1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Legendado por LethCyrus.
www.Addic7ed.com

2
00:00:03,938 --> 00:00:05,471
Onde ele está?!

3
00:00:05,472 --> 00:00:08,041
Vamos lá! Vamos lá!

4
00:00:08,042 --> 00:00:09,417
Não!

5
00:00:09,418 --> 00:00:11,221
Oh espere!

6
00:00:11,222 --> 00:00:13,382
Droga!

7
00:00:15,049 --> 00:00:17,950
Procurando algo? Hmm?

8
00:00:17,951 --> 00:00:20,058
Sim! Por que ...

9
00:00:20,059 --> 00:00:21,354
Você tem isso?!

10
00:00:21,355 --> 00:00:23,990
Você quer dizer o que eu tenho
bem aqui, neste bolso?

11
00:00:23,991 --> 00:00:26,225
Yeah! Você tem?!

12
00:00:26,226 --> 00:00:30,822
Não, eu só estou brincando com você eu nem
mesmo sei do que estamos falando.

13
00:00:30,823 --> 00:00:33,486
Eu passei os últimos vinte
minutos bagunçando o meu armário

14
00:00:33,487 --> 00:00:36,502
tentando encontrar Cinco Doláres
que eu sei que eu coloquei aqui!

15
00:00:36,503 --> 00:00:37,604
Eu sei!

16
00:00:37,605 --> 00:00:39,238
Hey. Hey hey hey ...

17
00:00:39,239 --> 00:00:41,274
O quê O quê?

18
00:00:41,275 --> 00:00:43,977
É apenas cinco dólares, nenhum rabisco grande.

19
00:00:43,978 --> 00:00:45,411
Sim. É!

20
00:00:45,412 --> 00:00:48,318
É um rabisco enorme!

21
00:00:48,319 --> 00:00:50,132
Oh! Eu estou quebrada.

22
00:00:50,133 --> 00:00:52,151
- Eu preciso de dinheiro.
- Para quê?

23
00:00:52,152 --> 00:00:55,588
Para jeans, maquiagem, queijo
especial, uma bolsa nova ...

24
00:00:55,589 --> 00:00:57,700
Espere, espere, por que você precisa
de queijo especial?

25
00:00:57,701 --> 00:01:01,917
Oh! Você sabe que eu não gosto
de queijo regular!

26
00:01:01,918 --> 00:01:03,445
Okay. Você quer fazer algum dinheiro?

27
00:01:03,446 --> 00:01:04,617
Sim!

28
00:01:04,618 --> 00:01:06,958
Talvez. Como?

29
00:01:07,767 --> 00:01:10,937
Bem, você sabe como eu tenho trabalhado
em tempo parcial no Yotally Togurt?

30
00:01:10,938 --> 00:01:12,205
Sim...?

31
00:01:12,206 --> 00:01:16,976
Bem, no sábado, eles vão lançar uma coisa
nova chamada "Bolas de frutas congeladas"

32
00:01:16,977 --> 00:01:19,396
O que, como iogurte com sabor de frutas

33
00:01:19,397 --> 00:01:21,039
Em forma de pequena bola.

34
00:01:21,040 --> 00:01:22,098
Okay.

35
00:01:22,099 --> 00:01:25,062
E meu chefe está procurando alguém
para trabalhar neste sábado, você sabe,

36
00:01:25,063 --> 00:01:28,423
distribuir algumas amostras grátis,
e levar as pessoas bombeado para cima.

37
00:01:28,424 --> 00:01:32,333
Bem, eu posso fazer as pessoas
bombear sobre Bolas de frutas.

38
00:01:32,334 --> 00:01:34,296
- Então você está dentro?
- Sim! Estou dentro!

39
00:01:34,297 --> 00:01:35,691
- Ela está dentro!
- Mas espere!

40
00:01:35,692 --> 00:01:37,037
Ele espera!

41
00:01:37,038 --> 00:01:40,960
Sábado à noite você e eu vamos cantar
uma música aqui no baile Cow-Cow.

42
00:01:40,961 --> 00:01:42,594
Oh, tá, nós vamos terminar
o trabalho ás 8,

43
00:01:42,595 --> 00:01:45,407
para que possamos chegar aqui pelas nove,
cantar a música, não há problema.

44
00:01:45,408 --> 00:01:46,813
Então, tudo bem!

45
00:01:46,814 --> 00:01:49,805
Diga ao seu chefe que ele tem
sua menina de Bolas de Fruta!

46
00:01:49,806 --> 00:01:50,920
Tudo bem.

47
00:01:50,921 --> 00:01:52,583
Hey! Ei vocês?!

48
00:01:52,584 --> 00:01:53,624
- Ei Cat.
- E aí Ruvinha?

49
00:01:53,625 --> 00:01:56,445
Eu tenho um problema!

50
00:01:56,558 --> 00:01:57,856
Bem, você deve dizer a Jade.

51
00:01:57,857 --> 00:02:00,542
A Jade, bem ali.

52
00:02:00,543 --> 00:02:03,903
Ok, eu vou dizer a Jade!

53
00:02:04,165 --> 00:02:07,300
Jade! Eu tenho um problema, eu preciso de ajuda.

54
00:02:07,301 --> 00:02:10,074
Bem, Tori e Andre
estão ali.

55
00:02:10,075 --> 00:02:14,755
Mas eles me enviarem aqui para falar com você!

56
00:02:15,809 --> 00:02:19,713
Então... você sabe a dança Cowboy-Luau,
neste sábado à noite?

57
00:02:19,714 --> 00:02:21,481
Sim, eu sei sobre o Cow-Wow.

58
00:02:21,482 --> 00:02:24,133
Bem, Robbie me mandou uma mensagem ontem à noite
dizendo que ele quer falar comigo,

59
00:02:24,134 --> 00:02:26,255
e eu sei que ele vai me pedir
para ser sua acompanhante

60
00:02:26,256 --> 00:02:28,636
- Nojento.
- Não diga nojento, eu gosto de Robbie.

61
00:02:28,637 --> 00:02:32,282
- Então, vá ao baile com ele.
- Não, nojento!

62
00:02:32,283 --> 00:02:34,728
- Você acabou de dizer que...
- Olha, Robbie é um dos meus melhores amigos,

63
00:02:34,729 --> 00:02:36,624
Vai ser estranho se eu for sua
acompanhante para uma dança.

64
00:02:36,625 --> 00:02:40,128
- Cat!
- Bem, pense rápido, porque aí vem ele.

65
00:02:40,129 --> 00:02:42,726
- Me esconda!
- Onde, Cat? No meu sutiã?

66
00:02:42,727 --> 00:02:46,387
Oh! Não, isso nunca vai funcionar.

67
00:02:46,774 --> 00:02:48,809
Cat? Oi.

68
00:02:48,810 --> 00:02:50,471
- Oi.
- Oi.

69
00:02:50,472 --> 00:02:51,549
- Escute...
- Por quê?

70
00:02:51,550 --> 00:02:54,347
- Eu vou indo.
- Não!

71
00:02:54,348 --> 00:02:55,655
Eu só queria te perguntar uma coisa.

72
00:02:55,656 --> 00:02:58,581
Ah, você quer saber o meu  Vice-Presidente
favorito de todos os tempos?

73
00:02:58,582 --> 00:03:01,402
Fácil! Dick Cheney.

74
00:03:02,590 --> 00:03:05,625
Não. Ah, eu só queria perguntar, hum...

75
00:03:05,626 --> 00:03:11,526
Você sabe a dança Cow-Wow que vai
acontecer ainda esta semana...

76
00:03:11,933 --> 00:03:13,733
Ela fugiu.

77
00:03:13,734 --> 00:03:15,987
Eu estava no meio de falar com ela.
E Ela fugiu de mim.

78
00:03:15,988 --> 00:03:19,457
Por que uma menina faria isso? Por que ...

79
00:03:19,458 --> 00:03:22,878
Sim, mas você foi embora.

80
00:03:23,792 --> 00:03:26,912
<i>Here I am once again.</i>

81
00:03:27,220 --> 00:03:30,640
<i>Feeling lost but now and then.</i>

82
00:03:30,641 --> 00:03:34,421
<i>I breathe it in to let it go.</i>

83
00:03:35,265 --> 00:03:38,443
<i>And you don't know
where you are now.</i>

84
00:03:38,444 --> 00:03:43,181
<i>And what it will come to if
only somebody could hear.</i>

85
00:03:43,182 --> 00:03:45,437
<i>When you figure out how.</i>

86
00:03:45,438 --> 00:03:47,045
<i>You're lost in the moment.</i>

87
00:03:47,046 --> 00:03:49,566
<i>You disappear.</i>

88
00:03:50,511 --> 00:03:54,150
<i>You don't have to be afraid
to put your dream in action.</i>

89
00:03:54,151 --> 00:03:55,571
<i>You'll never gonna fade.</i>

90
00:03:55,572 --> 00:03:58,252
<i>You'll be the main attraction.</i>

91
00:03:58,253 --> 00:03:59,934
<i>Not a fantasy.</i>

92
00:03:59,935 --> 00:04:01,508
<i>Just remember me.</i>

93
00:04:01,509 --> 00:04:04,046
<i>When it turns out right.</i>

94
00:04:04,047 --> 00:04:08,235
<i>Because you know that if you
live in your imagination.</i>

95
00:04:08,236 --> 00:04:12,215
<i>Tomorrow you'll be
everybody's fascination.</i>

96
00:04:12,216 --> 00:04:13,865
<i>In my victory.</i>

97
00:04:13,866 --> 00:04:15,421
<i>Just remember me.</i>

98
00:04:15,422 --> 00:04:18,542
<i>When I make it shine.</i>

99
00:04:26,445 --> 00:04:27,546
Ei.

100
00:04:27,547 --> 00:04:28,356
Oi.

101
00:04:28,357 --> 00:04:30,428
Você vai vestir isso
para o Cow-Wow.

102
00:04:30,429 --> 00:04:31,427
Tudo bem.

103
00:04:31,428 --> 00:04:33,028
O que você não gosta?

104
00:04:33,029 --> 00:04:35,698
- Eu... Eu disse que tudo bem.
- Você mal sequer olhou para ele.

105
00:04:35,699 --> 00:04:37,544
- Eu só, eu realmente não...
- Este é o primeiro evento social,

106
00:04:37,545 --> 00:04:40,347
nesta escola que vamos
desde que voltamos juntos.

107
00:04:40,348 --> 00:04:42,468
- Ok.
- Você quer saber o que eu vou vestir?

108
00:04:42,469 --> 00:04:44,702
- Uh...
- Eu vou usar uma saia havaiana,

109
00:04:44,703 --> 00:04:46,945
um top preto ocidental e um chapéu de cowboy.

110
00:04:46,946 --> 00:04:51,926
- Isso soa muito bem.
- O que há errado com você?!?

111
00:04:52,383 --> 00:04:54,903
Cat? Ei Cat!

112
00:04:54,918 --> 00:04:57,138
Cat! Cat!

113
00:04:57,821 --> 00:04:59,762
Que botas devo vestir? Preta ou marrom?

114
00:04:59,763 --> 00:05:03,603
- Marrom.
- Basta fazer uma decisão!

115
00:05:11,844 --> 00:05:13,578
- Olá.
- Ah!

116
00:05:13,579 --> 00:05:15,089
Hey. Hey, hey, hey.

117
00:05:15,090 --> 00:05:17,512
Você não tem que ficar
fugindo de mim.

118
00:05:17,513 --> 00:05:20,185
Eu já pedi para Gabriella
ser minha acompanhante para o Cow-Wow.

119
00:05:20,186 --> 00:05:22,154
- Gabriella?
- Hum-hum.

120
00:05:22,155 --> 00:05:25,257
- Oh, o que ela disse?!
- Ela disse "si".

121
00:05:25,258 --> 00:05:27,667
- Isso significa que "sim"!
- Eu sei!

122
00:05:27,668 --> 00:05:30,329
Eu olhei para cima.

123
00:05:30,330 --> 00:05:31,797
Bem, yay!

124
00:05:31,798 --> 00:05:34,099
Você tem uma garota bonita
para levar para o Cow-Wow.

125
00:05:34,100 --> 00:05:35,000
Sim.

126
00:05:35,001 --> 00:05:39,104
Bem, eu só quero que você saiba que
você não tem que fugir de mim.

127
00:05:39,105 --> 00:05:40,572
Obrigada, Robbie.

128
00:05:40,573 --> 00:05:41,740
Vejo você na sala de aula.

129
00:05:41,741 --> 00:05:43,661
OK.

130
00:05:51,751 --> 00:05:53,971
Gabriella.

131
00:05:59,515 --> 00:06:02,696
No caminho do TRABALHO! Eu vou ser a garota
de bolas de fruta! Weeeee!

132
00:06:02,731 --> 00:06:03,824
Humor: Frutanimada.

133
00:06:05,832 --> 00:06:08,085
Tudo bem, muito obrigado.

134
00:06:08,086 --> 00:06:11,686
- Aproveite o iogurte.
- Obrigado.

135
00:06:11,904 --> 00:06:15,374
Ei garoto, onde está o meu iogurte fedorento?!

136
00:06:15,375 --> 00:06:17,642
Ei, e aí pequena colega de trabalho?

137
00:06:17,643 --> 00:06:19,570
Apenas pronta para "chegar a ele".

138
00:06:19,571 --> 00:06:22,013
Legal. Uh, Sr.Mooney! Tori está aqui!

139
00:06:22,014 --> 00:06:24,288
Só um minuto.

140
00:06:24,289 --> 00:06:26,518
Mm. De que são esses?

141
00:06:26,519 --> 00:06:27,886
Uh, passas de coco.

142
00:06:27,887 --> 00:06:30,467
Mm. E estes?

143
00:06:30,623 --> 00:06:31,790
Manteiga de amendoim.

144
00:06:31,791 --> 00:06:34,251
Língua feliz.

145
00:06:35,852 --> 00:06:37,952
E o que é essa coisa branca?

146
00:06:37,953 --> 00:06:42,453
Isso é o que usamos para limpar o balcão.

147
00:06:43,698 --> 00:06:46,038
Bem...

148
00:06:47,667 --> 00:06:50,666
- O que ela está fazendo?
- Oh, ela comeu alguns purificadores balcão.

149
00:06:50,667 --> 00:06:54,147
Agora ela está cuspindo.

150
00:06:56,807 --> 00:06:58,621
Prazer em conhecê-lo.

151
00:06:58,622 --> 00:07:01,285
No futuro, eu aprecio
se você não sufocar,

152
00:07:01,286 --> 00:07:03,879
ou cuspir na frente dos clientes.

153
00:07:03,880 --> 00:07:05,909
É sua primeira vez...

154
00:07:05,910 --> 00:07:08,550
Comendo purificadores.

155
00:07:08,852 --> 00:07:11,187
Agora Tori...

156
00:07:11,188 --> 00:07:14,018
Hoje, você estará dando
algumas amostras grátis de...

157
00:07:14,019 --> 00:07:16,903
De Bolas de Iorgute de frutas.

158
00:07:16,904 --> 00:07:20,613
Seu trabalho é dar uns
mil destes hoje,

159
00:07:20,614 --> 00:07:23,152
Aos clientes enquanto andam
pelo Shopping.

160
00:07:23,153 --> 00:07:24,544
De que são eles?

161
00:07:24,545 --> 00:07:28,347
São bolas de flash-congelado,
iogurte fruta sabor fresco...

162
00:07:28,348 --> 00:07:30,483
Em um palito.

163
00:07:30,484 --> 00:07:33,352
Uh, por que eles têm afros verdes?

164
00:07:33,353 --> 00:07:35,588
Isso é Algodão Doce verde.

165
00:07:35,589 --> 00:07:38,691
E o sabor é de que?

166
00:07:38,692 --> 00:07:40,672
Verde.

167
00:07:40,694 --> 00:07:43,096
sabor verde?

168
00:07:43,097 --> 00:07:46,132
Será que vou ter que explicar
tudo para ela duas vezes?

169
00:07:46,133 --> 00:07:47,679
Não, não, senhor.

170
00:07:47,680 --> 00:07:50,436
Por que as bonitas sempre são
tão estúpidas?

171
00:07:50,437 --> 00:07:54,295
- Ei! E...
- Uh, quanto dinheiro ela vai ganhar hoje?

172
00:07:54,296 --> 00:07:58,347
Bem, depois que ela dê uns mil
destes, eu vou pagar seus cem dólares.

173
00:07:58,348 --> 00:08:00,975
- Cem dólares?!
- Mmm-hmm.

174
00:08:00,976 --> 00:08:03,159
Só para dar uns mil
destes, de graça?

175
00:08:03,160 --> 00:08:05,562
Ela está me fazendo explicar isso de novo!

176
00:08:05,563 --> 00:08:07,731
Não, não, eu, eu entendo, Eu...

177
00:08:07,732 --> 00:08:09,532
Eu estou para baixo.

178
00:08:09,533 --> 00:08:11,901
Seu traje está lá atrás.
Vá colocá-lo.

179
00:08:11,902 --> 00:08:14,204
Você quer que eu vista uma fantasia?

180
00:08:14,205 --> 00:08:18,061
- Cansei disso.
- Não, ela entende!

181
00:08:18,062 --> 00:08:19,969
Vá colocar seu traje.

182
00:08:19,970 --> 00:08:23,030
Que tipo de traje?

183
00:08:26,517 --> 00:08:28,218
Excelente.

184
00:08:28,219 --> 00:08:30,487
O que você acha?

185
00:08:30,488 --> 00:08:33,308
Hum, bem, é ...

186
00:08:33,557 --> 00:08:36,764
Você não acha que é um pouco ...
horroroso?

187
00:08:36,765 --> 00:08:38,028
Horroroso?!

188
00:08:38,029 --> 00:08:40,917
Minha esposa projetou essa fantasia.

189
00:08:40,918 --> 00:08:43,333
Oh! Bem Eu... Eu não quis ofender...

190
00:08:43,334 --> 00:08:47,015
Veja, veja, nos dias de hoje,
adolescentes dizem "horrível".

191
00:08:47,016 --> 00:08:49,172
Quando eles pensam que algo é incrível.

192
00:08:49,173 --> 00:08:52,164
Você sabe, como como "ruim" significa...

193
00:08:52,165 --> 00:08:53,877
Bom?

194
00:08:53,878 --> 00:08:57,981
Certo, e "horrível" significa muito bom.

195
00:08:57,982 --> 00:09:01,518
Sim. Como uh, esse Sweater é horrível.

196
00:09:01,519 --> 00:09:04,819
Eu estou falando dia-dia.

197
00:09:06,151 --> 00:09:09,651
Este cartão lhe diz o que dizer para pessoa,
quando você lhe oferecer uma bola de fruta congelada.

198
00:09:09,652 --> 00:09:11,866
- Ah.
- Oh, aqui vem a minha filha.

199
00:09:11,867 --> 00:09:15,095
Todos sejam legal, ela
colocou aparelho nos dentes.

200
00:09:15,096 --> 00:09:17,847
Ah, aqui está a minha menina.

201
00:09:17,848 --> 00:09:20,267
Como foi o Shopping Dentista?

202
00:09:20,268 --> 00:09:21,836
Ok, eu acho.

203
00:09:21,837 --> 00:09:23,537
O que você acha?

204
00:09:23,538 --> 00:09:25,642
Você está ...

205
00:09:25,643 --> 00:09:27,743
Horrível!

206
00:09:27,943 --> 00:09:30,115
Você dois não pensa assim?

207
00:09:30,116 --> 00:09:33,356
Em linha reta até dia-dia.

208
00:09:33,588 --> 00:09:35,998
Aw. Oh, Milly. Venha agora.

209
00:09:35,999 --> 00:09:40,979
Ooh, nós vamos comprar um novo
conjunto de rolos de cabelo.

210
00:09:40,992 --> 00:09:44,753
Agora que você já destruiu a
auto-estima de uma garotinha...

211
00:09:44,754 --> 00:09:47,856
É melhor eu começar a distribuir
estas Bolas de iogurte de frutas.

212
00:09:47,857 --> 00:09:49,925
Mil para ir!

213
00:09:49,926 --> 00:09:52,561
Mil para ir!

214
00:09:52,562 --> 00:09:55,164
Oh, hey! Oi! Desculpe-me ...

215
00:09:55,165 --> 00:09:59,810
Hum... O Yotally Togurt se orgulha de oferecer
lhe uma amostra grátis de seu novo,

216
00:09:59,811 --> 00:10:04,139
flash-congelado, fruta fresca
Bolas de fruta sabor iogurte.

217
00:10:04,140 --> 00:10:06,141
Eles parecem nojento.

218
00:10:06,142 --> 00:10:08,782
E você também.

219
00:10:12,182 --> 00:10:14,624
Oi. Desculpe-me um ...

220
00:10:14,625 --> 00:10:18,945
Yotally Togurt orgulha-se de oferecer-lhe...

221
00:10:21,147 --> 00:10:22,947
Não.

222
00:10:25,995 --> 00:10:28,935
Mil para ir!

223
00:10:34,813 --> 00:10:38,573
Ei, Yotally Togurt se orgulha de oferecer
lhe uma amostra grátis de seu novo,

224
00:10:38,574 --> 00:10:43,521
flash-congelado, fruta fresca,
Bolas de frutas sabor iogurte.

225
00:10:43,522 --> 00:10:45,823
Você quer tentar uma bola de fruta?

226
00:10:45,824 --> 00:10:51,089
Por que não?! Eu tenho tentado dar
isso a mais de quatro horas!

227
00:10:51,090 --> 00:10:53,310
Saco de urina!

228
00:10:53,899 --> 00:10:57,914
Uh, você ... você provavelmente não deveria
chamar pequenas crianças de "Saco de urina".

229
00:10:57,915 --> 00:10:59,370
Bem, eu sinto muito!

230
00:10:59,371 --> 00:11:01,269
Mas eu pedi pelo menos
600 pessoas

231
00:11:01,270 --> 00:11:03,191
tomar um dessas
repugnantes bolas de fruta,

232
00:11:03,192 --> 00:11:06,661
de graça e apenas 18
pessoas tomaram uma!

233
00:11:06,662 --> 00:11:09,030
E este traje assusta as criancinhas!

234
00:11:09,031 --> 00:11:13,765
Um garoto apontou para mim, molhou
suas calças, e depois desmaiou!

235
00:11:13,766 --> 00:11:16,117
Não ria!

236
00:11:16,118 --> 00:11:17,919
Oh, já está perto de cinco horas!

237
00:11:17,920 --> 00:11:21,155
Temos que estar na escola pelas
nove se queremos cantar a nossa música!

238
00:11:21,156 --> 00:11:24,313
Ei, ei, olha, há um caminho fácil.

239
00:11:24,314 --> 00:11:27,134
Ah, ele é perfeito!

240
00:11:27,963 --> 00:11:29,897
Desculpe-me! Jovem...

241
00:11:29,898 --> 00:11:32,238
Ei ... menino?

242
00:11:32,317 --> 00:11:34,314
- O quê?
- Olha!

243
00:11:34,315 --> 00:11:36,235
Alimentos.

244
00:11:37,696 --> 00:11:41,542
Eles são grátis. Tenha muitos
como você deseja.

245
00:11:41,543 --> 00:11:44,130
Eles se parecem com lamaçal.

246
00:11:44,131 --> 00:11:46,748
Com o cabelo verde.

247
00:11:46,749 --> 00:11:49,209
Ok, aqui ...

248
00:11:49,385 --> 00:11:55,285
Tome uma destas bolas de fruta estúpidas,
e eu vou pagar-lhe um dólar.

249
00:11:59,061 --> 00:12:02,421
Hey! Hey! Nós tínhamos um acordo!

250
00:12:06,645 --> 00:12:08,505
Aah!

251
00:12:13,609 --> 00:12:15,600
Oh yeah!

252
00:12:15,601 --> 00:12:21,241
Que está tendo um bom tempo
no Cow-wow da Hollywood Arts?

253
00:12:33,649 --> 00:12:35,290
Com licença.

254
00:12:35,291 --> 00:12:36,491
Estou tão chateada!

255
00:12:36,492 --> 00:12:37,807
Olá.

256
00:12:37,808 --> 00:12:40,470
Eu me pergunto por que você está
chateada, mas eu não me importo.

257
00:12:40,471 --> 00:12:42,871
É por isso!

258
00:12:44,681 --> 00:12:47,495
Eu pensei que você disse que não queria
ser a acompnhante de Robbie está noite.

259
00:12:47,496 --> 00:12:48,845
Então?!

260
00:12:48,846 --> 00:12:51,923
Isso não faz bem para ele
trazer uma outra menina!

261
00:12:51,924 --> 00:12:54,774
Então, você não quer ser a
acompanhante de Robbie ...

262
00:12:54,775 --> 00:12:57,677
E você não quer que Robbie
tenha uma outra acompanhante?

263
00:12:57,678 --> 00:12:59,243
Sim!

264
00:12:59,244 --> 00:13:01,524
Obrigada.

265
00:13:12,824 --> 00:13:15,824
Salsicha no ponche!

266
00:13:16,695 --> 00:13:19,281
- Sinjin!
- Oh, hey Cat, o que está acontecendo?

267
00:13:19,282 --> 00:13:22,600
Venha dançar comigo agora.

268
00:13:22,601 --> 00:13:24,761
Ah sim.

269
00:13:33,459 --> 00:13:35,406
Oh! Ei Cat.

270
00:13:35,407 --> 00:13:37,020
Oh, oi Robbie.

271
00:13:37,021 --> 00:13:42,661
Desculpe, eu não posso falar agora,
Eu estou dançando com Sinjin.

272
00:13:49,394 --> 00:13:53,114
Viu isso? Viu o que eu estou fazendo?

273
00:13:53,134 --> 00:13:55,054
Claro.

274
00:13:59,152 --> 00:14:01,388
Ha ha ha ha ha!

275
00:14:01,389 --> 00:14:06,009
Ha ha ha. Oh meu deus,
Sinjin você é tão engraçado.

276
00:14:06,060 --> 00:14:09,240
Eu não disse nada.

277
00:14:09,290 --> 00:14:13,310
Ah, com certeza Sinjin, o que quiser.

278
00:14:18,842 --> 00:14:22,460
O Shopping Northridge será
fechando em 25 minutos.

279
00:14:22,461 --> 00:14:25,278
Hey uh, ouça, já é
depois de 8:30...

280
00:14:25,279 --> 00:14:27,940
Se não sairmos em alguns ...

281
00:14:27,941 --> 00:14:29,803
- Ei. Sua bandeja está...
- Vazia?

282
00:14:29,804 --> 00:14:32,578
É essa a palavra que você está procurando?

283
00:14:32,579 --> 00:14:35,475
Uh, onde estão o restante das
bolas de frutas?

284
00:14:35,476 --> 00:14:37,387
Você jogou no lixo?

285
00:14:37,388 --> 00:14:40,572
Não. Elas não estão no lixo.

286
00:14:40,573 --> 00:14:45,073
- Vamos.
- Onde estão as bolas de fruta?

287
00:14:46,885 --> 00:14:50,305
Enfiei elas no meu chapéu.

288
00:14:50,461 --> 00:14:51,473
Você ...

289
00:14:51,474 --> 00:14:54,761
- As Bolas de frutas, elas estão...?
- Até o meu chapéu.

290
00:14:54,762 --> 00:14:57,690
- Mas eles vão derreter.
- Então, vamos sair daqui.

291
00:14:57,691 --> 00:15:00,500
Nós vamos dirigir a minha casa, mudar
nossas roupas para o Cow-Wow,

292
00:15:00,501 --> 00:15:02,892
e eu vou devolver este traje
estúpido amanhã.

293
00:15:02,893 --> 00:15:03,835
Bem, olá.

294
00:15:03,836 --> 00:15:05,080
- Ah!
- Oh...

295
00:15:05,081 --> 00:15:07,420
- Sr.Mooney.
- Oi.

296
00:15:07,421 --> 00:15:09,859
Você disse que não iria
voltar esta noite.

297
00:15:09,860 --> 00:15:11,577
Mas aqui está você.

298
00:15:11,578 --> 00:15:14,286
Bem, eu esqueci minhas pílulas.

299
00:15:14,287 --> 00:15:18,657
Oh, você entregou todas as
mil bolas de frutas?

300
00:15:18,658 --> 00:15:20,659
- Yup.
- Ela com certeza entregou.

301
00:15:20,660 --> 00:15:23,896
Bem, então, eu vou escrever um cheque
de cem dólares agora.

302
00:15:23,897 --> 00:15:25,955
- Oh, não.
- Uh, ela pode começar na próxima semana.

303
00:15:25,956 --> 00:15:31,359
Eu insisto. Ela fez seu trabalho, e
ela merece sua remuneração.

304
00:15:31,360 --> 00:15:35,320
Primeiro, eu vou escrever a data...

305
00:15:37,715 --> 00:15:40,679
Pagar ao fim de... Tori.

306
00:15:40,680 --> 00:15:45,300
Se soletra T-O-R-I, ou T-O-R...

307
00:15:51,358 --> 00:15:53,526
O que está acontecendo?

308
00:15:53,527 --> 00:15:55,867
Uh, eu estou...

309
00:15:55,962 --> 00:15:58,464
Ela está chorando.

310
00:15:58,465 --> 00:15:59,798
Eu estou chorando.

311
00:15:59,799 --> 00:16:03,950
Eu estou tão feliz de estar recebendo
cem dólares...

312
00:16:03,951 --> 00:16:08,331
Eu estou chorando, e meu rímel está escorrendo.

313
00:16:08,408 --> 00:16:11,468
Vou pegar um pano.

314
00:16:11,745 --> 00:16:14,246
Então... T-O-R-I?

315
00:16:14,247 --> 00:16:16,167
Sim.

316
00:16:16,216 --> 00:16:19,151
Quanto rímel você usa?

317
00:16:19,152 --> 00:16:22,092
Aqui, eu vou consertar.

318
00:16:22,389 --> 00:16:27,249
É melhor eu levá-la a
clínica de rímel! Hum...

319
00:16:28,081 --> 00:16:37,664
Eu tenho suco de bolas de frutas no meu olho!
Humor: Pegajosa de Fruta.

320
00:16:46,246 --> 00:16:47,346
Obrigado.

321
00:16:47,347 --> 00:16:49,267
Claro.

322
00:16:52,986 --> 00:16:56,706
Há uma salcisha no meu ponche.

323
00:17:02,993 --> 00:17:06,765
Você acha que Cat está tentando
fazer ciúmes em Robbie?

324
00:17:06,766 --> 00:17:08,163
Uau.

325
00:17:08,164 --> 00:17:12,016
Sinjin, você é um bom dançarino!

326
00:17:12,017 --> 00:17:15,497
Muito melhor do que Robbie!

327
00:17:19,229 --> 00:17:22,951
- Ow!
- Oh Cat! Sinto muito!

328
00:17:22,952 --> 00:17:25,284
Você viu isso?

329
00:17:25,285 --> 00:17:28,225
Ah, eu vou beber.

330
00:17:28,962 --> 00:17:32,262
Pessoal! Alguém encontre o Lane!

331
00:17:33,605 --> 00:17:35,765
Vamos lá!

332
00:17:38,702 --> 00:17:40,439
Está se sentindo bem?

333
00:17:40,440 --> 00:17:41,682
Sim.

334
00:17:41,683 --> 00:17:46,183
Eu só tenho uma pequena cabeça em minha colisão.

335
00:17:46,225 --> 00:17:49,409
Você foi para a escola de enfermagem?

336
00:17:49,410 --> 00:17:51,186
Você está sendo rude comigo?

337
00:17:51,187 --> 00:17:52,270
Não.

338
00:17:52,271 --> 00:17:54,176
- Você sendo rude pra mim.
- Eu nunca.

339
00:17:54,177 --> 00:17:55,915
- Eu não gosto que sejam rude comigo.
- Eu não estava desrespeitando você.

340
00:17:55,916 --> 00:17:57,484
- Então você está tirando sarro de mim?
- Não. Claro que não.

341
00:17:57,485 --> 00:17:58,679
- É melhor tomar cuidado.
- Eu vou me ver...

342
00:17:58,680 --> 00:17:59,777
Eu sou o orientador na escola.

343
00:17:59,778 --> 00:18:01,294
- Vou chamar seu pai.
- Oh, por favor, não.

344
00:18:01,295 --> 00:18:02,239
- Cuidado com o tom de voz.
- Tudo bem.

345
00:18:02,240 --> 00:18:03,688
- Eu vou ser respeitado.
- Tudo bem, eu vou respeitar ...

346
00:18:03,689 --> 00:18:05,138
- Eu não gosto de atrevimento.
- Eu sinto muito por isso.

347
00:18:05,139 --> 00:18:06,993
- Tudo bem!
- Tudo bem!

348
00:18:06,994 --> 00:18:10,196
Ok, todo mundo, pode voltar para
sua dança e comer.

349
00:18:10,197 --> 00:18:13,377
Deixe Cat ter um pouco de ar.

350
00:18:15,169 --> 00:18:17,070
Aguarde...

351
00:18:17,071 --> 00:18:19,773
Você vai ficar comigo?

352
00:18:19,774 --> 00:18:20,935
Por que eu?

353
00:18:20,936 --> 00:18:25,845
Porque eu quero que você fique
comigo até eu me sentir melhor.

354
00:18:25,846 --> 00:18:27,766
Okay.

355
00:18:29,061 --> 00:18:32,218
A menos que você queira ir estar com
a sua acompanhante burra.

356
00:18:32,219 --> 00:18:35,755
Nah. Eu acho que ela gosta Sinjin.

357
00:18:35,756 --> 00:18:38,340
Bem, capitão, eu digo...

358
00:18:38,341 --> 00:18:41,714
O amor vai nos manter juntos.

359
00:18:41,715 --> 00:18:43,563
É isso mesmo, Tennille.

360
00:18:43,564 --> 00:18:46,024
Muskrat Amor.

361
00:18:47,101 --> 00:18:49,201
Si! Si!

362
00:18:50,530 --> 00:18:53,073
Lamento que foi chutada em sua
cabeça.

363
00:18:53,074 --> 00:18:58,974
Me desculpe, eu não vim com você
para a dança em primeiro lugar.

364
00:18:59,447 --> 00:19:01,181
É a minha mão suada?

365
00:19:01,182 --> 00:19:04,722
Sim. Ela se sente como um peixe.

366
00:19:06,754 --> 00:19:09,255
Ok, Hollywood Artes ...

367
00:19:09,256 --> 00:19:13,276
Quem está pronto para balançar
o Cow-Wow?!

368
00:19:15,429 --> 00:19:17,797
Tudo bem, então pendure
para seus Hulas ...

369
00:19:17,798 --> 00:19:19,299
E chapéus de cowboy ...

370
00:19:19,300 --> 00:19:22,736
E qualquer outra coisa que você quer pendurar.

371
00:19:22,737 --> 00:19:28,637
Esta é uma canção escrita por André e
eu, e se chama "here's to us".

372
00:19:38,352 --> 00:19:41,454
<i>Here's to the mondays.</i>

373
00:19:41,455 --> 00:19:45,925
<i>Watching all the cars
on the freeway.</i>

374
00:19:45,926 --> 00:19:48,175
<i>I ain't got a thing to do.</i>

375
00:19:48,176 --> 00:19:50,470
<i>Can I sit here next to you?</i>

376
00:19:50,471 --> 00:19:54,200
<i>And oh oh oh.</i>

377
00:19:54,201 --> 00:19:57,701
<i>Yeah I kinda wish I got paid.</i>

378
00:19:57,702 --> 00:20:02,357
<i>Because my card got
maxed out, yesterday.</i>

379
00:20:02,358 --> 00:20:04,347
<i>Could you give me a shot?</i>

380
00:20:04,348 --> 00:20:06,639
<i>And I'll work with what I got.</i>

381
00:20:06,640 --> 00:20:09,646
<i>Not a dollar in my pocket.
But I rock it like I ain't broke...</i>

382
00:20:09,647 --> 00:20:10,970
<i>Ya know.</i>

383
00:20:10,971 --> 00:20:13,739
<i>Ooh ooh-oo ooh-oo ooh ooh.</i>

384
00:20:13,740 --> 00:20:15,474
<i>Here's to us.</i>

385
00:20:15,475 --> 00:20:17,761
<i>Uh-oh-oh.</i>

386
00:20:17,762 --> 00:20:19,011
<i>Here's to us.</i>

387
00:20:19,012 --> 00:20:21,781
<i>Ooh ooh ooh ooh ooh-oo.</i>

388
00:20:21,782 --> 00:20:23,716
<i>Here's to us.</i>

389
00:20:23,717 --> 00:20:25,818
<i>Uh-oh-oh.</i>

390
00:20:25,819 --> 00:20:29,587
<i>Here's to never winnin' first place.</i>

391
00:20:29,588 --> 00:20:33,723
<i>Here's to cryin' on your birthday.</i>

392
00:20:33,724 --> 00:20:37,863
<i>Here's to every single heartbreak.</i>

393
00:20:37,864 --> 00:20:39,466
<i>Here's to us.</i>

394
00:20:39,467 --> 00:20:41,791
<i>Ooh ooh ooh ooh ooh-oo.</i>

395
00:20:41,792 --> 00:20:43,936
<i>Here's to us.</i>

396
00:20:43,937 --> 00:20:47,058
<i>Na-na-na na-na-na.
Na-na-na na-na-na.</i>

397
00:20:47,059 --> 00:20:50,973
<i>Na-na-na na-na-na.
Na-na-na na-na-na.</i>

398
00:20:50,974 --> 00:20:52,994
<i>I'm a player, I'm a hater.</i>

399
00:20:52,995 --> 00:20:54,806
<i>But I swear, you would never know.</i>

400
00:20:54,807 --> 00:20:58,659
<i>Because I got a smile on, I'm an
ex-con, that just got on parole.</i>

401
00:20:58,660 --> 00:21:01,146
<i>Could've been a contender.
A pretender.</i>

402
00:21:01,147 --> 00:21:03,055
<i>Like Brando playing a role.</i>

403
00:21:03,056 --> 00:21:08,287
<i>But I'm not. So what?
And that's just how it goes.</i>

404
00:21:08,288 --> 00:21:10,248
<i>Ah.</i>

405
00:21:10,249 --> 00:21:11,717
<i>Oh.</i>

406
00:21:11,718 --> 00:21:13,499
Yeah!

407
00:21:13,500 --> 00:21:16,168
<i>Ooh ooh ooh ooh ooh-oo.</i>

408
00:21:16,169 --> 00:21:18,104
<i>Here's to us.</i>

409
00:21:18,105 --> 00:21:20,081
<i>Uh-oh-oh.</i>

410
00:21:20,082 --> 00:21:21,858
<i>Here's to us.</i>

411
00:21:21,859 --> 00:21:24,109
<i>Ooh ooh ooh ooh ooh-oo.</i>

412
00:21:24,110 --> 00:21:26,285
<i>Here's to us.</i>

413
00:21:26,286 --> 00:21:28,175
<i>Uh-oh-oh.</i>

414
00:21:28,176 --> 00:21:32,343
<i>Here's to never winnin' first place.</i>

415
00:21:32,344 --> 00:21:36,288
<i>Here's to cryin' on your birthday.</i>

416
00:21:36,289 --> 00:21:40,165
<i>Here's to showin' up anyway.</i>

417
00:21:40,166 --> 00:21:41,760
<i>Here's to us.</i>

418
00:21:41,761 --> 00:21:44,345
<i>- Ooh ooh ooh ooh ooh-oo.
- Here's to us.</i>

419
00:21:44,346 --> 00:21:45,664
<i>Here's to...</i>

420
00:21:45,665 --> 00:21:48,846
<i>Here's to the mondays.</i>

421
00:21:48,847 --> 00:21:50,707
Woo!

422
00:21:56,176 --> 00:21:58,036
Hey.

423
00:22:01,915 --> 00:22:05,755
Obrigado por acariciar minha colisão
de cabeça.

424
00:22:06,486 --> 00:22:07,975
Posso te contar um segredo?

425
00:22:07,976 --> 00:22:09,896
Claro.

426
00:22:25,838 --> 00:22:28,418
Fora do caminho!

427
00:22:32,012 --> 00:22:33,743
Hey!

428
00:22:33,744 --> 00:22:35,630
Ótima canção...

429
00:22:35,631 --> 00:22:37,611
Andre.

430
00:22:37,984 --> 00:22:40,133
- Bom trabalho.
- Obrigada...

431
00:22:40,134 --> 00:22:42,054
Beck.

432
00:22:44,361 --> 00:22:46,761
- Uh!
- Hum!

433
00:22:48,495 --> 00:22:50,715
Uma salsicha?

434
00:22:50,830 --> 00:22:54,130
Ele vem com o ponche.

435
00:22:54,132 --> 00:23:00,032
Legendado por LethCyrus
www.Addic7ed.com

