﻿1
00:00:01,601 --> 00:00:05,336
<i>♪ Ohh</i>

2
00:00:05,338 --> 00:00:09,608
<i>♪ Ohh</i>

3
00:00:09,610 --> 00:00:11,910
<i>♪ Look right down</i>
<i>any crowded hall</i>

4
00:00:11,912 --> 00:00:13,678
<i>♪ You see there's</i>
<i>a beauty standing</i>

5
00:00:13,680 --> 00:00:15,446
<i>♪ Is she really everywhere</i>

6
00:00:15,448 --> 00:00:17,749
<i>♪ Or a reflection?</i>

7
00:00:17,751 --> 00:00:20,051
<i>♪ One always calls out to you</i>

8
00:00:20,053 --> 00:00:21,886
<i>♪ The other's shy and quiet</i>

9
00:00:21,888 --> 00:00:23,655
<i>♪ Could there be</i>
<i>two different girls</i>

10
00:00:23,657 --> 00:00:25,690
<i>♪ Who look the same at</i>

11
00:00:25,692 --> 00:00:27,759
<i>♪ Sweet Valley</i>

12
00:00:27,761 --> 00:00:30,495
<i>♪ Sweet Valley High?</i>

13
00:00:30,497 --> 00:00:33,898
<i>♪ Meet you at Sweet Valley High</i>

14
00:00:33,900 --> 00:00:36,234
<i>♪ Sweet Valley</i>

15
00:00:36,236 --> 00:00:38,569
<i>♪ Sweet Valley High</i>

16
00:00:38,571 --> 00:00:42,007
<i>♪ Meet you at Sweet Valley High</i>

17
00:00:42,009 --> 00:00:44,042
<i>♪ Sweet Valley</i>

18
00:00:44,044 --> 00:00:46,878
<i>♪ Sweet Valley High</i>

19
00:00:46,880 --> 00:00:50,181
<i>♪ Meet you at Sweet Valley High</i>

20
00:00:50,183 --> 00:00:52,483
<i>♪ Sweet Valley</i>

21
00:00:52,485 --> 00:00:55,120
<i>♪ Sweet Valley High</i>

22
00:01:03,529 --> 00:01:05,764
Liz, Todd, I desperately
need your help.

23
00:01:05,766 --> 00:01:08,366
Saturday is my Mom's birthday.
I don't know what to get her.

24
00:01:08,368 --> 00:01:09,768
How much do you want to spend?

25
00:01:09,770 --> 00:01:11,903
Depends. How much
can you loan me?

26
00:01:11,905 --> 00:01:14,338
Why don't you
make her something?
Hmm...

27
00:01:14,340 --> 00:01:16,641
Well, I would,

28
00:01:16,643 --> 00:01:20,645
but you can't top last year's
macaroni necklace.

29
00:01:20,647 --> 00:01:21,713
Can you cook?

30
00:01:21,715 --> 00:01:23,514
You think she'd like toast?

31
00:01:23,516 --> 00:01:25,583
I was talking about
a homemade birthday cake.

32
00:01:25,585 --> 00:01:28,053
From scratch.
She'd love it.

33
00:01:28,055 --> 00:01:31,355
Great idea.
Can you have it ready
tomorrow by 8:00?

34
00:01:31,357 --> 00:01:33,457
Nice try.
I'll help you.

35
00:01:33,459 --> 00:01:34,926
I don't know.

36
00:01:34,928 --> 00:01:38,262
Come on, Winston,
we'll have fun.
Friday night?

37
00:01:38,264 --> 00:01:41,766
Hey, we were supposed
to go to the movies.

38
00:01:41,768 --> 00:01:43,501
We can see the movie anytime.

39
00:01:43,503 --> 00:01:46,738
Why can't he just make her
ravioli earrings?

40
00:01:46,740 --> 00:01:49,074
Hi, guys.
You can sit here.
There's room over here.

41
00:01:49,076 --> 00:01:51,442
Let's keep it that way.

42
00:01:51,444 --> 00:01:55,413
Hey, Jess. You'll never guess
who they just transferred
to Memorial Hospital.

43
00:01:55,415 --> 00:01:56,715
Jeremy Franks.

44
00:01:56,717 --> 00:01:59,450
The talk-show host?
What happened to him?

45
00:01:59,452 --> 00:02:01,753
He got in a skiing accident.

46
00:02:01,755 --> 00:02:03,822
I love his show.

47
00:02:03,824 --> 00:02:06,891
What about his co-host,
Sue Nagle? She's smoking.

48
00:02:06,893 --> 00:02:11,129
I read in
the <i>Hollywood Buzz</i> magazine
that she's leaving the show.

49
00:02:11,131 --> 00:02:13,832
That means Jeremy will be
looking for a replacement.

50
00:02:13,834 --> 00:02:15,166
I'd be perfect.

51
00:02:15,168 --> 00:02:17,602
Why am I not surprised?

52
00:02:17,604 --> 00:02:20,138
Jess, you couldn't even
host a parasite.

53
00:02:20,140 --> 00:02:23,241
Ooh, a three-syllable word.

54
00:02:23,243 --> 00:02:25,576
Sis, you've gotta get me
in to see him.

55
00:02:25,578 --> 00:02:28,713
Jess, it's a hospital,
not a talent agency.

56
00:02:28,715 --> 00:02:31,850
Besides,
only hospital personnel
and family are allowed in.

57
00:02:31,852 --> 00:02:33,451
I'm family.

58
00:02:33,453 --> 00:02:36,855
Yeah, mine, not his.

59
00:02:36,857 --> 00:02:40,058
Forget it. He wants
to be left alone.

60
00:02:40,060 --> 00:02:41,559
I gotta go.
Later.

61
00:02:41,561 --> 00:02:44,229
Liz...
Just think about it.

62
00:02:44,231 --> 00:02:47,132
I have. No.

63
00:02:50,435 --> 00:02:54,272
People love me.
They open up to me.

64
00:02:54,274 --> 00:02:56,207
I'm a really good listener.
Jess...

65
00:02:56,209 --> 00:02:58,476
Shut up. I'm talking.

66
00:03:03,115 --> 00:03:05,216
Danny, I know I have to find
another co-host,

67
00:03:05,218 --> 00:03:07,218
but I'm in the hospital,
for God's sake.

68
00:03:07,220 --> 00:03:09,620
I need some peace and quiet,

69
00:03:09,622 --> 00:03:11,890
not another box
of résumés and tapes.

70
00:03:11,892 --> 00:03:14,259
- I can come back.
- Come on in.

71
00:03:14,261 --> 00:03:16,694
I've heard enough already.

72
00:03:16,696 --> 00:03:20,464
The studio is driving me crazy
trying to pick a new co-host.

73
00:03:20,466 --> 00:03:23,401
Gosh, you must be under
a lot of pressure.

74
00:03:23,403 --> 00:03:25,469
I don't know how one person
can do it all.

75
00:03:25,471 --> 00:03:29,640
Would you mind
calling the studio and
letting them know that?

76
00:03:29,642 --> 00:03:30,975
I brought you some newspapers.

77
00:03:30,977 --> 00:03:34,279
Oh, thanks, Liz, but I
just don't have the time.

78
00:03:34,281 --> 00:03:38,582
I think you'll want to read
this edition.

79
00:03:38,584 --> 00:03:39,818
With the works.

80
00:03:39,820 --> 00:03:41,786
You remembered!

81
00:03:41,788 --> 00:03:45,489
Oh, I swear, Liz,
you are heaven-sent.

82
00:03:45,491 --> 00:03:48,226
You know, I could
get in a lot of trouble
if they found out.

83
00:03:48,228 --> 00:03:50,795
It'll be gone before they know.
Join me for a piece?

84
00:03:50,797 --> 00:03:53,031
Thanks, but I've got to
finish up some work.

85
00:03:53,033 --> 00:03:55,033
If you're back
around suppertime...

86
00:03:55,035 --> 00:03:57,101
I know. Philly cheese steak.

87
00:03:57,103 --> 00:03:59,204
Extra cheese.

88
00:04:03,608 --> 00:04:04,642
Oh!

89
00:04:04,644 --> 00:04:06,410
I'm sorry. I'm sorry.

90
00:04:06,412 --> 00:04:10,114
Peter, I've
told you over and over.
Watch where you're going.

91
00:04:10,116 --> 00:04:11,415
I didn't mean it.

92
00:04:11,417 --> 00:04:15,553
It was my fault, too.
I was going kinda fast.

93
00:04:15,555 --> 00:04:18,056
Let's get those instruments
picked up.

94
00:04:18,058 --> 00:04:21,559
And, Liz,
see if you can make a dent in
filing those patient records.

95
00:04:21,561 --> 00:04:23,828
They're behind
the nurses' station.

96
00:04:27,199 --> 00:04:30,168
Maybe they can
put a stoplight in
at this intersection.

97
00:04:32,972 --> 00:04:35,539
I'm Elizabeth.
Sorry about that.

98
00:04:35,541 --> 00:04:38,809
I hope I didn't
get you in trouble.

99
00:04:38,811 --> 00:04:39,944
It's OK.

100
00:04:46,318 --> 00:04:49,787
I'll just get this stuff
cleaned up.
OK.

101
00:04:49,789 --> 00:04:51,689
It was nice meeting you.

102
00:04:51,691 --> 00:04:53,024
Elizabeth.

103
00:04:53,026 --> 00:04:55,459
Elizabeth is one of our
outstanding volunteers.

104
00:04:55,461 --> 00:04:58,029
Any tips
for the new group, Liz?

105
00:04:58,031 --> 00:05:00,198
Don't nap on
the operating table.

106
00:05:00,200 --> 00:05:02,967
You might wake up
without your kidney.

107
00:05:02,969 --> 00:05:04,969
Thanks, Elizabeth.

108
00:05:04,971 --> 00:05:08,273
All right, group. We'll
continue our orientation tour
with a visit to pediatrics.

109
00:05:10,010 --> 00:05:13,278
Jess? What are you
doing here?

110
00:05:13,280 --> 00:05:16,447
No pay, sick people
and sensible shoes?

111
00:05:16,449 --> 00:05:18,216
How could I resist?

112
00:05:30,063 --> 00:05:33,898
You mind keeping it down?
I'm trying to watch TV.

113
00:05:33,900 --> 00:05:36,267
Well, why don't you
just grab a spoon
and join us?

114
00:05:36,269 --> 00:05:37,768
We'll let you lead.

115
00:05:37,770 --> 00:05:40,504
Thanks. Just call me
when the frosting's ready.

116
00:05:40,506 --> 00:05:43,174
Todd, it's a pineapple cake.
It doesn't have frosting.

117
00:05:43,176 --> 00:05:46,644
You mean I put up with all this,
and I don't get any frosting?

118
00:05:46,646 --> 00:05:50,114
<i>♪ She said, "We're sorry,</i>
<i>we ain't got no frosting"</i>

119
00:05:50,116 --> 00:05:53,284
"Sorry" does not even
come close to you two.

120
00:05:55,955 --> 00:05:57,688
<i>Next week,</i> <i>we go into prison</i>

121
00:05:57,690 --> 00:06:00,325
<i>and speak with</i>
<i>alien transvestite convicts...</i>

122
00:06:00,327 --> 00:06:03,328
While you're there,
they ought to lock you up
for that hairpiece.

123
00:06:03,330 --> 00:06:07,565
How does that guy
stay on the air? Please, Liz,
tell me you don't watch that.

124
00:06:07,567 --> 00:06:10,901
Actually, Mr. Franks,
I'm not Elizabeth.

125
00:06:10,903 --> 00:06:12,736
I'm her twin sister, Jessica.

126
00:06:12,738 --> 00:06:17,075
Twins? Really?
And you both work here?

127
00:06:17,077 --> 00:06:19,910
Well, I'm gonna have to
injure myself more often.

128
00:06:19,912 --> 00:06:21,912
I know you don't
want to be disturbed,

129
00:06:21,914 --> 00:06:25,049
but I just wanted to say
what a big fan I am.

130
00:06:25,051 --> 00:06:26,617
Thanks.

131
00:06:26,619 --> 00:06:28,886
I was wondering if I can
bother you for an autograph?

132
00:06:28,888 --> 00:06:30,221
Oh, why not?

133
00:06:32,724 --> 00:06:36,260
My résumé and measurements
are on the back.

134
00:06:36,262 --> 00:06:39,163
Don't tell me.
You want a chance
to be my co-host?

135
00:06:39,165 --> 00:06:41,265
I'd be a fantastic
entertainment reporter.

136
00:06:41,267 --> 00:06:45,103
Gee. Don't those words
sound familiar?

137
00:06:45,105 --> 00:06:46,404
Here.

138
00:06:46,406 --> 00:06:49,407
Let me turn on your show.
You'll see what I mean.

139
00:06:49,409 --> 00:06:51,075
Jessica...

140
00:06:51,077 --> 00:06:52,543
do you wanna...
put the bed back down?

141
00:06:52,545 --> 00:06:54,112
Hold on a minute.

142
00:06:54,114 --> 00:06:56,747
Oh! Aah! Th-The leg!
The leg! The leg!

143
00:06:56,749 --> 00:06:57,948
Aah, aah, aah!

144
00:06:57,950 --> 00:06:59,683
What should I do?
Push a button.

145
00:06:59,685 --> 00:07:02,420
Well, which one?
Any of them! Aah!

146
00:07:03,722 --> 00:07:05,056
Jessica!

147
00:07:05,058 --> 00:07:07,091
I'm sorry, Mr. Franks.
What are you doing in here?

148
00:07:07,093 --> 00:07:08,726
Elizabeth, this is your ward.

149
00:07:08,728 --> 00:07:10,694
You're responsible
for keeping everyone
out of this room.

150
00:07:10,696 --> 00:07:12,630
I'm sorry.
Jeremy, are you OK?

151
00:07:12,632 --> 00:07:14,232
I will be
once you get her
out of here.

152
00:07:14,234 --> 00:07:15,666
I was just trying to help.

153
00:07:15,668 --> 00:07:17,701
Well, help yourself
down to the geriatric ward.

154
00:07:17,703 --> 00:07:20,405
From now on,
you're on bedpan duty.

155
00:07:20,407 --> 00:07:23,107
Ew.

156
00:07:23,109 --> 00:07:25,109
So you'll let me know
about the job?

157
00:07:25,111 --> 00:07:26,110
Yecch.

158
00:07:28,480 --> 00:07:30,148
I told you not to bother him.

159
00:07:30,150 --> 00:07:32,716
Look, I'm sorry
if I got you into trouble,

160
00:07:32,718 --> 00:07:35,853
but Jeremy could
give me the break
to make me a star.

161
00:07:35,855 --> 00:07:41,025
Jess, being a candy striper
is about helping other people,
not helping yourself.

162
00:07:41,027 --> 00:07:42,460
Thank you, Saint Liz.

163
00:07:42,462 --> 00:07:45,163
I'm serious, Jess.
Stay off my ward.

164
00:07:45,165 --> 00:07:47,765
Isn't your shift
almost over, Liz?

165
00:07:47,767 --> 00:07:52,370
Yeah. I'm gonna take off
as soon as I've finished
all that...

166
00:07:52,372 --> 00:07:54,439
Did you finish all the filing?

167
00:07:54,441 --> 00:07:56,541
Not me. Why?

168
00:07:56,543 --> 00:07:59,810
Because I'd like to thank
whoever did.

169
00:07:59,812 --> 00:08:02,380
Hey, Doc, I got this
problem with my lips.

170
00:08:02,382 --> 00:08:04,415
Think you could check 'em out?

171
00:08:04,417 --> 00:08:08,152
I don't know.
Are you insured?

172
00:08:40,185 --> 00:08:42,853
Elizabeth,
do you want to come over here
and help me with this, please?

173
00:08:42,855 --> 00:08:44,255
Uh...

174
00:08:44,257 --> 00:08:45,456
sure.

175
00:08:47,692 --> 00:08:48,926
Aah!
Aah!

176
00:08:51,263 --> 00:08:55,466
I made it perfectly clear
you were banned from this floor.
What were you thinking?

177
00:08:55,468 --> 00:08:56,934
I was just trying
to be helpful.

178
00:08:56,936 --> 00:08:59,903
Jessica, we're here
to heal people, not kill them.

179
00:08:59,905 --> 00:09:03,374
Effective immediately,
your services
are no longer needed.

180
00:09:03,376 --> 00:09:05,176
But I'm a volunteer.

181
00:09:05,178 --> 00:09:08,078
Well, from now on,
volunteer to stay home.

182
00:09:08,080 --> 00:09:10,047
You're dismissed.

183
00:09:42,681 --> 00:09:44,982
Thanks, bub.

184
00:09:44,984 --> 00:09:46,984
Hey, sweet tooth.

185
00:09:46,986 --> 00:09:49,053
How's my lovely
assistant chef
this afternoon?

186
00:09:49,055 --> 00:09:50,888
Fine. What's up?

187
00:09:50,890 --> 00:09:54,592
I just wanted
to thank you again
for helping me out.

188
00:09:54,594 --> 00:09:57,428
Mom's really gonna
love the cake.

189
00:09:57,430 --> 00:09:58,862
This is for you.

190
00:09:58,864 --> 00:10:01,465
It's beautiful.
Here. Put it on.

191
00:10:01,467 --> 00:10:02,900
String?

192
00:10:02,902 --> 00:10:07,037
It's a friendship bracelet.
I made it myself.

193
00:10:07,039 --> 00:10:09,740
Thanks.
Maybe you should
go into business, huh?

194
00:10:09,742 --> 00:10:12,310
I'll never take it off.

195
00:10:12,312 --> 00:10:15,846
Well, I gotta run. I'm gonna
interview some clowns.

196
00:10:18,584 --> 00:10:21,018
You two seem to be
getting along real well.

197
00:10:21,020 --> 00:10:24,054
Of course.
What's wrong with you?

198
00:10:24,056 --> 00:10:27,825
I just don't like the way
he's hanging all over you
lately.

199
00:10:27,827 --> 00:10:30,961
Todd, you can't
be jealous of Winston.

200
00:10:30,963 --> 00:10:34,131
He's one of my closest friends.

201
00:10:34,133 --> 00:10:37,335
A little too close,
if you ask me.

202
00:10:47,379 --> 00:10:48,679
He is so sweet.

203
00:10:52,183 --> 00:10:54,952
What part of "dismissed"
didn't you understand?

204
00:10:54,954 --> 00:10:56,954
I'm not gonna let
some uptight nurse

205
00:10:56,956 --> 00:10:59,189
stand in the way
of my TV career.

206
00:10:59,191 --> 00:11:01,225
Can I help it if I'm ambitious?

207
00:11:01,227 --> 00:11:03,594
You're not ambitious.
You're pathological.

208
00:11:03,596 --> 00:11:05,663
Lila, I'm shocked.

209
00:11:05,665 --> 00:11:09,233
Are you forgetting
the benefits of hanging out
with a TV celebrity?

210
00:11:09,235 --> 00:11:11,769
What are you talking about?

211
00:11:11,771 --> 00:11:15,038
Well, if I become the co-host
of <i>Frankly Speaking,</i>

212
00:11:15,040 --> 00:11:17,541
I would definitely hire you.

213
00:11:17,543 --> 00:11:20,511
For what?
To bring you coffee?

214
00:11:20,513 --> 00:11:23,881
How does
<i>Lila's House of Gossip</i>
sound to you?

215
00:11:23,883 --> 00:11:27,585
Well, I do have
an inquiring mind.

216
00:11:27,587 --> 00:11:30,087
You wanna know how
to get the job?

217
00:11:30,089 --> 00:11:33,324
Jeremy's holding
an open audition
at the hospital.

218
00:11:33,326 --> 00:11:36,527
I want you to bring
as many girls as possible
to try out.

219
00:11:36,529 --> 00:11:38,095
News flash, Jess.

220
00:11:38,097 --> 00:11:41,299
The point of an audition
is to eliminate competition.

221
00:11:41,301 --> 00:11:44,902
Don't worry. That's exactly
what I plan on doing.

222
00:11:53,044 --> 00:11:55,313
Hey, you.

223
00:11:55,315 --> 00:11:58,749
That was so sweet of you.
You really didn't have to.

224
00:11:58,751 --> 00:12:02,520
Hey, no problem. All I did
was wipe my feet on the mat.

225
00:12:02,522 --> 00:12:04,455
The roses are beautiful.

226
00:12:05,924 --> 00:12:07,858
Roses?

227
00:12:11,229 --> 00:12:14,097
Liz, these aren't from me.

228
00:12:14,099 --> 00:12:15,800
So you didn't send these

229
00:12:15,802 --> 00:12:18,001
after our fight
at the Moon Beach?

230
00:12:18,003 --> 00:12:20,705
Uh... no.

231
00:12:22,541 --> 00:12:25,108
Then who did?

232
00:12:25,110 --> 00:12:26,811
Who do you think?

233
00:12:31,383 --> 00:12:33,917
I'll do this for you.
Thanks, Peter.

234
00:12:33,919 --> 00:12:35,853
Sure.
I could use the help.

235
00:12:39,958 --> 00:12:41,525
You smell pretty.

236
00:12:43,795 --> 00:12:45,062
Um, thanks.

237
00:12:48,367 --> 00:12:51,502
Nurse Shelby?
What do you know
about Peter?

238
00:12:51,504 --> 00:12:53,704
Hmm... he's been around
for years.

239
00:12:53,706 --> 00:12:57,307
Keeps to himself mostly.
No one knows too much about him.

240
00:12:57,309 --> 00:12:59,477
Yeah, he seems really shy.

241
00:12:59,479 --> 00:13:01,912
He might seem
a little different,
but he's harmless.

242
00:13:05,216 --> 00:13:08,285
Just admit it. You sent
those flowers to Liz.

243
00:13:08,287 --> 00:13:11,589
How many times
do I have to tell you?
I didn't send her anything.

244
00:13:11,591 --> 00:13:13,957
I never thought my best friend
would lie to me like this.

245
00:13:13,959 --> 00:13:16,994
I'm not lying, Todd.
You're just so jealous,
you can't see straight.

246
00:13:16,996 --> 00:13:18,662
Jealous?

247
00:13:18,664 --> 00:13:21,432
I just want you to admit
you have a crush on Liz!

248
00:13:21,434 --> 00:13:27,137
For the last time, Liz and I
are just good friends!

249
00:13:27,139 --> 00:13:28,806
I thought we were, too.

250
00:13:42,621 --> 00:13:45,289
Oh, it's you, Peter.
You scared me.

251
00:13:45,291 --> 00:13:47,525
I didn't mean to.

252
00:13:47,527 --> 00:13:49,527
Oh, it's OK.

253
00:13:49,529 --> 00:13:53,130
Well, I better get going.
Good night.

254
00:13:54,666 --> 00:13:57,601
Good night... Elizabeth.

255
00:14:13,418 --> 00:14:15,419
Come on.
OK.

256
00:14:15,421 --> 00:14:18,456
It's all clear. Come on.

257
00:14:18,458 --> 00:14:21,792
- Where is he?
- We're gonna see him!

258
00:14:23,996 --> 00:14:27,030
I can't believe
we're gonna meet him!

259
00:14:35,106 --> 00:14:38,241
OK, girls. It's show time.

260
00:14:45,316 --> 00:14:47,885
Oh! No! Not you!

261
00:14:47,887 --> 00:14:50,220
Please! D-Don't hurt me.

262
00:14:50,222 --> 00:14:54,324
I'm not here to hurt you.
I'm here to help you.

263
00:14:54,326 --> 00:14:57,027
I don't want your kind of help.

264
00:14:57,029 --> 00:14:59,597
Oh, really?

265
00:14:59,599 --> 00:15:04,267
Well, there's a whole herd
of co-host wannabes outside
just dying to stampede.

266
00:15:05,371 --> 00:15:06,937
Shall I let them in?

267
00:15:06,939 --> 00:15:09,239
No. Close that door.

268
00:15:09,241 --> 00:15:12,209
I don't want them in here.

269
00:15:13,278 --> 00:15:15,278
But they'll be so disappointed.

270
00:15:15,280 --> 00:15:17,648
I hope you're strong enough
to defend yourself.

271
00:15:17,650 --> 00:15:19,416
Jessica...

272
00:15:19,418 --> 00:15:22,786
I can't believe
I'm saying this, but...

273
00:15:22,788 --> 00:15:25,990
I need... your help.

274
00:15:28,994 --> 00:15:30,494
Look...

275
00:15:30,496 --> 00:15:35,533
I'll do anything for you
if you get me out of here.

276
00:15:35,535 --> 00:15:38,068
Anything?

277
00:15:38,070 --> 00:15:40,704
So you'll let me
co-host the show?

278
00:15:40,706 --> 00:15:45,275
Absolutely. I promise.
Now do something.

279
00:15:45,277 --> 00:15:48,311
No problem.
That's what I'm here for.

280
00:16:05,296 --> 00:16:06,430
Aah!

281
00:16:28,320 --> 00:16:29,887
Uhh!

282
00:16:45,403 --> 00:16:47,004
The stairs!

283
00:16:53,812 --> 00:16:57,748
Finally.
Those crazed wannabes
are gone.

284
00:16:57,750 --> 00:17:01,118
It's unbelievable
what some people will do
to see you.

285
00:17:01,120 --> 00:17:03,320
Thanks, Jess. You saved me.

286
00:17:03,322 --> 00:17:05,956
No problem.
You can thank me
on the show.

287
00:17:05,958 --> 00:17:08,959
Look, Jess, be realistic.

288
00:17:08,961 --> 00:17:12,596
You're 16,
you have no experience.
How can you co-host my show?

289
00:17:12,598 --> 00:17:14,598
I'm sorry,
I just can't risk it.

290
00:17:14,600 --> 00:17:18,702
What? After all
I've done for you?

291
00:17:18,704 --> 00:17:21,038
You promised me that job.

292
00:17:21,040 --> 00:17:22,572
You are the most selfish...

293
00:17:22,574 --> 00:17:25,075
Mr. Green.

294
00:17:25,077 --> 00:17:27,811
Today, you get
a baboon's heart. Cool.

295
00:17:27,813 --> 00:17:32,482
What? I'm not Mr. Green.
I'm Jeremy Franks.
Tell him, Jessica.

296
00:17:32,484 --> 00:17:34,518
Would you like me to help
push him down to surgery?

297
00:17:34,520 --> 00:17:37,688
Wait, you can't do this to me.
I'm a television star.

298
00:17:37,690 --> 00:17:39,723
Last week, he thought
he was Fabio.

299
00:17:39,725 --> 00:17:41,992
Looks like we'll
have to check this one
into mental ward, too.

300
00:17:41,994 --> 00:17:44,662
Don't worry, dude,
you'll be a medical wonder.

301
00:17:44,664 --> 00:17:46,596
No!
If his body
doesn't reject it.

302
00:17:46,598 --> 00:17:48,999
Jessica, please! I promise
you can do the show.

303
00:17:49,001 --> 00:17:52,302
Just let him...
Tell him who I really am.

304
00:17:52,304 --> 00:17:55,438
All right. Listen,
this really is Jeremy Franks.

305
00:17:55,440 --> 00:17:57,975
There's just been
some misunderstanding.

306
00:17:57,977 --> 00:18:00,410
Mr. Green is in
the elevator going down.

307
00:18:00,412 --> 00:18:03,013
Whoa. Close one, dude.

308
00:18:03,015 --> 00:18:05,082
Jessica...

309
00:18:05,084 --> 00:18:09,186
you
are one of the most ruthless,
conniving, manipulative people

310
00:18:09,188 --> 00:18:13,057
I have ever met.

311
00:18:13,059 --> 00:18:14,391
Congratulations.

312
00:18:14,393 --> 00:18:17,327
You're the perfect host
for my new talk show.

313
00:18:20,498 --> 00:18:22,599
He swore he didn't send it.

314
00:18:22,601 --> 00:18:25,002
Then he didn't.
Winston wouldn't lie.

315
00:18:25,004 --> 00:18:27,938
This whole thing is wacked.

316
00:18:27,940 --> 00:18:30,741
Friends do not
send friends roses.

317
00:18:30,743 --> 00:18:32,509
What's this?

318
00:18:32,511 --> 00:18:34,178
Todd!

319
00:18:34,180 --> 00:18:36,646
"Friendship is not enough.

320
00:18:36,648 --> 00:18:40,084
I dream about you,
and I love you"?

321
00:18:40,086 --> 00:18:42,452
It's not signed.

322
00:18:42,454 --> 00:18:45,388
It's got to be Winston.
Who else could it be, Liz?

323
00:18:45,390 --> 00:18:47,891
But it doesn't look like
Winston's handwriting.

324
00:18:47,893 --> 00:18:52,395
Why are you defending him?
You know, I've tried to be cool
about this whole thing...

325
00:18:52,397 --> 00:18:54,765
I'll take care of Winston.
Come on, let's go.

326
00:19:49,654 --> 00:19:51,955
<i>♪ Look right down</i>
<i>any crowded hall</i>

327
00:19:51,957 --> 00:19:53,723
<i>♪ You see there's</i>
<i>a beauty standing</i>

328
00:19:53,725 --> 00:19:55,492
<i>♪ Is she really everywhere</i>

329
00:19:55,494 --> 00:19:57,661
<i>♪ Or a reflection?</i>

330
00:19:57,663 --> 00:19:59,696
<i>♪ Sweet Valley</i>

331
00:19:59,698 --> 00:20:02,399
<i>♪ Sweet Valley High</i>

332
00:20:02,401 --> 00:20:05,769
<i>♪ Meet you at Sweet Valley High</i>

333
00:20:05,771 --> 00:20:08,071
<i>♪ Sweet Valley</i>

334
00:20:08,073 --> 00:20:10,540
<i>♪ Sweet Valley High</i>

