1
00:00:00,183 --> 00:00:02,900
<font color="#FF0000">Traducción: menoyos</font>

2
00:00:03,684 --> 00:00:06,287
Vamos, amigo.

3
00:00:11,934 --> 00:00:13,934
Sí.

4
00:00:13,935 --> 00:00:15,169
Genial.

5
00:00:15,203 --> 00:00:18,005
- Genial.
- Impresionante.

6
00:00:23,207 --> 00:00:33,273
<font color="cyan">Sincro: f1nc0 (addic7ed)</font>
<font color="#FF0000">Traducción: menoyos</font>

8
00:01:05,805 --> 00:01:10,179
Y a veces, ese puede
volverse en tu contra...

9
00:01:10,214 --> 00:01:13,916
Desdentado, vuelve a dormirte.

10
00:01:16,420 --> 00:01:21,426
Y cuando lo hace, hay que
estar ahí para ayudarles.

11
00:01:26,467 --> 00:01:29,001
Oye, vamos.
Solo es un agujero.

12
00:01:29,036 --> 00:01:32,165
¡No es solo un agujero!
Es como un pueblo subterráneo.

13
00:01:32,199 --> 00:01:34,053
Cubeta. Estás ahí.

14
00:01:34,054 --> 00:01:36,836
Te he estado buscando
toda la noche.

15
00:01:36,871 --> 00:01:40,740
Lo siento mucho, Abono,  pero
creo que por fin lo he encontrado...

16
00:01:40,775 --> 00:01:42,409
Mi hogar feliz.

17
00:01:43,859 --> 00:01:45,859
"LO QUE VUELA POR DEBAJO"

18
00:01:46,347 --> 00:01:49,950
- ¿Estás bien, Cubeta?
- Se acabó la felicidad.

19
00:01:49,985 --> 00:01:52,319
- ¿Qué ha pasado?
- Algo me ha echado fuera.

20
00:01:52,353 --> 00:01:55,989
Algo que estaba ahí
abajo, algo inmenso.

21
00:02:10,006 --> 00:02:11,907
¿Qué es ese sonido?

22
00:02:11,942 --> 00:02:15,745
Sea lo que sea, me está
poniendo los pelos de punta.

23
00:02:20,775 --> 00:02:23,177
Mirad el tamaño de esa cosa.

24
00:02:23,211 --> 00:02:29,017
- ¿Tengo que hacerlo?
- ¡Todos a los dragones!

25
00:02:34,791 --> 00:02:36,892
No me gusta el modo
en el que me mira.

26
00:02:36,926 --> 00:02:39,028
No te preocupes, no
solo te mira a ti.

27
00:02:39,062 --> 00:02:40,963
Gracias, es un gran alivio.

28
00:02:44,801 --> 00:02:50,039
- ¿Qué era eso?
- Sea lo que sea, quiero uno.

29
00:02:50,074 --> 00:02:54,911
Si tuviera que suponer algo, diría
que es un Muerte Susurrante.

30
00:02:54,946 --> 00:03:00,050
¡Qué gran nombre!
Mucho mejor que Cremallerus Espantosus.

31
00:03:00,085 --> 00:03:02,053
¿Dónde ha ido?
¿Por qué está aquí?

32
00:03:02,087 --> 00:03:03,788
¿Qué va a hacernos?

33
00:03:03,822 --> 00:03:06,157
¿Por qué no me estás pegando
para que me tranquilice?

34
00:03:06,192 --> 00:03:09,929
Porque también estoy
asustado, Cubeta.

35
00:03:12,798 --> 00:03:15,333
Parece enfadado. 
¿Por qué no le haces eso

36
00:03:15,367 --> 00:03:17,135
de tocarle debajo de la
nariz y darle de comer hierba?

37
00:03:17,169 --> 00:03:19,103
De acuerdo, Patapez,

38
00:03:19,138 --> 00:03:21,039
¿qué sabemos sobre los
Muerte Susurrante?

39
00:03:21,073 --> 00:03:23,041
Su hábitat son las rocas,
dientes afilados,

41
00:03:24,911 --> 00:03:29,114
- Ahora sí que quiero uno.
- ¿Y cómo nos enfrentamos a esa cosa?

42
00:03:29,148 --> 00:03:32,250
¡Todos atrás!

43
00:03:32,284 --> 00:03:35,820
Tornado tiene algo que
decirle a esa bestia.

44
00:03:43,229 --> 00:03:45,697
No creo que esté prestando
mucha atención.

45
00:03:45,732 --> 00:03:50,035
Muy bien. Hagamos que
esa cosa se vaya de aquí.

46
00:04:00,681 --> 00:04:03,316
- ¿Qué hace Desdentado?
- Creo que quiere que retrocedamos.

47
00:04:03,350 --> 00:04:06,252
Por mí no hay problema.

48
00:04:08,855 --> 00:04:10,122
¡Desdentado!

49
00:04:28,341 --> 00:04:30,075
Desdentado no puede
volar sin mi ayuda.

50
00:04:30,109 --> 00:04:33,178
- Es un blanco fácil.
- Bocón, a las catapultas.

51
00:04:33,212 --> 00:04:35,647
¡Y cuando esa cosa este
a la vista de Desdentado, fuego!

52
00:04:35,681 --> 00:04:38,049
Papá, espera. Solo
deja que te ayude, amigo.

53
00:04:39,818 --> 00:04:41,085
¿Qué? ¿Desdentado, qué...?

54
00:04:41,120 --> 00:04:43,955
¿Qué pasa?

55
00:04:47,192 --> 00:04:52,896
- ¿De qué va todo esto?
- No tengo ni idea.

56
00:04:55,666 --> 00:04:58,001
¡Bocón!

57
00:05:12,382 --> 00:05:15,984
No. Estás herido.

58
00:05:25,962 --> 00:05:28,664
- ¡Desdentado, espera!
- ¿Dónde va?

59
00:05:28,698 --> 00:05:31,337
Probablemente huye para
lamerse sus heridas.

60
00:05:31,372 --> 00:05:34,204
No tiene gracias. Podría
haber matado a Desdentado.

61
00:05:34,238 --> 00:05:37,307
- No puede volar, ¿te acuerdas?
- ¿Y de quién es eso culpa?

62
00:05:37,341 --> 00:05:41,144
- ¿En serio, quieres ir por ahí?
- Oye, digo lo que hay.

63
00:05:41,179 --> 00:05:43,614
¿Nadie quiere hablar de qué

64
00:05:43,648 --> 00:05:45,782
narices en nombre de
Thor acaba de pasar?

65
00:05:45,817 --> 00:05:48,952
Una pelea entre dragones. Como
otro día cualquiera en Isla Mema.

66
00:05:48,987 --> 00:05:52,823
En realidad no. Parecía algo
mucho más que eso.

67
00:05:52,857 --> 00:05:57,195
Tiene razón. El Muerte Susurrante
quería acabar con Desdentado.

68
00:05:57,229 --> 00:05:59,697
Y Desdentado quería enfrentarse
a ese dragón él solo.

69
00:05:59,732 --> 00:06:03,101
Cierto, así es. ¿Pero por qué?

70
00:06:03,135 --> 00:06:05,403
¿Nos van a examinar de esto?

71
00:06:05,404 --> 00:06:10,975
- Porque estoy completamente confuso.
- Bueno, a mí no me mires.

72
00:06:17,616 --> 00:06:20,201
Desearía que pudieras decirme

73
00:06:20,202 --> 00:06:22,787
lo que ha pasado hoy ahí afuera.

74
00:06:22,822 --> 00:06:24,356
Tranquilo, amigo.

75
00:06:24,390 --> 00:06:27,359
- Solo es mi padre.
- ¿Cómo está nuestro guerrero herido?

76
00:06:27,393 --> 00:06:30,828
- Todavía está un poco nervioso.
- No te preocupes, Desdentado.

77
00:06:30,863 --> 00:06:35,132
Le hemos dejado claro a ese dragón una o dos
cosas sobre los invitados no deseados en Berk.

78
00:06:35,166 --> 00:06:38,951
No creo que vaya a
volver por una temporada.

79
00:06:38,986 --> 00:06:41,977
Al menos eso espero.

80
00:06:43,907 --> 00:06:48,297
Sí, yo también. De acuerdo,
eso debería valer, amigo.

81
00:06:48,331 --> 00:06:51,720
Debes tranquilizarte.

82
00:07:31,096 --> 00:07:33,755
¿Desdentado?

83
00:07:35,121 --> 00:07:37,512
¡Desdentado!

84
00:07:37,546 --> 00:07:42,036
Ha ido tras él...

85
00:07:43,070 --> 00:07:44,528
solo.

86
00:07:54,217 --> 00:07:57,086
Tal vez Desdentado haya ido
a practicar su vuelo de por la mañana. 

87
00:07:57,120 --> 00:08:00,457
Es verdad, que no puede.

88
00:08:00,491 --> 00:08:03,327
¿En serio, otra vez
con eso? ¿Ahora?

89
00:08:03,361 --> 00:08:06,097
Desdentado debe de estar
buscando al Muerte Susurrante.

90
00:08:06,131 --> 00:08:08,700
Si damos con él,
encontraremos a Desdentado.

91
00:08:08,734 --> 00:08:11,269
¿Qué haremos si primero nos
encontramos con el Muerte Susurrante?

92
00:08:11,303 --> 00:08:15,407
- Bueno, lo entrenaremos. - ¿Sabes que
le llaman Muerte por algo, verdad?

93
00:08:15,441 --> 00:08:18,076
¿Patapez, hay algo sobre
los Muerte Susurrante

94
00:08:18,110 --> 00:08:20,412
en el Libro de los Dragones
que nos sirva de ayuda?

95
00:08:20,446 --> 00:08:25,449
Puede disparar afiladas espinas
de cualquier parte de su cuerpo.

96
00:08:25,484 --> 00:08:26,684
¿Y eso cómo va a ayudarnos?

97
00:08:26,718 --> 00:08:30,154
Bueno, sería de ayuda el
mantenerlos alejados de ellas.

98
00:08:30,189 --> 00:08:34,425
O podríamos acercarnos hasta él
y utilizar a Brutilda como escudo humano.

99
00:08:34,460 --> 00:08:36,594
¡Mi rodilla!

100
00:08:36,628 --> 00:08:39,063
Esto es nuevo. ¡Me gusta!

101
00:08:39,098 --> 00:08:40,699
Ese dragón tiene que tener
alguna debilidad.

102
00:08:40,733 --> 00:08:44,703
De hecho, no. Sí, justo aquí
dice "ninguna debilidad conocida".

103
00:08:44,738 --> 00:08:49,207
- En serio, ese bicho me encanta.
- Vale, genial. ¿Podemos seguir, por favor?

104
00:08:49,242 --> 00:08:51,376
No sabemos cuánto
tiempo nos queda.

105
00:08:51,411 --> 00:08:56,114
No te preocupes, Hipo.
Lo encontraremos.

106
00:09:03,123 --> 00:09:07,661
Allí abajo.

107
00:09:10,832 --> 00:09:14,001
¿Desdentado?
¡Desdentado!

108
00:09:17,606 --> 00:09:20,642
¿Cómo podemos saber a ciencia cierta que
el Muerte Susurrante hizo estos agujeros?

109
00:09:20,676 --> 00:09:23,528
¿Entonces crees que podríamos
estar siguiendo a otro

110
00:09:23,529 --> 00:09:26,381
dragón comerrocas de
mil doscientos kilos?

111
00:09:26,416 --> 00:09:30,218
Lo que sé es que eres una...
¡No intentes confundirme!

112
00:09:30,253 --> 00:09:32,019
Fijaos en esto.

113
00:09:32,053 --> 00:09:33,754
- Ha debido perder un diente.
- ¿Está afilado?

114
00:09:33,788 --> 00:09:36,122
Si lo está, lo quiero.
Me gustan las cosas afiladas.

115
00:09:36,157 --> 00:09:39,125
- Sí, lo afilado mola.
- Pensad en esto...

116
00:09:39,159 --> 00:09:41,093
Cientos de esos, juntos y girando,

117
00:09:41,127 --> 00:09:43,095
desgarrando la tierra y
las raíces de los árboles,

118
00:09:43,130 --> 00:09:45,431
haciendo añicos las rocas
como si ni siquiera estuvieran.

119
00:09:45,465 --> 00:09:47,433
¿Torméntula, qué pasa?

120
00:09:47,467 --> 00:09:50,035
- ¿Qué pasa contigo, dragón?
- Barf, baja la cabeza.

121
00:09:50,069 --> 00:09:54,572
- ¡Alto! Esuchad.
- ¿Que escuchemos qué?

122
00:09:54,607 --> 00:09:58,509
Yo no escucho nada.
¡¿Qué estáis escuchando?!

123
00:09:58,543 --> 00:10:00,344
¡Cállate!

124
00:10:00,378 --> 00:10:03,446
¿Cómo vamos a escuchar
algo con esta gritando?

125
00:10:07,684 --> 00:10:11,052
- El susurro.  - Me parece que hemos
encontrado a Desdentado.

126
00:10:11,086 --> 00:10:13,198
Sí. Ganamos.

127
00:10:15,315 --> 00:10:17,424
No me siento como un ganador.

128
00:10:19,094 --> 00:10:21,062
Hola, señor...

129
00:10:22,597 --> 00:10:25,165
¡Qué dientes más bonitos!

130
00:10:31,572 --> 00:10:34,341
Odio cuando hace eso. ¿Al menos
puedes decirme por qué lo hace?

131
00:10:36,277 --> 00:10:40,681
Tal vez para cazar. Tal vez porque
ahí abajo hace más fresco.

132
00:10:40,716 --> 00:10:43,351
Tal vez para buscar agua.

133
00:10:43,385 --> 00:10:45,987
¡Tal vez porque no puede
soportar la presión de

134
00:10:45,988 --> 00:10:48,590
que todo el mundo siempre espera
que tenga la respuesta adecuada!

135
00:10:48,625 --> 00:10:53,329
- Se le está yendo la olla.
- Lo sé. Es alucinante.

136
00:10:55,298 --> 00:10:58,234
Que alguien lo sujete.
Quiero acariciarlo.

137
00:10:58,268 --> 00:10:59,709
¿Tienes algún plan

138
00:10:59,710 --> 00:11:01,771
o simplemente intentas
que te mate?

139
00:11:01,905 --> 00:11:05,608
Si puedo entrenarlo,
dejará en paz a Desdentado.

140
00:11:05,642 --> 00:11:08,175
Claro, estás intentando
que te mate.

141
00:11:22,727 --> 00:11:26,363
- De acuerdo...
- Sé lo que estás pensando...

142
00:11:26,397 --> 00:11:28,753
y la respuesta es no.

143
00:11:30,281 --> 00:11:33,537
¿Por qué siempre hace eso?

144
00:11:33,571 --> 00:11:38,609
Tío, estoy tan contento de no
estar ahí abajo con él ahora mismo.

145
00:11:41,246 --> 00:11:44,849
Gracias, Patapez. Lo último que me
esperaba es que tú me ayudaras.

146
00:11:44,883 --> 00:11:48,219
Sí, no quería que te enfrentaras
a esa cosa tú solo.

147
00:11:49,785 --> 00:11:52,221
Esa cosa ha estado ocupada.

148
00:11:53,655 --> 00:11:56,190
Una pregunta rápida.
¿Por qué estamos aquí?

149
00:11:56,224 --> 00:11:57,758
Aquí es donde pasa
todo su tiempo.

150
00:11:57,792 --> 00:12:01,660
Aquí abajo puede que haya
algo que nos sirva de ayuda.

151
00:12:05,464 --> 00:12:10,067
Ahí va. Vamos a seguirle.

152
00:12:10,101 --> 00:12:14,137
- ¿Hablas conmigo?
- Patapez, es un dragón nuevo.

153
00:12:14,171 --> 00:12:20,276
- Todo esto te encanta.
- Odio esa parte de mí.

154
00:12:39,527 --> 00:12:42,628
¿Qué....?

155
00:13:00,511 --> 00:13:03,713
¿Hipo, has visto...?

156
00:13:03,748 --> 00:13:10,386
¿Puede esperar?
Solo espero que siga moviéndose.

157
00:13:10,421 --> 00:13:13,423
¿Y de qué nos servirá eso?

158
00:13:21,065 --> 00:13:23,300
- ¿Has visto eso?
- ¿Era eso una marca de mordedura?

159
00:13:23,334 --> 00:13:26,803
No era una marca de mordedura cualquiera.
Era la mordedura de un Furia Nocturna.

160
00:13:26,837 --> 00:13:30,107
Creo que sé por qué estos
dos se andan buscando.

161
00:13:30,141 --> 00:13:33,778
- Tienen un pasado.
- Una rencilla.

162
00:13:33,813 --> 00:13:38,083
Si eso es cierto, ¿hasta qué
punto se las tienen juradas?

163
00:13:38,117 --> 00:13:40,085
¿Hasta la muerte?

164
00:13:40,119 --> 00:13:42,320
Salgamos de aquí antes
de que vuelva.

165
00:13:42,355 --> 00:13:44,823
Esa es una idea muy buena.

166
00:13:47,360 --> 00:13:49,628
¡Corre!

167
00:13:53,467 --> 00:13:55,401
Parece que llevan ahí
abajo una eternidad.

168
00:13:55,435 --> 00:13:59,431
- ¡Hipo! ¡Patapez!
- Sí, estamos aquí.

169
00:13:59,432 --> 00:14:01,173
¿Habéis visto al
Muerte Susurrante?

170
00:14:01,207 --> 00:14:02,508
- ¿Ha molado?
- ¿Lo habéis tocado? 

171
00:14:02,542 --> 00:14:05,278
- ¡Yo quiero tocarlo!
- ¿Podemos hablarlo más tarde?

172
00:14:05,312 --> 00:14:09,048
Ahora tenemos que
salir de este agujero.

173
00:14:09,082 --> 00:14:12,385
Sí, ya lo creo.

174
00:14:12,419 --> 00:14:15,655
- Patapez, tú primero.
- No pienso discutirlo.

175
00:14:15,689 --> 00:14:17,023
¡Agarra mi mano!

176
00:14:20,661 --> 00:14:25,597
- ¡Hipo, date prisa!
- No te alcanzo.

177
00:14:31,370 --> 00:14:34,372
¡Hipo!

178
00:14:44,649 --> 00:14:47,484
Solo un... poco más.

179
00:14:47,519 --> 00:14:50,287
Eso intento.

180
00:14:50,321 --> 00:14:54,424
¡Atrás todo el mundo!

181
00:14:54,458 --> 00:14:58,028
Seguro que desde ahí
arriba puede ver nuestra casa.

182
00:14:58,062 --> 00:14:59,664
¡Torméntula!

183
00:15:02,735 --> 00:15:04,335
Gracias, Astrid.

184
00:15:06,038 --> 00:15:07,773
No creo que le guste
que bajes a su agujero.

185
00:15:07,807 --> 00:15:11,510
- Sí, me he dado cuenta.
- ¿Podemos irnos de aquí, por favor?

186
00:15:11,544 --> 00:15:16,981
No. Sé que puedo entrenar a esa cosa.
¿Alguno tiene un poco de yerba de dragón?

187
00:15:17,016 --> 00:15:21,352
No tengas miedo.
Soy un amigo.

188
00:15:21,386 --> 00:15:26,690
Toma. Esto te gustará.
A todos los dragones les gusta.

189
00:15:38,405 --> 00:15:41,641
Genial. Ahora estamos indefensos.

190
00:15:41,676 --> 00:15:45,579
¿Alguna idea? Estoy totalmente
abierto a cualquier idea.

191
00:15:45,613 --> 00:15:48,281
Yo tengo una idea.
¡Huyamos!

192
00:15:53,755 --> 00:15:56,557
¡Desdentado!

193
00:16:11,573 --> 00:16:13,296
Oye, amigo.
Soy yo.

194
00:16:13,297 --> 00:16:19,189
Sé lo que pasa entre tú
y ese otro dragón.

195
00:16:20,111 --> 00:16:21,833
Deja que te ayude.

196
00:16:21,984 --> 00:16:24,486
¡Desdentado, regresa!

197
00:16:33,295 --> 00:16:34,997
Embarazoso.

198
00:16:37,866 --> 00:16:42,570
Así que Desdentado tiene
un archienemigo. Como tú y yo.

199
00:16:42,605 --> 00:16:47,409
- Patán Mocoso, tú no eres mi
archienemigo. - Bueno, tú sí eres el mío.

200
00:16:47,444 --> 00:16:50,279
- Solo intentaba protegerte.
- Para nada.

201
00:16:50,314 --> 00:16:51,814
Desdentado no te quiere a su lado

202
00:16:51,849 --> 00:16:54,816
porque es algo entre él
y ese otro dragón.

203
00:16:54,851 --> 00:16:58,851
Es un luchador, como yo,
no como tú, seas lo que seas.

204
00:16:58,885 --> 00:17:04,489
Nunca pensé que diría esto, Patán
Mocoso, pero creo que tienes razón.

205
00:17:04,524 --> 00:17:07,960
Espera. ¿Chicos habéis
oído eso, verdad?

206
00:17:07,994 --> 00:17:11,216
No es una pelea justa.
Si Desdentado quiere ganar,

207
00:17:11,217 --> 00:17:13,766
tiene que volar, y no
puede hacerlo sin mí.

208
00:17:13,800 --> 00:17:19,939
- ¿Y qué propones?  - Lo que digo es que
tenemos que encontrarlo, y pronto.

209
00:17:32,385 --> 00:17:35,954
Ahí está. Bájame.

210
00:17:54,373 --> 00:17:58,843
Hola, amigo. Me has
tenido preocupado.

211
00:17:58,877 --> 00:18:03,582
No has sido tú mismo últimamente.
Es bueno ver que sigues siendo tú.

212
00:18:08,488 --> 00:18:10,756
¿Podrías dejarlo pasar, amigo?

213
00:18:12,992 --> 00:18:15,327
Vamos a casa.

214
00:18:15,361 --> 00:18:20,466
Has estado muy cerca.
Pensaba que ya lo tenías.

215
00:18:30,977 --> 00:18:33,979
Necesita nuestra ayuda.

216
00:18:36,282 --> 00:18:39,485
- Vamos, chica.
- Dientes de Garfio no se mueve.

217
00:18:39,519 --> 00:18:43,555
- Creo que nuestros dragones están rotos.
- Saben que no es su lucha, chicos.

218
00:18:58,838 --> 00:19:01,473
¡Desdentado!

219
00:19:01,507 --> 00:19:04,808
Amigo.

220
00:19:06,477 --> 00:19:09,913
¡Va a tirar a Desdentado
por el cañón!

221
00:19:18,521 --> 00:19:20,655
¡Hipo!

222
00:19:46,649 --> 00:19:47,716
¡Sí!

223
00:19:47,750 --> 00:19:53,687
Tú me salvaste, yo te salvaré.
Así es como tiene que ser.

224
00:20:14,810 --> 00:20:18,112
La luz del sol, Hipo.
Esa es su debilidad.

225
00:20:18,113 --> 00:20:22,383
Muy bien, amigo.
Matengámoslo en la superficie.

226
00:20:32,595 --> 00:20:38,399
- ¡Eso es increíble!
- Tenemos que encontrarte un archienemigo.

227
00:20:46,508 --> 00:20:48,977
¡Desdentado, no!

228
00:21:07,500 --> 00:21:10,836
Tío. Desdentado podría
haber acabado con él.

229
00:21:10,871 --> 00:21:14,806
Bueno, supongo que todas las
rencillas de los dragones no son a muerte.

230
00:21:14,841 --> 00:21:17,843
Supongo que tendré que
cambiar eso en el libro.

231
00:21:19,812 --> 00:21:24,049
Oye, amigo. ¿Qué tal
si regresamos a casa?

232
00:21:34,727 --> 00:21:38,548
Cuando nuestro pasado asoma
su fea cabeza, por lo general no

233
00:21:38,634 --> 00:21:43,635
tiene seis filas de dientes
afilados y  una actitud hostil.

234
00:21:43,870 --> 00:21:48,006
Pero si lo hace, necesitaréis un gran
amigo para que os cubra la espalda.

235
00:21:49,222 --> 00:21:55,541
Yo siempre podré contar con Desdentado
y él siempre podrá contar conmigo.

236
00:21:56,373 --> 00:22:06,673
<font color="cyan">Sincro: f1nc0 (addic7ed)</font>
<font color="#FF0000">Traducción: menoyos</font>

