1
00:00:07,701 --> 00:00:10,378
* I'm sitting in
a railway station *
2
00:00:10,810 --> 00:00:15,180
* Got a ticket
for my destination *
3
00:00:21,242 --> 00:00:24,106
* On a tour
of one-night stands *
4
00:00:24,126 --> 00:00:27,312
* My suitcase and guitar
in hand *
5
00:00:27,693 --> 00:00:30,787
* And every stop
is neatly planned *
6
00:00:30,807 --> 00:00:33,826
* For a poet
and a one-man band *
7
00:00:34,492 --> 00:00:35,904
* This wave...
8
00:00:35,955 --> 00:00:38,623
* Wave...
9
00:00:39,565 --> 00:00:43,461
* Is stringing us along
10
00:00:43,759 --> 00:00:45,914
* Along
11
00:00:47,926 --> 00:00:50,359
* Just know you're not alone
12
00:00:55,257 --> 00:00:58,735
* 'Cause I'm gonna make
this place your home *
13
00:01:06,792 --> 00:01:09,104
* Every day's
an endless stream *
14
00:01:10,157 --> 00:01:13,158
* Of cigarettes and magazines
15
00:01:19,702 --> 00:01:22,167
* And each town looks
the same to me *
16
00:01:22,745 --> 00:01:25,754
* The movies and the factories
17
00:01:26,389 --> 00:01:28,673
* And every stranger's face
I see *
18
00:01:29,248 --> 00:01:31,710
* Reminds me that I long to be
19
00:01:32,728 --> 00:01:35,912
* The trouble,
it might drag you down *
20
00:01:38,183 --> 00:01:42,155
* If you get lost,
you can always be found *
21
00:01:45,502 --> 00:01:48,753
* Just know you're not alone
22
00:01:49,927 --> 00:01:52,347
* Know you're not alone
23
00:01:52,645 --> 00:01:56,377
* 'Cause I'm gonna make
this place your home *
24
00:02:06,985 --> 00:02:08,635
* Know you're not alone
25
00:02:10,769 --> 00:02:12,717
* Where my music's playing
26
00:02:19,675 --> 00:02:21,976
* I'm gonna make,
I'm gonna make *
27
00:02:23,039 --> 00:02:25,165
* Make this place our home
28
00:02:36,692 --> 00:02:39,027
* Know you're not alone
29
00:02:49,562 --> 00:02:51,629
Zuhause wegen der Feiertage...
30
00:02:51,649 --> 00:02:53,985
genau wie wir es uns versprochen haben.
31
00:02:54,098 --> 00:02:55,118
Leute ich... Ich...
32
00:02:55,138 --> 00:02:58,510
Alter, wenn du jetzt anfängst zu heulen,
trete ich dir in den Arsch.
33
00:02:58,530 --> 00:03:00,077
Gruppenumarmung!
34
00:03:01,997 --> 00:03:05,402
Übersetzung Suesse87 für SubCentral.de
Korrektur Pflaumenschnaps
35
00:03:05,403 --> 00:03:08,203
Viel Spaß bei Glee S04E08 'Thanksgiving'
36
00:03:09,379 --> 00:03:12,180
Als ich sieben Jahre alt war,
hatte ich einen Traum.
37
00:03:12,200 --> 00:03:15,025
Es ist der erste,
an den ich mich tatsächlich erinnere.
38
00:03:15,045 --> 00:03:16,447
Ich war allein...
39
00:03:16,467 --> 00:03:17,840
Auf der Bühne,
40
00:03:18,253 --> 00:03:20,505
ein wunderschönes Kleid tragend.
41
00:03:21,046 --> 00:03:24,795
Ich konnte das Publikum nicht sehen.
aber ich konnte fühlen, dass das Haus voll war.
42
00:03:24,815 --> 00:03:28,273
Sie waren alle nur aus einem
Grund gekommen gekommen.
43
00:03:28,293 --> 00:03:30,218
Um mich singen zu hören.
44
00:03:31,052 --> 00:03:34,833
Und nun, dank des Glee-Clubs
und den Sectionals diese Woche,
45
00:03:34,867 --> 00:03:37,732
ist dieser Traum dabei,
wahr zu werden. Nun,
46
00:03:37,752 --> 00:03:41,650
ausgenommen den Teil, in dem Skeet Ulrich
mir am Ende einen Strauß Kätzchen überreicht.
47
00:03:41,670 --> 00:03:42,995
Meine Träume sind sonderbar.
48
00:03:43,015 --> 00:03:44,509
Mom ist großartig mit ihrer Diät.
49
00:03:44,543 --> 00:03:47,007
Sie hat schon 6 Kg verloren!
50
00:03:47,027 --> 00:03:48,617
Ich hab nicht ganz so viel verloren,
51
00:03:48,637 --> 00:03:51,299
aber ich bin ziemlich sicher,
dass ich einen Unterschied sehe.
52
00:03:51,319 --> 00:03:53,733
Ich werde sowieso erst nach
den Sectionals aufhören.
53
00:03:53,753 --> 00:03:57,438
Ich muss dort oben so gut aussehen,
wie ich kann.
54
00:03:57,849 --> 00:04:00,191
Ich möchte für sie alle großartig sein.
55
00:04:00,469 --> 00:04:03,004
Ich kann fühlen,
wie sehr sie sich auf mich verlassen.
56
00:04:03,024 --> 00:04:05,002
Ich kann sie nicht hängen lassen.
57
00:04:05,022 --> 00:04:06,364
Besonders die beiden.
58
00:04:07,829 --> 00:04:09,729
Alles hängt an Marley Rose.
59
00:04:09,749 --> 00:04:11,726
Und wie Mom immer sagt...
60
00:04:11,746 --> 00:04:13,288
Vermassel es nicht!
61
00:04:13,872 --> 00:04:16,207
Also hab ich gesagt,
"Ihr Mädels braucht einen anderen Becher."
62
00:04:18,975 --> 00:04:19,996
Ja, aber...
63
00:04:20,016 --> 00:04:21,570
Leute, ich würde
gerne einen Toast aussprechen.
64
00:04:21,590 --> 00:04:23,359
Auf fast alle von uns, die ihr Versprechen gehalten
65
00:04:23,360 --> 00:04:24,954
haben, über Thanksgiving nach Hause zu kommen.
66
00:04:24,974 --> 00:04:26,227
- Prost!
- Prost!
67
00:04:26,247 --> 00:04:27,252
Auf uns!
68
00:04:27,717 --> 00:04:30,318
Hat irgendjemand was
von Rachel oder Kurt gehört?
69
00:04:30,338 --> 00:04:32,730
- Nein.
- Ich weiß, dass Blaine ihm noch immer schreibt,
70
00:04:32,750 --> 00:04:33,858
aber Kurt will nicht antworten.
71
00:04:33,893 --> 00:04:35,940
Nun, Rachel hat mir eine E-Mail geschickt.
Sie sagt, sie ist noch nicht wirklich sicher,
72
00:04:35,960 --> 00:04:37,778
was sie über die Feiertage macht.
73
00:04:37,798 --> 00:04:40,233
Es tut mir leid,
was zwischen euch beiden passiert ist.
74
00:04:40,253 --> 00:04:41,314
Nein, es ist in Ordnung.
75
00:04:41,334 --> 00:04:42,104
Es ist das Beste so.
76
00:04:42,124 --> 00:04:46,244
Nun, ich denke, dass es süß ist, dass du und
Rachel noch miteinander in Kontakt steht, Quinn.
77
00:04:46,264 --> 00:04:48,991
Im Grunde E-mailt sie mir jede Woche. um mich
daran zu erinnern,
78
00:04:49,011 --> 00:04:51,089
dass ich das Zugticket noch nicht benutzt habe,
was sie mir gegeben hat.
79
00:04:51,109 --> 00:04:52,900
Ich versuche nur...
Ich versuche nur meine Einsen zu halten.
80
00:04:52,920 --> 00:04:54,851
Und ich wurde gerade gefragt, ob ich in die einzige
81
00:04:54,852 --> 00:04:56,858
weibliche geheim-Gemeinschaft
in Yale eintreten will.
82
00:04:56,878 --> 00:04:59,361
Ehemalige Mitglieder: Hillary Clinton,
Jennifer Beals.
83
00:04:59,381 --> 00:05:01,408
Das machst du, Mädchen!
84
00:05:02,112 --> 00:05:05,877
Nun, ich zumindest würde es schön finden,
über alle die zu reden, die hier sind.
85
00:05:05,897 --> 00:05:08,115
Ich muss um einen Gefallen bitten.
86
00:05:09,887 --> 00:05:13,416
Alles klar, habt ihr mitbekommen,
dass vor euch Legenden stehen?
87
00:05:16,018 --> 00:05:19,858
Jeder einzelne von diesen Leuten könnte eines
Tages Präsident der Vereinigten Staaten sein.
88
00:05:19,878 --> 00:05:21,258
Dessen bin ich mir nicht so sicher.
89
00:05:21,259 --> 00:05:23,387
Und Glück für uns, haben
sie zugestimmt uns zu helfen.
90
00:05:23,407 --> 00:05:25,360
Mit den neuen Dummköpfen rumhängen,
und sehen,
91
00:05:25,411 --> 00:05:28,586
ob ein wenig von unserer blanken
Großartigkeit auf euch abfärben kann.
92
00:05:28,606 --> 00:05:29,361
Es wird.
93
00:05:29,381 --> 00:05:31,495
Wenn ihr euren Namen hört,
stellt euch zu Paaren auf.
94
00:05:31,515 --> 00:05:33,881
Puck, du bist mit deinem Bruder zusammen.
95
00:05:34,336 --> 00:05:36,454
Mike, du bist mit Ryder.
96
00:05:36,474 --> 00:05:38,781
Marley, du bist mit Santana.
97
00:05:39,480 --> 00:05:41,179
Kitty, du bist mit Quinn.
98
00:05:42,463 --> 00:05:43,900
Oh!
Wade, Mercedes.
99
00:05:43,920 --> 00:05:45,913
- Gleite rüber.
- Hocherfreut!
100
00:05:45,933 --> 00:05:47,393
Ich wusste es.
Mercedes wurde geklont.
101
00:05:47,413 --> 00:05:51,135
Eure Mentoren sind hier,
um euch bei allem zu helfen, was ihr braucht.
102
00:05:51,169 --> 00:05:52,353
Singen, Tanzen...
103
00:05:52,388 --> 00:05:54,020
Geburtenkontrolle.
104
00:05:54,336 --> 00:05:55,857
Du bist so lustig und selbstironisch!
105
00:05:56,235 --> 00:05:57,777
Wir sind so gleich.
106
00:05:57,797 --> 00:05:58,476
Beschissen.
107
00:05:58,510 --> 00:05:59,944
Den schlimmsten Fehler,
den wir machen können,
108
00:05:59,979 --> 00:06:01,645
ist unsere Konkurrenz zu unterschätzen.
109
00:06:01,665 --> 00:06:03,230
Die Warblers sind skrupellos in diesem Jahr.
110
00:06:03,250 --> 00:06:04,772
Vergesst nicht die 'Rosedale Mennonites'.
111
00:06:04,792 --> 00:06:09,568
Jeder Showchor der in fünf Minuten eine Scheune
aufbauen kann, verdient verdammten Respekt.
112
00:06:10,117 --> 00:06:12,197
Marley und Blaine werden unser Duett erledigen,
113
00:06:12,217 --> 00:06:15,064
Und als Mitreißer machen wir 'Gangnam Style'.
114
00:06:15,084 --> 00:06:17,425
Okay, Trottel, lasst mich laut sagen,
115
00:06:17,445 --> 00:06:19,201
was jeder hier denkt.
116
00:06:19,221 --> 00:06:21,750
Du hast endlich einen guten Haarschnitt,
117
00:06:21,770 --> 00:06:24,693
du hast nicht dauernd dieses Halbgrinsen drauf,
wie du es früher getan hast,
118
00:06:24,713 --> 00:06:26,908
aber du bist noch immer ein Idiot.
Niemand in diesem Raum
119
00:06:26,928 --> 00:06:29,587
kann so eine große Tanznummer angehen,
mit Ausnahme von Britt.
120
00:06:29,607 --> 00:06:31,643
Dazu gehört auch dein kleiner 'Hand-Jive'.
121
00:06:31,663 --> 00:06:33,061
der für mich mehr aussieht wie ein Hand...
122
00:06:33,095 --> 00:06:35,490
Gibt es irgendeine Möglichkeit,
dass Mr. Schue dafür zurückkommt?
123
00:06:35,510 --> 00:06:36,909
Hört mir zu.
124
00:06:36,929 --> 00:06:38,966
Wir haben die Sectionals noch nie vorher verloren,
125
00:06:38,986 --> 00:06:40,864
und auf keinen Fall wird das
unter meine Aufsicht passieren.
126
00:06:40,884 --> 00:06:43,411
Wir können und wir werden erfolgreich sein!
127
00:06:43,431 --> 00:06:44,422
Wir brauchen...
128
00:06:44,442 --> 00:06:45,751
eine anspruchsvolle Nummer,
129
00:06:45,771 --> 00:06:47,503
mit einem starken Tanzelement.
130
00:06:47,523 --> 00:06:50,116
Das ist die Trumpfkarte der Warblers,
und wir müssen sie damit überraschen.
131
00:06:50,136 --> 00:06:51,883
Und Mike hat gesagt, dass er einem unserer Jungs
ganz einfach beibringen könnte,
132
00:06:51,903 --> 00:06:53,270
- wie er die Tanznummer machen muss.
- Hab ich?
133
00:06:53,290 --> 00:06:55,274
Scheiße. Ich hab wohl irgendwie...
134
00:06:55,294 --> 00:06:56,416
vergessen, dich deswegen zu fragen.
135
00:06:56,436 --> 00:06:59,270
Aber einer von euch Jungs muss
das mit Britt in die Hand nehmen.
136
00:06:59,290 --> 00:07:00,867
Also, wer wird das sein?
137
00:07:00,887 --> 00:07:01,753
Hallo?!
138
00:07:02,158 --> 00:07:03,402
Weiße Schokolade.
139
00:07:05,667 --> 00:07:07,304
Oh nein, nein, nein.
140
00:07:10,365 --> 00:07:12,268
Hey, ich kann nicht glauben,
dass wir vor dem Kerl tanzen sollen,
141
00:07:12,288 --> 00:07:14,410
der an der Joffrey Ballet School ausgebildet wird.
142
00:07:14,430 --> 00:07:15,882
Er wird denken,
dass ich spezielle Bedürfnisse habe.
143
00:07:15,902 --> 00:07:19,216
Hör mal, Mann,
Ich muss mit dir noch über was anderes reden.
144
00:07:19,236 --> 00:07:20,892
Letzten Freitag...
145
00:07:21,453 --> 00:07:23,578
Bin ich irgendwie mit Marley ausgegangen.
146
00:07:23,598 --> 00:07:24,407
Irgendwie?
147
00:07:24,427 --> 00:07:25,897
Ich meine, wir sind nicht
wirklich irgendwo hingegangen.
148
00:07:25,931 --> 00:07:28,560
Wir haben nur irgendwie rumgehangen, und die ganze
Nacht SongPop und Bad Piggies gespielt.
149
00:07:28,580 --> 00:07:31,010
Also ist da was zwischen euch?
150
00:07:32,024 --> 00:07:34,376
Nicht, wenn es uns wieder in Erzfeinde verwandelt.
151
00:07:34,396 --> 00:07:38,018
Ich werde es beenden, wenn du es
von mir verlangst, aber fürs Protokoll:
152
00:07:38,038 --> 00:07:40,083
Ich war nicht nur drauf aus,
sie zu poppen und dann wegzuwerfen.
153
00:07:40,103 --> 00:07:41,376
Marley ist anders.
154
00:07:41,396 --> 00:07:42,976
Sie ist was Besonderes.
155
00:07:44,612 --> 00:07:45,374
Nein.
156
00:07:45,394 --> 00:07:47,251
Brich es nicht meinetwegen ab.
157
00:07:49,719 --> 00:07:50,400
Ja?
158
00:07:51,872 --> 00:07:54,615
Ja, aber du wirst dir nicht die Tanzrolle
von mir erschlängeln.
159
00:07:54,635 --> 00:07:55,367
Alles klar?
160
00:07:55,387 --> 00:07:57,151
Du bekommst nicht alles an dieser Schule.
161
00:07:57,171 --> 00:07:59,295
Das gehört alles dir, Alter.
162
00:07:59,315 --> 00:08:01,682
Ich hab sowieso keine guten Tanzmoves.
163
00:08:03,237 --> 00:08:06,262
So hab ich also erfahren, dass ich nicht
für die Rolle in 'Glass Menagerie' genommen wurde,
164
00:08:06,282 --> 00:08:07,752
aber die NAYADA-
Wintervorstellungen sind diese Woche,
165
00:08:07,772 --> 00:08:09,844
also werde ich das gesamte lange
Feiertagswochenende damit verbringen,
166
00:08:09,864 --> 00:08:11,540
mich einfach richtig dafür vorzubereiten,
um sicherzustellen, dass ich es hinbekomme. - Gut.
167
00:08:11,560 --> 00:08:13,261
Hast du deine Bewerbung eingereicht?
168
00:08:13,281 --> 00:08:15,880
Ja, und ich hab sie auf Vogue.com Briefpapier ge-
druckt, damit sie auch schön auffällt.
169
00:08:15,900 --> 00:08:18,534
Ich fühl mich richtig gut damit, das Wochenende
zu Hause zu bleiben, du nicht auch?
170
00:08:18,554 --> 00:08:20,201
Ja, ja...Ja, ja, ja, ja.
171
00:08:21,180 --> 00:08:24,833
Wir müssen nicht nach Haus, nur wegen einer Show,
oder wegen eines langen Wochenendes, richtig?
172
00:08:24,853 --> 00:08:26,296
Richtig, nein. Ich meine,
173
00:08:26,316 --> 00:08:28,339
selbst wenn Thanksgiving ist,
174
00:08:28,359 --> 00:08:31,731
und die Sectionals, und all unsere Freunde
dort sind, und ich meinen Dad vermisse.
175
00:08:31,751 --> 00:08:34,730
Ich weiß. Ich vermisse meine Dads auch,
aber ich hab einfach das Gefühl,
176
00:08:34,750 --> 00:08:36,627
jedes Mal, wenn wir nach Hause fahren,
macht es mich traurig,
177
00:08:36,647 --> 00:08:38,875
und als ob wir nicht nach
vorn gucken würden, weißt du?
178
00:08:38,895 --> 00:08:42,011
Und auch wenn wir unsere Männer nicht haben,
wir haben noch immer unsere Träume und Ambitionen.
179
00:08:42,031 --> 00:08:42,772
Und einander.
180
00:08:42,792 --> 00:08:46,133
Ja. Du bist die einzige wichtige Person,
die ich in meinem Leben brauche.
181
00:08:46,153 --> 00:08:49,008
Ich muss einfach mal, du weißt schon, alles wegen
Finn vergessen und alles wegen Brody vergessen.
182
00:08:49,028 --> 00:08:49,931
Alles wegen Blaine vergessen.
183
00:08:49,951 --> 00:08:52,706
Ja, jeden Typen vergessen, der das Herz eines
Mädchens oder eines Jungen gebrochen hat, okay?
184
00:08:52,726 --> 00:08:56,737
Wir stehen am Rand dessen, die beste Version von
uns selbst zu werden. Kannst du es nicht fühlen?
185
00:08:56,788 --> 00:08:59,483
Zum ersten Mal, Wahrscheinlich weil es einfacher
ist, einfach dein Kool-Aid zu trinken,
186
00:08:59,503 --> 00:09:01,935
als dir zu widersprechen, weiß ich was du meinst.
187
00:09:01,955 --> 00:09:03,995
Sieh mal. Schau Dir unser Leben an.
188
00:09:04,029 --> 00:09:05,674
- Sieh dir diese Stadt an.
- Ja.
189
00:09:05,694 --> 00:09:08,957
Ich weiß, dass es manchmal ein
bisschen traurig und einsam sein kann,
190
00:09:08,977 --> 00:09:10,469
aber ich verspreche dir,
191
00:09:10,489 --> 00:09:14,088
wir werden das beste
Thanksgiving überhaupt haben.
192
00:09:14,139 --> 00:09:18,144
- Kleiner Finger Versprechen?
- Kleiner Finger Versprechen!
193
00:09:26,601 --> 00:09:27,703
Okay Jungs,
194
00:09:27,723 --> 00:09:30,042
Koreanische Boy Bands haben
die Musikszene aufgemischt,
195
00:09:30,062 --> 00:09:32,010
und da gibt es Viel,
was wir von ihnen lernen können.
196
00:09:32,030 --> 00:09:33,505
Macht mir nach.
197
00:09:38,499 --> 00:09:39,721
Ausstrecken.
198
00:09:42,663 --> 00:09:45,846
- Sam, die Zehen, Bruder!
- Alter, einige tragen Schuhe!
199
00:09:45,866 --> 00:09:48,289
- Jake, komm schon, mach weiter Mann.
- Kommt schon Leute, Ihr müsst es fühlen.
200
00:09:48,309 --> 00:09:50,921
Auf geht's!
Hände, Hüfte, schnelle Füße.
201
00:09:50,941 --> 00:09:53,053
Sachte, Sam. Du siehst aus,
als ob du versuchst bei jemandem aufzusitzen.
202
00:09:53,073 --> 00:09:55,364
Das ist, was ich den 'großen Kipplaster' nenne.
203
00:09:55,399 --> 00:09:57,857
Große Scheine kamen von überall geflogen.
204
00:09:57,877 --> 00:09:59,361
Ryder, sieht gut aus, Mann.
205
00:09:59,381 --> 00:10:02,326
Diese Bewegungen sind cool, Sohn.
206
00:10:02,346 --> 00:10:03,330
Ernsthaft, Jake?
207
00:10:03,350 --> 00:10:04,549
Alter, selbst ich kann das besser, komm schon.
208
00:10:04,569 --> 00:10:07,265
Alter, lass gut sein, okay?
Das ist nicht mein Stil.
209
00:10:07,285 --> 00:10:09,893
Zeig uns ein bisschen mehr.
Auf geht's.
210
00:10:13,081 --> 00:10:14,717
Dieser Krieg ist vorbei.
211
00:10:14,751 --> 00:10:18,236
Sieht so aus, als hätten wir hier
unseren neuen 'Gangnam' Frontmann.
212
00:10:18,256 --> 00:10:19,478
Danke, Mann.
213
00:10:23,328 --> 00:10:27,535
Zusätzlich zu unserer Schönheit, sind wir drei
Nationale Showchor-Meisterschaftsgöttinin.
214
00:10:27,555 --> 00:10:28,247
Wir sind Gewinner.
215
00:10:28,282 --> 00:10:30,751
Weshalb uns Finn gebeten hat zu kommen und euch in
216
00:10:30,752 --> 00:10:33,467
der Inspiration der Sündhaften
Dreifaltigkeit zu baden.
217
00:10:33,487 --> 00:10:35,266
Santana, Brittany und ich kennen einander so gut,
218
00:10:35,286 --> 00:10:38,211
dass ich beim leisesten Zittern in
Santanas Oberlippe sagen kann,
219
00:10:38,231 --> 00:10:39,437
in welche Richtung wir uns bewegen werden.
220
00:10:39,457 --> 00:10:41,661
Ob unsere Hüften wackeln oder flattern sollen.
221
00:10:41,695 --> 00:10:44,527
Nein, ihr Mädels müsst dort oben
richtig zusammenhalten sein, okay?
222
00:10:44,547 --> 00:10:47,510
Die Jury liebt die weiblichen Qualitäten,
und die Warblers haben sie einfach nicht.
223
00:10:47,530 --> 00:10:49,343
Es geht darum, Individuen zu sein.
224
00:10:49,363 --> 00:10:50,798
Wisst ihr, wir sind alle verschieden.
225
00:10:50,818 --> 00:10:52,689
Aber es geht auch um Synchronität.
226
00:10:52,709 --> 00:10:54,602
Könnt ihr uns ein Beispiel geben?
227
00:10:54,622 --> 00:10:55,940
Es ist ein paar Monate her,
228
00:10:55,960 --> 00:10:58,164
aber ich bin sicher, dass wir drei
229
00:10:58,184 --> 00:11:00,908
euch spontan etwas hinlegen können.
230
00:11:13,924 --> 00:11:15,394
* I've been cryin'
231
00:11:17,361 --> 00:11:19,398
* 'Cause I'm lonely
232
00:11:19,916 --> 00:11:20,900
* For you *
233
00:11:21,303 --> 00:11:23,035
* Smiles have all turned
234
00:11:23,586 --> 00:11:24,403
* To tears *
235
00:11:24,743 --> 00:11:26,873
* The tears won't wash away
236
00:11:27,259 --> 00:11:28,574
* The fears
237
00:11:29,090 --> 00:11:31,377
* That you're never,
ever gonna return *
238
00:11:32,733 --> 00:11:34,997
* To ease the fire
that within me burns *
239
00:11:35,903 --> 00:11:36,745
* It keeps me
240
00:11:36,765 --> 00:11:39,418
* Cryin', baby, for you
241
00:11:39,636 --> 00:11:42,305
* Keeps me sighin', baby,
for you *
242
00:11:43,060 --> 00:11:45,424
* So won't you hurry
243
00:11:45,582 --> 00:11:48,010
* Come on, boy, see about me
244
00:11:48,322 --> 00:11:49,845
* Come see about me *
245
00:11:50,131 --> 00:11:51,647
* See about your baby
246
00:11:52,184 --> 00:11:53,849
* Come see about me *
247
00:11:54,076 --> 00:11:56,235
* I've given up
my friends just *
248
00:11:56,581 --> 00:11:57,353
* For you *
249
00:11:57,728 --> 00:11:59,355
* My friends have gone and you
250
00:12:00,002 --> 00:12:01,240
* Have, too *
251
00:12:01,679 --> 00:12:04,527
* No peace shall I find
252
00:12:05,333 --> 00:12:06,529
* Until you come back
253
00:12:07,557 --> 00:12:08,924
* And be mine
254
00:12:09,615 --> 00:12:12,084
* No matter what you do or say
255
00:12:13,094 --> 00:12:15,371
* I'm gonna love you anyway
256
00:12:16,335 --> 00:12:19,292
* Keep on cryin', baby,
for you *
257
00:12:19,944 --> 00:12:23,346
* I'm gonna keep sighin',
baby, for you *
258
00:12:23,380 --> 00:12:25,715
* So come on, hurry
259
00:12:25,766 --> 00:12:28,050
* Come on and see about me
260
00:12:28,662 --> 00:12:30,386
* Come see about me *
261
00:12:30,437 --> 00:12:32,104
* See about your baby
262
00:12:32,376 --> 00:12:33,856
* Come see about me *
263
00:12:34,109 --> 00:12:35,391
* You know I'm so lonely
264
00:12:36,026 --> 00:12:37,693
* Come see about me *
265
00:12:38,284 --> 00:12:40,563
* I love you only
* Come see about me *
266
00:12:41,528 --> 00:12:43,065
* See about me
267
00:12:43,319 --> 00:12:44,984
* Come see about me *
268
00:12:45,225 --> 00:12:46,855
* See about your baby
269
00:12:46,875 --> 00:12:48,788
* Come see about me *
270
00:12:48,822 --> 00:12:50,406
* You know I'm so lonely
271
00:12:51,091 --> 00:12:52,708
* Come see about me *
272
00:12:52,743 --> 00:12:55,578
* I love you only
* Come see about me *
273
00:12:56,178 --> 00:12:58,061
* Come see about me
274
00:13:10,477 --> 00:13:14,001
Hey, geht es... Fühlst du dich gut?
Du siehst aus, als müsstest du kotzen.
275
00:13:14,021 --> 00:13:17,557
Ich denke, ich bin einfach
nur Müde von den ganzen Proben.
276
00:13:20,797 --> 00:13:22,870
Jetzt wo wir allein sind,
kann ich dir da ein Geheimnis verraten?
277
00:13:22,890 --> 00:13:23,607
Natürlich.
278
00:13:23,627 --> 00:13:27,426
Wenn Finn uns nicht zusammengebracht hätte,
hätte ich einen totalen Wutanfall gehabt.
279
00:13:27,446 --> 00:13:28,405
Warum das?
280
00:13:28,425 --> 00:13:30,970
Weil du Quinn Fabray bist,
und du mein Idol bist.
281
00:13:30,990 --> 00:13:32,531
Du bist Cheerios Adel.
282
00:13:32,565 --> 00:13:35,197
- Kann ich dir etwas zeigen?
- Sicher.
283
00:13:36,349 --> 00:13:40,220
Ich frage mich jeden Tag,
'Was würde Quinn Fabray tun?'
284
00:13:40,323 --> 00:13:42,721
Es ist wirklich schön zu wissen,
dass sich die Leute noch an mich erinnern.
285
00:13:42,741 --> 00:13:43,759
An dich erinnern?
286
00:13:43,794 --> 00:13:46,421
Oh nein, wir streben danach,
so zu sein, wie du, besonders ich.
287
00:13:46,441 --> 00:13:47,380
Was ist mit Marley los?
288
00:13:47,414 --> 00:13:50,026
Sie schien während der Proben
ein wenig neben der Spur zu sein.
289
00:13:50,046 --> 00:13:50,985
Oh, die?
290
00:13:51,246 --> 00:13:54,213
Sie ist süß wie Kuchen, und ich hab versucht,
ihr eine gute Freundin zu sein, aber
291
00:13:54,233 --> 00:13:56,590
seit sie angefangen hat,
mit Jake Puckerman auszugehen,
292
00:13:56,610 --> 00:13:58,438
fürchte ich, ist sie auf dem falschen Weg.
293
00:13:58,458 --> 00:14:01,762
Um genau zu sein, setzt er sie unter Druck,
ihre Jungfräulichkeit zu stibitzen.
294
00:14:01,782 --> 00:14:04,686
Wenn das passiert ist, nun, niemand weiß besser um
die Gefahr, in die ein gutes Mädchen geraten kann,
295
00:14:04,706 --> 00:14:07,284
wenn sie sich mit einem Puckerman einlässt.
296
00:14:07,304 --> 00:14:10,562
Ich kann nicht glauben,
dass du nicht mit Brittany tanzt.
297
00:14:10,582 --> 00:14:11,941
Ich hab dich gesehen.
298
00:14:11,961 --> 00:14:13,734
Du bist unglaublich.
299
00:14:13,754 --> 00:14:15,103
Du hast mir gesagt, dass du es liebst.
300
00:14:15,123 --> 00:14:16,208
Du hast Stunden genommen.
301
00:14:16,243 --> 00:14:18,482
Es ist eine Art Ehrensache unter Brüdern,
zwischen Ryder und mir.
302
00:14:18,502 --> 00:14:20,530
Sieh mal, er hat sich wirklich cool verhalten,
wegen dir und mir,
303
00:14:20,550 --> 00:14:23,165
und er wollte das Solo, also hab ich nur versucht,
ihn ein wenig gut dastehen zu lassen.
304
00:14:23,216 --> 00:14:26,630
Selbst wenn das bedeutet,
dass wir die Sectionals verlieren?
305
00:14:26,851 --> 00:14:28,406
Ryder wird großartig sein.
306
00:14:28,426 --> 00:14:29,449
Ich verspreche es.
307
00:14:29,469 --> 00:14:32,111
Ich werde sicherstellen, dass er großartig ist.
Kann ich dich nun zum Mittagessen führen, bitte?
308
00:14:32,131 --> 00:14:33,509
Du hast dich die ganze Woche davor gedrückt.
309
00:14:33,560 --> 00:14:35,778
Ich kann nicht. Ich muss Proben.
310
00:14:35,798 --> 00:14:39,734
Weil ich nicht diejenige sein werde,
die das Team im Stich lässt.
311
00:14:44,916 --> 00:14:46,118
Leute, hört mal zu.
312
00:14:46,138 --> 00:14:48,532
Ms. July hat gesagt,
dass sie heute nicht unterrichten will,
313
00:14:48,552 --> 00:14:50,866
weil sie es nicht ertragen kann,
wieder im selben Raum zu sein,
314
00:14:50,886 --> 00:14:52,550
mit eurer Mittelmäßigkeit.
315
00:14:52,570 --> 00:14:54,693
Wenn ihr mich fragt,
klang sie einfach nur sehr verkatert.
316
00:14:54,713 --> 00:14:58,255
Wie auch immer, ich werde heute
die Tanzklasse 101 unterrichten.
317
00:15:03,064 --> 00:15:03,875
Gibt es da ein Problem?
318
00:15:03,895 --> 00:15:06,542
Nun, du weißt, jeder hier
zahlt ungefähr 23.000 € im Jahr,
319
00:15:06,562 --> 00:15:08,689
um von einem Profi unterrichtet zu werden,
und nicht von einem Assistenten.
320
00:15:08,709 --> 00:15:11,285
Entschuldige, bist du wegen
irgendwas sauer auf mich?
321
00:15:11,305 --> 00:15:13,278
Du meinst, neben der Tatsache,
dass du mit Cassie geschlafen hast?
322
00:15:13,298 --> 00:15:15,179
Und warum kümmert es dich,
mit wem ich schlafe?
323
00:15:15,199 --> 00:15:16,737
Muss ich das wirklich beantworten?
324
00:15:16,757 --> 00:15:18,504
Hey, ich bin derjenige, der zu dir gekommen ist,
325
00:15:18,524 --> 00:15:20,341
Erinnerst du dich? Du hast unser Date abgesagt,
326
00:15:20,361 --> 00:15:22,204
- um einen anderen Typen zu sehen.
- Ja, nun, das ist jetzt vorbei.
327
00:15:22,224 --> 00:15:24,828
Und was, also soll ich rückwirkend gewusst haben,
328
00:15:24,848 --> 00:15:28,431
dass das passieren würde,
und nicht mit Cassie schlafen?
329
00:15:28,451 --> 00:15:33,412
Alles klar, Leute, stellt euch zu Paaren auf und
lasst uns mit einem einfachen Fox-Trot anfangen.
330
00:15:33,432 --> 00:15:34,424
Los geht’s.
331
00:15:36,784 --> 00:15:39,022
Wir sind nicht mehr in der Schule, okay?
332
00:15:39,042 --> 00:15:41,428
Wir sind Erwachsene,
die erwachsene Entscheidungen treffen.
333
00:15:41,448 --> 00:15:42,922
Du hast dich selbst nicht verfügbar gemacht.
334
00:15:42,942 --> 00:15:44,835
Sei nicht so ein verrücktes Mädchen,
335
00:15:44,855 --> 00:15:46,375
dass von den Leuten erwartet,
ihre Gedanken zu lesen.
336
00:15:46,395 --> 00:15:48,715
Nun, es tut mir leid, aber du musst kein
Gedankenleser sein um zu wissen,
337
00:15:48,735 --> 00:15:50,219
dass sie meine Todfeindin ist.
338
00:15:50,253 --> 00:15:52,232
- War es wenigstens scheiße?
- Machst du Witze?
339
00:15:52,252 --> 00:15:55,032
Es war der Wahnsinn.
Hast du ihren Arsch gesehen?
340
00:15:55,052 --> 00:15:58,325
Sieh mal, aber ich weiß, dass wir Freunde sind,
341
00:15:58,345 --> 00:16:00,819
und ich will dich nicht verletzen, also...
342
00:16:00,839 --> 00:16:03,523
wird es nicht nochmal passieren, okay?
343
00:16:05,424 --> 00:16:06,285
Okay.
344
00:16:07,622 --> 00:16:10,086
Was machst du zu Thanksgiving?
Fährst du zurück nach Ohio?
345
00:16:10,106 --> 00:16:14,141
Nein, Kurt und ich machen hier
unser kleines privates Waisen-Thanksgiving.
346
00:16:14,861 --> 00:16:16,544
Wow, das klingt schrecklich und deprimierend,
347
00:16:16,564 --> 00:16:18,870
besonders seit ich deine
Kochkünste probiert hab.
348
00:16:18,890 --> 00:16:20,788
Alles klar, Leute, kommt schon. Lasst uns noch mal
349
00:16:20,789 --> 00:16:22,799
von vorn anfangen. Und
können wir es diesmal wirklich
350
00:16:22,819 --> 00:16:23,785
versuchen?
351
00:16:25,348 --> 00:16:27,642
Also, ich kann es mir dieses Jahr
nicht leisten nach Hause zu fahren.
352
00:16:27,662 --> 00:16:31,583
Wie wäre es also, wenn ich zu euch
rüber komme und für euch koche?
353
00:16:33,213 --> 00:16:34,094
Ja.
354
00:16:34,244 --> 00:16:35,328
Das wäre großartig.
355
00:16:35,348 --> 00:16:37,114
- Würde es dich stören, wenn ich Cassie mitbringe?
- Oh halt die Klappe.
356
00:16:37,134 --> 00:16:38,787
- Tanz einfach mit mir.
- Okay.
357
00:16:38,807 --> 00:16:41,513
Das ist echt krass,
was du da für diesen Ryder Typen machst.
358
00:16:41,533 --> 00:16:44,357
'Bruder vor Huren' war immer
mein Motto in der Schule.
359
00:16:44,377 --> 00:16:47,087
Nun, zumindest war es das, seitdem ich die
Freundin meines besten Freundes geschwängert hab.
360
00:16:47,107 --> 00:16:48,779
Oh, wo wir vom Teufel sprechen,
den ich geschwängert hab.
361
00:16:48,799 --> 00:16:49,989
Lass Marley in Ruhe!
362
00:16:50,009 --> 00:16:51,678
- Entschuldigung?
- Ich mach das, kleiner Bruder.
363
00:16:51,698 --> 00:16:53,148
Siehst du die gefurchte Braue,
geschürzte Lippen,
364
00:16:53,200 --> 00:16:56,239
Hand an der Hüfte,
Das nenne ich gerne die 'verrückte Quinn'.
365
00:16:56,259 --> 00:16:58,969
Das ist ein absurder Zustand, den sie scheinbar
nur für Puckermans reserviert hat.
366
00:16:58,989 --> 00:17:00,484
Er bringt sie durcheinander.
367
00:17:00,504 --> 00:17:01,657
Er drängt sie dazu,
Sex mit ihm zu haben.
368
00:17:01,708 --> 00:17:03,609
- Wer hat dir das erzählt?
- Ich brauche niemanden, der mir sagt,
369
00:17:03,629 --> 00:17:05,288
dass der größte Aufreißer in der Schule versucht,
370
00:17:05,308 --> 00:17:09,191
ein naives Mädchen auszunutzen,
das nur dazugehören und geliebt werden will,
371
00:17:09,211 --> 00:17:11,614
besonders, wenn der Aufreißer
mit Nachnamen Puckerman heißt.
372
00:17:11,634 --> 00:17:12,746
Du kennst mich nicht.
373
00:17:12,766 --> 00:17:15,336
Ich bin vieles, was er nicht ist, und ich würde
Marley so etwas niemals antun.
374
00:17:15,356 --> 00:17:17,181
Ich glaube dir nicht.
375
00:17:18,002 --> 00:17:20,907
Quinn, ich glaube du liegst
hier ein klein wenig daneben.
376
00:17:20,927 --> 00:17:24,649
Der einzige Weg, wie ihr die Sectionals gewinnen
könnt, ist wenn Marley ihr Bestes gibt.
377
00:17:24,669 --> 00:17:26,482
Und wenn du sie weiter ablenkst,
378
00:17:26,502 --> 00:17:28,355
wird sie das nicht tun.
379
00:17:38,252 --> 00:17:39,889
- Hey.
- Oh!
380
00:17:39,909 --> 00:17:42,970
Oh, Isabelle, es tut mir so leid.
Ich dachte, ich wäre der Letzte hier.
381
00:17:42,990 --> 00:17:46,669
Ist okay. Eigentlich bin ich fast fertig.
Ich prüfe nur den Filmemacher Rundtisch.
382
00:17:46,689 --> 00:17:47,933
Oh, ich liebe diesen Artikel.
383
00:17:47,953 --> 00:17:49,706
- Oh, gut.
- Ich liebe Weihnachtsfilme.
384
00:17:49,726 --> 00:17:52,261
Seien Sie ehrlich,
Auf welchen freuen Sie sich am meisten?
385
00:17:52,281 --> 00:17:54,385
Les Miz oder The Hobbit?
386
00:17:54,405 --> 00:17:55,437
Oh, wow.
387
00:17:56,209 --> 00:17:59,464
Ich liebe Peter Jackson, aber ich bin von der
Französischen Revolution besessen,
388
00:17:59,484 --> 00:18:02,505
also, schätze ich, wird es wohl...
389
00:18:04,208 --> 00:18:06,431
- ein Double Feature werden.
- ein Double Feature werden.
390
00:18:06,538 --> 00:18:09,902
Also, haben Sie irgendwelche
fantastischen Thanksgivingpläne?
391
00:18:09,922 --> 00:18:12,186
In den letzten fünf Jahren
bin ich zum Essen und dem
392
00:18:12,187 --> 00:18:14,321
ganzen Durcheinander immer zu Gore Vidals gefahren.
393
00:18:14,341 --> 00:18:16,601
Aber Sie wissen ja,
Gore ist in diesem Jahr gestorben,
394
00:18:16,621 --> 00:18:20,620
Also weiß ich es nicht. Ich werde mir wohl nur
eine Truthahnpizza bei 'Two Boots' bestellen,
395
00:18:20,640 --> 00:18:24,026
und mein erstes Thanksgiving in New York erleben.
396
00:18:24,046 --> 00:18:26,334
Nun, wenn Sie Interesse haben,
397
00:18:26,354 --> 00:18:29,557
meine Mitbewohnerin und ich sind Gastgeber eines
kleinen Waisen-Abendessens, draußen in Bushwick.
398
00:18:29,577 --> 00:18:30,949
Bushwick? Ooh.
399
00:18:31,650 --> 00:18:33,744
Ein rustikales Thanksgiving.
400
00:18:34,715 --> 00:18:37,019
- Kann ich ein paar Freunde mitbringen?
- Natürlich.
401
00:18:37,039 --> 00:18:40,034
Wir werden so viele Waisen haben,
wie Mr. Bumples Armenhaus, oder?
402
00:18:40,054 --> 00:18:41,890
Haferschleim für Jedermann.
403
00:18:41,910 --> 00:18:43,726
Sie scheinen in einer besseren Stimmung zu sein.
404
00:18:43,746 --> 00:18:45,802
Sie und ihr Ex hatten eine Wiederannäherung?
405
00:18:45,822 --> 00:18:47,066
Im Gegenteil.
406
00:18:47,376 --> 00:18:50,166
Nein, ich werde das Kapitel
dieser traurigen Geschichte schließen.
407
00:18:50,186 --> 00:18:52,195
Ich bin nur... Ich bin fertig.
Ich bin fertig damit, darüber nachzudenken.
408
00:18:52,215 --> 00:18:54,506
Ich bin fertig damit, darüber nachzudenken,
ob wir wieder zusammen kommen,
409
00:18:54,526 --> 00:18:57,275
oder mich zu fragen, ob wir
wieder zusammen kommen sollten.
410
00:18:57,295 --> 00:18:58,797
Nein, es ist vorbei.
411
00:18:58,928 --> 00:18:59,690
Ich hab ihm eine Nachricht geschickt.
412
00:19:00,178 --> 00:19:02,801
Ich hab geschrieben, 'Bitte hör auf mich
anzurufen, um dich zu entschuldigen.
413
00:19:02,821 --> 00:19:04,066
Was geschehen ist, ist geschehen.'
414
00:19:04,217 --> 00:19:06,328
- Sie wissen schon.
- Nun, hören Sie,...
415
00:19:06,348 --> 00:19:09,081
nichts ist besser,
als Single in New York City zu sein, aber...
416
00:19:09,101 --> 00:19:11,169
wissen Sie, wenn er noch immer
versucht sich Ihnen anzunähern...
417
00:19:11,189 --> 00:19:12,681
Um seine Schuld lindern?
418
00:19:12,701 --> 00:19:13,654
Nein, tut mir leid. Betrüger.
419
00:19:13,705 --> 00:19:15,168
Dieses Strampeln muss noch weitergehen.
420
00:19:15,188 --> 00:19:16,790
Nach meiner Erfahrung,
421
00:19:16,810 --> 00:19:19,645
ist es immer einfacher
für mich gewesen weiterzumachen, wenn entweder
422
00:19:19,665 --> 00:19:21,721
meine Entschuldigung akzeptiert wurde, oder...
423
00:19:21,741 --> 00:19:23,063
in Ihrem Fall,
424
00:19:24,295 --> 00:19:26,579
ich eine Entschuldigung
zu akzeptieren hatte.
425
00:19:27,528 --> 00:19:31,935
Wissen Sie, manchmal ist es das Nicht-Vergeben,
was uns zurück hält.
426
00:19:34,337 --> 00:19:36,402
Versuch Augenkontakt mit der Jury herzustellen,
427
00:19:36,422 --> 00:19:40,127
und hab keine Angst davor, denen ein kleines flirt-
endes Lächeln zu schenken, oder sogar ein Zwinkern.
428
00:19:40,147 --> 00:19:41,682
Du tust ihnen damit wirklich einen Gefallen.
429
00:19:41,733 --> 00:19:43,267
Du erinnerst sie an ihre Jugend,
430
00:19:43,301 --> 00:19:44,853
und... was hätte sein können.
431
00:19:44,873 --> 00:19:46,623
Ich werde das aufschreiben.
432
00:19:46,984 --> 00:19:49,598
Du bist die beste Mentorin aller Zeiten.
433
00:19:49,848 --> 00:19:50,820
Ernsthaft.
434
00:19:50,840 --> 00:19:51,681
Die Beste.
435
00:19:53,896 --> 00:19:54,738
Hola.
436
00:19:56,344 --> 00:19:57,860
Diese Schlampe ist das pure Böse.
437
00:19:57,880 --> 00:19:59,627
- Ich denke, sie ist süß.
- Wirklich?
438
00:19:59,647 --> 00:20:01,960
Nun, warum gibt sie meinem
Mädchen dann Abführmittel?
439
00:20:01,980 --> 00:20:03,037
Warum durchsuchst du meine Tasche?
440
00:20:03,088 --> 00:20:04,505
Gehört alles zum Teil, Mentorin zu sein.
441
00:20:04,539 --> 00:20:06,206
Was ist das?
442
00:20:07,420 --> 00:20:09,918
Und erzähl mir nicht, es wäre weil das
Kantinenessen dich aufblähen würde.
443
00:20:09,938 --> 00:20:12,955
Die sind von vor Monaten.
Ich hab sogar vergessen, dass sie da drin sind.
444
00:20:13,075 --> 00:20:14,542
Deine hübsche kleine Lügnerin gab sie ihr.
445
00:20:14,562 --> 00:20:17,567
Ich spüre es dank meines
psychischen mexikanischen Dritten-Auges.
446
00:20:17,587 --> 00:20:19,853
Sieh mal, das nennt mein
Psychologieprofessor Projektion.
447
00:20:19,888 --> 00:20:22,227
Du projizierst Kitty auf mich.
448
00:20:22,247 --> 00:20:24,191
Santana, wir haben unseren Abschluss gemacht.
Es wird wirklich Zeit,
449
00:20:24,225 --> 00:20:26,034
- darüber weg zu kommen.
- Über was wegkommen?
450
00:20:26,054 --> 00:20:27,730
Deine Eifersucht auf mich.
451
00:20:27,961 --> 00:20:30,425
Und warum sollte ich auf
dich eifersüchtig sein?
452
00:20:30,445 --> 00:20:34,414
Und bitte, erzähl mir nicht, es wäre weil du in so
einer lamen Geheim-Nazi-Studentenvereinigung bist.
453
00:20:34,434 --> 00:20:35,355
Sieh mal,
454
00:20:35,375 --> 00:20:38,050
Heimkehr-Wochenende,fuhr ich zu
Jodie Fosters Strandpicknick,
455
00:20:38,070 --> 00:20:41,082
und dieser Professor von dem ich sprach, nun,
456
00:20:41,102 --> 00:20:43,065
er ist 35, raucht eine Pfeife.
457
00:20:43,436 --> 00:20:47,855
Nun, er lässt sich von seiner Frau scheiden,
die ihn seit drei Jahren nicht angefasst hat.
458
00:20:47,875 --> 00:20:48,856
Ich treffe mich mit ihm.
459
00:20:48,876 --> 00:20:50,710
Wow, Twitter update!
460
00:20:51,501 --> 00:20:54,786
Quinn ist total aufgeregt, wegen einem
weiteren Kerl, der ihr Leben definiert.
461
00:20:54,806 --> 00:20:57,858
Und worüber bist du so aufgeregt?
Pom-Poms in Kentucky schütteln?
462
00:20:57,878 --> 00:20:59,893
Ich meine, du willst, dass jeder denkt,
dass du so ein Arschloch bist,
463
00:20:59,928 --> 00:21:01,878
aber in Wirklichkeit bist du nur
ein verängstigtes kleines Mädchen,
464
00:21:01,896 --> 00:21:03,806
mit einem geringen Selbstbewusstsein,
465
00:21:03,826 --> 00:21:05,689
das zu ängstlich ist,
seinen Träumen nachzugehen.
466
00:21:05,709 --> 00:21:09,550
Hat dich das dein Flickenprofessor zwischen
den Quickies auf seiner Bürocouch gelehrt?
467
00:21:09,570 --> 00:21:14,137
Wird er so angeturnt von Teen-Müttern,
die kaum ihr Kind besuchen?
468
00:21:15,980 --> 00:21:17,443
Was tut ihr Leute da?
469
00:21:20,267 --> 00:21:21,269
Nichts.
470
00:21:22,010 --> 00:21:23,362
Überhaupt nichts.
471
00:21:25,194 --> 00:21:27,718
Quinn war schon immer eine geniale Schlampe.
472
00:21:40,606 --> 00:21:42,686
Tanzt du, oder durchlebst du gerade einen
Identitätenwechsel zu einem geilen Epileptiker?
473
00:21:42,706 --> 00:21:47,956
Alter, ich kann mich nicht auf die Tanzschritte
konzentrieren, bis ich mir den Text gemerkt habe.
474
00:21:51,628 --> 00:21:52,790
Najeneun...
475
00:21:53,321 --> 00:21:54,943
Najeneun ttasaroun...
476
00:21:54,963 --> 00:21:56,404
Ich meine, ernsthaft?
477
00:21:56,424 --> 00:21:57,116
Alter,
478
00:21:57,136 --> 00:21:58,107
das ist Koreanisch.
479
00:21:58,127 --> 00:21:59,103
Sing doch einfach Kauderwelsch,
wen interessiert’s?
480
00:21:59,100 --> 00:22:02,504
Und wenn du dich auf die Tanzschritte
konzentrierst, machst du es falsch.
481
00:22:02,524 --> 00:22:04,089
Nun, so arbeite ich mich durch alles durch.
482
00:22:04,109 --> 00:22:07,858
Ich lerne die Grundlagen, übe sie, immer und
immer wieder, und am Ende hab ich es dann drauf.
483
00:22:07,878 --> 00:22:12,078
Also hast du nen' Apfelkuchen 500 mal benutzt,
bevor du das erste Mal Sex hattest?
484
00:22:12,766 --> 00:22:16,945
Genau das hab ich getan, aber ich habe ein
Kondom getragen, so hatte ich keine Apfelringe.
485
00:22:17,165 --> 00:22:18,260
Sieh mal.
486
00:22:18,380 --> 00:22:20,957
Über einige Dinge kannst
du nicht nachdenken, okay?
487
00:22:20,977 --> 00:22:22,526
Du musst sie einfach natürlich kommen lassen.
488
00:22:22,546 --> 00:22:26,655
"Gangnam Style" hat nichts mit Technik zu tun.
Es geht darum, dich selbst los zu lassen.
489
00:22:26,675 --> 00:22:27,404
Okay?
490
00:22:29,632 --> 00:22:30,991
* Sexy Lady...
491
00:22:36,444 --> 00:22:38,624
Ich dachte, du hättest gesagt,
du hättest keine Moves.
492
00:22:38,644 --> 00:22:41,888
Du hast mich darum gebeten, dir nicht alles
abspenstig zu machen und das Respektiere ich.
493
00:22:41,908 --> 00:22:46,190
Außerdem, es ist irgendwie peinlich,
dass ich in Ballett unterrichtet wurde.
494
00:22:48,093 --> 00:22:48,922
Wie, ernsthaft?
495
00:22:48,942 --> 00:22:50,517
Wie Tutu und allem?
496
00:22:50,537 --> 00:22:52,413
Das verlässt diesen Raum nicht!
497
00:22:53,014 --> 00:22:55,363
Alter, du bist offensichtlich besser als ich.
498
00:22:55,383 --> 00:22:56,485
Wenn wir gewinnen wollen, solltest du es machen.
499
00:22:56,505 --> 00:22:59,501
Wie wäre es, wenn ich dir helfe besser zu werden?
500
00:23:01,159 --> 00:23:01,965
Okay.
501
00:23:01,999 --> 00:23:03,810
Aber wenn du an dem Punkt angelangt bist,
wo du mich lieber sitzen lassen willst,
502
00:23:03,830 --> 00:23:06,771
oder Essen gehen willst,
oder mir etwas zu Essen holen willst...
503
00:23:06,791 --> 00:23:10,368
Lass uns anfangen,
indem wir das Video noch einmal gucken.
504
00:23:10,388 --> 00:23:13,644
Vielleicht sind wir der 500 Millionste Betrachter.
505
00:23:16,553 --> 00:23:17,777
Da legt er los.
506
00:23:23,431 --> 00:23:24,755
- Ein Plastikbeutel?
- Ja, ich sag es dir.
507
00:23:24,775 --> 00:23:26,285
Pack es in einen Plastikbeutel
und es begießt sich selbst.
508
00:23:26,305 --> 00:23:28,973
Tommy der Truthahn wird nicht austrocknen.
509
00:23:29,722 --> 00:23:31,421
Ina Garten würde einen Truthahn
niemals in einem Plastikbeutel garen.
510
00:23:31,441 --> 00:23:34,816
Nun, wenn Ina kommt, um dir das Thanksgivingessen
zu kochen, kann sie es machen, wie es ihr gefällt.
511
00:23:34,836 --> 00:23:37,069
Aber unser Vogel wird eingetütet.
512
00:23:37,312 --> 00:23:39,004
Jungs, das ist so toll.
513
00:23:39,024 --> 00:23:42,239
- Ja, es ist wie unser eigener "Big Chill" (Film)
- Ja, aber niemand bricht in Gesänge aus.
514
00:23:42,359 --> 00:23:43,389
Was?
515
00:23:43,440 --> 00:23:46,173
Jetzt komm hier rüber, Rachel,
und hilf mir Tommy einzufetten.
516
00:23:46,193 --> 00:23:47,815
Okay, nun, ich bin eine Vegetarierin,
517
00:23:47,816 --> 00:23:50,883
also kann ich ihn nicht essen, aber
ich schätze ich kann ich anfassen.
518
00:23:50,903 --> 00:23:52,981
Okay, Mr. Hahn, es tut mir wirklich leid.
519
00:23:53,001 --> 00:23:53,701
So?
520
00:23:54,197 --> 00:23:55,970
Du musst es dort hinein reiben.
521
00:23:55,990 --> 00:23:57,446
Ihm wirklich zeigen, dass du ihn liebst.
522
00:23:57,466 --> 00:23:59,121
Weißt du?
Genau so.
523
00:24:00,332 --> 00:24:01,631
Ist das gut?
524
00:24:01,788 --> 00:24:03,073
Ja, genau so.
525
00:24:04,706 --> 00:24:07,375
Wenn ihr beiden damit fertig seid, den Truthahn
als Balzvorrichtung zu missbrauchen,
526
00:24:07,395 --> 00:24:08,321
schiebt ihr ihn in den Ofen?
527
00:24:08,341 --> 00:24:10,044
Denn es ist fast 17:00 Uhr.
528
00:24:10,064 --> 00:24:12,251
Oh mein Gott, es ist fast Zeit
für den Beginn der Sectionals.
529
00:24:12,302 --> 00:24:13,623
Warum gleich nochmal haben sie
die ausgerechtet an Thanksgiving?
530
00:24:13,643 --> 00:24:14,754
Ich denke mal, dass sie sich dachten,
531
00:24:14,805 --> 00:24:16,372
da alle zuhause sind über die Feiertage,
würden sie mehr Tickets verkaufen,
532
00:24:16,390 --> 00:24:18,784
Die meisten Schulen haben
Footballspiele an Thanksgiving.
533
00:24:18,804 --> 00:24:21,676
Ich erinnere mich an meine
ersten Sectionals. Ich war so nervös.
534
00:24:21,696 --> 00:24:23,395
Ich habe mir im Spiegel
aufmunternde Worte zugesprochen,
535
00:24:23,415 --> 00:24:26,983
und ich habe meinen gefühlvollen
Monolog damit begonnen zu sagen...
536
00:24:27,346 --> 00:24:29,203
Du bist bereit hierfür!
537
00:24:29,223 --> 00:24:32,312
Du siehst richtig gut aus, deine Stimme ist stark.
538
00:24:32,332 --> 00:24:36,225
Es wird Zeit den Traum eines
kleinen Mädchens wahr werden zu lassen.
539
00:24:36,660 --> 00:24:39,161
Ich bin so hungrig...
540
00:24:39,181 --> 00:24:41,744
Aber wenigestens passt mir mein Kleid.
541
00:24:47,838 --> 00:24:50,480
Wade... Ich meine Unique, du bist zurück!
542
00:24:50,984 --> 00:24:52,842
Ja, in all ihrer Pracht.
543
00:24:52,876 --> 00:24:55,795
Und wie du sehen kannst, Miss Marley,
ist sie bereit für ihre Großaufnahme.
544
00:24:55,815 --> 00:24:58,985
- Ich dachte deine Eltern wollen nicht, dass du...
- Tun sie nicht.
545
00:24:59,005 --> 00:25:00,186
Sie versuchen mich zu beschützen.
546
00:25:00,206 --> 00:25:01,797
Aber was sie verstehen müssen ist,
547
00:25:01,817 --> 00:25:04,529
wenn ich mir gegenüber nicht mal ehrlich bin,
wenn ich auftrete,
548
00:25:04,549 --> 00:25:07,501
dann wird in meinem Innern nichts mehr übrig sein,
dass sie beschützen können.
549
00:25:08,017 --> 00:25:10,030
Also können sie weiter
darüber reden, mich in ein Camp
550
00:25:10,031 --> 00:25:12,007
für kleine Jungs zu schicken,
die gerne Kleider tragen,
551
00:25:12,027 --> 00:25:15,970
aber ich will und kann mich nicht wegen dem
schämen, wer ich bin oder wie ich aussehe.
552
00:25:16,508 --> 00:25:20,767
Du siehst wunderbar aus. Und ich denke
es ist inspirierend, wie mutig und stolz du bist.
553
00:25:21,270 --> 00:25:22,832
Ich wünschte ich wäre so.
554
00:25:22,852 --> 00:25:23,661
Stopp.
555
00:25:23,681 --> 00:25:25,486
Schiebt euch hier rein, ihr zwei.
556
00:25:25,506 --> 00:25:27,459
Ihr verpasst sonst den Showkreis.
557
00:25:27,602 --> 00:25:29,166
Und willkommen zurück, Mädchen.
558
00:25:29,186 --> 00:25:30,613
- Was ist ein Showkreis?
- Komm schon.
559
00:25:30,631 --> 00:25:32,548
Es ist eine Tradition vor jedem Wettkampf.
560
00:25:32,583 --> 00:25:34,289
Es ist etwas, was Mr. Schue
hier rein gebracht hat.
561
00:25:34,309 --> 00:25:36,127
Und heute möchte ich dem etwas hinzufügen.
562
00:25:36,147 --> 00:25:36,830
Joe?
563
00:25:37,441 --> 00:25:38,473
Wie wäre es, wenn du uns durch ein Gebet führst?
564
00:25:38,493 --> 00:25:40,470
Whoa, Kumpel.
Altes Testament. Es sind Hebräer hier.
565
00:25:40,490 --> 00:25:41,457
Ja, okay.
566
00:25:41,491 --> 00:25:43,788
Dies ist einer meiner Lieblings
Bibelsprüche von Isaiah.
567
00:25:43,808 --> 00:25:45,993
In Anbetracht dessen, dass die Warblers so gut sind
568
00:25:45,994 --> 00:25:48,135
und es für viele von euch der erste Wettkampf ist,
569
00:25:48,155 --> 00:25:50,876
denke ich, ist es angebracht.
570
00:25:50,896 --> 00:25:52,739
"Fürchte dich nicht, ich bin mit dir,"
571
00:25:52,759 --> 00:25:56,078
"weiche nicht, ich werde deine Stärke sein,"
572
00:25:56,098 --> 00:25:57,857
"ich erhalte dich durch die rechte
Hand meiner Gerechtigkeit. "
573
00:25:58,002 --> 00:26:00,690
Und unsere gerechten Tanzmoves, Amen.
Alles klar!
574
00:26:04,152 --> 00:26:07,879
Man, ich erinnere mich an unsere ersten
Sectionals, als wären sie gestern gewesen.
575
00:26:07,899 --> 00:26:09,222
Wir kamen als ein Team zusammen,
576
00:26:09,242 --> 00:26:10,513
weil wir es mussten.
577
00:26:10,533 --> 00:26:15,183
Weil niemand außerhalb unserer Runde wusste, was
wir alles durchgemacht hatten, und wieviel
578
00:26:15,971 --> 00:26:17,509
es uns bedeutete zu gewinnen.
579
00:26:17,529 --> 00:26:19,149
Dies ist unser Haus.
580
00:26:19,169 --> 00:26:22,329
Schaut in die Gesichter dieser Absolventen.
581
00:26:22,576 --> 00:26:24,419
Sie waren auf der Spitze des Berges.
582
00:26:24,439 --> 00:26:27,728
Dies ist nur der erste Schritt bei eurem Aufstieg,
um sie dort zu treffen.
583
00:26:27,748 --> 00:26:28,839
Auf drei?
584
00:26:29,652 --> 00:26:31,273
Eins, zwei, drei!
585
00:26:32,136 --> 00:26:34,810
Erstaunlich!
586
00:26:35,817 --> 00:26:40,664
Eine Erinnerung, dass das Truthahnschießen um
18 Uhr beginnt, also bitte fahren Sie vorsichtig.
587
00:26:40,684 --> 00:26:44,961
Nun, lassen Sie ihre Hände klatschen,
für unser einzigartiges Gremium der Jury!
588
00:26:45,439 --> 00:26:47,957
Lima News Todesanzeigen Redakteur,
Stan Cook!
589
00:26:50,043 --> 00:26:53,724
Chef-Historiker des Lima Lokomotiven Museums.
Harrison Paolucci!
590
00:26:55,537 --> 00:26:59,765
Und die 2012 Bezirks Katzenfisch Königin,
Allison Metcalf!
591
00:27:10,948 --> 00:27:12,325
Hals und Beinbruch.
592
00:27:12,345 --> 00:27:15,214
Ich bin Hunter Clarington,
und wir sind die Dalton Acadamy Warblers.
593
00:27:15,234 --> 00:27:16,319
Ich hoffe, Sie genießen die Show.
594
00:27:23,945 --> 00:27:26,869
* Can you blow my whistle,
Baby, whistle, baby? *
595
00:27:26,889 --> 00:27:28,603
* Let me know
596
00:27:28,623 --> 00:27:31,165
* Girl, I'm gonna show you
How to do it *
597
00:27:31,185 --> 00:27:32,901
* And we start real slow
598
00:27:33,490 --> 00:27:35,701
* You just put
Your lips together *
599
00:27:35,721 --> 00:27:37,774
* And you come real close
600
00:27:37,794 --> 00:27:40,542
* Can you blow my whistle, baby,
Whistle, baby? *
601
00:27:42,142 --> 00:27:43,465
* Here we go *
602
00:27:47,587 --> 00:27:48,684
* Look *
603
00:27:48,927 --> 00:27:50,853
* I'm betting you like people
* Ching, chinga-ching *
604
00:27:50,887 --> 00:27:52,688
* And I'm betting
You love freak mode *
605
00:27:52,723 --> 00:27:55,682
* And I'm betting you like girls
That give love to girls *
606
00:27:55,702 --> 00:27:57,583
* And stroke your little ego
607
00:27:57,711 --> 00:27:59,878
* I bet you I'm guilty,
Your Honor *
608
00:28:00,006 --> 00:28:01,758
* That's just how we live in my genre *
609
00:28:01,778 --> 00:28:04,206
* Bet your lips spin back
Around corner *
610
00:28:04,311 --> 00:28:05,778
* Slow it down, baby,
Take a little longer *
611
00:28:05,798 --> 00:28:08,436
* Can you blow my whistle,
Baby, whistle, baby? *
612
00:28:08,601 --> 00:28:10,105
* Let me know *
613
00:28:10,123 --> 00:28:12,608
* Girl, I'm gonna show you
How to do it *
614
00:28:12,721 --> 00:28:14,857
* And we start real slow
615
00:28:15,044 --> 00:28:17,225
* You just put your lips
Together *
616
00:28:17,315 --> 00:28:19,322
* And you come real close
617
00:28:19,342 --> 00:28:22,117
* Can you blow my whistle, baby,
Whistle, baby? *
618
00:28:24,092 --> 00:28:26,055
* Here we go
619
00:28:27,090 --> 00:28:28,057
* Whistle, baby
620
00:28:28,091 --> 00:28:29,425
* Whistle baby
621
00:28:29,459 --> 00:28:30,793
* Whistle, baby! *
622
00:28:30,811 --> 00:28:32,728
* Hey! *
* Whistle, baby, whistle, baby
623
00:28:33,458 --> 00:28:35,898
* It's like everywhere I go
My whistle ready to blow *
624
00:28:35,932 --> 00:28:38,402
* Shorty don't leave a note,
She can get any by the low *
625
00:28:38,422 --> 00:28:40,644
* Told me she's not a pro,
Its okay, it's under control *
626
00:28:40,664 --> 00:28:42,721
* Show me soprano,
'cause girl, you can handle *
627
00:28:42,741 --> 00:28:44,473
* So amusing * Amusing *
628
00:28:44,491 --> 00:28:46,642
* Now you can make a whistle
With the music * * Music *
629
00:28:46,660 --> 00:28:48,811
* Hope you ain't got no issue,
You can do it * * Do it *
630
00:28:48,829 --> 00:28:51,113
* Give me the perfect pitch,
Ya never lose it * * Lose it *
631
00:28:51,147 --> 00:28:54,784
* Can you blow my whistle...
* Whistle, baby, whistle, baby *
632
00:28:54,818 --> 00:28:56,619
* Let me know *
633
00:28:56,653 --> 00:28:58,821
* Girl, I'm gonna show you
How to do it * * Oh, baby
634
00:28:58,839 --> 00:29:01,991
* And we start real slow *
* Gonna show you how to do it
635
00:29:02,025 --> 00:29:04,126
* You just put your lips together
* * Gonna show you how to do it
636
00:29:04,160 --> 00:29:05,461
* And you come real close *
* Do it, do it, do it, baby
637
00:29:05,495 --> 00:29:07,996
* Can you blow my whistle, baby,
Whistle, baby *
638
00:29:09,516 --> 00:29:12,134
* Here we go
639
00:29:12,168 --> 00:29:13,836
* Hey! Hey! *
640
00:29:14,855 --> 00:29:17,172
* Blow my whistle, baby
641
00:29:17,190 --> 00:29:18,507
* Oh * Whistle, baby *
642
00:29:18,525 --> 00:29:21,010
* Here we go.
643
00:29:33,657 --> 00:29:35,747
* Hey, girl, I'm waiting on ya
644
00:29:35,867 --> 00:29:37,484
* I'm waiting on ya
645
00:29:37,504 --> 00:29:40,472
* Come on and let me
Sneak you out *
646
00:29:41,048 --> 00:29:43,632
* And have a celebration
647
00:29:43,667 --> 00:29:44,834
* A celebration
648
00:29:44,868 --> 00:29:47,503
* The music up,
The window's down *
649
00:29:49,056 --> 00:29:51,540
* Yeah, we'll be doing
What we do *
650
00:29:51,558 --> 00:29:53,726
* Just pretending
That we're cool *
651
00:29:53,746 --> 00:29:54,809
* And we know it, too
652
00:29:54,829 --> 00:29:56,211
* We know it, too *
* Whoo! *
653
00:29:56,229 --> 00:29:59,148
* Yeah, we'll keep doing
What we do *
654
00:29:59,182 --> 00:30:00,883
* Just pretending
That we're cool *
655
00:30:00,901 --> 00:30:02,718
* So tonight
656
00:30:02,736 --> 00:30:05,721
* Let's go crazy, crazy, crazy
657
00:30:05,739 --> 00:30:07,222
* Till we see the sun
658
00:30:07,240 --> 00:30:10,860
* I know we only met,
But let's pretend its love *
659
00:30:10,894 --> 00:30:14,663
* And never, never,
Never stop for anyone *
660
00:30:14,698 --> 00:30:18,667
* Tonight let's get some,
And live while we're young *
661
00:30:25,187 --> 00:30:27,214
* Want to live
While we're young *
662
00:30:30,430 --> 00:30:34,750
* Tonight let's get some,
And live while we're young *
663
00:30:41,775 --> 00:30:44,059
* And girl
664
00:30:44,093 --> 00:30:49,598
* Tonight we're about
to make some memories *
665
00:30:51,118 --> 00:30:53,068
* I want to live
While we're young *
666
00:30:54,571 --> 00:30:57,940
* We want to live
While we're young *
667
00:30:57,958 --> 00:31:00,075
* Let's go crazy, crazy, crazy
668
00:31:00,109 --> 00:31:01,911
* Till we see the sun
669
00:31:01,945 --> 00:31:06,415
* I know we only met,
But let's pretend its love *
670
00:31:06,449 --> 00:31:10,419
* And never, never,
Never stop for anyone *
671
00:31:10,453 --> 00:31:14,289
* Tonight let's get some,
And live while we're young *
672
00:31:14,307 --> 00:31:15,758
* Gonna live, gonna live *
673
00:31:15,792 --> 00:31:19,127
* We're gonna live
While we're young *
674
00:31:19,146 --> 00:31:20,729
* Gonna live, gonna live *
675
00:31:20,764 --> 00:31:22,264
* Gonna live
While we're young *
676
00:31:22,298 --> 00:31:23,599
* Gonna live, gonna live *
677
00:31:23,633 --> 00:31:25,133
* Want to live
While we're young *
678
00:31:25,152 --> 00:31:28,470
* Tonight let's get some
679
00:31:28,488 --> 00:31:30,890
* And live while we're young.
680
00:31:49,642 --> 00:31:50,754
Geht es dir gut?
681
00:31:51,630 --> 00:31:52,306
Ja.
682
00:31:52,326 --> 00:31:54,065
Ich hatte nur einen kleinen Moment.
683
00:31:54,085 --> 00:31:56,521
Weißt du, jedes Jahr,
über einer Auswahl an Kuchen,
684
00:31:56,541 --> 00:32:00,247
wollten meine Väter und ich diese
Feiertagsmedleys am Klavier singen.
685
00:32:00,267 --> 00:32:02,554
Und... Ich weiß nicht. Ich bekomme das Gefühl, dass
686
00:32:02,555 --> 00:32:04,752
der Teil meines Lebens nun vielleicht vorbei ist.
687
00:32:04,772 --> 00:32:07,187
Oh, Süße, so lange wir in
Leben des jeweils anderen sind,
688
00:32:07,222 --> 00:32:09,022
werden Feiertagsmedleys niemals vorbei sein.
689
00:32:09,057 --> 00:32:10,818
Versprichst du es mir?
690
00:32:10,838 --> 00:32:12,693
- Okay.
- Wie geht es voran?
691
00:32:12,727 --> 00:32:14,061
Dieser Vogel ist fertig.
692
00:32:14,095 --> 00:32:15,729
Yeah.
693
00:32:15,763 --> 00:32:17,308
Alles klar, Kurt,
willst du die Ehre haben?
694
00:32:17,328 --> 00:32:21,656
Nein Danke. Ich werde nicht mal Truthahn essen,
nachdem ihr ihn so misshandelt habt.
695
00:32:23,564 --> 00:32:24,277
Kann ich Ihnen helfen?
696
00:32:24,297 --> 00:32:26,990
Isabelle Wright hat uns hier
zu einer Waisenparty eingeladen?
697
00:32:27,041 --> 00:32:29,557
Oh, richtig. Ähm, ja. Allem Anschein nach,
haben wir eine Party hier.
698
00:32:29,577 --> 00:32:31,972
Oh. Okay. Willkommen.
Kommt rein.
699
00:32:32,258 --> 00:32:34,498
Hat einer von euch von Isabelle gehört?
700
00:32:34,549 --> 00:32:36,855
Ich habe vorhin versucht sie anzurufen,
aber nur ihre Voicemail erreicht.
701
00:32:36,875 --> 00:32:40,768
Sie hat bei einer Kluberöffnung Halt gemacht,
direkt bei 'Pyramid', drüben im East Village.
702
00:32:40,788 --> 00:32:42,172
Oh wartet. Das ist sie.
703
00:32:42,937 --> 00:32:43,808
Hallo?
704
00:32:43,973 --> 00:32:46,009
Hey, jetzt ruf ich dich zurück.
705
00:32:46,517 --> 00:32:48,905
Sie ist schon eine Hündin heute Abend.
706
00:32:49,010 --> 00:32:51,231
Und mit Hündin meine ich diesen Regen.
707
00:32:51,266 --> 00:32:53,484
Nirgendwo ein Taxi hier.
708
00:32:54,063 --> 00:32:57,988
Also musste ich die Perücke,
die Schuhe, die Wimpern
709
00:32:58,022 --> 00:33:01,466
und die Ohrringe anziehen
und den Zug zum Club nehmen.
710
00:33:02,152 --> 00:33:05,621
Also ich hoffe du bist wach, Mädchen,
denn wir kommen alle rüber.
711
00:33:05,914 --> 00:33:08,116
Verschließ die Tür, senk die Jalousien,
712
00:33:08,136 --> 00:33:13,005
schmeiß die Nebelmaschine an, zieh dir Schuhe an,
denn ich weiß genau, was wir brauchen.
713
00:33:13,087 --> 00:33:14,705
* Let's have a Kiki
714
00:33:14,756 --> 00:33:17,341
* I want to have a Kiki
* Lock the doors tight
715
00:33:17,375 --> 00:33:19,126
* Let's have a Kiki * Mother
716
00:33:19,160 --> 00:33:20,961
* I'm gonna let you have it
717
00:33:20,995 --> 00:33:22,212
* Let's have a Kiki
718
00:33:22,263 --> 00:33:23,297
* I want to have a Kiki
719
00:33:23,331 --> 00:33:24,548
* Dive, turn, work
720
00:33:24,599 --> 00:33:25,966
* Let's have a Kiki
721
00:33:26,000 --> 00:33:28,018
* We're gonna serve
And work and turn *
722
00:33:28,052 --> 00:33:29,970
* H-honey
723
00:33:30,004 --> 00:33:32,055
Warte, warte. Was ist ein Kiki?
724
00:33:32,106 --> 00:33:33,974
* A Kiki is a party
725
00:33:34,008 --> 00:33:35,726
* For calming all your nerves
726
00:33:35,777 --> 00:33:38,562
* We're spilling tea
And dishing just desserts *
727
00:33:38,613 --> 00:33:40,214
* When they deserve
728
00:33:40,248 --> 00:33:41,782
* And though the sun is rising
729
00:33:41,816 --> 00:33:43,233
* Few may choose to leave
730
00:33:43,284 --> 00:33:45,068
* So shade that lid
And we'll all bid *
731
00:33:45,119 --> 00:33:47,371
* Adieu to your ennui
732
00:33:47,405 --> 00:33:49,156
* Let's have a Kiki
733
00:33:49,190 --> 00:33:51,041
* I want to have a Kiki
* Lock the doors tight
734
00:33:51,075 --> 00:33:52,659
* Let's have a Kiki * Mother
735
00:33:52,693 --> 00:33:54,211
* I'm gonna let you have it
736
00:33:54,245 --> 00:33:55,996
* Let's have a Kiki
737
00:33:56,030 --> 00:33:58,050
* I want to have a Kiki,
Dive, turn, work *
738
00:33:58,070 --> 00:33:59,800
* Let's have a Kiki
739
00:33:59,820 --> 00:34:02,203
* We're gonna serve
And work and turn *
740
00:34:02,398 --> 00:34:04,087
* It's turkey lurkey time
741
00:34:04,107 --> 00:34:07,057
* Tom turkey ran away
But he just came home *
742
00:34:07,091 --> 00:34:08,893
* It's turkey lurkey time
743
00:34:09,028 --> 00:34:11,929
* He's really home to stay,
Never one to roam *
744
00:34:11,980 --> 00:34:13,230
* Let's make a wish
745
00:34:13,264 --> 00:34:15,248
* And may all your
Wishes come true *
746
00:34:15,268 --> 00:34:16,569
* Turkey lurkey
747
00:34:16,589 --> 00:34:18,184
* Goosey loosey
748
00:34:18,314 --> 00:34:20,237
* Some for Uncle Joe
749
00:34:20,271 --> 00:34:22,088
* Some for Cousin Lucy
750
00:34:22,108 --> 00:34:23,932
* Everybody gather
Round the table *
751
00:34:23,952 --> 00:34:25,712
* Dig in,
Dinner’s being served *
752
00:34:25,732 --> 00:34:27,477
* Eat all the turkey
You are able *
753
00:34:27,497 --> 00:34:29,587
* Can't you see a partridge
In a pear tree? *
754
00:34:29,607 --> 00:34:33,019
* Climb up and bring it
Down for me *
755
00:34:33,312 --> 00:34:36,608
* That's something
I would like to see *
756
00:34:37,610 --> 00:34:39,367
* This Kiki is marvelous
757
00:34:39,387 --> 00:34:42,292
* Kiki, Soso, oui oui, non non
758
00:34:42,343 --> 00:34:44,194
* Kiki, Soso
759
00:34:44,214 --> 00:34:45,951
* Oui oui, non non
760
00:34:45,971 --> 00:34:48,241
* Let's have a Kiki
I want to have a Kiki *
761
00:34:48,261 --> 00:34:49,720
* Lock the doors tight
762
00:34:49,740 --> 00:34:51,885
* Let's have a Kiki,
Hunty, drop her *
763
00:34:51,919 --> 00:34:53,470
* I'm gonna let you have it
764
00:34:53,521 --> 00:34:54,721
* Let's have a Kiki
765
00:34:54,755 --> 00:34:56,857
* I want to have a Kiki,
Boots, turn, queen *
766
00:34:56,877 --> 00:34:58,456
* Let's have a Kiki
767
00:34:58,476 --> 00:35:00,739
* We're gonna serve
And work and turn *
768
00:35:00,759 --> 00:35:02,357
* Let's have a Kiki!
769
00:35:05,366 --> 00:35:06,756
Das ist das beste Thanksgiving
das wir jemals hatten!
770
00:35:06,776 --> 00:35:08,257
Wenn ich das richtig Time,
771
00:35:08,277 --> 00:35:11,314
wird Robin in dem Moment aufwachen,
in dem die 'New Directions' die Bühne betreten.
772
00:35:11,334 --> 00:35:12,883
Sie ist ein sehr wählerisches Baby,
773
00:35:12,903 --> 00:35:15,659
also wird sie während des
gesamten Auftritts weinen.
774
00:35:15,710 --> 00:35:17,021
Ist der Platz besetzt?
775
00:35:17,041 --> 00:35:19,807
Oh mein Gott, oh mein Gott!
776
00:35:19,827 --> 00:35:22,499
Es ist so schön dich zu sehen.
Es tut mir so leid, dass ich zu spät bin.
777
00:35:22,550 --> 00:35:24,134
Du hast es geschafft, oder nicht?
Du hast es geschafft.
778
00:35:24,168 --> 00:35:24,969
Amerika ist begeistert.
779
00:35:24,989 --> 00:35:27,747
Sie sind 140 Kilometer
mit Pferd und Kutsche gereist,
780
00:35:27,767 --> 00:35:29,369
um einen Old-School-Beat abzuliefern.
781
00:35:29,389 --> 00:35:31,558
Die Rosedale Mennonites!
782
00:35:31,592 --> 00:35:32,759
* America
783
00:35:38,680 --> 00:35:40,167
* Over the river
And through the woods *
784
00:35:40,187 --> 00:35:41,654
* To Grandmother's house we go
785
00:35:41,674 --> 00:35:43,058
* The horse knows the way
To carry the sleigh *
786
00:35:43,078 --> 00:35:44,688
* Through the white
And drifted snow *
787
00:35:44,739 --> 00:35:46,023
* Over the river
And through the woods *
788
00:35:46,074 --> 00:35:47,341
* Trot fast, my dapplgray e
789
00:35:47,375 --> 00:35:49,326
* Spring over the ground
Like a hunting hound *
790
00:35:49,360 --> 00:35:50,634
* For this is Thanksgiving Day
791
00:35:50,654 --> 00:35:55,916
* She'll be coming round
The mountain when she comes *
792
00:35:55,950 --> 00:35:57,734
* She'll be coming round
793
00:35:57,769 --> 00:35:59,953
* The mountain when she comes
794
00:35:59,987 --> 00:36:01,505
* Oh, when she comes
795
00:36:01,539 --> 00:36:04,326
* She'll be coming
Round the mountain *
796
00:36:04,346 --> 00:36:07,294
* She'll be coming round
The mountain *
797
00:36:07,328 --> 00:36:11,098
* She'll be coming round
The mountain when she comes *
798
00:36:11,132 --> 00:36:13,684
* A...
799
00:36:13,718 --> 00:36:17,854
* Mer... i... ca
800
00:36:17,889 --> 00:36:18,972
* America!
801
00:36:31,243 --> 00:36:33,403
Ich liebe euch, Leute.
Gute Arbeit.
802
00:36:40,036 --> 00:36:41,411
Mr. Schue ist hier.
803
00:36:41,462 --> 00:36:42,192
Was?
804
00:36:42,463 --> 00:36:43,095
Ja.
805
00:36:50,098 --> 00:36:50,921
Hallo?
806
00:36:52,095 --> 00:36:52,831
Hey.
807
00:36:53,417 --> 00:36:56,219
Kannst du mich hören?
Es ist ein wenig laut hier.
808
00:36:56,239 --> 00:36:58,394
Ja, ja, ich kann dich hören.
809
00:36:58,414 --> 00:37:00,547
Seid ihr schon aufgetreten?
810
00:37:01,105 --> 00:37:02,614
Nein, noch nicht.
811
00:37:04,312 --> 00:37:05,934
Kurt, ich wollte dich nur wissen lassen,
812
00:37:05,954 --> 00:37:06,775
dass egal wie...
813
00:37:06,795 --> 00:37:09,755
Lass mich zuerst reden für einen Augenblick.
814
00:37:09,935 --> 00:37:13,577
Sieh mal... Du hast dich ungefähr
eine Million mal entschuldigt.
815
00:37:13,611 --> 00:37:14,484
Und...
816
00:37:15,881 --> 00:37:17,090
Ich glaube dir.
817
00:37:17,901 --> 00:37:20,367
Und ich versuche dir zu vergeben, aber...
818
00:37:21,995 --> 00:37:23,783
Ich bin noch nicht soweit.
819
00:37:24,406 --> 00:37:25,321
Aber...
820
00:37:26,215 --> 00:37:30,060
Es ist Thanksgiving
und es sind die Sectionals und...
821
00:37:30,343 --> 00:37:32,561
Ich vermisse dich wie verrückt.
822
00:37:32,581 --> 00:37:33,309
Und...
823
00:37:34,008 --> 00:37:38,049
Ich halte es nicht aus, nicht mit dir zu reden,
obwohl ich sauer auf dich bin.
824
00:37:38,874 --> 00:37:41,303
Denn du bist immer noch mein bester Freund.
825
00:37:41,573 --> 00:37:43,287
Du bist auch meiner.
826
00:37:47,126 --> 00:37:51,148
Zu Weihnachten werden wir ein erwachsene
und ernste Aussprache haben.
827
00:37:51,350 --> 00:37:54,799
Und vielleicht ist es kalt genug, so dass wir auf
dem Auglaize River Schlittschuh laufen können.
828
00:37:54,819 --> 00:37:57,119
Und heiße Schokolade trinken.
Überall, außer im 'Lima Bean', denn
829
00:37:57,139 --> 00:37:59,541
als ich dort arbeitete, sah ich eine Maus.
830
00:38:00,774 --> 00:38:03,679
Also, wir werden uns
zu Weihnachten wirklich sehen?
831
00:38:04,107 --> 00:38:04,806
Ja.
832
00:38:11,129 --> 00:38:14,809
Nun, lass keinen dieser lächerlichen
Warblers gewinnen, alles klar?
833
00:38:15,192 --> 00:38:16,640
Hals und Beinbruch.
834
00:38:17,276 --> 00:38:19,146
Fröhliches Thanksgiving.
835
00:38:20,413 --> 00:38:22,020
Fröhliches Thanksgiving.
836
00:38:24,274 --> 00:38:26,302
Kurt, Ich liebe dich so sehr.
837
00:38:28,809 --> 00:38:30,506
Ich liebe dich auch.
838
00:39:30,653 --> 00:39:32,337
Bist du in Ordnung?
839
00:39:32,478 --> 00:39:33,139
Ja.
840
00:39:34,228 --> 00:39:36,165
Du siehst nicht in Ordnung aus.
841
00:39:37,752 --> 00:39:40,552
Okay, gut, ich bin nicht in Ordnung.
842
00:39:41,048 --> 00:39:41,949
Sieh mal.
843
00:39:43,737 --> 00:39:45,991
Es sind nur die Nerven. Das ist was Gutes.
Das kannst du nutzen.
844
00:39:46,011 --> 00:39:50,362
Ich weiß nicht, wie das eine gute Sache sein soll,
wenn ich seit Tagen nicht geschlafen habe,
845
00:39:50,382 --> 00:39:53,469
und ich schwitze obwohl es nicht mal heiß ist.
846
00:39:53,489 --> 00:39:57,475
und ich fühle mich, als wäre es meine Schuld,
wenn wir nicht gewinnen sollten.
847
00:39:57,768 --> 00:40:01,195
Ich werde euch alle im Stich lassen.
Finn, die Absolventen, meine Mutter.
848
00:40:01,215 --> 00:40:03,132
Jake, hast du mal einen Moment?
849
00:40:03,589 --> 00:40:05,860
Jetzt nicht, kann es warten?
850
00:40:05,880 --> 00:40:08,419
Nicht wirklich. Du musst den Tanz Part übernehmen.
851
00:40:08,439 --> 00:40:10,602
Ich denke ich habe mir meinen Knöchel
während des Aufwärmens gezerrt.
852
00:40:10,622 --> 00:40:13,064
Du hinkst nicht.
Was ist los?
853
00:40:16,034 --> 00:40:17,801
Sieh mal, es war wirklich cool, was du getan hast,
854
00:40:17,821 --> 00:40:20,763
aber ein paar Tage Proben und üben
machen mich nicht so gut wie dich.
855
00:40:20,783 --> 00:40:23,571
Und du musst nicht auf einen zweitklassigen
QB setzten, nur um nett zu sein.
856
00:40:23,591 --> 00:40:25,237
Denn es ist nicht nett...
Das gesamte Team wird darunter leiden
857
00:40:25,257 --> 00:40:26,758
und wir müssen das hier gewinnen.
858
00:40:32,766 --> 00:40:34,163
Tu es einfach, okay?
859
00:40:36,438 --> 00:40:37,409
Ja.
860
00:40:37,429 --> 00:40:39,268
Meine Damen und Herren, bitte
heißen sie auf der Bühne herzlich willkommen,
861
00:40:39,288 --> 00:40:41,380
Die 'New Directions!'
862
00:40:41,400 --> 00:40:42,126
Komm schon.
863
00:40:42,146 --> 00:40:43,926
Du wirst das Rocken.
864
00:40:50,641 --> 00:40:51,669
Alles klar.
865
00:40:51,774 --> 00:40:53,368
Viel Glück Leute.
866
00:41:02,828 --> 00:41:04,996
* Oppa gangnam style
867
00:41:07,332 --> 00:41:10,051
* Gangnam style
868
00:41:12,238 --> 00:41:13,638
* Naje-neun ttasaroun
869
00:41:13,672 --> 00:41:15,523
* Inkanjeo-gin yeoja
870
00:41:15,558 --> 00:41:17,192
* Keopi hanjanye
yeoyureuraneun *
871
00:41:17,226 --> 00:41:19,527
* Pumkyeok I-nneun yeoja
872
00:41:19,562 --> 00:41:22,697
* Bami omyeon shimjangi
tteugeowojineun yeoja *
873
00:41:22,731 --> 00:41:25,388
* Keureon banjeon
I- nneun yeoja *
874
00:41:26,349 --> 00:41:29,737
* Naneun sana-i naje-neun
neomankeum ttasaroun *
875
00:41:29,788 --> 00:41:31,155
* Geureon sanai
876
00:41:31,189 --> 00:41:33,683
* Keopi shikgido
jeone wonsyas *
877
00:41:33,703 --> 00:41:35,376
* Ttaerineun sana-i
878
00:41:35,411 --> 00:41:38,046
* Bami omyeon shimjangi
teojyeobeorineun sana-i *
879
00:41:38,080 --> 00:41:39,547
* Keureon sana-i
880
00:41:40,916 --> 00:41:42,083
* Areumdawo
881
00:41:42,134 --> 00:41:43,585
* Sarangseureowo
882
00:41:44,422 --> 00:41:46,170
* Keurae neo
* Hey! *
883
00:41:46,204 --> 00:41:48,056
* Keurae baro neo
* Hey! *
884
00:41:48,090 --> 00:41:49,340
* Areumdawo
885
00:41:49,374 --> 00:41:51,569
* Sarangseureowo
886
00:41:51,869 --> 00:41:52,993
* Keurae neo
887
00:41:53,013 --> 00:41:54,395
* Hey! *
* Keurae baro neo
888
00:41:54,430 --> 00:41:57,065
* Hey! *
* Chigeumbu-teo kal dekkaji
889
00:41:57,099 --> 00:42:01,069
* Kabolkka-ka-ka-ka-ka
890
00:42:03,718 --> 00:42:05,325
* Oppa gangnam style
891
00:42:07,806 --> 00:42:08,970
* Gangnam style
892
00:42:10,346 --> 00:42:12,113
* Oppa gangnam style
893
00:42:15,026 --> 00:42:16,167
* Gangnam style
894
00:42:18,438 --> 00:42:19,978
* Oppa gangnam style
895
00:42:21,573 --> 00:42:23,258
* Sexy lady
896
00:42:25,384 --> 00:42:26,856
* Oppa gangnam style
897
00:42:28,902 --> 00:42:30,265
* Sexy lady
898
00:42:33,919 --> 00:42:35,937
* Ttwiineun nom keu wiie
899
00:42:35,971 --> 00:42:37,889
* Naneun nom, baby, baby
900
00:42:37,923 --> 00:42:42,443
* Naneun mwol jom aneun nom,
ttwiineun nom *
901
00:42:42,478 --> 00:42:45,313
* Keu wiie naneun nom,
baby, baby *
902
00:42:45,364 --> 00:42:48,232
* Naneun mwol jom aneun nom
* You know what I'm saying
903
00:42:49,345 --> 00:42:50,785
* Oppa gangnam style
904
00:42:52,104 --> 00:42:55,790
* Eh... sexy lady
905
00:42:58,160 --> 00:42:59,661
* Oppa gangnam style
906
00:42:59,712 --> 00:43:03,464
* Eh... sexy lady
907
00:43:07,360 --> 00:43:08,854
* oppa gangnam style *
908
00:43:18,149 --> 00:43:20,150
www.SubCentral.de