﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:03,647
(church bells chiming)

2
00:00:10,320 --> 00:00:12,607
Well, I don't think anyone's
watching the building.

3
00:00:12,760 --> 00:00:14,125
Not yet, anyway.

4
00:00:14,320 --> 00:00:15,401
Not yet, no.

5
00:00:15,560 --> 00:00:16,527
Better keep away
from the window,

6
00:00:16,680 --> 00:00:17,727
though, just in case.

7
00:00:17,880 --> 00:00:18,881
Do you think you can sleep?

8
00:00:19,080 --> 00:00:21,128
I don't know.

9
00:00:21,280 --> 00:00:23,089
Usually I can sleep anywhere,

10
00:00:23,240 --> 00:00:24,571
but tonight I'm not sure.

11
00:00:24,720 --> 00:00:26,210
Ah, so you're not
as calm as you look.

12
00:00:26,360 --> 00:00:27,566
Thank God for that.

13
00:00:27,720 --> 00:00:28,721
You were beginning
to make me nervous.

14
00:00:30,080 --> 00:00:31,889
Where are you going?

15
00:00:32,040 --> 00:00:33,530
I'm just going to try and find
something for us to eat.

16
00:00:33,720 --> 00:00:35,768
And, of course,
I've got to work out a way

17
00:00:35,920 --> 00:00:37,206
of getting you
out of the country.

18
00:00:42,040 --> 00:00:44,247
(distant jazz music playing)

19
00:00:44,400 --> 00:00:47,006
<i>I'm gonna make you the number
one band in Britain, naturally.</i>

20
00:00:47,160 --> 00:00:50,767
JULIAN: Mr. Masterson asked
if I would clear this up.

21
00:00:51,880 --> 00:00:53,325
What a mess.

22
00:00:53,480 --> 00:00:55,369
HANNAH:
<i>I was so clumsy last night.</i>

23
00:00:55,520 --> 00:00:57,409
Goodness knows
what people must think.

24
00:00:57,560 --> 00:00:59,289
Mr. Masterson's having a picnic.

25
00:00:59,440 --> 00:01:00,680
<i>You really must join us.</i>

26
00:01:00,840 --> 00:01:01,887
Is anybody sitting here?

27
00:01:02,080 --> 00:01:04,367
No, by all means.

28
00:01:04,520 --> 00:01:06,010
STANLEY:
<i>I'm very ambitious, Louis.</i>

29
00:01:06,160 --> 00:01:07,127
So should you be.

30
00:01:07,280 --> 00:01:08,725
Do you think I'm not?

31
00:01:08,920 --> 00:01:10,251
JULIAN:
<i>She's incredible, isn't she?</i>

32
00:01:10,400 --> 00:01:11,731
<i>Do you think
she'll ever like me?</i>

33
00:01:11,920 --> 00:01:14,810
I need to find something
to really impress her.

34
00:01:14,960 --> 00:01:16,485
LOUIS: <i>Mr. Holt is a British citizen.</i>

35
00:01:16,640 --> 00:01:18,369
MAN: <i>The deadline
cannot be extended.</i>

36
00:01:18,520 --> 00:01:21,842
<i>Nor is there
any other process of appeal.</i>

37
00:01:22,000 --> 00:01:24,207
That important telephone call
is taking place as we speak.

38
00:01:25,920 --> 00:01:27,081
I do hope you will be here

39
00:01:27,240 --> 00:01:29,527
<i>to entertain your future king.</i>

40
00:01:29,680 --> 00:01:32,206
(applause)

41
00:01:35,920 --> 00:01:37,763
(bells chiming)

42
00:01:40,760 --> 00:01:42,603
(upbeat jazz playing)

43
00:01:45,000 --> 00:01:53,000
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

44
00:02:12,360 --> 00:02:14,169
♪♪

45
00:02:19,280 --> 00:02:21,169
When do we get the cake, Mummy?

46
00:02:21,320 --> 00:02:23,163
It must be time for the cake.

47
00:02:23,320 --> 00:02:28,451
Where is the cake?!

48
00:02:28,600 --> 00:02:30,125
Listen to the funny music.

49
00:02:40,240 --> 00:02:42,402
It's a very nice cake, Mummy,

50
00:02:42,560 --> 00:02:46,201
but why haven't the band
got those black and white faces?

51
00:02:46,360 --> 00:02:49,648
You said they would have
black and white faces.

52
00:02:55,720 --> 00:02:57,210
Louis!

53
00:02:57,400 --> 00:02:59,243
What are you doing here?

54
00:02:59,400 --> 00:03:00,845
I've got some business
with Mr. Schlesinger.

55
00:03:01,000 --> 00:03:02,331
Anyway, that's not much
of a greeting, Lou.

56
00:03:02,480 --> 00:03:03,686
Well, you're the last person
I want to see.

57
00:03:03,840 --> 00:03:05,444
Why? What have I done?

58
00:03:05,600 --> 00:03:06,886
That's exactly the point,
Stanley; you've done nothing.

59
00:03:07,080 --> 00:03:08,650
Oh, remind me of what
I was meant to be doing?

60
00:03:08,800 --> 00:03:09,847
Go on.
Don't try that, Stanley.

61
00:03:10,040 --> 00:03:10,962
You know perfectly well.

62
00:03:11,120 --> 00:03:12,246
We are without a manager still.

63
00:03:12,400 --> 00:03:13,811
I'm having to do that
all that myself.

64
00:03:14,000 --> 00:03:15,843
And we're playing
children's birthday parties.

65
00:03:16,000 --> 00:03:18,606
You're still the top
featured band in this hotel.

66
00:03:18,800 --> 00:03:21,770
And of course no one's gonna
get deported while you're here.

67
00:03:21,920 --> 00:03:23,160
We've not been on the wireless.

68
00:03:23,320 --> 00:03:24,651
We haven't made a record yet.

69
00:03:24,800 --> 00:03:26,290
I seem to remember
someone boasting

70
00:03:26,440 --> 00:03:28,090
they could make us the
number one band in Britain.

71
00:03:28,240 --> 00:03:29,321
And I Will.

72
00:03:29,520 --> 00:03:30,601
I haven't changed my
mind about that,

73
00:03:30,760 --> 00:03:32,000
but these things take time.

74
00:03:32,160 --> 00:03:33,241
I thought that's what
you believed in,

75
00:03:33,440 --> 00:03:34,805
Louis, things taking time.

76
00:03:37,040 --> 00:03:39,008
Mind you, I quite like
seeing you a bit impatient.

77
00:03:39,160 --> 00:03:40,321
Oh, you do, do you?

78
00:03:40,480 --> 00:03:42,289
Oh, I'd better not.

79
00:03:42,440 --> 00:03:44,329
Not after what happened to Wesley.
Yes,

80
00:03:44,480 --> 00:03:46,323
and that's the most serious,
of course.

81
00:03:46,480 --> 00:03:47,811
I still don't know
what really went on.

82
00:03:47,960 --> 00:03:49,371
How do you mean? You know
exactly what I mean.

83
00:03:49,520 --> 00:03:50,931
I don't know why he was

84
00:03:51,120 --> 00:03:52,645
thrown out of the country.
Mr. Donaldson told me

85
00:03:52,800 --> 00:03:54,450
he was handling everything;
he lied to me.

86
00:03:54,600 --> 00:03:57,251
That's a serious charge, Louis.

87
00:03:57,400 --> 00:03:59,971
Do you want the opportunity
to say it to his face?

88
00:04:08,880 --> 00:04:11,087
So you wanted to see me,
Mr. Lester?

89
00:04:11,240 --> 00:04:12,605
Yes, I did,

90
00:04:12,760 --> 00:04:14,762
very much.

91
00:04:14,920 --> 00:04:16,126
The bar is closed,

92
00:04:16,280 --> 00:04:17,805
but perhaps I can use
my influence,

93
00:04:17,960 --> 00:04:19,610
since it's almost
the legal hour,

94
00:04:19,760 --> 00:04:21,569
and get you a glass of wine?
No, thank you.

95
00:04:21,720 --> 00:04:22,926
I don't need anything.

96
00:04:23,080 --> 00:04:24,650
Except to know if I lied to you?

97
00:04:24,800 --> 00:04:26,450
Whether I ever really tried

98
00:04:26,600 --> 00:04:28,045
to stop your friend
from being deported?

99
00:04:28,240 --> 00:04:29,605
You'd like to know that,
wouldn't you?

100
00:04:29,760 --> 00:04:31,603
I would, yes.

101
00:04:31,760 --> 00:04:34,570
Sometimes one overstates
what one can do,

102
00:04:34,720 --> 00:04:39,089
maybe out of arrogance
or a desire to please.

103
00:04:39,240 --> 00:04:41,049
It is a terrible thing

104
00:04:41,200 --> 00:04:43,043
to suddenly be thrown
out of the country.

105
00:04:43,200 --> 00:04:44,645
It is, yes,

106
00:04:44,840 --> 00:04:45,966
and I don't know
what happened to him.

107
00:04:46,120 --> 00:04:47,326
And I probably never will.

108
00:04:47,480 --> 00:04:48,925
And now you have no manager,

109
00:04:49,080 --> 00:04:51,447
and you're stuck playing
in this old place.

110
00:04:51,640 --> 00:04:53,563
Well, it's good to have
a regular job, of course,

111
00:04:53,720 --> 00:04:55,722
but I really thought that
after the Prince of Wales

112
00:04:55,880 --> 00:04:57,166
heard us play
and all that excitement...

113
00:04:57,320 --> 00:04:58,970
You were going
to be making records?

114
00:04:59,120 --> 00:05:00,690
You were going to be
on the wireless?

115
00:05:00,840 --> 00:05:03,286
Yes, I did think that.

116
00:05:03,440 --> 00:05:05,124
The trouble is,
Mr. Lester,

117
00:05:05,320 --> 00:05:06,890
the people in charge
of these places

118
00:05:07,040 --> 00:05:09,042
are quite
unbelievably conservative.

119
00:05:09,240 --> 00:05:11,925
Sir John Reith,
for instance, at the BBC,

120
00:05:12,120 --> 00:05:13,929
detests jazz music.

121
00:05:14,120 --> 00:05:15,690
So it's never going
to happen, then.

122
00:05:15,840 --> 00:05:16,602
Mr. Lester,

123
00:05:16,760 --> 00:05:18,444
I'm a man of leisure

124
00:05:18,600 --> 00:05:20,523
who is addicted to the new,

125
00:05:20,680 --> 00:05:22,887
whose chief excitement in life

126
00:05:23,040 --> 00:05:24,883
is spotting
and encouraging new talent.

127
00:05:25,040 --> 00:05:26,724
I do want to help you.

128
00:05:26,880 --> 00:05:29,087
Will you let me do that?

129
00:05:29,240 --> 00:05:30,810
It depends in what way.

130
00:05:30,960 --> 00:05:33,725
I've actually come
with a request right now.

131
00:05:33,880 --> 00:05:37,327
Lady Cremone,
an old friend of mine,

132
00:05:37,520 --> 00:05:39,010
would like you to play
at a funeral.

133
00:05:39,160 --> 00:05:40,161
To play at a funeral?

134
00:05:40,360 --> 00:05:41,691
And that's going to help us?

135
00:05:41,840 --> 00:05:43,001
Yes.

136
00:05:43,160 --> 00:05:44,366
Whose funeral is it?

137
00:05:44,520 --> 00:05:45,806
Her estate manager.

138
00:05:45,960 --> 00:05:48,201
She is a very
interesting woman, Lavinia.

139
00:05:48,360 --> 00:05:50,249
We tend to get excited
about the same things.

140
00:05:50,400 --> 00:05:53,324
She's become a bit
of a recluse recently.

141
00:05:53,480 --> 00:05:55,482
She lives
in an appalling remote spot.

142
00:05:55,640 --> 00:05:57,881
You will be staying
in her house,

143
00:05:58,080 --> 00:06:00,447
but that's no guarantee
that you will get to meet her,

144
00:06:00,600 --> 00:06:03,126
but if you do, Mr. Lester,

145
00:06:03,280 --> 00:06:06,011
she is someone
who knows even more

146
00:06:06,160 --> 00:06:07,844
important people than I do.

147
00:06:08,000 --> 00:06:10,970
Stanley will be going
to the funeral

148
00:06:11,120 --> 00:06:13,248
to try to get to meet her,

149
00:06:13,400 --> 00:06:14,606
and so will Sarah.

150
00:06:17,360 --> 00:06:19,442
(drum playing distantly)

151
00:06:23,160 --> 00:06:26,004
(laughter)

152
00:06:26,160 --> 00:06:28,003
(band playing slow jazz)

153
00:06:28,160 --> 00:06:30,003
(kids shouting)

154
00:06:54,760 --> 00:06:57,127
CARLA:
♪ Lord, lead me ♪

155
00:06:57,280 --> 00:07:01,729
♪ On ♪

156
00:07:01,880 --> 00:07:08,445
♪ Lord, lead me on ♪

157
00:07:11,480 --> 00:07:13,642
JESSIE:
♪ Guide me ♪

158
00:07:13,800 --> 00:07:19,842
♪ On my final journey ♪

159
00:07:20,040 --> 00:07:23,123
♪ Lead me on ♪

160
00:07:23,280 --> 00:07:27,126
♪ Lord, lead me on. ♪

161
00:07:30,920 --> 00:07:33,048
(church bell chiming)

162
00:07:33,200 --> 00:07:35,202
Oh, Mr. Lester,

163
00:07:35,360 --> 00:07:37,806
I want to thank you,
from the bottom of my heart,

164
00:07:37,960 --> 00:07:39,689
for coming all this way

165
00:07:39,840 --> 00:07:41,569
and-and playing for Charlie.

166
00:07:41,720 --> 00:07:43,131
We're delighted
to be here, ma'am.

167
00:07:43,280 --> 00:07:45,408
He would be so thrilled.

168
00:07:45,560 --> 00:07:46,891
He is so thrilled.

169
00:07:47,040 --> 00:07:49,646
He had all the latest
gramophone records

170
00:07:49,800 --> 00:07:53,361
sent over from America,
yes, he did.

171
00:07:53,520 --> 00:07:55,170
There's one in his coffin now.

172
00:07:55,320 --> 00:07:56,651
There is.

173
00:07:56,800 --> 00:07:59,041
You will come and play
for everybody later?

174
00:07:59,200 --> 00:08:02,329
Please, I-l know
they would so like that.

175
00:08:02,480 --> 00:08:03,845
Oh, do say yes.

176
00:08:04,040 --> 00:08:06,008
(upbeat jazz number playing)

177
00:08:10,760 --> 00:08:12,728
STANLEY:
<i>Do I dare?</i>

178
00:08:12,880 --> 00:08:15,008
Dare what?

179
00:08:15,160 --> 00:08:16,764
Do I dare run over there?

180
00:08:16,920 --> 00:08:19,287
I don't know what's
stopping you, Stanley.

181
00:08:19,440 --> 00:08:21,329
You're right.

182
00:08:35,040 --> 00:08:37,327
Your Ladyship, forgive me.

183
00:08:37,480 --> 00:08:39,403
I just wanted
to introduce myself.

184
00:08:39,560 --> 00:08:40,607
I'm Stanley Mitchell.

185
00:08:40,760 --> 00:08:42,250
I'm friends with the musicians.

186
00:08:43,560 --> 00:08:44,607
Are you a journalist?

187
00:08:44,760 --> 00:08:45,921
Blimey.

188
00:08:46,080 --> 00:08:47,286
Is it that obvious, is it?

189
00:08:47,440 --> 00:08:48,646
Yes, uh, yes, I am.

190
00:08:48,800 --> 00:08:49,881
I have nothing
against journalists.

191
00:08:50,040 --> 00:08:51,166
I just never talk to them,

192
00:08:51,320 --> 00:08:52,890
and certainly not at funerals.

193
00:08:53,040 --> 00:08:54,246
Of course, I understand that,

194
00:08:54,400 --> 00:08:55,845
but, uh, actually we might bump

195
00:08:56,000 --> 00:08:57,126
into each other later on today

196
00:08:57,280 --> 00:08:58,884
because you're
kindly allowing the band

197
00:08:59,040 --> 00:09:00,405
to stay on your estate,

198
00:09:00,600 --> 00:09:03,080
and, well, um...

199
00:09:03,240 --> 00:09:04,685
I've always wanted to meet you,

200
00:09:04,840 --> 00:09:07,047
and just in case we run
into each other later on,

201
00:09:07,200 --> 00:09:08,725
I just thought I'd say hello.

202
00:09:08,880 --> 00:09:10,530
And now you've done it,

203
00:09:10,680 --> 00:09:12,603
and at considerable length.

204
00:09:12,760 --> 00:09:15,127
Oh, uh, I don't expect
it will mean anything to you,

205
00:09:15,320 --> 00:09:17,322
but, uh, I'm deputy editor

206
00:09:17,480 --> 00:09:19,244
and chief writer
for <i>Music Express.</i>

207
00:09:19,400 --> 00:09:22,449
Are you, Mr. Mitchell?

208
00:09:22,600 --> 00:09:24,489
How very interesting.

209
00:09:26,000 --> 00:09:28,128
Why don't you come
for tea at 4:00?

210
00:09:28,280 --> 00:09:31,011
You and the bandleader
Mr. Lester.

211
00:09:41,200 --> 00:09:43,441
SARAH: Did she invite me,
too, do you think?

212
00:09:43,640 --> 00:09:45,051
To tea?

213
00:09:45,200 --> 00:09:46,611
Of course.

214
00:09:46,760 --> 00:09:47,761
You know her anyway.

215
00:09:47,920 --> 00:09:49,445
I don't know her.

216
00:09:49,600 --> 00:09:52,251
I photographed her once
in London.

217
00:09:52,440 --> 00:09:54,044
She didn't like that very much.

218
00:09:58,840 --> 00:10:00,080
Here goes.

219
00:10:08,560 --> 00:10:10,369
This was

220
00:10:10,520 --> 00:10:12,443
the perfect funeral for Charlie.

221
00:10:12,600 --> 00:10:14,489
I know there is the view

222
00:10:14,640 --> 00:10:16,290
that your kind of music
can only appeal

223
00:10:16,440 --> 00:10:18,010
to a very small audience,

224
00:10:18,160 --> 00:10:19,810
but we saw just now
in the village

225
00:10:19,960 --> 00:10:22,645
how all sorts
of people can respond.

226
00:10:22,800 --> 00:10:24,484
You're absolutely right,
Your Ladyship.

227
00:10:24,680 --> 00:10:27,001
I'm sure you're wondering
if I know anything about music...

228
00:10:27,160 --> 00:10:28,491
You know, your music...

229
00:10:28,640 --> 00:10:30,130
Someone of my age.

230
00:10:30,280 --> 00:10:32,123
I wasn't wondering that.
Mr. Mitchell,

231
00:10:32,280 --> 00:10:34,044
if you would be so kind.

232
00:10:35,880 --> 00:10:36,927
Over there,

233
00:10:37,080 --> 00:10:38,241
on the second shelf,

234
00:10:38,400 --> 00:10:39,481
can you see the red binders?

235
00:10:48,480 --> 00:10:50,687
Blimey, I don't believe it.

236
00:10:53,440 --> 00:10:56,444
Bound copies of <i>Music Express.</i>

237
00:10:56,600 --> 00:10:58,489
(chuckles)
I've never seen that

238
00:10:58,640 --> 00:11:00,802
in somebody else's house before.
Of course not.

239
00:11:00,960 --> 00:11:03,281
I don't suppose anyone else
would be mad enough.

240
00:11:03,440 --> 00:11:05,841
I know what I'm about to say
is very stupid.

241
00:11:06,000 --> 00:11:08,048
Well, what is it, Mr. Mitchell?

242
00:11:08,200 --> 00:11:10,202
You wouldn't...
You wouldn't, would you?

243
00:11:10,360 --> 00:11:11,930
Let me interview you? Now?

244
00:11:12,080 --> 00:11:13,525
I've always wanted
to interview you.

245
00:11:13,680 --> 00:11:16,524
Well, that would depend
on the quality of the questions.

246
00:11:17,760 --> 00:11:19,444
Sarah, Louis,

247
00:11:19,600 --> 00:11:22,683
you want to go and have a look
at the garden, don't you?

248
00:11:22,840 --> 00:11:26,401
(laughter)

249
00:11:26,560 --> 00:11:27,561
Stanley!

250
00:11:27,720 --> 00:11:29,051
He's incorrigible.

251
00:11:29,200 --> 00:11:30,770
He's such a rogue.

252
00:11:30,960 --> 00:11:32,291
STANLEY:
<i>Don't change your mind.</i>

253
00:11:32,440 --> 00:11:34,090
I think I've already
changed my mind.

254
00:11:34,240 --> 00:11:35,241
No, no, you can't.

255
00:11:35,400 --> 00:11:36,447
I hate talking about myself.

256
00:11:36,600 --> 00:11:38,364
I always have.

257
00:11:38,520 --> 00:11:41,251
I am going to say, "Is it true?"

258
00:11:41,400 --> 00:11:44,131
And you're going to agree,
or rather,

259
00:11:44,280 --> 00:11:47,170
if you'd be so kind
as to agree or not.

260
00:11:47,320 --> 00:11:49,561
And I'm gonna see how
many I can get away with

261
00:11:49,720 --> 00:11:51,165
before you stop me.

262
00:11:51,320 --> 00:11:54,005
Now, is it true

263
00:11:54,160 --> 00:11:56,481
Noël Coward sends you
all of his plays

264
00:11:56,640 --> 00:11:59,007
to read before he puts them on?

265
00:11:59,160 --> 00:12:00,161
Yes.

266
00:12:00,360 --> 00:12:01,600
Is it true that

267
00:12:01,760 --> 00:12:03,888
you told MGM to sign Greta Garbo

268
00:12:04,040 --> 00:12:06,407
after you saw her
in a Swedish film?

269
00:12:06,560 --> 00:12:07,971
Well, when I was living
in America,

270
00:12:08,160 --> 00:12:11,289
I spent time both in New York
and Los Angeles,

271
00:12:11,440 --> 00:12:14,250
and so I met all sorts
of people.

272
00:12:14,400 --> 00:12:16,323
Some of them were
in the film business,

273
00:12:16,480 --> 00:12:18,289
and sometimes they asked
for my opinion.

274
00:12:18,440 --> 00:12:20,169
Well, I'm gonna say
that's true, then.

275
00:12:24,760 --> 00:12:27,889
This must be the memorial
garden for her sons.

276
00:12:29,600 --> 00:12:31,921
All three of her sons
were killed in the war.

277
00:12:32,080 --> 00:12:33,525
All three?

278
00:12:33,680 --> 00:12:35,091
That's terrible.

279
00:12:35,240 --> 00:12:36,446
Yes.

280
00:12:36,600 --> 00:12:38,728
How do you get over
something like that?

281
00:12:38,880 --> 00:12:40,564
(chiming quietly)

282
00:12:40,720 --> 00:12:42,563
Are your parents
still alive, Louis?

283
00:12:42,720 --> 00:12:44,927
No, they're not.

284
00:12:45,080 --> 00:12:47,606
My father did fight in the war,
but he didn't die in it.

285
00:12:47,760 --> 00:12:50,570
Yes, there were
colored soldiers who served.

286
00:12:50,720 --> 00:12:52,290
I'm sorry.

287
00:12:52,440 --> 00:12:53,851
I didn't mean to
look so surprised.

288
00:12:54,040 --> 00:12:56,042
I've just never heard
of that before.

289
00:12:56,200 --> 00:12:58,009
But of course there
must have been.

290
00:12:58,160 --> 00:12:59,321
Yes.

291
00:12:59,480 --> 00:13:01,403
He survived the war, my dad,

292
00:13:01,560 --> 00:13:04,803
but both my parents died
in the flu epidemic.

293
00:13:04,960 --> 00:13:07,008
It happened very quickly.

294
00:13:07,160 --> 00:13:09,003
What did you do?

295
00:13:09,160 --> 00:13:11,686
Well, that's when
I started traveling.

296
00:13:11,840 --> 00:13:13,285
Went to all sorts of places.

297
00:13:13,440 --> 00:13:15,647
I spent time in Paris,
playing in bars,

298
00:13:15,800 --> 00:13:17,086
time in New York,

299
00:13:17,240 --> 00:13:18,890
and a lot of time
on the ocean liners,

300
00:13:19,040 --> 00:13:20,451
as you know.

301
00:13:20,600 --> 00:13:22,443
So you've seen more of the world
than I have.

302
00:13:22,600 --> 00:13:25,126
Yes.

303
00:13:25,320 --> 00:13:27,721
STANLEY: Is it true that
you've been trying very hard

304
00:13:27,880 --> 00:13:29,723
to get different things
played on the wireless?

305
00:13:29,880 --> 00:13:31,530
A more exciting repertoire?

306
00:13:31,680 --> 00:13:33,170
Especially jazz music?

307
00:13:33,320 --> 00:13:36,449
But I've been extremely
unsuccessful so far.

308
00:13:36,600 --> 00:13:38,489
Now, Mr. Mitchell,

309
00:13:38,640 --> 00:13:40,085
this has got to stop.

310
00:13:40,240 --> 00:13:42,004
It's been oddly enjoyable,

311
00:13:42,160 --> 00:13:43,810
but that's quite enough.

312
00:13:43,960 --> 00:13:45,086
Uh, just one more, please.

313
00:13:45,240 --> 00:13:46,924
Is it true that famous artists

314
00:13:47,080 --> 00:13:49,845
have trekked across
the world to see you...

315
00:13:50,000 --> 00:13:52,162
Just turned up on your doorstep?

316
00:13:52,320 --> 00:13:54,288
That is not true.
Are you sure?

317
00:13:54,440 --> 00:13:55,930
That is not true, Mr. Mitchell.

318
00:13:56,080 --> 00:13:57,161
Now shall we?
But is it possible

319
00:13:57,320 --> 00:13:58,651
somebody could come here,

320
00:13:58,800 --> 00:14:00,689
almost by accident,
who was extraordinary?

321
00:14:00,840 --> 00:14:02,046
And then you'd want
to see them properly.

322
00:14:02,200 --> 00:14:03,690
You mean the Louis Lester Band?

323
00:14:03,840 --> 00:14:05,126
And, of course,
the singer, Jessie.

324
00:14:05,320 --> 00:14:06,401
Ah, that young girl?

325
00:14:06,560 --> 00:14:08,449
Yes, I saw her sing
at the funeral.

326
00:14:08,600 --> 00:14:11,729
Yes, but you were an
awfully long way away.

327
00:14:11,880 --> 00:14:13,803
Can she sing again for you
in the morning?

328
00:14:15,720 --> 00:14:19,361
(wind blowing)

329
00:14:19,520 --> 00:14:22,126
(shivering)

330
00:14:43,640 --> 00:14:45,210
You, too?

331
00:14:45,400 --> 00:14:47,926
Oh, my God, it is
freezing, isn't it?

332
00:14:48,080 --> 00:14:49,286
So cold.

333
00:14:49,440 --> 00:14:50,851
We just had to have some tea.

334
00:14:51,000 --> 00:14:52,764
Yes, I don't think
I've been this cold

335
00:14:52,920 --> 00:14:54,763
in my life.

336
00:14:58,280 --> 00:14:59,406
Ah, perfect.

337
00:15:01,080 --> 00:15:02,161
Right.

338
00:15:02,320 --> 00:15:03,765
I'm gonna go back with this.

339
00:15:03,960 --> 00:15:05,644
See if I can make it
through the night.

340
00:15:05,840 --> 00:15:07,001
Cheerio.

341
00:15:07,160 --> 00:15:09,242
(door opens, closes)

342
00:15:09,400 --> 00:15:11,084
Isn't it funny?

343
00:15:11,240 --> 00:15:15,290
A lady with such modern taste
and her house is this cold.

344
00:15:15,440 --> 00:15:16,601
(laughs)

345
00:15:16,760 --> 00:15:18,728
And it creaks, too.

346
00:15:36,800 --> 00:15:39,087
That's a bit warmer, isn't it?

347
00:16:04,760 --> 00:16:06,205
(Stanley clears throat)

348
00:16:07,680 --> 00:16:09,364
I think she might be awake.

349
00:16:09,520 --> 00:16:11,045
So best not to...

350
00:16:11,240 --> 00:16:13,129
take any chances.

351
00:16:13,320 --> 00:16:14,731
Night-night.

352
00:16:19,600 --> 00:16:21,489
(birds singing)

353
00:16:36,360 --> 00:16:38,681
We're not late,
are we, Your Ladyship?

354
00:16:38,840 --> 00:16:39,966
LAVINIA:
No, no.

355
00:16:40,120 --> 00:16:41,804
Any time during
my breakfast will do.

356
00:16:41,960 --> 00:16:43,644
So, my child,

357
00:16:43,800 --> 00:16:45,609
would you like
to sing something for me?

358
00:16:45,760 --> 00:16:47,250
I'll try, yes.

359
00:16:47,440 --> 00:16:49,681
♪♪

360
00:16:57,040 --> 00:17:00,089
♪ Wind blows round the steeple ♪

361
00:17:00,240 --> 00:17:04,529
♪ Empty world
and sleepy people ♪

362
00:17:04,680 --> 00:17:08,002
♪ I lie awake and listen ♪

363
00:17:08,160 --> 00:17:12,882
♪ For the midnight train
a-whistlin'... ♪

364
00:17:13,040 --> 00:17:15,122
(piano continues playing)

365
00:17:19,480 --> 00:17:21,130
What's the matter, child?

366
00:17:22,880 --> 00:17:25,008
I don't think

367
00:17:25,160 --> 00:17:27,367
Jessie's ever seen
an artichoke before.

368
00:17:27,560 --> 00:17:28,925
Have you not, my dear?

369
00:17:30,560 --> 00:17:32,164
Well, then, you must have one,
of course.

370
00:17:32,360 --> 00:17:33,566
At once.

371
00:17:33,720 --> 00:17:35,165
(camera shutter clicks)

372
00:17:35,360 --> 00:17:36,725
SARAH:
That's very good, Your Ladyship.

373
00:17:36,880 --> 00:17:38,609
Hold it like that.

374
00:17:38,760 --> 00:17:39,841
(shutter clicks)

375
00:17:40,000 --> 00:17:42,128
Did she say anything
about Jessie?

376
00:17:42,280 --> 00:17:44,487
No, not a thing.

377
00:17:44,640 --> 00:17:46,210
Are there going to be
many more of these?

378
00:17:46,360 --> 00:17:49,011
I'm beginning to wonder
why I agreed to it.

379
00:17:49,160 --> 00:17:50,605
SARAH:
Just one or two more.

380
00:17:50,760 --> 00:17:52,171
Have we done ourselves
any good, do you think?

381
00:17:52,320 --> 00:17:54,243
STANLEY:
It's quite hard to tell.

382
00:17:54,400 --> 00:17:55,811
WAX:
<i>I really don't know</i>

383
00:17:55,960 --> 00:17:57,803
what she is doing
on the cover...

384
00:17:57,960 --> 00:17:59,200
Lady Cremone?

385
00:17:59,360 --> 00:18:00,566
Of course I've heard of her,

386
00:18:00,760 --> 00:18:01,886
I know who she is,

387
00:18:02,040 --> 00:18:03,326
but she's not a bandleader.

388
00:18:03,480 --> 00:18:04,811
She's not a musician
of any sort.

389
00:18:04,960 --> 00:18:06,883
What on earth is she
doing on the cover?

390
00:18:07,040 --> 00:18:08,371
You agreed to it,
Mr. Wax.

391
00:18:08,560 --> 00:18:10,528
I don't believe I did, Stanley.

392
00:18:10,680 --> 00:18:12,409
You must have misheard me.

393
00:18:12,560 --> 00:18:14,403
And yet again,
there is an article

394
00:18:14,560 --> 00:18:16,369
on the Louis Lester Band.

395
00:18:16,520 --> 00:18:19,046
I've lost count of the number
of articles you've done on them.

396
00:18:19,240 --> 00:18:21,004
They're going to be
the biggest band in Britain,

397
00:18:21,200 --> 00:18:22,486
and we will have
helped create them.

398
00:18:22,640 --> 00:18:23,721
There he goes again.

399
00:18:23,880 --> 00:18:25,962
He's always exaggerating.

400
00:18:26,160 --> 00:18:28,845
Stanley, you make me laugh
with all your claims,

401
00:18:29,040 --> 00:18:30,246
you really do.

402
00:18:32,960 --> 00:18:34,962
Do you think I'm exaggerating?

403
00:18:35,120 --> 00:18:36,690
Maybe.

404
00:18:36,880 --> 00:18:38,928
Mr. Wax is right, you often do.

405
00:18:39,080 --> 00:18:40,889
You're still angry with me,
Rosie, aren't you?

406
00:18:42,080 --> 00:18:43,525
No.

407
00:18:43,720 --> 00:18:45,290
I know what to expect
from you, Stanley.

408
00:18:45,440 --> 00:18:47,169
After all,

409
00:18:47,320 --> 00:18:49,766
I've seen enough of it over the
last two years, quite enough.

410
00:18:49,920 --> 00:18:51,968
You're not quitting, are you?
Of course not.

411
00:18:52,120 --> 00:18:54,122
I know this magazine
is going to really grow,

412
00:18:54,280 --> 00:18:57,124
and soon you won't be able
to write it all yourself.

413
00:18:57,320 --> 00:18:59,129
You'll be looking round
for another writer.

414
00:18:59,320 --> 00:19:00,685
(telephone ringing)

415
00:19:00,840 --> 00:19:02,968
And there'll be one right here
in this office.

416
00:19:03,160 --> 00:19:04,605
Won't there?

417
00:19:04,760 --> 00:19:06,683
And so there will, Rosie.

418
00:19:06,840 --> 00:19:09,764
There you are!

419
00:19:09,960 --> 00:19:12,406
I just dropped by
to give you this.

420
00:19:12,560 --> 00:19:14,927
These are for you, Jessie.

421
00:19:15,080 --> 00:19:18,448
Oh, thank you, Mr. Luscombe.

422
00:19:18,600 --> 00:19:20,807
They're beautiful.

423
00:19:20,960 --> 00:19:23,247
And these are for you.

424
00:19:23,400 --> 00:19:25,050
For me?
Yes.

425
00:19:25,200 --> 00:19:27,043
I meant to get them
the same size...

426
00:19:27,200 --> 00:19:28,440
No, don't worry about that,
they're lovely.

427
00:19:28,640 --> 00:19:30,324
Look at this room.

428
00:19:30,520 --> 00:19:32,124
No, no, I won't come in,
thank you,

429
00:19:32,280 --> 00:19:34,601
but this room isn't
nearly good enough.

430
00:19:34,760 --> 00:19:36,250
We love this room.

431
00:19:36,440 --> 00:19:37,566
Oh, it's the best room
I've ever slept in.

432
00:19:37,720 --> 00:19:38,960
No, no, no, I would like

433
00:19:39,120 --> 00:19:40,281
to arrange something
better for you both.

434
00:19:40,440 --> 00:19:41,521
I can do it easily.

435
00:19:41,680 --> 00:19:42,761
CARLA:
No, no, please don't.

436
00:19:42,920 --> 00:19:44,331
We're really happy here.

437
00:19:44,480 --> 00:19:46,130
Please don't,
Mr. Luscombe.

438
00:19:46,280 --> 00:19:48,806
Oh, well, if you don't
want me to, then I won't.

439
00:19:48,960 --> 00:19:51,406
Soon, of course, you'll be
staying in the biggest suites

440
00:19:51,560 --> 00:19:53,130
in the most fashionable hotels

441
00:19:53,280 --> 00:19:54,725
all across the world.

442
00:19:54,920 --> 00:19:57,400
That's not going to happen, Mr.
Luscombe. Oh, yes.

443
00:19:57,560 --> 00:19:59,403
And people are going to be
crossing the Atlantic

444
00:19:59,560 --> 00:20:01,528
just to attend
one of your concerts.

445
00:20:01,720 --> 00:20:03,370
And they'll wait
for nights in the street

446
00:20:03,520 --> 00:20:05,682
just to get a glance of you
as you drive away in a car.

447
00:20:05,840 --> 00:20:08,286
You mustn't do this,
Mr. Luscombe.

448
00:20:08,440 --> 00:20:09,566
And when you go abroad,

449
00:20:09,720 --> 00:20:11,085
even to the most faraway places,

450
00:20:11,240 --> 00:20:12,685
people will come running

451
00:20:12,840 --> 00:20:14,171
out of their houses
into the streets,

452
00:20:14,320 --> 00:20:15,810
calling your name
and blowing kisses...

453
00:20:15,960 --> 00:20:17,246
MASTERSON:
Julian?

454
00:20:17,440 --> 00:20:19,647
I can't believe it.
He's found me...

455
00:20:19,800 --> 00:20:21,882
even up here.

456
00:20:22,040 --> 00:20:23,485
Julian!

457
00:20:27,200 --> 00:20:28,326
It's my employer.

458
00:20:28,480 --> 00:20:30,323
Julian!

459
00:20:31,840 --> 00:20:33,524
Excuse me.

460
00:20:33,680 --> 00:20:35,205
You have to go.

461
00:20:35,360 --> 00:20:37,727
Hmm.

462
00:20:42,920 --> 00:20:44,001
"This is a call to arms.

463
00:20:44,160 --> 00:20:45,730
"The audience are crying out

464
00:20:45,880 --> 00:20:47,041
"for a more exciting choice
of music on the wireless,

465
00:20:47,200 --> 00:20:48,326
"and this has
to be delivered now.

466
00:20:48,480 --> 00:20:49,606
"At the moment
they are being fed

467
00:20:49,760 --> 00:20:51,603
"a tired
and endlessly familiar diet,

468
00:20:51,760 --> 00:20:52,841
the same bands
every night of the week."

469
00:20:53,000 --> 00:20:54,490
What do you think so far, Mick?

470
00:20:54,640 --> 00:20:56,085
Quite strong stuff, Mr.
Mitchell. Damn right.

471
00:20:56,240 --> 00:20:57,810
"Listeners will soon be
switching off in their droves

472
00:20:57,960 --> 00:20:59,041
"or else hunting
with their dials

473
00:20:59,200 --> 00:21:00,804
"to find more exciting sounds,

474
00:21:00,960 --> 00:21:02,325
which are readily available
from the rival stations abroad."

475
00:21:02,480 --> 00:21:03,561
Full stop.

476
00:21:06,280 --> 00:21:07,042
Oh, it's you.

477
00:21:07,240 --> 00:21:08,401
Oh, it's me, yes.

478
00:21:08,560 --> 00:21:10,244
Give this to Rosie.

479
00:21:10,400 --> 00:21:12,562
Tell her to take a look at it
and, uh, see if she approves.

480
00:21:12,720 --> 00:21:14,210
Sorry, you...
you took me by surprise.

481
00:21:14,360 --> 00:21:16,124
Don't worry.

482
00:21:16,280 --> 00:21:18,362
Most people don't say, "Oh,
it's you" when they see me,

483
00:21:18,520 --> 00:21:19,965
so I suppose you can.

484
00:21:20,120 --> 00:21:21,201
I'm just a little behind,
is all.

485
00:21:21,360 --> 00:21:22,566
I'm interrupting.

486
00:21:22,720 --> 00:21:24,165
Forgive me.
No, you're not.

487
00:21:24,320 --> 00:21:25,731
I'm always behind and, uh,

488
00:21:25,880 --> 00:21:27,325
well, I always catch up.

489
00:21:27,480 --> 00:21:29,050
I'm very glad to see you.

490
00:21:29,200 --> 00:21:30,964
I'm glad to see you,
too, Stanley.

491
00:21:31,120 --> 00:21:32,201
Please...

492
00:21:32,360 --> 00:21:35,091
I think about you

493
00:21:35,240 --> 00:21:36,969
every week,
when I read your magazine.

494
00:21:37,120 --> 00:21:38,804
You think about me
just once a week? ls that all?

495
00:21:38,960 --> 00:21:41,566
Yes, but that's quite good,
isn't it?

496
00:21:41,720 --> 00:21:43,006
(chuckles)

497
00:21:43,160 --> 00:21:44,924
I know you think

498
00:21:45,080 --> 00:21:46,844
I'm not really interested
in your magazine...

499
00:21:47,000 --> 00:21:48,490
Did I ever say that?

500
00:21:48,640 --> 00:21:50,768
No, but you think it.

501
00:21:50,920 --> 00:21:53,207
I have noticed a few things.

502
00:21:53,360 --> 00:21:54,725
It's changing, isn't it?

503
00:21:54,880 --> 00:21:56,245
It's getting more political.

504
00:21:56,400 --> 00:21:57,640
Well, I wouldn't go that far.

505
00:21:57,800 --> 00:21:59,086
I still have to get
everything past Wax.

506
00:21:59,240 --> 00:22:01,049
But you're sneaking
more and more things in.

507
00:22:01,200 --> 00:22:03,851
Like...

508
00:22:04,000 --> 00:22:07,004
Farquhar and Tonk
running a soup kitchen.

509
00:22:07,160 --> 00:22:08,525
That's right.

510
00:22:08,720 --> 00:22:09,960
We managed to get that
past Mr. Wax.

511
00:22:10,120 --> 00:22:11,804
You'll laugh,

512
00:22:11,960 --> 00:22:13,644
but as it happens,

513
00:22:13,800 --> 00:22:15,290
I know what it's like
to be hungry.

514
00:22:15,440 --> 00:22:16,521
You do?

515
00:22:16,680 --> 00:22:17,522
You don't have to look

516
00:22:17,680 --> 00:22:18,681
quite so serious, Stanley.

517
00:22:18,840 --> 00:22:21,161
I starved myself for ten days

518
00:22:21,360 --> 00:22:22,600
a couple of years ago.

519
00:22:22,760 --> 00:22:24,444
I could say it was
to try and understand

520
00:22:24,600 --> 00:22:26,011
what it's like to be
really hungry,

521
00:22:26,160 --> 00:22:29,767
but actually I was just
trying to shock my parents,

522
00:22:29,920 --> 00:22:31,604
who are quite
the dullest people in England.

523
00:22:31,760 --> 00:22:34,491
(chuckles) Don't say
anything to that, Stanley.

524
00:22:34,640 --> 00:22:36,130
Probably best that
I don't say anything, no.

525
00:22:36,280 --> 00:22:38,521
So now you can put me
in this cartoon,

526
00:22:38,680 --> 00:22:41,286
looking like a skeleton,
mad eyes popping out,

527
00:22:41,440 --> 00:22:43,249
dressed in a ball gown
with a coronet on my head!

528
00:22:43,400 --> 00:22:44,811
You think I'd do that?

529
00:22:44,960 --> 00:22:47,088
Yes, Stanley.
(telephone ringing)

530
00:22:47,240 --> 00:22:49,846
I really think you would.

531
00:22:51,680 --> 00:22:53,011
MICK: There's a telephone
call for you, Mr. Mitchell.

532
00:22:53,160 --> 00:22:54,241
Yes.

533
00:22:54,400 --> 00:22:55,481
I'm coming.

534
00:22:57,800 --> 00:22:59,404
Hello.

535
00:22:59,600 --> 00:23:02,126
I'm on the cover of
your magazine, Mr. Mitchell.

536
00:23:02,280 --> 00:23:04,248
You never said
you were going to do that.

537
00:23:04,440 --> 00:23:05,601
Well, it was too good
an opportunity to miss.

538
00:23:05,760 --> 00:23:06,647
I hope you don't mind.

539
00:23:06,800 --> 00:23:07,722
Well it's an extraordinary

540
00:23:07,880 --> 00:23:08,767
thing to do.

541
00:23:08,920 --> 00:23:10,331
I'm not a performer.

542
00:23:10,480 --> 00:23:12,323
Who wants to see
what I look like?

543
00:23:12,480 --> 00:23:13,970
More people than you think.

544
00:23:14,160 --> 00:23:15,650
I should be furious with you.

545
00:23:15,800 --> 00:23:17,723
In fact, I am furious
with you, but that's not

546
00:23:17,880 --> 00:23:19,041
why I'm ringing you.

547
00:23:19,200 --> 00:23:20,964
I have another reason.

548
00:23:21,120 --> 00:23:22,804
Something a little more
interesting.

549
00:23:23,000 --> 00:23:25,526
I've had a notion, Mr. Mitchell.

550
00:23:25,680 --> 00:23:27,091
(softly):
♪ Dun, dun, da-da ♪

551
00:23:27,240 --> 00:23:28,810
♪ Dun, dun,
da-da ♪

552
00:23:28,960 --> 00:23:30,291
Hello, Lou.

553
00:23:34,320 --> 00:23:36,561
Now, you're not gonna like what
I'm about to say to you at all.

554
00:23:36,720 --> 00:23:38,165
Same as most days, then.

555
00:23:38,320 --> 00:23:39,446
You've got to go back to that

556
00:23:39,640 --> 00:23:41,085
basement club
where we first met.

557
00:23:41,240 --> 00:23:43,208
Says who?
Says me.

558
00:23:43,400 --> 00:23:46,802
You're gonna play the most
important session of your life.

559
00:23:46,960 --> 00:23:48,803
(train rumbling past)

560
00:23:54,880 --> 00:23:57,645
Deirdre, you look magnificent.

561
00:23:57,800 --> 00:23:59,370
Thank you, Stanley.

562
00:23:59,520 --> 00:24:02,649
I don't often get a chance
to dress up like this.

563
00:24:02,800 --> 00:24:03,926
Well, I hate to say this,

564
00:24:04,080 --> 00:24:05,764
Deirdre, but you got
to clean this place.

565
00:24:05,960 --> 00:24:08,725
It's been cleaned. What
do you think I've been doing?

566
00:24:08,920 --> 00:24:11,287
We're not leaving
anything to chance.

567
00:24:11,440 --> 00:24:13,727
(indistinct conversations)

568
00:24:13,880 --> 00:24:15,325
Mr. Lester.

569
00:24:15,480 --> 00:24:17,881
Mr. Masterson
needs to see you.

570
00:24:18,040 --> 00:24:19,804
I can't see him tonight,
Harry, it's our night off,

571
00:24:19,960 --> 00:24:21,291
we have a booking elsewhere.

572
00:24:21,480 --> 00:24:23,801
Mr. Masterson indicated
it was rather urgent.

573
00:24:23,960 --> 00:24:26,201
Come in, Mr. Lester.

574
00:24:26,400 --> 00:24:28,482
Come in.

575
00:24:28,640 --> 00:24:30,563
You've been here
before, of course.

576
00:24:30,720 --> 00:24:32,802
I have, yes.

577
00:24:32,960 --> 00:24:34,325
I like this suite.

578
00:24:34,480 --> 00:24:36,164
There are even bigger
suites in the hotel,

579
00:24:36,320 --> 00:24:37,651
but I'm fond of this one.

580
00:24:37,800 --> 00:24:40,690
When you've seen as many
hotel rooms as I have,

581
00:24:40,840 --> 00:24:42,683
you get a feeling
for one that fits.

582
00:24:42,840 --> 00:24:45,320
Yes, you may have heard

583
00:24:45,480 --> 00:24:48,529
about my interest
in gold, Mr. Lester,

584
00:24:48,680 --> 00:24:51,331
keeping it close.
You can think you've

585
00:24:51,480 --> 00:24:53,562
covered every possible
eventuality...

586
00:24:53,760 --> 00:24:55,285
How things can go wrong...

587
00:24:55,440 --> 00:24:56,851
But you never have.

588
00:24:57,000 --> 00:24:58,206
There will always be something

589
00:24:58,360 --> 00:25:00,089
that comes up from behind

590
00:25:00,240 --> 00:25:01,446
and tries to destroy

591
00:25:01,640 --> 00:25:03,369
everything one's created,

592
00:25:03,560 --> 00:25:07,246
no matter how powerful
one's position appears to be...

593
00:25:07,440 --> 00:25:10,125
so one has to be prepared.

594
00:25:10,320 --> 00:25:13,290
I like to know I can fightback.

595
00:25:15,080 --> 00:25:17,003
Mr. Masterson, I have
an urgent engagement tonight,

596
00:25:17,200 --> 00:25:18,281
so if we could...

597
00:25:18,440 --> 00:25:19,441
Julian will be

598
00:25:19,600 --> 00:25:20,761
at the club tonight, won't he?

599
00:25:20,920 --> 00:25:22,251
I don't know who's
going to be there.

600
00:25:22,400 --> 00:25:23,640
We've not been given
the guest list.

601
00:25:23,800 --> 00:25:27,486
Would you just tell Julian
not to worry...

602
00:25:27,640 --> 00:25:29,802
I've completely
taken care of it.

603
00:25:30,000 --> 00:25:31,843
And would you give him this.

604
00:25:34,360 --> 00:25:36,203
You <i>will</i> remember, won't you?

605
00:25:37,560 --> 00:25:39,324
I will, yes.

606
00:25:39,480 --> 00:25:40,367
I really must go.

607
00:25:40,520 --> 00:25:41,760
If you were wondering...

608
00:25:41,920 --> 00:25:43,410
I wasn't wondering.

609
00:25:43,600 --> 00:25:46,080
It's a little debt
I've taken care of.

610
00:25:46,240 --> 00:25:49,562
You <i>will</i> tell him that
and give him the envelope?

611
00:25:49,720 --> 00:25:51,961
(train passing)

612
00:25:57,800 --> 00:25:58,847
(dog barks in distance)

613
00:26:03,440 --> 00:26:05,169
Where the hell have you been?

614
00:26:05,320 --> 00:26:06,287
Something came up.

615
00:26:06,440 --> 00:26:07,726
Give me your coat.
Are you mad?

616
00:26:07,880 --> 00:26:09,370
This is the one time
you couldn't be late.

617
00:26:09,520 --> 00:26:10,646
Why, is it that full?

618
00:26:10,800 --> 00:26:13,007
Louis, Louis,
let me look at you.

619
00:26:15,520 --> 00:26:16,567
(mutters):
Um...

620
00:26:27,880 --> 00:26:29,370
Your Royal Highness, I'm...

621
00:26:29,560 --> 00:26:31,324
so sorry I'm so late.

622
00:26:31,520 --> 00:26:32,646
Something happened and I...

623
00:26:32,800 --> 00:26:34,404
Please, Mr. Lester,
you're here now.

624
00:26:34,560 --> 00:26:35,925
That's what matters.

625
00:26:36,080 --> 00:26:37,969
You nearly disrupted
the whole plan, Louis.

626
00:26:38,120 --> 00:26:39,724
It's the most delightful plan.

627
00:26:44,600 --> 00:26:46,170
(Louis playing intro on piano)

628
00:26:46,320 --> 00:26:47,367
No, no, no, what are you doing?

629
00:26:47,520 --> 00:26:49,329
(stops playing)
Has no one told him?

630
00:26:49,480 --> 00:26:50,606
We're not starting yet.

631
00:26:52,600 --> 00:26:53,681
We need to be brisk.

632
00:26:53,880 --> 00:26:55,006
You took so long
eating your pudding.

633
00:26:55,160 --> 00:26:56,491
I've never been
to a club like this.

634
00:26:56,640 --> 00:26:58,847
We usually send junior staff
to these sort of places.

635
00:26:59,000 --> 00:27:00,490
BOXLEY:
We don't even do that now.

636
00:27:00,680 --> 00:27:01,567
DEIRDRE:
There you are!

637
00:27:01,760 --> 00:27:02,807
The last ones!

638
00:27:02,960 --> 00:27:04,769
Please hurry.
BOXLEY: Hurry?

639
00:27:04,920 --> 00:27:07,082
She's not going to stop us
getting a drink, is she?

640
00:27:07,240 --> 00:27:08,480
Bar's closed.

641
00:27:12,680 --> 00:27:15,251
Maybe you've met
His Royal Highness

642
00:27:15,440 --> 00:27:18,808
Prince George before?

643
00:27:18,960 --> 00:27:20,291
This is Mr. Boxley from

644
00:27:20,440 --> 00:27:21,680
His Master's Voice
recording company.

645
00:27:21,840 --> 00:27:23,808
And Mr. Hardiman
from the BBC.

646
00:27:27,680 --> 00:27:29,250
BOXLEY:
Your Royal Highness,

647
00:27:29,400 --> 00:27:30,845
please accept our apologies.

648
00:27:31,040 --> 00:27:33,646
I am most dreadfully sorry
for being so late.

649
00:27:33,800 --> 00:27:36,121
We'd no idea.
No idea at all. No.

650
00:27:36,280 --> 00:27:38,442
Lady Cremone didn't warn us.

651
00:27:38,600 --> 00:27:40,489
Please accept
my abject apologies.

652
00:27:40,640 --> 00:27:42,802
I-I didn't have an inkling.

653
00:27:42,960 --> 00:27:44,291
Not an inkling, no.

654
00:27:44,440 --> 00:27:45,282
It's very rude to be late.

655
00:27:45,440 --> 00:27:46,282
I'm never late.

656
00:27:47,480 --> 00:27:48,891
And now it's raining.

657
00:27:49,040 --> 00:27:50,690
Let me apologize again, sir.

658
00:27:50,840 --> 00:27:52,251
No, no, please, why don't
we stop all these apologies

659
00:27:52,440 --> 00:27:54,010
and listen to the music.

660
00:27:54,160 --> 00:27:56,288
That's why we're here, isn't it?

661
00:27:58,680 --> 00:28:00,409
Don't let the rain put you off.

662
00:28:00,560 --> 00:28:02,767
♪ My man's gone away ♪

663
00:28:02,920 --> 00:28:06,208
♪ Left me feeling blue ♪

664
00:28:07,960 --> 00:28:10,361
♪ No good trying to chase him ♪

665
00:28:10,520 --> 00:28:13,569
♪ 'Cause he's run
straight back to you ♪

666
00:28:15,320 --> 00:28:18,164
♪ Says he doesn't love you ♪

667
00:28:18,320 --> 00:28:21,563
♪ No, he'll stick
through thick and thin ♪

668
00:28:21,760 --> 00:28:25,810
♪ It's bad luck
for the likes of me ♪

669
00:28:25,960 --> 00:28:29,646
♪ Because I don't wear
his ring ♪

670
00:28:34,360 --> 00:28:37,569
♪ I don't know why I love him ♪

671
00:28:37,720 --> 00:28:42,123
♪ I should quit
and start again ♪

672
00:28:42,320 --> 00:28:45,244
♪ But there's an arrow
through my heart ♪

673
00:28:45,400 --> 00:28:49,724
♪ Says he ain't like other men ♪

674
00:28:49,880 --> 00:28:54,681
CARLA:
♪ I got those lovelorn blues ♪

675
00:28:54,840 --> 00:28:57,889
♪ I got those ♪

676
00:28:58,040 --> 00:29:00,361
♪ Lovelorn ♪

677
00:29:00,520 --> 00:29:04,002
♪ Blues. ♪

678
00:29:10,440 --> 00:29:12,283
(song ends)

679
00:29:26,440 --> 00:29:27,930
♪ Tripping along
and I'm happy to see you ♪

680
00:29:28,080 --> 00:29:31,129
♪ Ain't right or wrong
if I do or I don't ♪

681
00:29:31,280 --> 00:29:33,601
♪ I'm holding on for
a dance at the Voodoo ♪

682
00:29:33,760 --> 00:29:35,888
♪ Crazy in a mood for love ♪

683
00:29:36,080 --> 00:29:38,970
♪ Never say
you won't be leaving ♪

684
00:29:39,120 --> 00:29:41,600
♪ You can buy me time
in teasing ♪

685
00:29:41,800 --> 00:29:44,804
♪ You can show me
ways of pleasing ♪

686
00:29:44,960 --> 00:29:47,042
♪ Crazy in a mood for love ♪

687
00:29:47,200 --> 00:29:49,282
♪ Crazy in love
and I'm looking to make it ♪

688
00:29:49,440 --> 00:29:52,091
♪ This is a chance
and I'm going to take it ♪

689
00:29:52,240 --> 00:29:53,890
♪ Diamonds are hot... ♪

690
00:29:54,040 --> 00:29:55,565
So far, so good.

691
00:29:55,720 --> 00:29:57,802
Me hands are shaking.

692
00:29:57,960 --> 00:30:00,088
I've never seen you
nervous before, Stanley.

693
00:30:00,240 --> 00:30:03,642
Well, it is a fairly
unusual audience, Deirdre.

694
00:30:03,800 --> 00:30:05,802
♪ I can show you
ways of pleasing ♪

695
00:30:05,960 --> 00:30:07,644
♪ Crazy in a mood for love ♪

696
00:30:07,800 --> 00:30:11,646
♪ Crazy in love, crazy in love ♪
♪ Crazy in love, crazy in love ♪

697
00:30:11,800 --> 00:30:13,882
♪ Crazy in a mood for love. ♪

698
00:30:18,600 --> 00:30:19,601
Marvelous,

699
00:30:19,760 --> 00:30:22,331
absolutely marvelous.

700
00:30:22,480 --> 00:30:24,482
Wouldn't you agree,
Mr. Boxley and

701
00:30:24,640 --> 00:30:26,005
Mr. Hardiman?

702
00:30:26,160 --> 00:30:27,571
Uh, yes, Your Royal Highness.

703
00:30:27,760 --> 00:30:29,250
And you,
Mr. Hardiman...

704
00:30:29,400 --> 00:30:30,845
Just right for the wireless,

705
00:30:31,000 --> 00:30:31,842
is it not?

706
00:30:34,640 --> 00:30:37,086
(indistinct conversations)

707
00:30:40,280 --> 00:30:41,645
DONALDSON:
Lavinia,

708
00:30:41,800 --> 00:30:44,849
I think that could be
counted as a triumph.

709
00:30:45,000 --> 00:30:48,083
LAVINIA: Let's hope so, hmm?
Poor little chickens.

710
00:30:48,280 --> 00:30:51,045
They look so mortified, still.

711
00:30:51,240 --> 00:30:53,607
Oh, oh, I was, I was...
it was a cold bath...

712
00:30:53,760 --> 00:30:55,330
PAMELA: It's just like
one of your cartoons

713
00:30:55,480 --> 00:30:57,130
come to life, isn't it, Stanley?

714
00:30:57,280 --> 00:30:59,442
Except it's a little sexier.

715
00:30:59,600 --> 00:31:01,762
(indistinct conversations)

716
00:31:04,000 --> 00:31:05,843
LAVINIA:
You sang

717
00:31:06,000 --> 00:31:08,287
wonderfully, my dear.

718
00:31:08,440 --> 00:31:10,124
All those important people,

719
00:31:10,280 --> 00:31:12,203
and they were so close.

720
00:31:12,360 --> 00:31:15,011
LAVINIA: Well, I'm not used
to crowds, either, so I am

721
00:31:15,160 --> 00:31:17,891
holding on tight.

722
00:31:18,040 --> 00:31:20,202
(chuckling)

723
00:31:20,360 --> 00:31:23,170
Ah, Mr. Lester.

724
00:31:23,320 --> 00:31:26,130
It's been nice to talk to you.

725
00:31:28,280 --> 00:31:29,770
Your Royal Highness.

726
00:31:29,920 --> 00:31:32,605
Mr. Lester, we must get to know
each other a little better.

727
00:31:32,760 --> 00:31:35,764
That would be an honor,
Your Royal Highness.

728
00:31:35,920 --> 00:31:37,763
Do-do you mean that?

729
00:31:37,920 --> 00:31:40,287
Of course I do, sir.

730
00:31:40,440 --> 00:31:43,091
Well, I-I wonder
when we can do this?

731
00:31:43,240 --> 00:31:45,607
I'm going to be here a little
while longer yet, but then

732
00:31:45,760 --> 00:31:47,808
maybe we can move onto some

733
00:31:47,960 --> 00:31:50,361
other place of entertainment?

734
00:31:50,520 --> 00:31:52,363
Or whatever takes one's fancy.

735
00:31:55,120 --> 00:31:57,851
(chuckles)
Look at those poor fellows...

736
00:31:58,000 --> 00:32:00,082
Shall we put them
out of their misery?

737
00:32:00,240 --> 00:32:02,368
They cannot leave until I do.
That's protocol, but

738
00:32:02,560 --> 00:32:04,164
I think we've tortured
them long enough.

739
00:32:04,320 --> 00:32:05,890
Mr. Boxley and Mr. Hardiman,

740
00:32:06,040 --> 00:32:07,610
you really don't need to
be here a moment longer

741
00:32:07,760 --> 00:32:09,603
than you want to be.
Oh, no, Your Royal Highness,

742
00:32:09,760 --> 00:32:11,762
we're enjoying
ourselves greatly.

743
00:32:11,920 --> 00:32:14,002
We've no wish to leave. Yes,
but I know you want to make

744
00:32:14,200 --> 00:32:16,726
telephone calls in private
to your superiors

745
00:32:16,880 --> 00:32:19,804
about tonight.

746
00:32:19,960 --> 00:32:21,803
Shan't be a moment.

747
00:32:26,720 --> 00:32:28,722
You go, too, go now.

748
00:32:28,920 --> 00:32:30,490
I'll grab another taxi.
Best to slip away

749
00:32:30,640 --> 00:32:32,722
before the prince gets,
uh, too interested.

750
00:32:32,880 --> 00:32:35,804
That's unless, of course,
you want that, Louis.

751
00:32:35,960 --> 00:32:38,281
Let's go to the hotel.
Mm-mm. Oh, God, no,

752
00:32:38,440 --> 00:32:39,805
he'll probably
follow you there. Hang on.

753
00:32:39,960 --> 00:32:42,042
Here's the keys
to <i>Music Express.</i>

754
00:32:42,200 --> 00:32:44,043
There's nobody there.
It's the one place

755
00:32:44,200 --> 00:32:46,168
in London he won't
think to follow you.

756
00:32:46,320 --> 00:32:48,163
(Sarah laughing)

757
00:32:54,560 --> 00:32:56,289
Look at them...

758
00:32:56,440 --> 00:32:58,249
They won't be able to sleep
for a week because of tonight.

759
00:32:58,400 --> 00:33:00,084
The embarrassment of it all.

760
00:33:00,240 --> 00:33:02,561
They're gonna wake up screaming.
I hope so.

761
00:33:02,720 --> 00:33:04,802
You know, Mr. Hardiman has
to introduce the bands

762
00:33:05,000 --> 00:33:07,241
sometimes on the wireless
himself.

763
00:33:07,400 --> 00:33:10,449
It'd be so funny if he had to do that for
you. LOUIS: My God, I forgot Julian.

764
00:33:10,600 --> 00:33:12,921
I forgot to give him the message.
What about Julian?

765
00:33:13,080 --> 00:33:14,809
I have to do this.
I-I said I would.

766
00:33:14,960 --> 00:33:16,291
I won't be a moment.

767
00:33:21,760 --> 00:33:24,127
(indistinct conversations)

768
00:33:27,680 --> 00:33:29,967
Julian.

769
00:33:30,120 --> 00:33:32,361
I have a message for you from Mr.
Masterson. Do you?

770
00:33:32,520 --> 00:33:34,522
When'd he give it to you?
Tonight.

771
00:33:34,680 --> 00:33:36,284
He says everything is
taken care of. I think

772
00:33:36,440 --> 00:33:38,283
that's what he said.
He did, did he?

773
00:33:43,680 --> 00:33:45,284
(exhales)

774
00:33:45,440 --> 00:33:47,283
You got... You got
soaked for me.

775
00:33:47,440 --> 00:33:49,886
My heartfelt thanks,
Louis, my dear friend.

776
00:33:50,040 --> 00:33:52,281
All is right with the world.

777
00:33:52,440 --> 00:33:54,807
I knew it would be,
but sometimes you never know.

778
00:33:54,960 --> 00:33:56,291
(chuckles)

779
00:33:58,560 --> 00:34:00,369
Oh. Oh.

780
00:34:00,520 --> 00:34:03,091
Everything all right?
Yes.

781
00:34:03,240 --> 00:34:05,049
Let's go. Let's go now.

782
00:34:05,200 --> 00:34:07,202
Yes, before they come after us.

783
00:34:07,360 --> 00:34:09,442
The prince and his courtiers.

784
00:34:09,600 --> 00:34:11,443
(indistinct conversations)

785
00:34:14,160 --> 00:34:16,845
This is exciting.

786
00:34:17,000 --> 00:34:19,651
Never been allowed
in Stanley's domain before.

787
00:34:22,360 --> 00:34:25,045
There are some terrific
photographs in here.

788
00:34:25,200 --> 00:34:27,123
Everything that's
ever interested Stanley

789
00:34:27,280 --> 00:34:30,887
is right here. This room
is like being inside his brain.

790
00:34:31,040 --> 00:34:33,042
A toothbrush.

791
00:34:37,800 --> 00:34:40,041
And a vest.

792
00:34:40,200 --> 00:34:42,885
Yes, I think this is the nearest
Stanley gets to a home.

793
00:34:43,040 --> 00:34:46,283
I don't think he has a
proper house or flat at all.

794
00:34:46,440 --> 00:34:48,647
He sleeps here
or at his mother's,

795
00:34:48,800 --> 00:34:50,928
or he doesn't sleep at all.

796
00:34:51,080 --> 00:34:52,570
And he's got my photos up.

797
00:34:52,720 --> 00:34:54,961
He asked me for some big copies,

798
00:34:55,120 --> 00:34:56,884
but I thought he was
just being polite.

799
00:34:57,040 --> 00:35:00,681
I didn't realize
they'd be on display.

800
00:35:00,840 --> 00:35:04,401
You know they slept
together on the train...

801
00:35:04,560 --> 00:35:06,483
Pamela and Stanley.
They didn't.

802
00:35:06,640 --> 00:35:08,563
I didn't know that.
Are you sure?

803
00:35:08,720 --> 00:35:11,929
Yes. But I don't know
what's happened since.

804
00:35:12,080 --> 00:35:15,004
You couldn't get two more
different people, could you?

805
00:35:15,160 --> 00:35:17,527
And here are all
the others, about to play

806
00:35:17,680 --> 00:35:19,250
havoc with the band.

807
00:35:19,400 --> 00:35:21,926
Don't say that.
I told you,

808
00:35:22,080 --> 00:35:24,845
it's all real, their enthusiasm.

809
00:35:25,000 --> 00:35:27,401
They absolutely love your music.

810
00:35:29,840 --> 00:35:31,683
And so do I.

811
00:35:31,840 --> 00:35:33,968
(whooshing)

812
00:35:34,120 --> 00:35:35,485
What on Earth is that?

813
00:35:35,640 --> 00:35:38,450
Could be another earthquake.
(Louis laughs)

814
00:35:38,600 --> 00:35:39,965
Don't laugh.

815
00:35:40,120 --> 00:35:41,610
There was an earthquake
in London last year.

816
00:35:41,760 --> 00:35:42,841
It was quite bad, actually.

817
00:35:46,320 --> 00:35:48,163
(softly laughing)

818
00:35:48,320 --> 00:35:51,051
What an incredible storm.

819
00:36:12,520 --> 00:36:14,648
JULIAN:
We have to go out in that.

820
00:36:14,800 --> 00:36:16,290
Ha!
(laughs)

821
00:36:16,480 --> 00:36:17,811
We can't let the chance go.

822
00:36:17,960 --> 00:36:19,086
We'll never forgive ourselves.

823
00:36:19,280 --> 00:36:22,762
Come on.

824
00:36:22,920 --> 00:36:25,241
Whoa! It feels amazing.

825
00:36:25,400 --> 00:36:26,561
Come on, everyone.

826
00:36:26,720 --> 00:36:28,609
(laughing)

827
00:36:28,760 --> 00:36:30,410
(shrieking)

828
00:36:30,560 --> 00:36:32,688
PAMELA:
My dear brother,

829
00:36:32,840 --> 00:36:34,842
always so quiet
and well-behaved.

830
00:36:35,040 --> 00:36:37,008
Come on, Your Royal Highness.
You must come, too.

831
00:36:37,160 --> 00:36:38,844
Oh...
JULIAN: Yes, come on.

832
00:36:39,000 --> 00:36:40,411
Come on.
Please, come, come, come.

833
00:36:40,560 --> 00:36:42,324
He's right.
Oh.

834
00:36:42,480 --> 00:36:45,290
It's not the sort of thing one
gets the chance to do every day.

835
00:36:45,440 --> 00:36:47,204
(laughing)
There you are.

836
00:36:47,360 --> 00:36:49,362
Royalty in a hailstorm.

837
00:36:49,560 --> 00:36:51,881
Oh, it's amazing being
here tonight, isn't it?

838
00:36:52,040 --> 00:36:53,883
Come on, Arthur,
you're n... you're next!

839
00:36:54,040 --> 00:36:55,883
Last chance to be young.

840
00:36:56,040 --> 00:36:57,849
(laughing)

841
00:36:58,000 --> 00:37:01,209
(trumpet playing)

842
00:37:19,440 --> 00:37:22,205
What's the matter?

843
00:37:22,360 --> 00:37:24,567
It's just a little strange,

844
00:37:24,760 --> 00:37:27,445
being watched by all of them.

845
00:37:27,640 --> 00:37:29,881
Well, I could
take them all down.

846
00:37:30,040 --> 00:37:33,283
No, you don't, they're
my photographs, remember?

847
00:37:35,280 --> 00:37:36,930
On second thoughts,

848
00:37:37,080 --> 00:37:38,923
I can easily cope with them.

849
00:37:51,680 --> 00:37:52,920
For God's sake, stop fussing.

850
00:37:53,120 --> 00:37:54,929
I will survive, don't worry.

851
00:37:57,520 --> 00:37:59,363
Why don't you sing
for us, Jessie?

852
00:37:59,520 --> 00:38:01,568
Yes, that would warm us up.

853
00:38:01,720 --> 00:38:02,721
Sing like this?

854
00:38:02,920 --> 00:38:03,728
Yes, please.

855
00:38:03,920 --> 00:38:05,046
That would be nice.

856
00:38:05,200 --> 00:38:08,568
Especially as Mr. Lester
has deserted us.

857
00:38:08,760 --> 00:38:10,967
Well, of course,
Your Royal Highness.

858
00:38:15,160 --> 00:38:17,242
♪ There was a time ♪

859
00:38:17,440 --> 00:38:19,681
♪ I felt so low ♪

860
00:38:19,840 --> 00:38:21,683
♪ Each day was tough ♪

861
00:38:21,840 --> 00:38:24,491
♪ It scared me ♪

862
00:38:24,640 --> 00:38:27,530
♪ Dared not believe ♪

863
00:38:27,680 --> 00:38:32,481
♪ That I could live life
my way ♪

864
00:38:34,440 --> 00:38:36,283
♪ When I came to ♪

865
00:38:36,440 --> 00:38:38,044
♪ My mind was clear ♪

866
00:38:38,200 --> 00:38:41,044
♪ Said my good-byes ♪

867
00:38:41,200 --> 00:38:43,328
♪ And shed a tear ♪

868
00:38:43,480 --> 00:38:45,403
♪ Things will never be ♪

869
00:38:45,560 --> 00:38:49,360
♪ The same again... ♪

870
00:38:49,520 --> 00:38:51,807
♪ My head up high ♪

871
00:38:51,960 --> 00:38:53,928
♪ I came to town ♪

872
00:38:54,080 --> 00:38:56,560
♪ And learned to love a little ♪

873
00:38:56,720 --> 00:38:58,165
<i>♪ A little... ♪</i>

874
00:38:58,320 --> 00:39:00,163
♪ You showed me how ♪

875
00:39:00,320 --> 00:39:02,607
♪ To play the game ♪

876
00:39:02,760 --> 00:39:06,003
♪ That I succeed a little ♪

877
00:39:06,160 --> 00:39:10,643
♪ Now I can dream
about as high ♪

878
00:39:10,800 --> 00:39:14,088
♪ As I can go... ♪

879
00:39:14,240 --> 00:39:17,084
♪ I'm just on top ♪

880
00:39:17,240 --> 00:39:21,484
♪ Of the world... ♪

881
00:39:22,680 --> 00:39:25,001
JULIAN:
Jessie!

882
00:39:28,200 --> 00:39:30,328
JULIAN: It's in
the shops now.

883
00:39:30,480 --> 00:39:33,245
Have you seen it?

884
00:39:33,400 --> 00:39:34,606
CARLA:
But you bought

885
00:39:34,760 --> 00:39:36,125
so many of them,
Mr. Luscombe.

886
00:39:36,280 --> 00:39:39,090
Well, I just thought
I'd help it along a little.

887
00:39:39,240 --> 00:39:42,449
Not that it'll
need it, of course.

888
00:39:42,600 --> 00:39:44,250
Now, will you come for a spin?

889
00:39:44,440 --> 00:39:48,286
♪ I'm on top of the world... ♪

890
00:39:48,440 --> 00:39:50,681
♪ I'm on top of the world ♪

891
00:39:50,840 --> 00:39:53,320
♪ I'm just on top ♪

892
00:39:53,480 --> 00:39:58,168
♪ Of the world. ♪

893
00:40:03,240 --> 00:40:05,083
♪ There was a time ♪

894
00:40:05,240 --> 00:40:07,083
♪ I felt so low ♪

895
00:40:07,240 --> 00:40:09,004
♪ Each day was tough ♪

896
00:40:09,160 --> 00:40:11,208
♪ It scared me... ♪
Don't laugh,

897
00:40:11,360 --> 00:40:13,840
but I've been imagining
for a long time

898
00:40:14,000 --> 00:40:15,843
playing your record
for the first time

899
00:40:16,000 --> 00:40:18,810
in this spot
with you sitting opposite me.

900
00:40:18,960 --> 00:40:20,405
Why would I laugh?

901
00:40:20,600 --> 00:40:21,681
I'd never laugh at that.

902
00:40:21,840 --> 00:40:23,080
Good.

903
00:40:23,240 --> 00:40:25,129
Then don't laugh
at this, either.

904
00:40:25,280 --> 00:40:27,123
You have to say yes.

905
00:40:27,280 --> 00:40:29,760
That car is a present.

906
00:40:29,920 --> 00:40:31,763
I bought it for you.

907
00:40:31,920 --> 00:40:34,764
Mr. Luscombe, you didn't.

908
00:40:34,920 --> 00:40:36,445
But I can't drive.

909
00:40:36,600 --> 00:40:38,090
I'll teach you.

910
00:40:38,240 --> 00:40:40,129
And Louis can use it, too.

911
00:40:40,280 --> 00:40:41,725
Say you'll keep it.

912
00:40:41,880 --> 00:40:42,802
Please say yes.

913
00:40:45,040 --> 00:40:47,327
(laughs)
Yes.

914
00:40:47,480 --> 00:40:49,323
I like this edition.

915
00:40:49,480 --> 00:40:51,767
I had a feeling
about this Louis Lester Band.

916
00:40:51,920 --> 00:40:53,763
I always said put them
on the cover, didn't I?

917
00:40:53,920 --> 00:40:56,764
I knew they'd become
a big news story.

918
00:40:58,640 --> 00:41:02,087
(chuckles)

919
00:41:02,240 --> 00:41:06,086
HARDIMAN: <i>And now coming directly
from the Imperial Hotel London,</i>

920
00:41:06,240 --> 00:41:09,084
for the first time ever
on the wireless,

921
00:41:09,240 --> 00:41:11,925
we are delighted to present

922
00:41:12,080 --> 00:41:14,526
the Louis Lester Band.

923
00:41:14,680 --> 00:41:15,920
One, two,

924
00:41:16,080 --> 00:41:17,650
one, two, three, four.

925
00:41:17,800 --> 00:41:20,644
(band begins playing)

926
00:41:25,400 --> 00:41:28,609
♪ All my life,
I've been somebody ♪

927
00:41:28,760 --> 00:41:31,604
♪ All fired up and not nobody ♪

928
00:41:31,800 --> 00:41:34,610
♪ Shout it loud,
beat the crowd ♪

929
00:41:34,800 --> 00:41:36,450
♪ This girl's going far ♪

930
00:41:36,600 --> 00:41:38,443
(over radio):
♪ Blow, Joe, blow ♪

931
00:41:38,640 --> 00:41:40,085
♪ Don't you know ♪

932
00:41:40,240 --> 00:41:42,720
♪ I'm gonna be a star ♪

933
00:41:42,880 --> 00:41:44,723
(music playing over radio)

934
00:41:46,440 --> 00:41:47,885
What do you think, Mum?

935
00:41:48,040 --> 00:41:49,883
You think she can sing?

936
00:41:50,040 --> 00:41:52,327
Very nice, dear.

937
00:41:52,480 --> 00:41:54,323
They always manage to find
such good new singers

938
00:41:54,480 --> 00:41:55,925
on the wireless, don't they?

939
00:41:56,080 --> 00:41:57,923
When they listen to me, they do.

940
00:41:58,080 --> 00:42:00,367
I tried everything to get
this band on the wireless.

941
00:42:00,520 --> 00:42:02,363
Of course, dear.

942
00:42:02,520 --> 00:42:04,409
But they do know best
in the end, don't they?

943
00:42:04,560 --> 00:42:06,403
♪ Told me I was worth nothing ♪

944
00:42:06,560 --> 00:42:08,801
♪ Now I realize
you were just bluffing ♪

945
00:42:09,000 --> 00:42:11,526
♪ Strut my stuff,
I don't say maybe ♪

946
00:42:11,680 --> 00:42:14,365
♪ Looks that kill,
he's not my baby... ♪

947
00:42:14,520 --> 00:42:16,568
William, stay for this.

948
00:42:16,760 --> 00:42:18,569
She's such a good young singer.

949
00:42:18,760 --> 00:42:21,001
Take a seat, please, and listen.

950
00:42:28,560 --> 00:42:30,642
♪ Shout it loud, head up proud ♪

951
00:42:30,800 --> 00:42:32,962
♪ This girl's going far ♪

952
00:42:33,120 --> 00:42:35,407
♪ Blow, Joe, blow ♪

953
00:42:35,560 --> 00:42:36,482
♪ Let 'em know ♪

954
00:42:36,640 --> 00:42:39,405
♪ I'm gonna be a star. ♪

955
00:42:44,960 --> 00:42:46,803
(applause)

956
00:42:50,960 --> 00:42:52,769
JULIAN:
Bravo!

957
00:42:56,320 --> 00:42:58,163
Bravo!

958
00:43:02,240 --> 00:43:05,722
Ladies, are you about to leave
the hotel for the day?

959
00:43:05,880 --> 00:43:07,723
Yes, Mr. Schlesinger.

960
00:43:07,880 --> 00:43:10,486
Well, if you wish to,
and only if you wish to,

961
00:43:10,640 --> 00:43:12,802
you may use the front entrance
from now on.

962
00:43:14,680 --> 00:43:16,682
(speaks indistinctly)

963
00:43:16,840 --> 00:43:18,683
(fans clamor)

964
00:43:25,080 --> 00:43:27,731
Could I have your autograph,
too, please, Miss Taylor?

965
00:43:27,880 --> 00:43:30,360
Make it out to Julian.

966
00:43:30,520 --> 00:43:33,364
I was jealous of all these
people wanting your signature.

967
00:43:33,520 --> 00:43:35,284
Didn't I tell you
this would happen?

968
00:43:35,440 --> 00:43:37,920
Now will you come
to lunch with me?

969
00:43:38,080 --> 00:43:40,526
Let's talk about movies and
the possibilities for you there,

970
00:43:40,720 --> 00:43:42,848
because I've been hearing
some interesting things.

971
00:43:43,000 --> 00:43:45,241
LOUIS:
Mr. Schlesinger?

972
00:43:47,680 --> 00:43:51,446
Nathan, it's time you started
calling me Nathan, Mr. Lester.

973
00:43:51,600 --> 00:43:52,761
Of course.

974
00:43:52,920 --> 00:43:54,490
And, uh...

975
00:43:54,640 --> 00:43:56,881
do call me Louis, Nathan.

976
00:43:57,040 --> 00:43:58,883
I've just been reading another
article about you, Louis,

977
00:43:59,040 --> 00:44:00,883
<i>this time in the Melody Maker.</i>

978
00:44:01,040 --> 00:44:02,883
I'm gonna lose count
of how many there've been.

979
00:44:03,040 --> 00:44:04,485
I'm not.

980
00:44:04,640 --> 00:44:05,846
I have some good news for you.

981
00:44:06,000 --> 00:44:09,243
You've received
another royal summons.

982
00:44:10,520 --> 00:44:12,204
From the Prince of Wales.

983
00:44:12,360 --> 00:44:15,204
And it's a rather surprising
invitation, Louis.

984
00:44:15,360 --> 00:44:17,044
It's to play at an RAF dinner

985
00:44:17,200 --> 00:44:19,362
which he's attending
in his role as Air Marshal.

986
00:44:19,520 --> 00:44:20,851
He's a bit of a pilot.

987
00:44:21,000 --> 00:44:21,967
You know, a bit of a flyer.

988
00:44:22,120 --> 00:44:23,770
I almost wish I could come.

989
00:44:25,560 --> 00:44:26,527
Jessie! Excuse me.

990
00:44:26,720 --> 00:44:27,846
Jessie!

991
00:44:29,040 --> 00:44:31,486
Jessie, interesting news.

992
00:44:31,640 --> 00:44:33,722
The Prince of Wales wants us
to play again.

993
00:44:33,880 --> 00:44:35,086
That's nice.

994
00:44:35,240 --> 00:44:36,651
"That's nice"?

995
00:44:36,800 --> 00:44:38,564
That's all?

996
00:44:38,720 --> 00:44:40,563
Yes, well, he liked us before,

997
00:44:40,720 --> 00:44:42,165
so he'll like us again,
won't he?

998
00:44:49,840 --> 00:44:51,683
Jessie!

999
00:44:51,840 --> 00:44:53,524
Jessie, look.

1000
00:44:53,680 --> 00:44:55,170
Something awful's happened.

1001
00:44:55,320 --> 00:44:57,766
I had this cleaned
for the Prince of Wales tonight,

1002
00:44:57,960 --> 00:45:00,042
but they've made a mark on it,
and it won't come out.

1003
00:45:00,200 --> 00:45:01,964
I don't know what to do,
I haven't got

1004
00:45:02,120 --> 00:45:03,042
anything else good enough.

1005
00:45:03,200 --> 00:45:05,680
What's the matter with you?

1006
00:45:05,840 --> 00:45:08,081
I'm not feeling well.

1007
00:45:08,240 --> 00:45:10,083
I'm not gonna be able
to sing tonight.

1008
00:45:10,240 --> 00:45:11,287
What?

1009
00:45:11,440 --> 00:45:12,726
Y-You've got to.

1010
00:45:12,880 --> 00:45:14,723
It's the Prince of
Wales, you have to.

1011
00:45:14,880 --> 00:45:17,326
I can't, I'm not well.

1012
00:45:17,520 --> 00:45:19,602
You can do it instead.

1013
00:45:19,760 --> 00:45:23,003
You know you're able to, Carla.

1014
00:45:26,960 --> 00:45:28,405
Stanley, you are
marvelously on time.

1015
00:45:28,560 --> 00:45:30,005
Of course I am.

1016
00:45:30,200 --> 00:45:32,441
I'm so excited.

1017
00:45:32,600 --> 00:45:34,284
Excited by what, Stanley?

1018
00:45:34,440 --> 00:45:36,920
Well, at having tea
with you, of course.

1019
00:45:37,080 --> 00:45:38,889
And seeing you here
in London again.

1020
00:45:39,040 --> 00:45:43,284
I'm here to see the opening
of a play I've put money into.

1021
00:45:43,440 --> 00:45:45,761
Mr. Masterson
is accompanying me.

1022
00:45:45,920 --> 00:45:47,570
He's an interesting
fellow, isn't he?

1023
00:45:47,760 --> 00:45:49,205
He is, indeed.

1024
00:45:49,360 --> 00:45:51,761
And I thought I'd wish the band
good luck for tonight,

1025
00:45:51,920 --> 00:45:55,163
their evening with the Prince of
Wales and the Royal Air Force.

1026
00:45:55,320 --> 00:45:57,641
What an extraordinary occasion
that's going to be.

1027
00:45:57,800 --> 00:45:59,006
Talking of which.

1028
00:45:59,160 --> 00:46:01,003
I've brought you the
Christmas edition

1029
00:46:01,160 --> 00:46:02,764
of <i>Music Express,</i>
hot off the press.

1030
00:46:04,440 --> 00:46:06,488
Thank you very much for that.

1031
00:46:06,640 --> 00:46:08,404
A perfect present.

1032
00:46:08,560 --> 00:46:10,210
It's tremendous what
you've made happen, you know.

1033
00:46:10,360 --> 00:46:12,203
What I've made happen?

1034
00:46:12,360 --> 00:46:15,250
Yes. For the band,
the success they're having.

1035
00:46:15,400 --> 00:46:16,731
Well,

1036
00:46:16,880 --> 00:46:18,723
it really helped
that everybody was trapped

1037
00:46:18,920 --> 00:46:20,410
in the club by the storm.

1038
00:46:20,560 --> 00:46:22,324
Yes, but you laid that on,
too, didn't you?

1039
00:46:22,480 --> 00:46:23,686
You can do anything.

1040
00:46:23,880 --> 00:46:25,882
(laughing)
You flatterer!

1041
00:46:26,040 --> 00:46:28,327
Of course, I think I had
something to do with it, too.

1042
00:46:28,480 --> 00:46:30,528
You most certainly have.
But I couldn't

1043
00:46:30,720 --> 00:46:33,929
have done it without you,
so... thank you.

1044
00:46:34,080 --> 00:46:39,120
I feel that my sons would have
loved their music very much.

1045
00:46:39,280 --> 00:46:42,682
You know, Stanley, all my energy

1046
00:46:42,840 --> 00:46:44,569
for seeking out new things,

1047
00:46:44,720 --> 00:46:47,371
for discovering the next
new exciting voice,

1048
00:46:47,520 --> 00:46:52,048
is still all about
me dealing with grief, really.

1049
00:46:52,240 --> 00:46:55,722
Even after 15 years, it doesn't
seem to be getting any less.

1050
00:46:57,640 --> 00:47:00,086
And obviously, at, uh,

1051
00:47:00,240 --> 00:47:03,687
Christmas...

1052
00:47:03,880 --> 00:47:06,850
one feels...

1053
00:47:08,240 --> 00:47:10,447
I'm sorry.

1054
00:47:10,600 --> 00:47:13,331
Thank you, my dear.

1055
00:47:13,480 --> 00:47:15,050
DONALDSON:
Lavinia?

1056
00:47:15,200 --> 00:47:17,441
Here we all are to wish
you a happy Christmas.

1057
00:47:17,640 --> 00:47:19,210
And, of course, to wave

1058
00:47:19,360 --> 00:47:21,522
the band off on their big day.

1059
00:47:21,680 --> 00:47:23,967
What do you mean, you can't sing?
JESSIE: I'm not well.

1060
00:47:24,120 --> 00:47:26,327
Carla can easily do
all the songs instead of me.

1061
00:47:26,480 --> 00:47:27,811
They won't notice
the difference.

1062
00:47:27,960 --> 00:47:29,291
Don't be ridiculous!
Of course they will!

1063
00:47:29,440 --> 00:47:30,771
This is for the Prince of Wales!

1064
00:47:30,920 --> 00:47:32,206
Well, I can't sing tonight.

1065
00:47:32,360 --> 00:47:33,327
I have a fever.

1066
00:47:33,480 --> 00:47:35,130
I have to go to bed now.

1067
00:47:35,280 --> 00:47:37,442
Where do you think
you're going? J-Jessie!

1068
00:47:37,600 --> 00:47:39,682
I haven't finished with you yet.

1069
00:47:39,840 --> 00:47:42,127
Have you seen a doctor?
They've called a doctor for me.

1070
00:47:42,280 --> 00:47:44,044
I have a temperature.
If I find out...

1071
00:47:44,200 --> 00:47:46,680
Find out what? If I find out
you're going out tonight...

1072
00:47:46,880 --> 00:47:48,166
I'm not going out tonight.

1073
00:47:48,320 --> 00:47:50,049
Of course I'm not.
If you're going out

1074
00:47:50,200 --> 00:47:51,850
with Mr. Luscombe or
anybody else for that matter...

1075
00:47:52,000 --> 00:47:53,126
I wouldn't do that.
Why would I do that?

1076
00:47:53,280 --> 00:47:54,406
I'm ill.

1077
00:47:54,600 --> 00:47:55,806
That's all it is.
Is it?

1078
00:47:55,960 --> 00:47:57,371
You start getting
a little attention,

1079
00:47:57,560 --> 00:47:58,846
and then this happens.

1080
00:47:59,000 --> 00:48:00,490
I'm really disappointed
in you, Jessie.

1081
00:48:00,640 --> 00:48:02,051
You're disappointed in me?

1082
00:48:02,200 --> 00:48:03,486
Because I'm ill?!

1083
00:48:03,640 --> 00:48:06,530
She is ill, Louis, I promise.
You'd better be.

1084
00:48:06,680 --> 00:48:08,091
Because if I discover
that you left the hotel

1085
00:48:08,280 --> 00:48:09,770
for a single moment tonight,
if I find that out,

1086
00:48:09,920 --> 00:48:11,331
you may not have a job
with the band in the morning!

1087
00:48:11,480 --> 00:48:12,811
THORNTON:
Mr. Lester?!

1088
00:48:12,960 --> 00:48:16,203
Mr. Donaldson
and his party are downstairs.

1089
00:48:16,360 --> 00:48:18,283
And it's not that long now
till the time of departure.

1090
00:48:18,440 --> 00:48:20,408
JESSIE: You won't find
that I've left the hotel

1091
00:48:20,560 --> 00:48:21,846
or even left my room.

1092
00:48:22,040 --> 00:48:23,405
I promise you I won't, Louis.

1093
00:48:23,560 --> 00:48:26,370
Why don't you take our
car to the air base?

1094
00:48:26,520 --> 00:48:29,285
Have a good spin in that, and
all your anger will go away.

1095
00:48:35,360 --> 00:48:37,647
Good luck, Louis.

1096
00:48:37,800 --> 00:48:39,768
I'd give anything
to be there, too,

1097
00:48:39,920 --> 00:48:43,003
to take pictures of you playing
to all those military types.

1098
00:48:43,160 --> 00:48:46,960
Yes, well, let's hope we get
away with it without Jessie.

1099
00:48:47,120 --> 00:48:48,531
You Will.

1100
00:48:50,840 --> 00:48:53,002
(car engine starts)
Hey,

1101
00:48:53,200 --> 00:48:56,204
make sure you send our love to
His Royal Highness. (laughter)

1102
00:48:56,360 --> 00:48:58,488
(car doors close,
engine starting)

1103
00:49:09,360 --> 00:49:11,601
I do hope they manage
without Jessie.

1104
00:49:11,800 --> 00:49:14,201
Yes, it's a pity she
can't go, isn't it?

1105
00:49:22,000 --> 00:49:24,606
I wondered where everybody was.

1106
00:49:24,760 --> 00:49:26,524
Nobody seemed able to tell me.

1107
00:49:26,680 --> 00:49:29,081
I'm waiting for Lady Cremone.

1108
00:49:29,240 --> 00:49:31,049
And here she is.

1109
00:49:31,200 --> 00:49:33,168
I'm so sorry, Walter,
to keep you waiting.

1110
00:49:33,360 --> 00:49:35,840
We have rather a lot
of people to meet

1111
00:49:36,000 --> 00:49:37,286
before the show tonight.

1112
00:49:37,440 --> 00:49:38,805
Off you go, Walter.

1113
00:49:38,960 --> 00:49:40,883
You mustn't be late
for all your meetings.

1114
00:49:41,080 --> 00:49:43,845
Are you still going to
Paris, Julian? I am.

1115
00:49:44,040 --> 00:49:46,611
Yes, catching this
evening's night train.

1116
00:49:46,760 --> 00:49:49,491
You will telephone me
when you get there?

1117
00:49:49,640 --> 00:49:51,130
I don't know.

1118
00:49:51,280 --> 00:49:53,089
I-I hope I'll
have the time.

1119
00:49:53,240 --> 00:49:55,846
I'll only be gone
for three days.

1120
00:49:56,000 --> 00:49:57,809
You won't even notice
that I'm not here.

1121
00:49:57,960 --> 00:49:59,564
Did you give me
the telephone number

1122
00:49:59,760 --> 00:50:01,171
for the apartment in Paris?

1123
00:50:01,320 --> 00:50:02,970
I don't think that you did.

1124
00:50:03,120 --> 00:50:05,646
Go, Walter. Go.

1125
00:50:05,800 --> 00:50:08,246
If it was a hotel, of course,
I wouldn't need the number,

1126
00:50:08,440 --> 00:50:10,283
but it isn't,
and I don't have the address.

1127
00:50:10,480 --> 00:50:12,323
I'd like to take the number,
if I may.

1128
00:50:12,480 --> 00:50:13,720
JULIAN:
Don't be silly,

1129
00:50:13,880 --> 00:50:15,803
Walter. You're
being absurd.

1130
00:50:15,960 --> 00:50:18,201
Come on, you have to go.
Off you go.

1131
00:50:18,360 --> 00:50:19,725
I must have

1132
00:50:19,880 --> 00:50:21,211
that number!

1133
00:50:21,360 --> 00:50:22,691
Give me the number!

1134
00:50:25,160 --> 00:50:27,401
I have to have it.

1135
00:50:27,560 --> 00:50:29,403
PAMELA:
I'm sure Julian

1136
00:50:29,560 --> 00:50:31,005
will telephone you.

1137
00:50:31,160 --> 00:50:32,924
I will get hold of
the number myself

1138
00:50:33,080 --> 00:50:34,650
and give it to you, Walter.

1139
00:50:34,840 --> 00:50:37,320
Julian's always so vague
about these things,

1140
00:50:37,480 --> 00:50:39,164
and he's hopeless with numbers.

1141
00:50:39,320 --> 00:50:41,607
LAVINIA:
What a good plan.

1142
00:50:47,120 --> 00:50:49,726
See you in three days.

1143
00:50:49,880 --> 00:50:52,690
JULIAN:
Long face.

1144
00:50:54,040 --> 00:50:55,929
He's always got
such a long face.

1145
00:50:56,080 --> 00:50:57,650
Sometimes it drives me mad.

1146
00:50:57,800 --> 00:50:59,802
When you're that rich,

1147
00:50:59,960 --> 00:51:02,964
why do you need to have such
a long face all the time?

1148
00:51:26,360 --> 00:51:29,489
Musicians, this
way through here!

1149
00:51:29,640 --> 00:51:33,486
Better hurry. Top brass
will be arriving any moment.

1150
00:51:39,680 --> 00:51:41,921
I'm a little afraid, Louis.

1151
00:51:42,080 --> 00:51:44,811
You will be fine, Carla.

1152
00:51:44,960 --> 00:51:47,327
(piano playing) Well, the
wireless has spread so fast.

1153
00:51:47,480 --> 00:51:49,721
Faster than anyone
could have imagined.

1154
00:51:49,880 --> 00:51:51,325
I mean, millions more each year.

1155
00:51:51,480 --> 00:51:53,084
So, what will the next thing be?

1156
00:51:53,240 --> 00:51:55,527
The next trend that will
spread like wildfire?

1157
00:51:55,680 --> 00:51:57,603
Cinemas on trains.

1158
00:51:57,800 --> 00:51:59,564
Every train will have
a cinema carriage,

1159
00:51:59,760 --> 00:52:01,250
a movie while you move.

1160
00:52:01,400 --> 00:52:02,970
No, no.

1161
00:52:03,120 --> 00:52:05,885
I think with cinema, it will
be in the sky. In the sky?

1162
00:52:06,040 --> 00:52:07,849
Yes, I went to a demonstration
the other day,

1163
00:52:08,000 --> 00:52:10,367
and a little man... I think
he was called Grindle...

1164
00:52:10,560 --> 00:52:12,927
(laughs): He's going to
project images onto clouds.

1165
00:52:13,080 --> 00:52:14,605
Cinema in the sky at night,

1166
00:52:14,760 --> 00:52:16,091
hanging over the city.

1167
00:52:16,240 --> 00:52:18,004
Oh, that would be fantastic.

1168
00:52:18,160 --> 00:52:21,084
Imagine Greta Garbo
over the whole city,

1169
00:52:21,280 --> 00:52:23,089
her gigantic face.

1170
00:52:23,280 --> 00:52:25,442
STANLEY: Or Farquhar and Tonk
in a cartoon, jumping about

1171
00:52:25,600 --> 00:52:28,126
over the Houses of Parliament. But
if you could do that, of course,

1172
00:52:28,280 --> 00:52:29,441
somebody could also have

1173
00:52:29,600 --> 00:52:31,409
fascists goose-stepping
across the sky.

1174
00:52:31,560 --> 00:52:34,131
That'd be pretty terrifying.
DONALDSON: Well, clearly one

1175
00:52:34,280 --> 00:52:36,044
would have to have a limit.
You couldn't allow that.

1176
00:52:36,200 --> 00:52:37,406
Well, who could stop them,
though?

1177
00:52:37,560 --> 00:52:39,483
DONALDSON:
Oh, people would find a way,

1178
00:52:39,640 --> 00:52:41,642
but my point is, we have
no idea what's coming next.

1179
00:52:41,840 --> 00:52:44,047
What time's your train, darling?
You don't want to miss it.

1180
00:52:44,200 --> 00:52:46,362
Uh, no, I won't miss it.

1181
00:52:46,520 --> 00:52:47,885
Don't worry.

1182
00:52:48,040 --> 00:52:49,644
(crowd chatter)

1183
00:52:49,800 --> 00:52:52,770
Sergeant. SERGEANT: In you go!

1184
00:52:52,920 --> 00:52:54,809
Give 'em hell.

1185
00:52:54,960 --> 00:52:56,530
(loud crowd chatter)

1186
00:53:00,480 --> 00:53:04,804
(piano plays intro
to jazzy song)

1187
00:53:04,960 --> 00:53:08,487
♪ Far down the river ♪

1188
00:53:08,640 --> 00:53:13,043
♪ Missed in my heart ♪

1189
00:53:13,200 --> 00:53:14,690
♪ You're not near ♪

1190
00:53:14,840 --> 00:53:19,323
♪ We're far apart ♪

1191
00:53:19,480 --> 00:53:24,850
♪ I loved you then
and I lost you ♪

1192
00:53:25,000 --> 00:53:28,288
♪ Down river ♪

1193
00:53:28,440 --> 00:53:31,762
(saxophone plays)

1194
00:53:31,920 --> 00:53:34,764
♪ Four o'clock... ♪

1195
00:53:34,920 --> 00:53:38,208
(piano playing)
JULIAN: Here she is.

1196
00:53:38,400 --> 00:53:39,447
Doesn't she look beautiful?

1197
00:53:45,440 --> 00:53:46,601
I just thought I'd say hello.

1198
00:53:46,760 --> 00:53:49,604
That tree is so lovely.

1199
00:53:49,760 --> 00:53:51,205
Jessie, should you be
out of bed?

1200
00:53:51,360 --> 00:53:52,521
I thought one drink might
make me feel better.

1201
00:53:52,680 --> 00:53:53,920
Of course it will.

1202
00:53:54,120 --> 00:53:56,122
Of course she's right.

1203
00:53:56,280 --> 00:53:57,645
You must be feeling very unwell

1204
00:53:57,800 --> 00:53:59,290
to miss singing to
the Prince of Wales.

1205
00:53:59,440 --> 00:54:02,011
I am. I don't
feel well at all.

1206
00:54:02,160 --> 00:54:03,810
Your voice has gone, has it?

1207
00:54:03,960 --> 00:54:07,123
It's quite gone...
when I sing.

1208
00:54:07,280 --> 00:54:08,884
Louis loves performing
in front of royalty.

1209
00:54:09,040 --> 00:54:10,280
He can't have been very pleased.

1210
00:54:10,440 --> 00:54:11,851
He understood.

1211
00:54:12,000 --> 00:54:16,210
Well, let's hope
Carla manages to bring it off.

1212
00:54:16,360 --> 00:54:18,931
♪ A memory ♪

1213
00:54:19,080 --> 00:54:24,166
♪ A distant memory ♪

1214
00:54:24,360 --> 00:54:28,684
♪ Floats away... ♪

1215
00:54:28,840 --> 00:54:30,683
(sustaining note)

1216
00:54:40,120 --> 00:54:42,771
(song ends)

1217
00:54:48,160 --> 00:54:50,162
LOUIS:
Thank you. We're very pleased

1218
00:54:50,320 --> 00:54:52,448
and honored to be here

1219
00:54:52,640 --> 00:54:54,881
playing to Your Royal
Highness again,

1220
00:54:55,040 --> 00:54:56,405
and to the Royal Air Force.

1221
00:54:56,600 --> 00:55:00,002
I've never been
in an aeroplane myself,

1222
00:55:00,160 --> 00:55:01,969
but maybe that'll change
after tonight.

1223
00:55:02,120 --> 00:55:04,600
(laughter)

1224
00:55:04,760 --> 00:55:06,922
(band plays intro
to upbeat song)

1225
00:55:07,080 --> 00:55:10,448
Would you like to dance?

1226
00:55:10,600 --> 00:55:13,046
♪ Stars burning brighter,
I'm on an all-nighter ♪

1227
00:55:13,240 --> 00:55:16,642
♪ Serenading to a tune ♪

1228
00:55:16,800 --> 00:55:19,565
♪ A pop at the bull's-eye
in the celestial night sky ♪

1229
00:55:19,720 --> 00:55:23,202
♪ I'm dancing on the moon ♪

1230
00:55:23,360 --> 00:55:26,011
♪ I'm dreaming of the big time ♪

1231
00:55:26,160 --> 00:55:30,210
♪ A chance
to dig a gold mine... ♪

1232
00:55:33,960 --> 00:55:36,566
Have another one. PAMELA:
Maybe that's enough, Julian.

1233
00:55:36,720 --> 00:55:39,326
Too much drink doesn't mix well
with a fever.

1234
00:55:39,520 --> 00:55:40,726
Yes, I ought to go.

1235
00:55:40,880 --> 00:55:42,086
That's best, isn't it?

1236
00:55:42,240 --> 00:55:43,526
I need a beautiful sleep,

1237
00:55:43,680 --> 00:55:45,205
and then
everything will be all right,

1238
00:55:45,400 --> 00:55:46,640
I'll be back on my feet.

1239
00:55:46,800 --> 00:55:48,768
Let me see you to your room.

1240
00:55:56,320 --> 00:55:59,210
They didn't arrange this
between them, did they?

1241
00:55:59,360 --> 00:56:00,771
She didn't miss the
concert because...?

1242
00:56:00,960 --> 00:56:02,291
To be with my brother?

1243
00:56:02,440 --> 00:56:04,363
I certainly hope not.

1244
00:56:05,760 --> 00:56:07,091
(laughs)

1245
00:56:07,240 --> 00:56:08,526
Isn't this magical?

1246
00:56:08,680 --> 00:56:10,921
It is. Magical.

1247
00:56:11,080 --> 00:56:13,560
So, this Hollywood producer...

1248
00:56:13,760 --> 00:56:15,967
Mm. Where are we
seeing him tonight?

1249
00:56:16,120 --> 00:56:17,610
He's upstairs.

1250
00:56:17,760 --> 00:56:19,444
Oh, he's in the hotel.

1251
00:56:19,640 --> 00:56:21,369
That's all right then.

1252
00:56:21,560 --> 00:56:24,006
I don't need to break
any rules. (laughs)

1253
00:56:24,160 --> 00:56:26,401
(band plays slow,
instrumental song)

1254
00:56:32,320 --> 00:56:35,290
(song ends, applause)

1255
00:56:44,240 --> 00:56:46,561
Another slow number, please.

1256
00:56:46,720 --> 00:56:48,449
I do find the slow ones

1257
00:56:48,600 --> 00:56:50,523
the best, don't you?

1258
00:56:50,680 --> 00:56:52,921
(band plays slow melody)

1259
00:56:58,720 --> 00:57:01,530
SERGEANT: She'll be
in his bed tonight.

1260
00:57:01,680 --> 00:57:03,045
Of course she will.

1261
00:57:03,200 --> 00:57:04,804
It's what's expected.

1262
00:57:04,960 --> 00:57:07,884
If you catch his eye,
that's what has to happen.

1263
00:57:08,040 --> 00:57:10,930
Doesn't matter who
you're married to.

1264
00:57:11,080 --> 00:57:13,765
Looks like your
music's really helping.

1265
00:57:31,480 --> 00:57:34,211
JULIAN: I may have
something to eat.

1266
00:57:34,360 --> 00:57:37,204
You'll miss your train, Julian.

1267
00:57:37,360 --> 00:57:39,601
Maybe that's for the best.

1268
00:57:39,760 --> 00:57:41,967
It's meant to happen.

1269
00:57:42,120 --> 00:57:46,603
Disappoint my friends in Paris,
make Walter even more angry.

1270
00:57:49,080 --> 00:57:51,208
Maybe I'm good for absolutely nothing.
PAMELA: Don't be ridiculous.

1271
00:57:51,400 --> 00:57:54,006
Go and get your train right now.

1272
00:57:56,520 --> 00:57:58,727
I'm gone.

1273
00:58:07,760 --> 00:58:10,001
SARAH:
Pamela.

1274
00:58:10,160 --> 00:58:12,003
What's the matter, darling?

1275
00:58:14,440 --> 00:58:16,647
My little brother...

1276
00:58:16,840 --> 00:58:19,241
When he's like this...

1277
00:58:19,400 --> 00:58:21,607
I'm sorry.

1278
00:58:21,760 --> 00:58:23,683
STANLEY:
Excuse me.

1279
00:58:30,800 --> 00:58:33,041
PAMELA (crying): I worry
about him so much.

1280
00:58:33,200 --> 00:58:35,009
He's so young.

1281
00:58:35,160 --> 00:58:37,128
So young for his age.

1282
00:58:37,320 --> 00:58:39,721
I can't be there
for him all the time.

1283
00:58:39,880 --> 00:58:43,566
I just can't, and when I'm not,
I can't stop thinking.

1284
00:58:43,720 --> 00:58:47,361
He could be so
brilliant if he wanted,

1285
00:58:47,520 --> 00:58:49,682
do so much,

1286
00:58:49,840 --> 00:58:52,889
but something always stops him.

1287
00:58:53,040 --> 00:58:56,362
He can look after himself,
I'm sure.

1288
00:58:56,520 --> 00:58:58,761
I'm certain he can.

1289
00:58:58,920 --> 00:59:01,161
Do you think?

1290
00:59:02,880 --> 00:59:05,121
I do hope you're right, Stanley.

1291
00:59:05,280 --> 00:59:07,521
Please be right.

1292
00:59:08,920 --> 00:59:11,287
I know I'm right.

1293
00:59:11,480 --> 00:59:13,687
He'll be fine.

1294
00:59:13,840 --> 00:59:17,322
Of course he will.

1295
00:59:17,480 --> 00:59:20,643
(loud crowd chatter)

1296
00:59:20,800 --> 00:59:23,041
You want to take a bit home?

1297
00:59:23,240 --> 00:59:25,208
It's pretty disgusting cake.

1298
00:59:25,360 --> 00:59:27,124
It's funny our esteemed guests

1299
00:59:27,280 --> 00:59:28,850
and their friends
can't tell the difference.

1300
00:59:29,040 --> 00:59:30,963
I think it's lovely.

1301
00:59:31,120 --> 00:59:32,724
You can have a plane.

1302
00:59:32,920 --> 00:59:34,843
Want a little aeroplane?

1303
00:59:35,000 --> 00:59:36,240
No, thanks.

1304
00:59:36,400 --> 00:59:37,765
The real ones
aren't much bigger.

1305
00:59:37,920 --> 00:59:39,445
But it's all we've got

1306
00:59:39,600 --> 00:59:41,125
to take on Germany
or the French,

1307
00:59:41,280 --> 00:59:43,169
or whoever we fight next.

1308
00:59:43,320 --> 00:59:45,209
And everybody thinks
they're absolutely marvelous,

1309
00:59:45,360 --> 00:59:46,805
they're all we need.

1310
00:59:46,960 --> 00:59:48,610
They don't look like much.

1311
00:59:48,760 --> 00:59:51,491
They're fucking useless.

1312
01:00:00,880 --> 01:00:02,609
(sighs)

1313
01:00:02,760 --> 01:00:04,569
I think I need to go,
if you don't mind.

1314
01:00:04,720 --> 01:00:06,131
I don't mind, Louis.

1315
01:00:06,280 --> 01:00:08,886
You go. I'm so happy.

1316
01:00:23,680 --> 01:00:25,921
(laughter)

1317
01:00:26,080 --> 01:00:28,560
SARAH: If I wasn't so drunk,
I would go and join in,

1318
01:00:28,720 --> 01:00:30,324
the Imperial Christmas concert.

1319
01:00:30,520 --> 01:00:32,124
Not to be missed, apparently.

1320
01:00:32,280 --> 01:00:34,567
All of the dowagers staying up
really late for a singsong.

1321
01:00:34,720 --> 01:00:36,609
Oh, yes,
the Duchess of Northampton

1322
01:00:36,760 --> 01:00:39,445
singing "Once in Royal David's
City" is an absolute highlight.

1323
01:00:39,600 --> 01:00:40,840
(laughter)
Does it every year.

1324
01:00:41,000 --> 01:00:42,764
DONALDSON:
Some things never change.

1325
01:00:42,920 --> 01:00:45,571
(engine revving)

1326
01:01:02,880 --> 01:01:06,327
(chorus singing in distance)

1327
01:01:13,760 --> 01:01:14,761
Louis.

1328
01:01:14,920 --> 01:01:16,046
(sighs)

1329
01:01:16,200 --> 01:01:17,361
I'm just off, my dear friend.

1330
01:01:17,520 --> 01:01:19,204
Got to run.

1331
01:01:19,400 --> 01:01:22,324
Must have missed the train,
but I'm still going to Paris.

1332
01:01:22,480 --> 01:01:24,642
We'll see each other soon.

1333
01:01:32,880 --> 01:01:35,326
(chorus singing in distance)

1334
01:01:35,480 --> 01:01:37,721
Jessie?

1335
01:01:37,920 --> 01:01:40,161
Jess...

1336
01:01:44,840 --> 01:01:47,081
Jessie?

1337
01:01:53,760 --> 01:01:55,762
(high-pitched, raspy breathing)

1338
01:02:06,040 --> 01:02:08,327
(door creaks open)

1339
01:02:10,880 --> 01:02:14,441
Jessie!

1340
01:02:14,600 --> 01:02:16,841
Help!

1341
01:02:21,000 --> 01:02:24,402
(bell ringing)
Help!

1342
01:02:24,560 --> 01:02:27,450
Help! Help!

1343
01:02:36,520 --> 01:02:38,727
An ambulance is coming.

1344
01:02:50,880 --> 01:02:53,167
Louis.

1345
01:03:04,440 --> 01:03:07,284
♪♪

1346
01:03:37,840 --> 01:03:40,366
♪♪

1347
01:03:42,500 --> 01:03:50,500
<b><font color=#004F8C>Ripped By mstoll</b></font>

