>

510
00:29:52,596 --> 00:29:54,807
<i>Crazy little thing
called love</i>

511
00:29:55,554 --> 00:29:58,030
<i>Crazy little thing
called love</i>

512
00:29:58,710 --> 00:30:01,417
<i>Crazy little thing
called love</i>

513
00:30:12,381 --> 00:30:14,128
Amanda, Bryan, Melanie,

514
00:30:14,129 --> 00:30:19,428
o mentor, Adam Levine,
e suas tatuagens punk, pessoal.

515
00:30:20,459 --> 00:30:22,007
Bom trabalho, pessoal.

516
00:30:22,008 --> 00:30:24,476
Vamos trazer
os artistas restantes.

517
00:30:25,156 --> 00:30:26,991
Obrigado, Adam Levine.

518
00:30:28,864 --> 00:30:31,399
Muito obrigado.
O trabalho continua.

519
00:30:31,400 --> 00:30:33,332
Vamos tirar
essas coisas daqui.

520
00:30:33,333 --> 00:30:34,914
Se aproximem.
Venham, pessoal.

521
00:30:35,188 --> 00:30:36,629
Venham aqui.

522
00:30:37,810 --> 00:30:39,694
Venham aqui.

523
00:30:40,151 --> 00:30:41,814
Agora, restam seis.

524
00:30:41,815 --> 00:30:44,065
As eliminações ao vivo
continuam.

525
00:30:44,066 --> 00:30:45,919
O público votou.
Eles se pronunciaram.

526
00:30:45,920 --> 00:30:48,175
Quatro foram salvos,
continuamos avançando.

527
00:30:48,770 --> 00:30:51,677
Conversemos com os mentores.
Christina, ontem, Blake disse

528
00:30:51,678 --> 00:30:55,598
algo sobre o Dez,
e sobre como ele encontrou

529
00:30:55,599 --> 00:30:59,251
sua área musical, graças à você.
O quão orgulhosa está?

530
00:30:59,252 --> 00:31:02,778
Quer dizer, Dez é uma pessoa
que pode fazer de tudo.

531
00:31:02,779 --> 00:31:06,216
E ele é tão jovem
para ter as habilidades musicais

532
00:31:06,217 --> 00:31:08,638
que ele tem
e o talento que ele tem.

533
00:31:08,639 --> 00:31:12,727
Fazendo a apresentação de ontem,
eu queria mostrar a todos

534
00:31:12,728 --> 00:31:17,967
que ele tem a profundidade
e a sustentabilidade

535
00:31:17,968 --> 00:31:19,461
para ficar nessa competição.

536
00:31:19,462 --> 00:31:22,103
Ele tem uma voz incrível
que precisa ser notada,

537
00:31:22,104 --> 00:31:26,292
e deveria ser apreciado.
Escolhi essa música para ele,

538
00:31:26,293 --> 00:31:28,293
porque sabia
que ela tinha substância.

539
00:31:28,294 --> 00:31:32,210
E sempre amei cantar a versão
da Nina Simone dessa música,

540
00:31:32,211 --> 00:31:35,292
e sabia que tinha o estilo
do Michael Bublé,

541
00:31:35,293 --> 00:31:37,296
mas ele sempre vai
modificar a música.

542
00:31:37,297 --> 00:31:40,807
Não pode esperar a mesma coisa
do Dez sempre. Só avisando.

543
00:31:40,808 --> 00:31:42,799
E compensou,
ele foi salvo pelo público.

544
00:31:42,800 --> 00:31:45,777
Tenho o nome do próximo artista
que foi salvo

545
00:31:45,778 --> 00:31:47,941
e seguirá para o programa
da próxima semana.

546
00:31:47,942 --> 00:31:49,710
Chegou a hora.
Aqui vamos nós.

547
00:32:10,100 --> 00:32:12,306
O público salvou...

548
00:32:14,308 --> 00:32:16,057
Da Equipe Adam...

549
00:32:32,597 --> 00:32:35,865
A mais jovem na competição,
Melanie Martinez!

550
00:32:37,541 --> 00:32:41,994
Melanie continuará
na próxima semana.

551
00:32:41,995 --> 00:32:44,185
Graças aos votos
do público.

552
00:32:44,320 --> 00:32:46,023
E para os cinco
artistas restantes,

553
00:32:46,024 --> 00:32:47,947
isso significa
que qualquer um deles

554
00:32:47,948 --> 00:32:50,419
ainda pode ser eliminado
e voltar para casa hoje.

555
00:32:50,420 --> 00:32:53,594
Quando voltarmos,
mais uma salvação será revelada.

556
00:32:53,595 --> 00:32:56,096
Mas primeiro, teremos a música
que vocês escolheram

557
00:32:56,097 --> 00:32:57,798
para nossos artistas
apresentarem.

558
00:32:57,799 --> 00:32:59,710
Está assistindo
as Eliminações Ao Vivo.

559
00:32:59,711 --> 00:33:01,215
Voltamos já.

560
00:33:14,281 --> 00:33:17,176
Estamos de volta
com as Eliminações ao Vivo.

561
00:33:17,177 --> 00:33:18,577
Voltaremos à elas em breve.

562
00:33:18,578 --> 00:33:20,819
Hoje, mais cedo,
pedimos para escolherem

563
00:33:20,820 --> 00:33:22,982
uma música
para nossos artistas cantarem.

564
00:33:22,983 --> 00:33:26,402
Seus tuítes foram contados,
e, com a música que escolheram,

565
00:33:26,403 --> 00:33:28,422
aqui estão
as Equipes Blake e Christina,

566
00:33:28,423 --> 00:33:30,375
cantando
"Hit Me With Your Best Shot".

567
00:33:38,505 --> 00:33:40,569
<i>You're a real tough cookie</i>

568
00:33:40,570 --> 00:33:42,743
<i>With a long history</i>

569
00:33:42,744 --> 00:33:46,555
<i>Of breaking little hearts
like the one in me</i>

570
00:33:46,900 --> 00:33:50,084
<i>That's okay,
let's see how you do it</i>

571
00:33:50,085 --> 00:33:53,881
<i>Put up your dukes,
let's get down to it</i>

572
00:33:53,882 --> 00:33:56,438
<i>Hit me
with your best shot</i>

573
00:33:56,939 --> 00:34:00,191
<i>Why don't you hit me
with your best shot?</i>

574
00:34:01,100 --> 00:34:03,781
<i>Hit me
with your best shot</i>

575
00:34:04,120 --> 00:34:07,265
<i>Fire away</i>

576
00:34:08,387 --> 00:34:10,452
<i>You come on
with the come on</i>

577
00:34:10,453 --> 00:34:12,514
<i>You don't fight fair</i>

578
00:34:12,515 --> 00:34:15,975
<i>That's okay,
now see if I care</i>

579
00:34:15,976 --> 00:34:19,844
<i>Knock me down,
it's all in vain</i>

580
00:34:19,845 --> 00:34:23,579
<i>I get right back up
on my feet again</i>

581
00:34:23,580 --> 00:34:26,163
<i>Hit me
with your best shot</i>

582
00:34:26,593 --> 00:34:29,825
<i>Why don't you hit me
with your best shot?</i>

583
00:34:30,848 --> 00:34:33,567
<i>Hit me
with your best shot</i>

584
00:34:33,568 --> 00:34:36,793
<i>Fire away</i>

585
00:34:59,992 --> 00:35:03,958
<i>You're a real tough cookie
with a long history</i>

586
00:35:03,959 --> 00:35:07,347
<i>Of breaking little hearts
like the one in me</i>

587
00:35:07,348 --> 00:35:11,323
<i>Before I put another notch
in my lipstick case</i>

588
00:35:11,324 --> 00:35:15,151
<i>You better make sure
you put me in my place</i>

589
00:35:15,152 --> 00:35:17,982
<i>Hit me
with your best shot</i>

590
00:35:17,983 --> 00:35:21,272
<i>Come on,
hit me with your best shot</i>

591
00:35:22,518 --> 00:35:25,102
<i>Hit me
with your best shot</i>

592
00:35:25,103 --> 00:35:30,013
<i>Fire away</i>

593
00:35:30,014 --> 00:35:32,459
<i>Hit me
with your best shot</i>

594
00:35:33,509 --> 00:35:36,098
<i>Hit me
with your best shot</i>

595
00:35:37,403 --> 00:35:39,847
<i>Hit me
with your best shot</i>

596
00:35:39,848 --> 00:35:43,506
<i>Fire away</i>

597
00:35:43,806 --> 00:35:47,451
<i>Fire away</i>

598
00:35:47,554 --> 00:35:53,087
<i>Fire away</i>

599
00:36:00,169 --> 00:36:02,796
Falando em controle,
obrigado pelos tuítes, pessoal.

600
00:36:02,797 --> 00:36:05,699
Estas são as Equipes Blake
e Christina, bom trabalho.

601
00:36:07,828 --> 00:36:11,942
Desçam aqui.
As Eliminações continuam.

602
00:36:11,943 --> 00:36:15,977
Vamos trazer
os cinco artistas restantes.

603
00:36:21,599 --> 00:36:24,424
Venham aqui, pessoal.
Vamos falar com os mentores.

604
00:36:24,425 --> 00:36:26,388
Adam,
você disse ontem à noite,

605
00:36:26,389 --> 00:36:29,397
que a Melanie teve
de convencê-lo para cantar

606
00:36:29,398 --> 00:36:31,270
-a música de The White Stripes.
-Sim.

607
00:36:31,271 --> 00:36:34,266
Como sabe quando confiar neles
e quando assumir controle?

608
00:36:34,267 --> 00:36:36,630
Como mentor,
a primeira coisa a se fazer,

609
00:36:36,631 --> 00:36:39,601
é ver a ideias deles,
sabe, você tem analisá-las.

610
00:36:39,602 --> 00:36:41,857
Eu não estava ciente
de que aquela música...

611
00:36:41,858 --> 00:36:43,772
Que ela poderia
transformá-la em algo,

612
00:36:43,773 --> 00:36:45,627
porque é um refrão
muito instrumental,

613
00:36:45,628 --> 00:36:47,529
não achei
que mostraria bem a voz dela.

614
00:36:47,530 --> 00:36:51,929
Mas ela mostrou sua versão.
Você precisa ouvir como mentor.

615
00:36:51,930 --> 00:36:53,896
Se só falar besteiras
e essas coisas,

616
00:36:53,897 --> 00:36:55,697
achar-se o melhor,
não é bom mentor.

617
00:36:55,698 --> 00:36:58,934
Precisava ouvir a ideia dela.
E, quando ouvi, foi incrível.

618
00:36:58,935 --> 00:37:02,752
Pensei: "Faça isso!".
Na verdade, foi bem fácil.

619
00:37:03,432 --> 00:37:04,968
Obrigado, Adam.
Vamos ao ponto.

620
00:37:04,969 --> 00:37:07,500
Anunciarei o nome
de mais um artista

621
00:37:07,501 --> 00:37:09,803
salvo pelos seus votos.

622
00:37:09,804 --> 00:37:12,470
Os 4 restantes continuarão
em risco de eliminação.

623
00:37:12,471 --> 00:37:13,917
Vamos lá.

624
00:37:23,087 --> 00:37:25,480
O público salvou...

625
00:37:37,754 --> 00:37:40,221
Terry McDermott,
da Equipe Blake!

626
00:37:43,424 --> 00:37:47,911
Terry seguirá para o programa
da próxima semana,

627
00:37:47,912 --> 00:37:49,837
graças aos votos
do público.

628
00:37:51,549 --> 00:37:56,424
E isso deixa
apenas quatro no palco.

629
00:37:57,370 --> 00:37:59,473
E um abraço
do mentor Blake.

630
00:38:00,670 --> 00:38:02,147
Quando voltarmos,

631
00:38:02,148 --> 00:38:05,207
dois deles serão salvos,
e dois irão para casa.

632
00:38:05,208 --> 00:38:07,952
Descobrirem os votos
após os comerciais.

633
00:38:07,953 --> 00:38:11,182
São as Eliminações ao Vivo
em The Voice. Voltamos já.

634
00:38:30,747 --> 00:38:34,044
Hoje é terça-feira, pessoal,
noite de eliminações no programa.

635
00:38:34,045 --> 00:38:35,560
Estamos ao vivo
em Los Angeles.

636
00:38:36,250 --> 00:38:39,231
Começamos com dez artistas,
dez artistas incríveis.

637
00:38:39,232 --> 00:38:42,053
Seis já foram salvos
pelos votos do público.

638
00:38:42,054 --> 00:38:46,128
Agora, do meu lado direito aqui,
restam quatro.

639
00:38:46,129 --> 00:38:51,314
Dois se juntarão aos 8 melhores,
e dois irão para casa.

640
00:38:51,315 --> 00:38:54,733
Sylvia Yacoub,
Trevin Hunte,

641
00:38:54,734 --> 00:38:56,600
Bryan Keith...

642
00:38:58,107 --> 00:39:00,009
e Amanda Brown.

643
00:39:02,754 --> 00:39:04,633
Vamos descobrir agora.

644
00:39:05,589 --> 00:39:08,400
Dois foram salvos
pelos votos do público,

645
00:39:08,401 --> 00:39:12,754
e irão aos Programas ao Vivo
da próxima semana.

646
00:39:14,920 --> 00:39:16,496
Dois irão para casa.

647
00:39:16,497 --> 00:39:20,006
E agora,
chegou a hora da verdade.

648
00:39:27,620 --> 00:39:30,037
O público salvou...

649
00:39:39,943 --> 00:39:42,108
Trevin Hunte,
da Equipe Cee Lo!

650
00:39:43,859 --> 00:39:45,316
Você está salvo!

651
00:39:53,631 --> 00:39:55,906
Seguindo para os 8 melhores,
amanhã.

652
00:39:55,907 --> 00:39:57,825
É isso aí, irmão!

653
00:39:59,345 --> 00:40:02,368
Recebendo elogios de Cee Lo,
que está empolgado.

654
00:40:02,369 --> 00:40:04,712
Um Cee Lo Green muito animado.

655
00:40:07,844 --> 00:40:11,430
Estou aqui
com os três artistas restantes.

656
00:40:12,127 --> 00:40:17,191
Apenas mais um pode continuar,

657
00:40:17,192 --> 00:40:18,666
e se juntará
aos 8 melhores.

658
00:40:19,567 --> 00:40:21,114
Dois irão para casa.

659
00:40:26,179 --> 00:40:28,160
Sylvia Yacoub.

660
00:40:28,161 --> 00:40:31,729
-Talvez seus momentos finais.
-Você me assustou!

661
00:40:32,400 --> 00:40:34,636
Realmente me assustou.

662
00:40:34,637 --> 00:40:37,958
Fale para o público.
No que você está pensando?

663
00:40:39,434 --> 00:40:42,423
-Alguns comentários.
-Estou nervosa, sabe?

664
00:40:42,424 --> 00:40:46,249
Não sei. Nem consigo pensar,
para ser sincera.

665
00:40:46,250 --> 00:40:49,402
Bryan Keith,
algumas palavras.

666
00:40:50,785 --> 00:40:53,298
Não importa o que aconteça,
eu só queria agradecer.

667
00:40:54,478 --> 00:40:58,896
Amo vocês.
Continuem arrasando.

668
00:41:03,603 --> 00:41:06,676
Amanda Brown, o que significaria
seguir nesta competição?

669
00:41:08,622 --> 00:41:11,600
Significaria tudo para mim,
neste momento.

670
00:41:11,601 --> 00:41:16,357
Eu amo muito música.
E independente do que acontecer,

671
00:41:16,358 --> 00:41:18,545
sou muito grata
por essa oportunidade,

672
00:41:18,546 --> 00:41:22,031
e quero continuar a fazer
o que venho fazendo,

673
00:41:22,032 --> 00:41:24,312
com sorte,
enquanto eu viver.

674
00:41:25,708 --> 00:41:27,401
Você não parece
muito nervosa.

675
00:41:30,784 --> 00:41:34,842
O público também salvou...
Aqui vamos nós!

676
00:41:55,177 --> 00:41:57,892
Da Equipe Adam...

677
00:42:13,637 --> 00:42:15,088
Amanda Brown!

678
00:42:17,544 --> 00:42:21,519
Por favor, pessoal,
uma salva de palmas

679
00:42:21,520 --> 00:42:24,287
para Sylvia Yacoub
e Bryan Keith,

680
00:42:24,288 --> 00:42:27,077
ambos eliminados
do programa hoje.

681
00:42:27,078 --> 00:42:28,877
Chegou a hora.

682
00:42:30,648 --> 00:42:36,586
Vamos ver os 8 melhores,
que avançam no programa.

683
00:42:38,488 --> 00:42:41,594
Que noite de eliminações,
aqui, em The Voice.

684
00:42:43,869 --> 00:42:46,768
Os Programas ao Vivo
continuam na próxima segunda,

685
00:42:46,769 --> 00:42:50,034
às 23hs, horário de Brasília,
confiram os eliminados...

686
00:42:51,081 --> 00:42:54,531
<i>Novo episódio de Go On!,
a seguir, aqui na NBC.</i>

