﻿1
00:00:00,011 --> 00:00:01,582
_

2
00:00:01,681 --> 00:00:04,540
Marcus Chaplin will never fire
on a US Navy ship.

3
00:00:04,676 --> 00:00:05,608
Fire one.

4
00:00:05,704 --> 00:00:07,425
No, belay that.
Do not fire.

5
00:00:07,523 --> 00:00:08,473
You disobeyed my order?

6
00:00:08,582 --> 00:00:10,671
When I'm on the conn,
my word is law!

7
00:00:10,768 --> 00:00:11,799
I did this for you.

8
00:00:11,895 --> 00:00:13,459
COB, you know we wouldn't
make a move without your go,

9
00:00:13,600 --> 00:00:15,041
but terminating
the Captain's command

10
00:00:15,144 --> 00:00:16,515
may be an option
we have to consider.

11
00:00:16,620 --> 00:00:18,489
Everybody, say hello to the XO.

12
00:00:18,598 --> 00:00:20,431
Marcus isn't dying.
I need to know everything.

13
00:00:20,534 --> 00:00:22,256
Welcome to the deep end
of the pool.

14
00:00:22,365 --> 00:00:24,244
Senior Chief Petty Officer
Harold Anders,

15
00:00:24,352 --> 00:00:25,609
you're hereby relieved of duty.

16
00:00:25,721 --> 00:00:26,930
If it were up to me,
it'd be a lot worse.

17
00:00:27,041 --> 00:00:29,451
I won't have an admitted rapist
walk free on my boat.

18
00:00:29,566 --> 00:00:30,546
I'll see you in hell, Sir.

19
00:00:30,657 --> 00:00:31,734
Did they send you here
to kill me?

20
00:00:31,845 --> 00:00:32,885
Yes, Sir.

21
00:00:32,979 --> 00:00:34,880
I have enemies, Cortez.

22
00:00:34,978 --> 00:00:36,099
I am not one of them.

23
00:00:36,205 --> 00:00:38,484
You'll no longer be at the mercy
of the United States.

24
00:00:38,588 --> 00:00:40,177
At the mercy of
the current administration.

25
00:00:40,294 --> 00:00:42,844
Don't ever confuse my nation
with its current ruler.

26
00:00:42,950 --> 00:00:44,391
There are people,
powerful people,

27
00:00:44,505 --> 00:00:46,977
who are gathering right now,
organizing a coup d'etat.

28
00:00:47,098 --> 00:00:49,445
Tomorrow a marine force recon
contingent

29
00:00:49,574 --> 00:00:50,578
will place the President

30
00:00:50,726 --> 00:00:52,518
and the Vice President
under arrest.

31
00:00:52,670 --> 00:00:54,278
Now, Mr. Speaker,
you will announce

32
00:00:54,383 --> 00:00:56,423
that you are assuming
the presidency.

33
00:00:56,552 --> 00:00:58,233
This is really happening,
isn't it?

34
00:01:00,932 --> 00:01:03,602
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

35
00:01:15,756 --> 00:01:17,845
Do you really think
we're making it better?

36
00:01:18,571 --> 00:01:19,754
The sex?

37
00:01:22,500 --> 00:01:24,230
The world.

38
00:01:25,747 --> 00:01:26,975
I mean, we're...

39
00:01:29,951 --> 00:01:31,499
we're gonna...

40
00:01:31,788 --> 00:01:32,994
Orchestrate a coup.

41
00:01:33,115 --> 00:01:34,963
You can say it out loud.

42
00:01:35,682 --> 00:01:37,988
It's the saying it part
that worries me.

43
00:01:39,980 --> 00:01:41,657
If you're gonna get Maudlin,

44
00:01:41,930 --> 00:01:44,276
then I'm going
to Breakfast Barn.

45
00:01:45,768 --> 00:01:47,813
Our meeting's not
for another three hours.

46
00:01:50,696 --> 00:01:51,716
And you can stop pretending

47
00:01:51,865 --> 00:01:53,203
that I'm the only one
who's nervous.

48
00:01:53,316 --> 00:01:54,911
I'm not nervous.

49
00:01:55,678 --> 00:01:59,817
No. I've been having sex
in a random hotel room all night

50
00:01:59,931 --> 00:02:00,835
because the thought

51
00:02:00,968 --> 00:02:02,856
of sharing a wiki page
with John Wilkes Booth,

52
00:02:02,985 --> 00:02:04,148
that really does it for me.

53
00:02:04,262 --> 00:02:05,232
We're not shooting anyone.

54
00:02:05,351 --> 00:02:06,542
Not today.

55
00:02:06,645 --> 00:02:09,228
All it takes is for one thing
to go wrong.

56
00:02:15,655 --> 00:02:17,714
We're really gonna do this,
aren't we?

57
00:02:18,996 --> 00:02:20,291
Yep.

58
00:02:20,591 --> 00:02:21,984
We are...

59
00:02:23,437 --> 00:02:25,326
today.

60
00:02:38,571 --> 00:02:39,648
The only reason I fired on

61
00:02:39,778 --> 00:02:41,749
a US Navy vessel
was to protect the supplies,

62
00:02:41,888 --> 00:02:43,129
to feed my people.

63
00:02:43,241 --> 00:02:44,569
I'm not your ally, Zheng.

64
00:02:44,684 --> 00:02:46,784
Ally, friend--
whatever you call it, Captain,

65
00:02:46,890 --> 00:02:49,526
I see the beginning
of a new change.

66
00:02:49,647 --> 00:02:51,045
Something in the air.

67
00:02:51,160 --> 00:02:52,865
You forced me into
a dangerous PR stunt.

68
00:02:53,012 --> 00:02:54,885
I fail to appreciate
its subtleties.

69
00:02:55,087 --> 00:02:57,095
Well, you provided
for those in need.

70
00:02:57,210 --> 00:02:59,870
And today a new supply ship
is out there waiting to unload.

71
00:02:59,991 --> 00:03:03,316
And right here,
celebrations unfold for you.

72
00:03:03,506 --> 00:03:04,897
This has nothing to do with me.

73
00:03:04,997 --> 00:03:08,025
It's an island holiday--
the festival of Sun and Moon.

74
00:03:08,131 --> 00:03:10,329
Mm. Well, you know
your island well.

75
00:03:10,444 --> 00:03:12,442
You've been buttering my bread
pretty good this morning.

76
00:03:12,864 --> 00:03:14,482
Do you employ
the same strategies

77
00:03:14,652 --> 00:03:16,203
in your meeting
with Mr. Serrat?

78
00:03:16,328 --> 00:03:18,130
Well, different strokes
for different folks, Captain.

79
00:03:18,243 --> 00:03:19,440
What's he after?

80
00:03:19,553 --> 00:03:20,510
That would be telling.

81
00:03:20,636 --> 00:03:22,092
There's only one big dog
on this island, Mr. Zheng,

82
00:03:22,198 --> 00:03:23,607
and you're looking at him.

83
00:03:23,999 --> 00:03:26,284
Don't make the mistake of trying
to play both sides.

84
00:03:26,394 --> 00:03:29,008
Make your choice, now.

85
00:03:34,287 --> 00:03:36,019
The soil here has tested
very rich

86
00:03:36,155 --> 00:03:37,751
in some rare minerals.

87
00:03:37,851 --> 00:03:40,843
Mr. Serrat wants my help
in exploiting those resources.

88
00:03:40,950 --> 00:03:42,715
- And you promised him what?
- Nothing.

89
00:03:42,861 --> 00:03:45,756
As you pointed out, only one
of you has nuclear teeth.

90
00:03:45,870 --> 00:03:46,846
Perhaps you and I

91
00:03:46,983 --> 00:03:48,351
can discuss a partnership.

92
00:03:48,595 --> 00:03:50,181
Panning for gold,
Mr. Zheng?

93
00:03:50,300 --> 00:03:52,052
Compared to these minerals,
gold is cheap.

94
00:03:52,176 --> 00:03:53,950
I'm talking about
economic freedom,

95
00:03:54,105 --> 00:03:55,215
the end of want.

96
00:03:55,356 --> 00:03:58,092
So far, you've only ruled here
by threat of violence.

97
00:03:58,223 --> 00:04:01,636
How long can fear be
the only currency you possess?

98
00:04:04,419 --> 00:04:05,501
All right.

99
00:04:06,458 --> 00:04:07,656
I'm listening.

100
00:04:15,432 --> 00:04:16,942
You need to eat.

101
00:04:17,744 --> 00:04:19,574
I'm sure you haven't had
anything in days.

102
00:04:19,689 --> 00:04:21,316
- I eat. I'm fine.
- Do you sleep?

103
00:04:21,467 --> 00:04:22,533
Sophie, please.

104
00:04:22,667 --> 00:04:24,192
Because you don't seem fine.

105
00:04:24,782 --> 00:04:25,882
I'm fine.

106
00:04:26,003 --> 00:04:28,746
Look, if you want to talk
about your wife or anything--

107
00:04:28,870 --> 00:04:30,362
What, you want to talk
about Serrat?

108
00:04:30,469 --> 00:04:31,436
You want to talk about that?

109
00:04:31,551 --> 00:04:32,780
Are you living with him now,
is that it?

110
00:04:32,868 --> 00:04:35,213
Yes, but it's not
what you think.

111
00:04:35,350 --> 00:04:36,266
It's more complicated.

112
00:04:36,385 --> 00:04:37,435
It's more complicated.
Okay.

113
00:04:37,561 --> 00:04:40,246
The man is a killer, Sophie.
He is scum of the earth, okay?

114
00:04:40,419 --> 00:04:43,116
And you're letting him
show you off like he owns you.

115
00:04:43,228 --> 00:04:45,537
- Is that what you want?
- I know what I'm doing.

116
00:05:06,893 --> 00:05:08,035
Hi.

117
00:05:08,926 --> 00:05:10,294
Hi.

118
00:05:11,893 --> 00:05:13,164
Where you been
for the last week?

119
00:05:13,276 --> 00:05:14,169
I was, um,

120
00:05:14,271 --> 00:05:16,058
at my father's with my brother.

121
00:05:16,252 --> 00:05:18,631
Had a few things
to sort through.

122
00:05:19,774 --> 00:05:21,258
Is everything all right?

123
00:05:22,259 --> 00:05:23,374
Yeah.

124
00:05:23,935 --> 00:05:26,035
Well, no.

125
00:05:26,201 --> 00:05:27,523
It will be.

126
00:05:28,992 --> 00:05:31,289
I wasn't expecting you
to still be here.

127
00:05:31,401 --> 00:05:32,266
Are you kidding?

128
00:05:32,376 --> 00:05:34,856
It's the closest bed
to the only bar in town.

129
00:05:47,475 --> 00:05:50,137
I'm, um, I'm leaving.

130
00:05:51,276 --> 00:05:54,059
I'm actually here just to--
to pack a few things.

131
00:05:54,173 --> 00:05:55,970
I'm leaving the island.

132
00:05:56,481 --> 00:05:57,676
Why?

133
00:05:59,794 --> 00:06:02,637
I'm taking my brother
back to Australia.

134
00:06:04,300 --> 00:06:06,173
A lot's changed.

135
00:06:06,642 --> 00:06:08,961
It's not safe here anymore.

136
00:06:10,010 --> 00:06:11,979
Because of all us cowboys.

137
00:06:12,605 --> 00:06:13,987
Yeah.

138
00:06:14,104 --> 00:06:15,979
Because of all you cowboys.

139
00:06:16,288 --> 00:06:17,909
I wish I could stay,
but I can't,

140
00:06:18,049 --> 00:06:19,327
and I know you can't leave.

141
00:06:19,451 --> 00:06:20,876
I'll go.

142
00:06:21,468 --> 00:06:23,233
You don't have to say that.

143
00:06:23,330 --> 00:06:24,367
No.

144
00:06:24,639 --> 00:06:27,530
You know, I want to go
with you...

145
00:06:28,720 --> 00:06:30,678
wherever you're going.

146
00:06:31,977 --> 00:06:33,453
Tani,

147
00:06:34,015 --> 00:06:35,833
I'll go.

148
00:06:38,197 --> 00:06:39,210
If you want.

149
00:06:42,090 --> 00:06:43,410
State-of-the-art scrambler

150
00:06:43,545 --> 00:06:45,282
I borrowed from the company
a while back.

151
00:06:45,403 --> 00:06:46,990
Very handy when you're dating
a bullfighter

152
00:06:47,115 --> 00:06:48,391
against your father's wishes.

153
00:06:48,497 --> 00:06:50,309
Well, if this communication
is intercepted--

154
00:06:50,416 --> 00:06:51,134
Don't worry.

155
00:06:51,241 --> 00:06:52,611
As long as you can get
Chaplin on the other end,

156
00:06:52,737 --> 00:06:53,667
you're good to go.

157
00:06:53,788 --> 00:06:54,709
He'll be there.

158
00:06:54,833 --> 00:06:56,555
A friend of a friend
is helping me out.

159
00:06:57,032 --> 00:06:58,183
All right, Cortez, I'm here.

160
00:06:58,283 --> 00:06:59,129
I've cleared the room.

161
00:06:59,256 --> 00:07:00,568
Where's my mystery guest?

162
00:07:00,735 --> 00:07:01,796
I don't know, Sir.

163
00:07:02,112 --> 00:07:04,591
I was only told it was vital
to bring you here for this.

164
00:07:09,455 --> 00:07:11,253
Arthur.

165
00:07:11,680 --> 00:07:13,431
You're the last person
I expected to see.

166
00:07:13,569 --> 00:07:15,244
<i>Well, I apologize</i>
<i>for the extreme security,</i>

167
00:07:15,369 --> 00:07:16,684
<i>but I think you'll appreciate</i>
<i>the effort</i>

168
00:07:16,785 --> 00:07:18,520
<i>once I explain the situation.</i>

169
00:07:18,631 --> 00:07:20,360
Why aren't you in custody
for killing Amanda Straugh?

170
00:07:20,473 --> 00:07:22,122
<i>Marcus, listen,</i>
<i>friends are gathering.</i>

171
00:07:22,243 --> 00:07:25,627
<i>A patriotic force</i>
<i>will depose President Bolton</i>

172
00:07:25,800 --> 00:07:28,032
<i>at a joint session</i>
<i>of Congress today.</i>

173
00:07:28,132 --> 00:07:30,064
<i>- Now what we need from you is--</i>
- Arthur, you know that I've had

174
00:07:30,163 --> 00:07:32,021
nothing but tricks and traps
thrown at me.

175
00:07:32,124 --> 00:07:33,720
<i>How do I know there's not</i>
<i>a gun to your head right now?</i>

176
00:07:33,812 --> 00:07:35,474
Well, you don't have to
trust me. Just watch.

177
00:07:35,585 --> 00:07:37,709
Now certain facts have
recently come to light,

178
00:07:37,822 --> 00:07:40,998
<i>like what really happened</i>
<i>in Pakistan and to your boat.</i>

179
00:07:41,109 --> 00:07:42,458
<i>The truth is coming out.</i>

180
00:07:42,581 --> 00:07:46,080
<i>And once it does, it'll be</i>
<i>time to bring you home.</i>

181
00:07:46,181 --> 00:07:47,482
Sir?

182
00:07:47,603 --> 00:07:49,531
<i>You do want to come back,</i>
<i>don't you?</i>

183
00:07:49,936 --> 00:07:51,372
I would like nothing better.

184
00:07:51,489 --> 00:07:53,717
<i>All right. Well, get ready to</i>
<i>make a statement later today,</i>

185
00:07:53,850 --> 00:07:57,096
<i>because when this</i>
<i>comes to a head,</i>

186
00:07:57,479 --> 00:07:59,259
<i>the world's gonna want</i>
<i>to hear from you.</i>

187
00:07:59,367 --> 00:08:01,353
<i>Asia is a powder keg,</i>
<i>so bringing you</i>

188
00:08:01,470 --> 00:08:03,617
<i>and your nuclear missiles</i>
<i>happily home</i>

189
00:08:03,735 --> 00:08:05,813
<i>is gonna ease a lot of tension.</i>

190
00:08:05,945 --> 00:08:07,748
<i>Just wish us fair winds.</i>

191
00:08:07,891 --> 00:08:09,612
And following seas.

192
00:08:17,997 --> 00:08:19,645
Okay.

193
00:08:22,004 --> 00:08:24,144
So I'll check in
on the military stations.

194
00:08:24,267 --> 00:08:26,752
But essentially the pieces
are already in place.

195
00:08:26,862 --> 00:08:29,045
Now we just let our little
revolution out into the world

196
00:08:29,167 --> 00:08:30,777
and see if she can stand
on her own.

197
00:08:30,886 --> 00:08:34,081
This is insane.
I'm not a revolutionary.

198
00:08:34,200 --> 00:08:35,425
I'm just a gun salesman.

199
00:08:35,541 --> 00:08:36,703
I mean, I'm a very good
gun salesman,

200
00:08:36,841 --> 00:08:38,062
but I'm just a gun salesman.

201
00:08:38,179 --> 00:08:38,868
Stop it.

202
00:08:39,007 --> 00:08:41,065
The woman who accosted me
in the DOD Rotunda,

203
00:08:41,198 --> 00:08:42,401
worrying about
her weapons system,

204
00:08:42,523 --> 00:08:43,761
that was a gun salesman.

205
00:08:43,887 --> 00:08:45,323
But the one
in front of me now--

206
00:08:45,434 --> 00:08:46,683
Forrest is missing.

207
00:08:46,786 --> 00:08:48,114
And I don't mean,
like, overslept.

208
00:08:48,215 --> 00:08:49,658
No one knows
where the hell she is.

209
00:08:49,781 --> 00:08:51,077
Okay, but that could be
anything, right?

210
00:08:51,187 --> 00:08:52,856
Forrest's job

211
00:08:52,991 --> 00:08:55,654
was to get your flash drive
to Speaker Buell

212
00:08:55,779 --> 00:08:57,743
and present it on the floor
of the House with him.

213
00:08:57,853 --> 00:08:59,168
Now Buell's already
on the fence.

214
00:08:59,261 --> 00:09:00,361
So if we don't get him
some backup--

215
00:09:00,479 --> 00:09:01,867
I know. I know.
I know. I'll do it.

216
00:09:01,968 --> 00:09:03,954
- No, absolutely not.
- Just relax, okay?

217
00:09:04,065 --> 00:09:05,374
They like me at
the House of Representatives.

218
00:09:05,490 --> 00:09:06,942
I spend a lot of money there.

219
00:09:09,862 --> 00:09:11,203
I need to sit down with the XO.

220
00:09:11,320 --> 00:09:12,507
Sir...

221
00:09:19,060 --> 00:09:21,062
are you sure you can trust him?

222
00:09:22,650 --> 00:09:24,485
What do you know that I don't?

223
00:09:25,640 --> 00:09:27,829
Sam... told you

224
00:09:27,962 --> 00:09:29,161
that the CIA wanted
the Colorado

225
00:09:29,289 --> 00:09:30,931
to be the resistance.

226
00:09:32,764 --> 00:09:35,372
But they didn't want you
in charge.

227
00:09:35,584 --> 00:09:36,771
Just him.

228
00:09:36,894 --> 00:09:39,277
All he had to do
was take command of the sub.

229
00:09:39,385 --> 00:09:40,364
That was their offer.

230
00:09:40,484 --> 00:09:42,030
You're overstepping, Cortez.

231
00:09:42,526 --> 00:09:44,713
His wife was just killed.

232
00:09:45,600 --> 00:09:48,255
You know
how that changes a man.

233
00:09:48,812 --> 00:09:49,512
Sir--

234
00:09:49,626 --> 00:09:51,291
Wait for me in the jeep.

235
00:10:05,489 --> 00:10:07,585
Why are there never
any sports on TV here?

236
00:10:07,696 --> 00:10:09,813
It's always weather or seayaks.

237
00:10:10,022 --> 00:10:11,679
Drink?

238
00:10:13,028 --> 00:10:14,552
No. I'm okay right now.
Thank you.

239
00:10:14,659 --> 00:10:16,298
I want you to do me
a favor, Sam.

240
00:10:16,431 --> 00:10:18,393
I want you to have
a drink with me, man.

241
00:10:21,557 --> 00:10:22,749
You gonna eat that?

242
00:10:32,673 --> 00:10:34,697
I've seen that look before.

243
00:10:35,261 --> 00:10:37,512
It doesn't usually
lead to good things.

244
00:10:39,414 --> 00:10:41,116
You want to drink?
Let's drink.

245
00:10:41,321 --> 00:10:43,322
Now you're talking.

246
00:10:55,451 --> 00:10:57,581
To all those
who never make it home.

247
00:10:57,756 --> 00:10:59,007
And there is nothing,

248
00:10:59,117 --> 00:11:00,545
absolutely nothing,
worth half a damn

249
00:11:00,672 --> 00:11:02,798
as simply messing around
in boats.

250
00:11:04,468 --> 00:11:06,003
And to Christine.

251
00:11:19,722 --> 00:11:21,353
That's the supply ship.

252
00:11:21,644 --> 00:11:22,615
Yep.

253
00:11:23,410 --> 00:11:25,150
Looks like their crew
made out okay.

254
00:11:25,311 --> 00:11:26,787
Captain, we had
no sonar contacts.

255
00:11:26,904 --> 00:11:28,207
Nothing on radar.

256
00:11:28,320 --> 00:11:30,085
A fuel leak may have ignited.

257
00:11:30,244 --> 00:11:33,081
Captain Chaplin, I've just
spoken to my superiors,

258
00:11:33,217 --> 00:11:34,266
and I'm afraid my government

259
00:11:34,400 --> 00:11:36,011
will need a full accounting
of that event.

260
00:11:36,113 --> 00:11:37,378
Well, we're trying to determine
the cause of the explosion

261
00:11:37,510 --> 00:11:38,635
right now, Mr. Zheng.

262
00:11:38,775 --> 00:11:39,863
In the meantime,
Lieutenant Shepard

263
00:11:39,977 --> 00:11:41,834
will form and oversee
a recovery team.

264
00:11:41,943 --> 00:11:43,782
Let's get any food,
any medical supplies,

265
00:11:43,911 --> 00:11:44,835
anything useful and intact,

266
00:11:44,952 --> 00:11:46,393
- out of the water and stowed away.
- Yes, Sir.

267
00:11:46,524 --> 00:11:48,419
Marcus, if security
becomes a problem,

268
00:11:48,532 --> 00:11:51,240
China's offer of assistance
may, by necessity, evolve.

269
00:11:51,363 --> 00:11:52,781
Sorry. To what, exactly?

270
00:11:53,510 --> 00:11:55,557
I'm sure you'd agree, we have
the right to defend ourselves.

271
00:11:55,663 --> 00:11:56,362
No, I wouldn't agree.

272
00:11:56,463 --> 00:11:58,074
If you'll excuse us,
Mr. Zheng.

273
00:12:02,502 --> 00:12:04,127
Look, I know you're going
through a lot lately,

274
00:12:04,251 --> 00:12:06,163
but if you're gonna drink
this early in the morning,

275
00:12:06,351 --> 00:12:08,762
brush your teeth
before you report.

276
00:12:12,566 --> 00:12:14,438
It was like the 4th of July
out there, man.

277
00:12:14,554 --> 00:12:16,053
Oh, it was so...

278
00:12:18,450 --> 00:12:19,534
It was beautiful, COB.

279
00:12:19,670 --> 00:12:21,173
We set her right amidships
at the waterline.

280
00:12:21,284 --> 00:12:24,353
Boom. Cracked her spine like
a body slam off the top rope.

281
00:12:24,467 --> 00:12:25,291
Stow that crap.

282
00:12:25,391 --> 00:12:27,048
This isn't halftime
at the homecoming game.

283
00:12:27,151 --> 00:12:28,340
You guys want to get back
to the States,

284
00:12:28,449 --> 00:12:30,627
you need to shut up, focus up,
and get it done.

285
00:12:30,726 --> 00:12:31,788
Did you get eyes on the XO?

286
00:12:31,900 --> 00:12:33,417
Saw him talking with Chaplin
and the fortune cookie.

287
00:12:33,531 --> 00:12:34,793
Think Kendal's still with us?

288
00:12:34,923 --> 00:12:36,566
I don't wanna think.
I wanna know.

289
00:12:36,676 --> 00:12:37,615
Well, it ain't gonna matter
who's with us

290
00:12:37,736 --> 00:12:38,666
unless we secure more guns.

291
00:12:38,771 --> 00:12:41,521
Way ahead of you, sailor,
as usual.

292
00:12:46,271 --> 00:12:47,852
Eah bo.

293
00:12:47,940 --> 00:12:50,228
Eah bo.

294
00:12:50,334 --> 00:12:51,260
Ah.

295
00:12:53,361 --> 00:12:55,613
Master Chief. The COB.

296
00:12:56,027 --> 00:12:58,701
You're walking. Your feet
must be killing you.

297
00:12:58,809 --> 00:12:59,934
I need to talk to you.

298
00:13:00,048 --> 00:13:01,099
You're a very courageous man.

299
00:13:01,205 --> 00:13:02,608
You have no fear.

300
00:13:02,967 --> 00:13:04,469
But of course fentanyl
is good for that.

301
00:13:04,581 --> 00:13:06,500
If you need some more
to keep the fear away,

302
00:13:06,619 --> 00:13:08,300
- just talk to Armand.
- No, I'm good.

303
00:13:08,452 --> 00:13:09,812
Let's you and me talk about
making the sub

304
00:13:09,934 --> 00:13:11,888
and everyone on board
disappear.

305
00:13:12,409 --> 00:13:13,900
Mm-hmm.
I have heard rumors.

306
00:13:14,024 --> 00:13:15,420
Discontent amongst your men.

307
00:13:15,538 --> 00:13:17,342
Cut the crap, jocko.

308
00:13:17,632 --> 00:13:20,135
You want us gone.
I want to be gone.

309
00:13:20,266 --> 00:13:22,016
You have guns.
I need 'em.

310
00:13:22,111 --> 00:13:23,933
And how do you propose to pay
for these guns you say you want?

311
00:13:24,042 --> 00:13:25,418
By getting the USS Colorado

312
00:13:25,533 --> 00:13:27,969
out of your business,
permanently.

313
00:13:28,373 --> 00:13:29,948
You interested?

314
00:13:43,912 --> 00:13:44,967
You're late.

315
00:13:45,102 --> 00:13:46,417
I'm sorry, Sir.
It was hard to slip away.

316
00:13:46,511 --> 00:13:47,998
You should've warned me
about the supply ship.

317
00:13:48,158 --> 00:13:49,447
I didn't know.

318
00:13:50,653 --> 00:13:52,582
Prosser keeps the big things
to himself.

319
00:13:52,686 --> 00:13:54,264
He gives me smaller jobs to do.

320
00:13:54,369 --> 00:13:55,823
I'm supposed to get the key
to the Colorado's armory.

321
00:13:55,927 --> 00:13:56,720
Well, that's not gonna help.

322
00:13:56,835 --> 00:13:57,995
The sub's firearms
are no longer accessible.

323
00:13:58,107 --> 00:14:00,733
I switched out the locks.
Where's the XO on this?

324
00:14:02,427 --> 00:14:03,905
He didn't tell you?

325
00:14:04,121 --> 00:14:05,481
The XO walked in on a meeting,

326
00:14:05,606 --> 00:14:06,850
and they chased him.

327
00:14:08,616 --> 00:14:09,951
Sir, I think...

328
00:14:11,204 --> 00:14:13,495
I think Prosser knows about me.

329
00:14:14,560 --> 00:14:16,655
I mean, he looks at me,
and I swear to God, he can--

330
00:14:16,771 --> 00:14:18,207
I would get that
out of my head, son.

331
00:14:18,310 --> 00:14:20,260
You were brave enough to
threaten my sub with a grenade.

332
00:14:20,373 --> 00:14:21,979
You're brave enough
to save her.

333
00:14:23,868 --> 00:14:25,230
What, are you insane?
I'm telling you,

334
00:14:25,348 --> 00:14:27,445
the Chinese are just looking
for an excuse to get into it.

335
00:14:27,578 --> 00:14:29,549
You blow up their boat,
you hand it to them.

336
00:14:29,897 --> 00:14:32,268
Let 'em come.
I'd prefer an honest fight.

337
00:14:32,393 --> 00:14:33,644
Joe, you're gonna get
everybody killed.

338
00:14:33,752 --> 00:14:34,758
No, you are.

339
00:14:34,888 --> 00:14:36,716
First on that list
is Marcus Chaplin.

340
00:14:36,834 --> 00:14:37,839
Look, maybe you don't want
to lead,

341
00:14:37,955 --> 00:14:39,421
and maybe you just don't
want to lead this way.

342
00:14:39,563 --> 00:14:40,792
I sure as hell
can't fault you for that,

343
00:14:40,904 --> 00:14:41,964
but this is gonna happen.

344
00:14:42,095 --> 00:14:43,810
So let me talk to him. Let me
talk to the Captain then.

345
00:14:44,108 --> 00:14:46,403
More talk isn't getting
anybody home.

346
00:14:46,964 --> 00:14:47,855
Then time, COB.

347
00:14:47,974 --> 00:14:49,054
I need more time then.

348
00:14:49,165 --> 00:14:51,957
You got four hours, XO.
Make 'em count.

349
00:15:02,217 --> 00:15:04,216
Half these things
don't even have labels.

350
00:15:04,348 --> 00:15:06,001
And I can't read
half of them anyway.

351
00:15:06,153 --> 00:15:07,931
At least the tide's
coming in now.

352
00:15:08,933 --> 00:15:10,166
Listen...

353
00:15:10,282 --> 00:15:11,574
I'm concerned about the Captain

354
00:15:11,730 --> 00:15:13,420
and the decisions
he's been making lately.

355
00:15:14,530 --> 00:15:16,580
I think we need
to do something.

356
00:15:18,384 --> 00:15:21,057
You were on board when he fired
on the Patrick Lawrence, yes?

357
00:15:21,679 --> 00:15:23,175
He was protecting
the supply ship.

358
00:15:23,298 --> 00:15:25,120
But if you hadn't intervened,
would Marcus Chaplin

359
00:15:25,255 --> 00:15:27,401
have killed everyone
on board of a US Navy vessel

360
00:15:27,536 --> 00:15:28,972
to protect a Chinese
supply ship?

361
00:15:29,085 --> 00:15:31,500
The US was trying
to starve us, kill us.

362
00:15:31,715 --> 00:15:32,910
He didn't have a choice.

363
00:15:33,049 --> 00:15:34,544
Surrender is a choice.

364
00:15:34,654 --> 00:15:36,136
Going home
and facing the music,

365
00:15:36,324 --> 00:15:37,879
it's a choice.

366
00:15:38,686 --> 00:15:40,629
Article 10-88 provides for

367
00:15:40,760 --> 00:15:42,005
the relief
of a commanding officer

368
00:15:42,127 --> 00:15:42,779
by a subordinate--

369
00:15:42,876 --> 00:15:44,078
You're talking about mutiny.

370
00:15:44,227 --> 00:15:45,280
Grace, we are on a bad course,

371
00:15:45,401 --> 00:15:46,843
heading into
dangerous water here.

372
00:15:46,955 --> 00:15:48,757
Well, it's still mutiny, and...

373
00:15:49,219 --> 00:15:50,989
it's the Captain.

374
00:15:51,100 --> 00:15:51,924
I know.

375
00:15:52,030 --> 00:15:53,706
But I don't see another option.

376
00:15:53,993 --> 00:15:55,392
Do you?

377
00:16:17,291 --> 00:16:18,755
Oh, excuse me, miss.

378
00:16:18,869 --> 00:16:19,883
I think you dropped this.

379
00:16:19,974 --> 00:16:21,548
Oh, my God.
Thank you so much.

380
00:16:21,660 --> 00:16:23,394
That's my lucky $2 bill.
I'm gonna need that back.

381
00:16:23,499 --> 00:16:24,615
Hopper, what are you
doing here?

382
00:16:24,722 --> 00:16:26,339
I found Forrest.
She's dead.

383
00:16:26,438 --> 00:16:27,322
Traffic accident.

384
00:16:27,416 --> 00:16:29,017
"Accident" accident
or murder accident?

385
00:16:29,117 --> 00:16:31,065
Not sure, but I thought
you'd want to know

386
00:16:31,200 --> 00:16:32,602
before going inside.

387
00:16:32,817 --> 00:16:33,938
What if I get in there,

388
00:16:34,050 --> 00:16:35,740
and they're all
just waiting for me?

389
00:16:37,436 --> 00:16:38,367
Badge.

390
00:16:38,491 --> 00:16:40,011
Oh, yeah.

391
00:16:40,848 --> 00:16:41,913
Um...

392
00:16:43,085 --> 00:16:44,078
I...

393
00:16:44,187 --> 00:16:45,779
I must have left it
in my overcoat.

394
00:16:45,895 --> 00:16:48,948
I'm... so I'll
see you later.

395
00:16:50,910 --> 00:16:52,367
Wait.

396
00:16:56,016 --> 00:16:57,681
Keep it.

397
00:16:59,334 --> 00:17:00,880
Badge.

398
00:17:16,080 --> 00:17:17,788
♪ Sweet, sweet salon ♪

399
00:17:18,680 --> 00:17:20,621
♪ Across the border,
we still sing your song ♪

400
00:17:20,744 --> 00:17:22,941
♪ like my mother,
forever home ♪

401
00:17:23,057 --> 00:17:25,412
♪ and we pray for the day
you will raise up strong ♪

402
00:17:25,528 --> 00:17:26,573
♪ you are... ♪

403
00:17:26,695 --> 00:17:28,158
♪ Sweet, sweet salon ♪

404
00:17:28,279 --> 00:17:31,182
♪ across the border,
we still sing your song ♪

405
00:17:31,317 --> 00:17:33,559
♪ like my mother,
forever home ♪

406
00:17:33,746 --> 00:17:36,615
♪ and we pray, we pray, oh ♪

407
00:17:38,927 --> 00:17:40,634
- You seen King?
- My friend,

408
00:17:40,942 --> 00:17:41,999
smile.

409
00:17:42,108 --> 00:17:43,694
There's going to be a party.

410
00:17:59,703 --> 00:18:01,701
- Get in.
- I'll drive.

411
00:18:17,091 --> 00:18:19,215
In a few hours,
an attempt will be made

412
00:18:20,744 --> 00:18:23,642
to remove President Bolton
from office.

413
00:18:25,497 --> 00:18:26,630
What do you mean?

414
00:18:26,774 --> 00:18:29,741
A coup, led by Admiral Shepard
and others,

415
00:18:29,869 --> 00:18:31,289
intends to
depose the President,

416
00:18:31,410 --> 00:18:33,769
making it possible for me
to surrender the Colorado

417
00:18:33,949 --> 00:18:35,757
and for us all to go back home.

418
00:18:36,945 --> 00:18:38,005
Where are you getting this?

419
00:18:38,121 --> 00:18:40,616
- I spoke to Admiral Shepard this morning.
- Admiral Shepard?

420
00:18:40,873 --> 00:18:42,602
And what if it's another trick,
Marcus, huh,

421
00:18:42,803 --> 00:18:45,154
another government trap,
what then?

422
00:18:45,519 --> 00:18:47,115
I don't believe it is.

423
00:18:47,977 --> 00:18:49,417
You know, we got
real problems going on here,

424
00:18:49,540 --> 00:18:50,541
right here, right now.

425
00:18:50,654 --> 00:18:52,051
I don't think it's that wise
to be pinning all our hopes

426
00:18:52,166 --> 00:18:53,789
on some pipe dream.

427
00:18:53,929 --> 00:18:55,251
Do you?

428
00:18:58,783 --> 00:19:00,850
I know what Prosser
and Hawkes are up to.

429
00:19:01,629 --> 00:19:03,329
What are you up to, Sam?

430
00:19:06,272 --> 00:19:08,393
What I'm asking for
is a few hours

431
00:19:08,687 --> 00:19:10,684
before you condemn me, too.

432
00:19:35,071 --> 00:19:36,755
These last ones are crap.

433
00:19:36,879 --> 00:19:38,151
Let's just forget 'em.

434
00:19:38,381 --> 00:19:41,000
Those guns are fine pieces
of American craftsmanship.

435
00:19:41,110 --> 00:19:42,916
It's the idiot who doesn't know
how to strip it or ship it

436
00:19:43,027 --> 00:19:43,760
that's the problem.

437
00:19:43,867 --> 00:19:45,830
Why don't you just worry
about your own load, shakes?

438
00:19:50,566 --> 00:19:52,343
Whoa. Whoa. Whoa.

439
00:19:55,608 --> 00:19:58,012
Should I try that
with my weapon?

440
00:20:02,501 --> 00:20:04,168
Break it down and do it right.

441
00:20:05,252 --> 00:20:07,223
We need every weapon we got.

442
00:20:42,343 --> 00:20:44,330
Well, now ain't that cozy?

443
00:20:44,509 --> 00:20:45,818
You fellas going steady again?

444
00:20:45,962 --> 00:20:47,043
It's not what you think.

445
00:20:47,147 --> 00:20:47,865
Prove it.

446
00:20:47,969 --> 00:20:48,780
I need more time.

447
00:20:48,881 --> 00:20:50,421
Forget it. That song
done played already.

448
00:20:50,527 --> 00:20:51,420
I'm in. I'm in.

449
00:20:51,523 --> 00:20:53,018
I just-- I-I need to secure
the right people.

450
00:20:53,123 --> 00:20:53,975
I need to secure the sub.

451
00:20:54,088 --> 00:20:55,831
If we don't have the Colorado,
it's not gonna happen.

452
00:20:55,961 --> 00:20:58,267
Ball drops in two hours,
peanut.

453
00:20:58,988 --> 00:21:02,179
You try to cross me
or turn rat in any way,

454
00:21:02,304 --> 00:21:03,993
I will loose the wolves on you.

455
00:21:04,099 --> 00:21:05,920
And it will get real,
real messy

456
00:21:06,367 --> 00:21:07,831
real fast.

457
00:21:12,264 --> 00:21:14,769
Okay. Thank you.

458
00:21:15,666 --> 00:21:18,089
Hey, King. I've been
looking for you.

459
00:21:18,234 --> 00:21:18,973
I need your help.

460
00:21:19,088 --> 00:21:19,932
Right now?
I kinda got a date.

461
00:21:20,066 --> 00:21:22,548
Hey, hey, it's important.
Here. Take this.

462
00:21:22,693 --> 00:21:24,449
If something should happen
to both me and the Captain,

463
00:21:24,547 --> 00:21:25,947
I need to make sure
the people on this list

464
00:21:26,120 --> 00:21:28,225
don't take control
of the Colorado.

465
00:21:29,094 --> 00:21:30,414
Make sure how?

466
00:21:33,215 --> 00:21:34,455
Your COB's the first name
on here, Sam.

467
00:21:34,570 --> 00:21:36,382
If this goes the way I want it
to, you can tear that up.

468
00:21:36,498 --> 00:21:37,138
And if it doesn't?

469
00:21:37,256 --> 00:21:38,314
If it doesn't, I need
someone I can trust

470
00:21:38,430 --> 00:21:40,658
that's gonna look after
the ship and the crew.

471
00:21:40,785 --> 00:21:42,918
If you're not that person,
you say it now.

472
00:21:48,719 --> 00:21:50,141
Yeah.

473
00:21:53,570 --> 00:21:54,952
Sellicks Beach.

474
00:21:55,088 --> 00:21:57,461
It's in Southern Australia.
You'll like it.

475
00:21:57,643 --> 00:22:01,404
Steep cliffs dropping down
to big white sandy beaches.

476
00:22:01,534 --> 00:22:02,884
Lots of boats.

477
00:22:02,990 --> 00:22:05,453
Good fishing.
Plenty for you to do.

478
00:22:06,619 --> 00:22:08,244
It sounds great.

479
00:22:08,370 --> 00:22:10,068
Really nice.

480
00:22:11,099 --> 00:22:12,456
- What's wrong?
- Nothing.

481
00:22:12,566 --> 00:22:13,747
There's just a lot
going on here,

482
00:22:13,864 --> 00:22:15,159
and XO wants me
to make sure that--

483
00:22:15,274 --> 00:22:16,951
It's okay. I understand.
I'll wait.

484
00:22:17,073 --> 00:22:18,613
It's about to
get bad here, Tani.

485
00:22:18,716 --> 00:22:19,675
Really bad.

486
00:22:19,791 --> 00:22:21,342
I don't want you
to be a part of it.

487
00:22:21,666 --> 00:22:24,048
I'll go inland to my father's
with my brother,

488
00:22:24,176 --> 00:22:25,144
wait till it's over.

489
00:22:25,259 --> 00:22:27,866
It's <i>never</i> over, okay?

490
00:22:27,985 --> 00:22:28,912
Not for me.

491
00:22:29,022 --> 00:22:30,022
Then leave with me.

492
00:22:30,138 --> 00:22:32,075
Look, you don't understand
who you're talking to.

493
00:22:32,700 --> 00:22:33,805
I'm not the guy you go to

494
00:22:33,918 --> 00:22:36,402
for the dream life
on a white sandy beach.

495
00:22:36,898 --> 00:22:39,058
I'm the guy you go to
when you need a throat cut.

496
00:22:39,171 --> 00:22:40,973
So take your brother and go.

497
00:22:42,544 --> 00:22:44,470
What the hell happened?

498
00:22:44,597 --> 00:22:46,424
You said you wanted
to go with me.

499
00:22:46,545 --> 00:22:48,529
Now I'm saying
I'll stay with you.

500
00:22:48,653 --> 00:22:50,435
Yeah, that won't work.

501
00:22:51,332 --> 00:22:53,203
I'm not gonna
just leave you here.

502
00:22:53,321 --> 00:22:54,122
Why not?

503
00:22:54,233 --> 00:22:55,758
I left you.

504
00:22:56,008 --> 00:22:56,833
Yeah.

505
00:22:57,005 --> 00:23:00,447
I slept with Grace
the second your back was turned.

506
00:23:00,574 --> 00:23:01,868
Now if you think
that's worth staying for,

507
00:23:01,997 --> 00:23:04,462
you're a hell of a lot more
desperate than I thought.

508
00:23:06,640 --> 00:23:07,845
I'm an idiot.

509
00:23:07,971 --> 00:23:09,823
What the hell was I thinking?

510
00:23:18,161 --> 00:23:19,465
Enter.

511
00:23:19,911 --> 00:23:21,235
Sir.

512
00:23:21,359 --> 00:23:22,876
Petty Officer Cortez
informed me

513
00:23:22,999 --> 00:23:24,152
you needed your summer whites.

514
00:23:24,273 --> 00:23:26,078
Thank you, Lieutenant.
Anywhere is fine.

515
00:23:28,274 --> 00:23:30,192
You're a lot closer to
your academy days than I am.

516
00:23:30,301 --> 00:23:31,894
You still have
your reef points memorized?

517
00:23:32,034 --> 00:23:34,541
I'm trying to recall
the John Paul Jones quote

518
00:23:34,666 --> 00:23:36,332
on the qualities of an officer.

519
00:23:36,582 --> 00:23:37,866
I can find out.

520
00:23:38,051 --> 00:23:39,197
I know how it starts.

521
00:23:39,310 --> 00:23:41,102
I'm just trying to
work through how it ends.

522
00:23:41,339 --> 00:23:43,678
- Yes, Sir.
- Wait.

523
00:23:49,888 --> 00:23:51,441
The XO...

524
00:23:52,303 --> 00:23:53,628
does he seem like himself
these days?

525
00:23:53,746 --> 00:23:55,692
Yes, Sir. He...

526
00:23:57,429 --> 00:23:58,885
yes.

527
00:24:01,442 --> 00:24:02,352
I bring you blindfolded

528
00:24:02,495 --> 00:24:04,025
to the edge of a cliff,
Lieutenant,

529
00:24:04,156 --> 00:24:05,717
and I tell you to jump,

530
00:24:05,958 --> 00:24:08,294
that it'll be okay
and you won't be hurt.

531
00:24:10,029 --> 00:24:10,936
I'd jump then, Sir.

532
00:24:11,049 --> 00:24:12,743
You can feel the wind
on your face.

533
00:24:13,024 --> 00:24:15,203
You can hear the roar
of the ocean below.

534
00:24:15,321 --> 00:24:18,058
Your senses tell you that
you're on the edge of a cliff.

535
00:24:18,418 --> 00:24:20,263
I trust you, Sir,

536
00:24:21,110 --> 00:24:22,226
with my life.

537
00:24:22,361 --> 00:24:25,480
Why? I haven't always
trusted you.

538
00:24:26,517 --> 00:24:28,113
Your cross to bear, Sir.

539
00:24:28,227 --> 00:24:30,143
"He should not be blind."

540
00:24:30,659 --> 00:24:33,180
Qualities of an officer.
Just found it.

541
00:24:33,318 --> 00:24:34,305
"He should not be blind

542
00:24:34,440 --> 00:24:35,845
to a single fault
in any subordinate,

543
00:24:35,972 --> 00:24:36,828
though at the same time,

544
00:24:36,938 --> 00:24:38,010
he should be
quick and unfailing

545
00:24:38,133 --> 00:24:39,809
to distinguish error
from malice,

546
00:24:39,923 --> 00:24:42,047
thoughtlessness
from incompetency,

547
00:24:42,287 --> 00:24:45,027
and well-meant shortcoming
from heedless

548
00:24:45,656 --> 00:24:47,579
or stupid blunder."

549
00:24:50,521 --> 00:24:51,385
I'm afraid you're
gonna have to miss

550
00:24:51,508 --> 00:24:53,528
the party tonight, Lieutenant.

551
00:24:54,957 --> 00:24:56,767
I've got new orders for you.

552
00:24:59,505 --> 00:25:00,918
Petty Officer King.

553
00:25:01,299 --> 00:25:02,272
You got two factions

554
00:25:02,416 --> 00:25:04,507
gearing up for a cockfight
on that island.

555
00:25:05,029 --> 00:25:07,114
You got your bet down,
Lieutenant?

556
00:25:07,463 --> 00:25:09,820
If anything happens, there
isn't gonna be a winner.

557
00:25:09,929 --> 00:25:10,895
You got that right.

558
00:25:11,020 --> 00:25:13,364
You ask me, both your Captain
and your XO.

559
00:25:13,491 --> 00:25:15,389
Are swimming
in some choppy waters.

560
00:25:16,301 --> 00:25:18,721
I didn't ask you.
Excuse me.

561
00:25:19,482 --> 00:25:20,624
Hey.

562
00:25:22,483 --> 00:25:25,182
Now I got a list
in my pocket...

563
00:25:25,451 --> 00:25:26,509
of who to take out

564
00:25:26,651 --> 00:25:28,579
if things go sideways ugly
around here.

565
00:25:28,716 --> 00:25:30,495
I know you didn't ask me,

566
00:25:30,624 --> 00:25:32,447
but I'm pretty sure
that's murder.

567
00:25:32,560 --> 00:25:34,936
I told you before,
I see the right stuff in you.

568
00:25:35,160 --> 00:25:37,104
Time's coming when you might
have to step up

569
00:25:37,231 --> 00:25:38,847
and lead these people.

570
00:25:38,961 --> 00:25:40,335
If it does,

571
00:25:40,574 --> 00:25:42,200
I'm with you.

572
00:25:47,740 --> 00:25:49,296
Hello.

573
00:25:50,738 --> 00:25:51,799
Hi.

574
00:25:53,030 --> 00:25:54,193
Um...

575
00:25:55,162 --> 00:25:56,676
you look really nice.

576
00:25:57,139 --> 00:25:58,477
<i>Merci.</i>

577
00:25:59,266 --> 00:26:01,083
Uh, I need to talk to you

578
00:26:01,209 --> 00:26:02,330
about something
really important.

579
00:26:02,443 --> 00:26:04,233
If you see anything strange
on your monitors,

580
00:26:04,342 --> 00:26:05,507
especially concerning
the Chinese,

581
00:26:05,651 --> 00:26:07,081
I need you to come
talk to me right away.

582
00:26:07,217 --> 00:26:08,165
- Okay?
- Sure.

583
00:26:08,286 --> 00:26:10,000
I mean, before you talk
to the Captain.

584
00:26:10,995 --> 00:26:12,428
Now you and the Captain...

585
00:26:12,547 --> 00:26:14,307
No one believes in anyone
any longer.

586
00:26:14,454 --> 00:26:15,356
I know it's a lot to ask,

587
00:26:15,480 --> 00:26:16,699
but for now,
you need to trust me.

588
00:26:16,810 --> 00:26:18,539
That's the problem here.
Everyone wants trust.

589
00:26:18,659 --> 00:26:20,255
So many secrets.
So many lies.

590
00:26:20,384 --> 00:26:22,077
I wish we could just
say what we mean

591
00:26:22,203 --> 00:26:23,580
and be honest with each other.

592
00:26:23,707 --> 00:26:25,546
Well, believe me, so do I.

593
00:26:30,362 --> 00:26:32,468
I know you're in a lot of pain,

594
00:26:32,588 --> 00:26:34,082
but it won't last forever.

595
00:26:34,197 --> 00:26:35,519
There's a future.

596
00:26:38,011 --> 00:26:40,369
Maybe I'll be part of it.

597
00:26:56,028 --> 00:26:57,373
Oh.

598
00:26:57,492 --> 00:26:58,697
Mm.

599
00:26:58,808 --> 00:27:00,333
Speaker Buell, sorry.

600
00:27:00,454 --> 00:27:01,848
I just ate some of those.

601
00:27:01,956 --> 00:27:02,880
It's disgusting.

602
00:27:03,009 --> 00:27:05,204
Dried goji berries.
First Lady's idea.

603
00:27:05,303 --> 00:27:07,409
She's into... clean foods.

604
00:27:07,531 --> 00:27:09,457
I don't even know
what that means.

605
00:27:09,963 --> 00:27:11,542
You have it?

606
00:27:12,702 --> 00:27:14,242
You ready for this?

607
00:27:14,857 --> 00:27:16,343
- No.
- Me neither.

608
00:27:16,487 --> 00:27:19,369
But it is our moment
to be brave, Ms. Sinclair.

609
00:27:19,497 --> 00:27:22,390
- I'm sure our founding fathers
felt the same way. - Yes, Sir.

610
00:27:22,497 --> 00:27:24,024
As George Washington said to his men...

611
00:27:24,136 --> 00:27:25,339
before they got in that boat,

612
00:27:25,459 --> 00:27:27,360
"Men, get in the boat."

613
00:27:28,508 --> 00:27:30,296
That was supposed to be a joke.

614
00:27:31,872 --> 00:27:33,203
Is everything okay?

615
00:27:33,326 --> 00:27:35,311
Of course. Yes.

616
00:27:35,420 --> 00:27:36,828
I'll see you out there.

617
00:27:48,645 --> 00:27:50,571
The Sun and the Moon.

618
00:27:51,198 --> 00:27:53,980
The Moon and the stars.

619
00:27:54,289 --> 00:27:56,105
Life and death.

620
00:27:56,237 --> 00:27:58,107
Death and resurrection.

621
00:27:58,246 --> 00:28:01,282
The Sun gives us
life and light.

622
00:28:01,522 --> 00:28:03,871
The Moon watches over us
at night,

623
00:28:03,997 --> 00:28:07,410
protects our darker natures.

624
00:28:07,763 --> 00:28:09,355
To the lights, my friends.

625
00:28:09,682 --> 00:28:11,970
To love, to nights,

626
00:28:12,428 --> 00:28:14,698
to wickedness...

627
00:28:14,921 --> 00:28:16,415
the little death,

628
00:28:16,536 --> 00:28:18,302
<i>la petite mort.</i>

629
00:28:19,505 --> 00:28:20,983
To us, to them...

630
00:28:21,480 --> 00:28:22,885
from me to you.

631
00:28:27,184 --> 00:28:28,745
Let's have a good time!

632
00:28:42,324 --> 00:28:44,486
I seem to recall
giving you a job.

633
00:28:44,707 --> 00:28:46,067
COB, look, the Captain

634
00:28:46,186 --> 00:28:47,748
switched out all the locks
on the weapons, all right?

635
00:28:47,862 --> 00:28:49,072
You got a lot of quit
in you, son.

636
00:28:49,196 --> 00:28:50,889
Or maybe you're just
having second thoughts.

637
00:28:51,009 --> 00:28:52,363
COB.

638
00:28:52,587 --> 00:28:54,108
- Petty Officer Brannan.
- Sir.

639
00:28:54,806 --> 00:28:56,140
Dismissed, Brannan.

640
00:28:58,053 --> 00:28:59,270
You're really putting on
the dog for 'em,

641
00:28:59,383 --> 00:29:00,697
aren't you, Captain?

642
00:29:01,063 --> 00:29:03,224
You do know they eat dogs
in China, right?

643
00:29:03,354 --> 00:29:04,602
I know what you're up to do.

644
00:29:04,735 --> 00:29:08,022
No, Sir. You have no idea
what I'm up to, Sir.

645
00:29:08,153 --> 00:29:09,567
Let me see your arms, Joe.

646
00:29:11,158 --> 00:29:11,913
Let me see the holes

647
00:29:12,059 --> 00:29:13,642
you been dumping your life
and loyalty into.

648
00:29:13,748 --> 00:29:15,402
My eyes are open
and clear, Sir.

649
00:29:15,527 --> 00:29:17,375
You gave me your word that
you wouldn't undermine me

650
00:29:17,492 --> 00:29:18,446
or sabotage the sub.

651
00:29:18,567 --> 00:29:19,860
And you gave me your word
you'd get yourself

652
00:29:19,978 --> 00:29:21,699
and my crew back home.
How's that going?

653
00:29:21,816 --> 00:29:23,208
I helped you once
to beat addiction, Joe,

654
00:29:23,334 --> 00:29:24,646
in Port Zayed.

655
00:29:24,871 --> 00:29:26,571
And I'd help you again

656
00:29:27,184 --> 00:29:28,650
if you let me.

657
00:29:31,294 --> 00:29:32,838
Rock steady...

658
00:29:33,529 --> 00:29:34,878
Sir.

659
00:29:39,754 --> 00:29:41,723
You want to wear
the big hat, Joe?

660
00:29:45,134 --> 00:29:47,216
Come take it off my head.

661
00:30:04,185 --> 00:30:06,323
"For those who said
that I was false of heart,

662
00:30:06,463 --> 00:30:08,762
that my actions marked me
as a traitor,

663
00:30:08,989 --> 00:30:11,980
I ask that in the light
of this new day,

664
00:30:12,103 --> 00:30:13,966
we set aside recriminations.

665
00:30:14,133 --> 00:30:17,361
I wish nothing more than to
return to the land I love

666
00:30:17,524 --> 00:30:20,121
and surrender
the Colorado to..."

667
00:30:22,403 --> 00:30:23,726
Anything yet?

668
00:30:24,266 --> 00:30:25,865
Just regular news so far.

669
00:30:41,395 --> 00:30:42,916
Hey. I'm warning you,
your life's in danger.

670
00:30:43,035 --> 00:30:44,702
You need to withdraw. Now.

671
00:30:44,827 --> 00:30:47,098
Your warning sounds
very much like a threat.

672
00:30:47,291 --> 00:30:49,658
Does your Captain know
you're warning me?

673
00:30:50,051 --> 00:30:51,637
We have an arrangement,
he and I,

674
00:30:51,836 --> 00:30:53,359
regarding my prosperity.

675
00:30:53,472 --> 00:30:55,938
Things change. Arrangements
can fall apart in a hurry.

676
00:30:57,183 --> 00:30:58,430
Ah, which is why you're
supposed to have

677
00:30:58,541 --> 00:31:01,222
more than one arrangement,
Commander.

678
00:31:27,518 --> 00:31:29,655
There's no profit
in impossible love, <i>ma puce.</i>

679
00:31:29,781 --> 00:31:31,018
No future.

680
00:31:31,397 --> 00:31:33,100
Only great pain.

681
00:31:33,524 --> 00:31:35,312
Why do you torture yourself?

682
00:31:35,435 --> 00:31:36,793
She's with me now.

683
00:31:37,393 --> 00:31:38,631
Sir.

684
00:31:39,316 --> 00:31:41,934
Captain says he has something
you might be interested in.

685
00:32:00,866 --> 00:32:02,231
<i>Mr. President...</i>

686
00:32:02,365 --> 00:32:03,476
Oh, God. Here we go.

687
00:32:03,584 --> 00:32:04,534
<i>Members of Congress,</i>

688
00:32:04,631 --> 00:32:05,985
<i>and fellow Americans,</i>

689
00:32:06,091 --> 00:32:08,638
<i>tonight we meet</i>
<i>at an urgent time</i>

690
00:32:08,762 --> 00:32:11,243
<i>for these United States</i>
<i>of America.</i>

691
00:32:11,356 --> 00:32:15,261
<i>A time when the seeds</i>
<i>of an undemocratic</i>

692
00:32:15,426 --> 00:32:17,515
<i>totalitarian regime</i>

693
00:32:18,559 --> 00:32:23,652
<i>are being nurtured</i>
<i>by secrecy and lies.</i>

694
00:32:23,770 --> 00:32:26,023
<i>Those secrets, those lies,</i>

695
00:32:26,158 --> 00:32:29,056
<i>die here, tonight.</i>

696
00:32:30,362 --> 00:32:31,634
Sonar, new contacts?

697
00:32:31,760 --> 00:32:32,916
Nothing to report, ma'am.

698
00:32:33,025 --> 00:32:35,331
Spencer, get me an updated
ship status report.

699
00:32:35,424 --> 00:32:37,745
Where the hell is Costa
with my below-decks inspection?

700
00:32:37,847 --> 00:32:39,741
Call coming
in via EHF voice, ma'am.

701
00:32:42,445 --> 00:32:44,461
This is Colorado. Over.

702
00:32:45,171 --> 00:32:46,807
Gracie?

703
00:32:47,528 --> 00:32:48,951
Dad?

704
00:32:49,110 --> 00:32:49,873
How did you manage--

705
00:32:49,985 --> 00:32:51,936
I can't talk long
and I can't say much.

706
00:32:52,053 --> 00:32:52,759
Are you okay?

707
00:32:52,877 --> 00:32:54,061
I'm fine. I'm fine.

708
00:32:54,193 --> 00:32:57,144
I just, uh... wanted
to hear your voice.

709
00:32:58,107 --> 00:32:59,609
It's so good to hear from you.

710
00:32:59,745 --> 00:33:01,500
Well, it's
a-- it's a big day.

711
00:33:01,616 --> 00:33:04,178
People will be talking about
this one for a long time.

712
00:33:04,777 --> 00:33:05,639
What's happening?

713
00:33:05,769 --> 00:33:07,206
I remember another big day--

714
00:33:07,354 --> 00:33:09,273
the day you were born.

715
00:33:09,489 --> 00:33:11,768
It was the best day of my life.

716
00:33:12,770 --> 00:33:15,577
You've always been
so special to me, Grace.

717
00:33:15,728 --> 00:33:17,110
A gift from God.

718
00:33:17,246 --> 00:33:19,279
And, uh, and now
you got the conn.

719
00:33:19,394 --> 00:33:21,289
I couldn't be more proud.

720
00:33:21,620 --> 00:33:24,071
Well, I love you, dad.
I'll get home.

721
00:33:24,198 --> 00:33:25,244
Well, just remember

722
00:33:25,380 --> 00:33:28,500
that, uh, everything happens
for a reason.

723
00:33:28,631 --> 00:33:31,194
And God gave us duty and honor

724
00:33:31,330 --> 00:33:32,689
to show us where to go

725
00:33:32,847 --> 00:33:35,992
and faith to carry us there.

726
00:33:37,511 --> 00:33:39,212
- What is happening?
- I gotta go.

727
00:33:39,350 --> 00:33:40,829
We'll talk again soon.

728
00:33:52,126 --> 00:33:53,526
<i>But as I discussed my plan</i>

729
00:33:53,666 --> 00:33:56,688
<i>to expose the warp</i>
<i>in our political system...</i>

730
00:33:59,290 --> 00:34:01,230
What the hell is going on?

731
00:34:09,453 --> 00:34:11,813
<i>After many hours of...</i>

732
00:34:12,399 --> 00:34:14,752
<i>thought and meditation,</i>

733
00:34:16,054 --> 00:34:17,962
<i>I've made a decision...</i>

734
00:34:19,383 --> 00:34:21,113
<i>to stand up</i>

735
00:34:21,756 --> 00:34:24,017
<i>and take responsibility.</i>

736
00:34:24,583 --> 00:34:25,775
Oh, no, no, no, no.

737
00:34:25,907 --> 00:34:27,203
<i>To admit my failure</i>

738
00:34:27,337 --> 00:34:29,335
<i>and shortcomings to America.</i>

739
00:34:29,447 --> 00:34:32,006
<i>I and those</i>
<i>who plotted with me...</i>

740
00:34:32,115 --> 00:34:33,001
Oh, no, no, no.

741
00:34:33,122 --> 00:34:36,235
<i>...are a sin on the soul</i>
<i>of this great nation.</i>

742
00:34:36,363 --> 00:34:37,306
Oh, God.

743
00:34:37,424 --> 00:34:39,487
<i>Forgive me,</i>
<i>and may God help us all.</i>

744
00:34:39,590 --> 00:34:40,925
Oh, no.

745
00:34:44,111 --> 00:34:46,611
<i>He shot himself!</i>
<i>Oh, my God. He shot himself.</i>

746
00:34:51,794 --> 00:34:53,053
Sinclair!

747
00:34:53,379 --> 00:34:55,413
Come with us,
Miss Sinclair! Come on!

748
00:34:58,588 --> 00:34:59,861
Get in!

749
00:35:12,460 --> 00:35:13,657
Dad?

750
00:35:13,768 --> 00:35:15,795
I think we should probably
talk about all this.

751
00:35:15,908 --> 00:35:17,200
Don't you?

752
00:35:21,120 --> 00:35:22,253
<i>...following</i>
<i>breaking news--</i>

753
00:35:22,374 --> 00:35:24,596
<i>Speaker Conrad Buell has died.</i>

754
00:35:24,597 --> 00:35:26,998
<i>This is according to
a report about minutes ago</i>

755
00:35:27,033 --> 00:35:29,306
<i>by the Washington DC
Police Department</i>

756
00:35:29,454 --> 00:35:31,099
<i>to all of its officers.</i>

757
00:35:31,243 --> 00:35:32,958
<i>Immediately after confessing</i>

758
00:35:33,069 --> 00:35:35,769
<i>to being a co-conspirator</i>
<i>in a failed coup attempt,</i>

759
00:35:35,917 --> 00:35:39,071
<i>Speaker Buell took his own life</i>
<i>on the Senate floor</i>

760
00:35:39,200 --> 00:35:40,518
<i>as the cameras rolled.</i>

761
00:35:40,655 --> 00:35:43,911
<i>This would make this the second</i>
<i>high-profile death tonight.</i>

762
00:35:44,019 --> 00:35:45,121
<i>Allegations--</i>

763
00:35:51,408 --> 00:35:53,496
So what now, Captain?

764
00:35:54,965 --> 00:35:56,689
What do we do now?

765
00:36:02,020 --> 00:36:04,076
We need to get a handle
on this, um,

766
00:36:04,201 --> 00:36:05,296
this mutiny situation.

767
00:36:05,413 --> 00:36:06,915
No, Sir. They're not gonna
give up their weapons.

768
00:36:07,005 --> 00:36:08,072
They want to go home.

769
00:36:08,206 --> 00:36:09,916
To what?
Nothing's changed.

770
00:36:10,027 --> 00:36:11,613
Sir, I can't hold them off
any longer.

771
00:36:11,722 --> 00:36:12,759
I can't do it.
Not like this.

772
00:36:12,887 --> 00:36:13,893
Well, if we take care
of Prosser,

773
00:36:14,001 --> 00:36:14,930
all the rest
are gonna fall in line.

774
00:36:15,052 --> 00:36:16,266
No, Sir. Not anymore.

775
00:36:16,374 --> 00:36:17,850
You fired on a naval vessel.

776
00:36:17,957 --> 00:36:19,347
You're making deals
with the Chinese.

777
00:36:19,474 --> 00:36:20,872
They have lost faith.

778
00:36:22,741 --> 00:36:24,119
It is over.

779
00:36:24,230 --> 00:36:27,043
We need to go home
and we need to face the music.

780
00:36:27,145 --> 00:36:29,465
No, what we need to do,
XO, is to think clearly.

781
00:36:29,579 --> 00:36:31,277
Sir, I'm trying
to save your life here.

782
00:36:31,391 --> 00:36:32,761
Save your own.

783
00:36:34,511 --> 00:36:36,703
I'm willing to answer
for what I've done.

784
00:36:37,106 --> 00:36:38,679
Are you challenging
my authority?

785
00:36:38,804 --> 00:36:40,934
You asked me for more time.
I gave it to you. It's over!

786
00:36:41,055 --> 00:36:42,090
Oh, XO, you don't want
to do this.

787
00:36:42,206 --> 00:36:43,457
I have to.

788
00:36:44,499 --> 00:36:46,715
Per Navy regulation 10-88--
I hereby--

789
00:36:46,821 --> 00:36:47,824
No, you're overplaying
your hand, Sam.

790
00:36:47,935 --> 00:36:48,949
Stop now. We can walk back
from this.

791
00:36:49,066 --> 00:36:50,104
I've got Prosser and his men.

792
00:36:50,216 --> 00:36:52,210
I've got Lieutenant Shepard
and the sub.

793
00:36:53,316 --> 00:36:55,222
Let's do this quietly
and no one needs to get hurt.

794
00:36:55,334 --> 00:36:56,912
Oh, someone always
gets hurt, Sam.

795
00:36:57,028 --> 00:36:59,670
That's the nature of mutiny.

796
00:37:02,540 --> 00:37:04,508
Colorado, this is
the Captain. Over.

797
00:37:05,470 --> 00:37:07,176
This is
the Colorado. Over.

798
00:37:07,623 --> 00:37:10,531
Lieutenant Shepard, I need you
to declare your intentions.

799
00:37:10,656 --> 00:37:12,842
Fire one flare
if you're with the XO.

800
00:37:12,950 --> 00:37:15,334
Fire two flares
if you're with me.

801
00:37:15,450 --> 00:37:16,875
Do you copy?

802
00:37:16,978 --> 00:37:18,132
Copy, Sir.

803
00:38:36,864 --> 00:38:38,824
Fireworks. I love it.

804
00:38:39,222 --> 00:38:42,183
Ah. To the Sun, Moon,
and stars.

805
00:38:44,065 --> 00:38:45,019
Yes, yes.

806
00:38:45,118 --> 00:38:46,560
Yes, yes.
Who wants some more?

807
00:38:46,668 --> 00:38:48,612
Yeah, yeah, here we go.
We'll give you some more.

808
00:38:53,305 --> 00:38:55,291
The Captain and the XO up in
the bar drinking together?

809
00:38:55,399 --> 00:38:56,375
Well, I reckon
you're right, son.

810
00:38:56,477 --> 00:38:57,914
If it looks like a rat
and it smells like a rat,

811
00:38:58,020 --> 00:39:00,026
then, by golly, it is a rat.

812
00:39:00,348 --> 00:39:01,606
Look.

813
00:39:01,780 --> 00:39:03,289
The Captain's men
are gearing up.

814
00:39:03,711 --> 00:39:07,878
Way ahead of you, Marcus,
as usual. Let's go.

815
00:39:12,629 --> 00:39:14,644
<i>An extensive list</i>
<i>of co-conspirators</i>

816
00:39:14,798 --> 00:39:16,195
<i>is now coming to light,</i>

817
00:39:16,320 --> 00:39:18,822
<i>including several former</i>
<i>joint chiefs of staff</i>

818
00:39:18,967 --> 00:39:21,118
<i>and the disgraced</i>
<i>Admiral Arthur Shepard.</i>

819
00:39:21,231 --> 00:39:22,815
Your name is not on that list,

820
00:39:22,930 --> 00:39:24,904
if that's what
you're worried about.

821
00:39:25,367 --> 00:39:27,077
Look, I know what you did.

822
00:39:27,205 --> 00:39:30,060
Or tried to do, rather.

823
00:39:30,172 --> 00:39:32,398
And I understand
your motivations.

824
00:39:33,130 --> 00:39:34,879
Heck, I admire the effort.

825
00:39:34,977 --> 00:39:36,008
You do?

826
00:39:36,121 --> 00:39:36,904
Sure.

827
00:39:37,016 --> 00:39:38,436
If Buell and Shepard
and the others

828
00:39:38,569 --> 00:39:39,977
had actually pulled this off,

829
00:39:40,100 --> 00:39:41,490
you'd have been
right up there at the top

830
00:39:41,624 --> 00:39:43,335
and on the inside.

831
00:39:43,523 --> 00:39:45,896
Protecting your family,
your family's business,

832
00:39:46,009 --> 00:39:47,072
and your country--

833
00:39:47,179 --> 00:39:48,213
you bet I'm proud.

834
00:39:48,346 --> 00:39:52,262
The only mistake you made
was being on the losing side.

835
00:39:55,124 --> 00:39:57,665
I want you back running
the company, Kylie.

836
00:39:57,771 --> 00:40:00,573
I have a few loose ends
I need to tie up.

837
00:40:00,675 --> 00:40:03,183
Justin will drop you off
wherever you need to go.

838
00:40:03,298 --> 00:40:04,287
Oh, and, uh,

839
00:40:04,404 --> 00:40:06,111
I'm gonna need
that flash drive.

840
00:40:06,232 --> 00:40:09,362
I don't have it.
I gave it to the Speaker.

841
00:40:10,704 --> 00:40:12,569
Well, that's disappointing.

842
00:40:15,447 --> 00:40:17,673
That's gonna require
some fixing.

843
00:40:17,810 --> 00:40:19,393
What does that mean?

844
00:40:25,167 --> 00:40:27,096
Do you trust me?

845
00:40:27,684 --> 00:40:29,074
Always.

846
00:40:29,320 --> 00:40:30,251
Okay, then.

847
00:40:30,357 --> 00:40:31,963
I'll see you tomorrow,
sweetheart.

848
00:40:33,791 --> 00:40:35,233
I love you.

849
00:40:42,413 --> 00:40:44,998
Holy crap. Is that...

850
00:40:45,109 --> 00:40:47,090
It's Air Force One.

851
00:40:54,767 --> 00:40:56,311
Thanks for cooperating.

852
00:40:56,834 --> 00:40:58,405
Kind of perfect, isn't it,

853
00:40:58,506 --> 00:41:00,937
you being the one to bring
the Captain to me?

854
00:41:01,342 --> 00:41:02,677
Kind of got a poetry to it.

855
00:41:02,791 --> 00:41:04,050
Go to hell, rapist.

856
00:41:04,152 --> 00:41:05,714
Don't make me hit you, Grace.

857
00:41:05,855 --> 00:41:07,271
At least not yet.

