﻿1
00:00:00,830 --> 00:00:02,385
<i>Previously on</i>
<i>"The Mentalist"...</i>

2
00:00:02,572 --> 00:00:05,282
Our fugitive
is a known associate

3
00:00:05,284 --> 00:00:08,069
of the serial killer Red John.

4
00:00:08,071 --> 00:00:11,472
She's wanted for murder,
conspiracy, kidnapping,

5
00:00:11,474 --> 00:00:12,657
and weapons violation.

6
00:00:12,659 --> 00:00:14,291
Lorelei has taken
a hostage.

7
00:00:14,293 --> 00:00:16,143
Need a ride?

8
00:00:16,145 --> 00:00:18,279
Lorelei hasn't contacted me
in years.

9
00:00:18,281 --> 00:00:22,433
I'm guessing you had a vain,
selfish, and controlling mother,

10
00:00:22,435 --> 00:00:25,186
and you found the strength
to pull away.

11
00:00:25,188 --> 00:00:26,772
I sold Lorelei's sister.

12
00:00:26,773 --> 00:00:29,107
I don't remember reading
anything about a sister.

13
00:00:29,109 --> 00:00:32,310
Miranda.
That was her name.

14
00:00:32,312 --> 00:00:33,361
Where is Miranda now?

15
00:00:33,363 --> 00:00:36,831
She's--she was murdered.
She's dead.

16
00:00:36,833 --> 00:00:39,918
Losing my sister brought me
into my full reality.

17
00:00:39,920 --> 00:00:42,787
Nothing can hurt me.
It's nonsense, believe me.

18
00:00:42,789 --> 00:00:44,172
Things can hurt you.

19
00:00:44,174 --> 00:00:46,507
Jane, what's going on?
Have you been kidnapped?

20
00:00:46,509 --> 00:00:49,377
Yes. I'm in fear of my life.
I can't talk long.

21
00:00:49,379 --> 00:00:51,546
What happened to Miranda?
Before Miranda died,

22
00:00:51,548 --> 00:00:53,831
she carved a message
into the warehouse floor.

23
00:00:53,833 --> 00:00:55,800
What'd it say?
It says "Roy."

24
00:00:55,802 --> 00:00:59,103
Your buddy Red John--
he killed your sister.

25
00:00:59,105 --> 00:01:00,271
That's not true.
Yes.

26
00:01:00,273 --> 00:01:02,507
You don't want it to be true,
just stop!

27
00:01:02,509 --> 00:01:04,275
God, you're just like him.
I only wonder why the two of you

28
00:01:04,277 --> 00:01:07,061
didn't become lifelong friends
the moment you shook hands.

29
00:01:07,063 --> 00:01:08,279
I'm never gonna convince you

30
00:01:08,281 --> 00:01:10,114
that Red John killed
your sister.

31
00:01:10,116 --> 00:01:12,183
You need to go and find out
the truth for yourself.

32
00:01:12,185 --> 00:01:15,019
You know where to find me.

33
00:01:52,906 --> 00:01:53,988
Hey.

34
00:01:56,743 --> 00:01:59,026
Ohh!

35
00:01:59,028 --> 00:02:02,547
Aah! Ohh!

36
00:02:02,549 --> 00:02:05,917
Aah!

37
00:02:13,726 --> 00:02:16,360
Wake up.

38
00:02:25,988 --> 00:02:28,372
Hello, Julia.

39
00:02:28,374 --> 00:02:33,127
What do you want?

40
00:02:33,129 --> 00:02:35,329
You know exactly
what I want.

41
00:02:41,202 --> 00:02:42,803
Aah!

42
00:02:42,805 --> 00:02:44,889
Aah!

43
00:02:44,891 --> 00:02:49,894
Aah!

44
00:02:49,896 --> 00:02:51,645
You want me to stop?

45
00:02:51,647 --> 00:02:55,349
Then tell me
what I wanna know.

46
00:02:56,985 --> 00:03:00,321
I told you.

47
00:03:00,323 --> 00:03:02,490
I don't know anything.

48
00:03:10,583 --> 00:03:12,917
You don't know anything, huh?

49
00:03:12,919 --> 00:03:17,621
I don't know.
I didn't know your s--

50
00:03:21,210 --> 00:03:23,043
Sure about that?

51
00:03:23,045 --> 00:03:25,930
I don't--
I don't know anything.

52
00:03:25,932 --> 00:03:28,132
Aah!

53
00:03:30,770 --> 00:03:33,420
You <i>sure</i> you don't know?

54
00:03:35,725 --> 00:03:40,644
Okay!
I'll talk, please. Just...

55
00:03:40,646 --> 00:03:43,280
Stop!

56
00:03:48,770 --> 00:03:53,741
I wasn't involved
with your sister's death.

57
00:03:59,581 --> 00:04:03,450
This Lorelei Martins--she broke
into the home last night.

58
00:04:03,452 --> 00:04:06,887
She assaulted the victim,
cuffed her hands and feet,

59
00:04:06,889 --> 00:04:09,423
and tortured her
for well over an hour.

60
00:04:09,425 --> 00:04:10,624
Does this have audio?

61
00:04:10,626 --> 00:04:12,176
Unfortunately, no.

62
00:04:12,178 --> 00:04:14,228
We don't know
what they're discussing.

63
00:04:14,230 --> 00:04:16,096
How did you get this on tape?

64
00:04:16,098 --> 00:04:18,816
We found a nanny cam
hidden in the living room.

65
00:04:18,818 --> 00:04:20,133
A neighbor said
the victim had it

66
00:04:20,135 --> 00:04:23,854
because she suspected
the housekeeper was stealing.

67
00:04:23,856 --> 00:04:27,074
Well, we appreciate Sac P.D.
bringing us the case.

68
00:04:38,820 --> 00:04:42,820
<font color=#00FF00>♪ The Mentalist 5x16 ♪</font>
<font color=#00FFFF>There Will Be Blood</font>
Original Air Date on March 10, 2013

69
00:04:42,845 --> 00:04:47,845
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

70
00:04:59,258 --> 00:05:00,593
Hey, boss.

71
00:05:00,595 --> 00:05:01,677
Victim's name
is Julia Howard.

72
00:05:01,679 --> 00:05:03,620
38, single, lives alone.

73
00:05:03,621 --> 00:05:05,020
She manages
a battered women's shelter

74
00:05:05,022 --> 00:05:06,489
here in Sacramento.

75
00:05:06,491 --> 00:05:07,523
Doesn't seem like
the kind of person

76
00:05:07,525 --> 00:05:09,275
Lorelei would target.

77
00:05:09,277 --> 00:05:11,994
No, she doesn't.
Family, friends, co-workers--

78
00:05:11,996 --> 00:05:13,746
they all say
Julia was a saint.

79
00:05:13,748 --> 00:05:16,082
Dedicated her life
to helping others.

80
00:05:16,084 --> 00:05:18,384
So why did Lorelei kill her?

81
00:05:18,386 --> 00:05:21,420
Any thoughts?

82
00:05:21,422 --> 00:05:22,388
Jane?

83
00:05:22,390 --> 00:05:24,924
Uh... no, no thoughts.

84
00:05:24,926 --> 00:05:27,259
Okay, you and Rigsby need
to look into every aspect

85
00:05:27,261 --> 00:05:28,710
of Lorelei's life--
her mother, her sister Miranda,

86
00:05:28,712 --> 00:05:30,346
even Red John.

87
00:05:30,348 --> 00:05:33,331
We need to find the connection
between Lorelei and our victim.

88
00:05:33,356 --> 00:05:35,356
You got it.

89
00:05:37,938 --> 00:05:39,572
No thoughts?

90
00:05:39,574 --> 00:05:40,990
No.

91
00:05:44,362 --> 00:05:46,728
This is Lisbon.

92
00:05:46,730 --> 00:05:48,397
Yes, sir.
I-I'll be right there.

93
00:05:48,399 --> 00:05:51,117
It's Bertram. I gotta go.

94
00:05:51,119 --> 00:05:52,585
Okay.

95
00:05:52,587 --> 00:05:55,538
You coming?

96
00:05:55,540 --> 00:05:58,707
No. Sorry.

97
00:06:07,969 --> 00:06:08,968
Am I interrupting?

98
00:06:08,970 --> 00:06:10,136
Oh, no, no. Come on in.

99
00:06:10,138 --> 00:06:12,304
Teresa, you remember
Bob Kirkland

100
00:06:12,306 --> 00:06:13,439
from Homeland Security?

101
00:06:13,441 --> 00:06:14,890
Of course.

102
00:06:14,892 --> 00:06:16,725
Agent Lisbon.

103
00:06:16,727 --> 00:06:19,061
Uh, Bob and his team
were interested to hear

104
00:06:19,063 --> 00:06:20,312
about the return
of Lorelei Martins.

105
00:06:20,314 --> 00:06:21,897
Can imagine.

106
00:06:21,899 --> 00:06:25,367
Her arrest continues
to be a priority for Homeland.

107
00:06:25,369 --> 00:06:26,569
I've heard you say that
in the past,

108
00:06:26,571 --> 00:06:29,121
but you've never said why.

109
00:06:29,123 --> 00:06:31,624
Lorelei Martins is
a known associate of Red John.

110
00:06:31,626 --> 00:06:33,442
She escaped from prison.

111
00:06:33,444 --> 00:06:35,744
She kidnapped
your colleague Patrick Jane.

112
00:06:35,746 --> 00:06:38,797
Which are all valid reasons
for the CBI to be involved,

113
00:06:38,799 --> 00:06:39,999
but Homeland?

114
00:06:40,001 --> 00:06:41,550
You deal with terrorists.

115
00:06:41,552 --> 00:06:43,952
We have a wide range
of investigative interests.

116
00:06:43,954 --> 00:06:47,089
I have to learn that trick.

117
00:06:47,091 --> 00:06:48,557
Which?

118
00:06:48,559 --> 00:06:50,292
How you speak
without saying anything.

119
00:06:50,294 --> 00:06:52,144
Well, I'll try to be
more direct.

120
00:06:52,146 --> 00:06:54,763
Director Bertram has been
kind enough to offer

121
00:06:54,765 --> 00:06:57,983
CBI's resources
in finding Lorelei Martins.

122
00:06:57,985 --> 00:06:59,268
Sir?

123
00:06:59,270 --> 00:07:00,469
Well, you and Homeland

124
00:07:00,471 --> 00:07:01,937
won't be working together
directly,

125
00:07:01,939 --> 00:07:04,490
but Kirkland and his team
will have full access

126
00:07:04,492 --> 00:07:06,492
to your investigation.

127
00:07:06,494 --> 00:07:09,478
We'd like to be kept
in the loop.

128
00:07:23,460 --> 00:07:27,763
Bertram is bringing Homeland in
on the Lorelei murder.

129
00:07:31,384 --> 00:07:32,801
Did you hear me?

130
00:07:35,004 --> 00:07:37,606
Yes.

131
00:07:38,841 --> 00:07:40,276
Now that
she's killed someone,

132
00:07:40,278 --> 00:07:42,695
they're gonna start looking
again into her escape.

133
00:07:42,697 --> 00:07:43,946
That's likely.

134
00:07:43,948 --> 00:07:47,182
Jane. I know you broke her
out of prison,

135
00:07:47,184 --> 00:07:48,684
and you know I know.

136
00:07:48,686 --> 00:07:50,119
And I know you know I know.

137
00:07:50,121 --> 00:07:51,870
This is not funny.

138
00:07:51,872 --> 00:07:53,021
If they find out,

139
00:07:53,023 --> 00:07:55,074
you could be charged
as an accomplice to murder.

140
00:07:55,076 --> 00:07:56,542
Well, <i>if</i> they find out.

141
00:07:56,544 --> 00:07:59,295
They won't, unless, of course,
you sing to the coppers.

142
00:07:59,297 --> 00:08:02,047
Which I won't, and that makes me
an accomplice to murder as well.

143
00:08:02,049 --> 00:08:04,416
Well, only if you look at it
like a very persnickety lawyer.

144
00:08:04,418 --> 00:08:05,551
She tortured someone.

145
00:08:05,553 --> 00:08:07,886
Yeah. It's--it's horrible,
I-I know.

146
00:08:07,888 --> 00:08:10,339
But she must have had
good reason.

147
00:08:10,341 --> 00:08:11,557
God, can you hear yourself?

148
00:08:11,559 --> 00:08:13,142
Yes, I hear myself.

149
00:08:13,144 --> 00:08:16,378
Julia Howard must have helped
murder Lorelei's sister,

150
00:08:16,380 --> 00:08:18,480
must have been there
with Red John.

151
00:08:18,482 --> 00:08:22,151
Lorelei wouldn’t do this
otherwise. I trust her.

152
00:08:26,889 --> 00:08:28,991
Jane... I am your partner,
not her.

153
00:08:28,993 --> 00:08:31,727
You need to be honest
with me.

154
00:08:31,729 --> 00:08:33,195
I know.

155
00:08:33,197 --> 00:08:37,333
If she contacts you,

156
00:08:37,335 --> 00:08:39,234
if you find anything out
about her,

157
00:08:39,236 --> 00:08:41,920
if you have any insights
into the case...

158
00:08:41,922 --> 00:08:43,872
I will tell you.

159
00:08:50,431 --> 00:08:53,349
Now the tally needs to be
filled out once every morning

160
00:08:53,351 --> 00:08:54,516
and once every evening.

161
00:08:54,518 --> 00:08:55,601
Okay. No problem.

162
00:08:55,603 --> 00:08:58,304
Thank you, Karen.

163
00:08:58,306 --> 00:08:59,486
Hello. Can I help you?

164
00:08:59,511 --> 00:09:02,145
I guess. I'm Agent Lisbon
with the CBI.

165
00:09:02,193 --> 00:09:03,392
This is Patrick Jane.

166
00:09:03,394 --> 00:09:04,593
Kevin Rome. I'm one
of the trustees

167
00:09:04,595 --> 00:09:05,728
here at the shelter.

168
00:09:05,730 --> 00:09:07,262
Is there someplace
we could talk?

169
00:09:07,264 --> 00:09:09,481
We wanted to ask you some
questions about Julia Howard.

170
00:09:09,483 --> 00:09:12,785
Of course. The rest of
the trustees are right outside.

171
00:09:14,103 --> 00:09:17,289
Jane. Are you coming?

172
00:09:17,291 --> 00:09:19,625
Uh, no, I thought I'd just
take a look around

173
00:09:19,627 --> 00:09:21,293
if... that's all right.

174
00:09:21,295 --> 00:09:25,547
Of course.
Thank you.

175
00:09:28,251 --> 00:09:30,502
Julia was
a wonderful woman,

176
00:09:30,504 --> 00:09:33,505
so giving, so selfless.

177
00:09:33,507 --> 00:09:34,640
I can't think of anyone

178
00:09:34,642 --> 00:09:36,458
who had a negative thing
to say about her.

179
00:09:36,460 --> 00:09:38,811
How long did Julia work
at the shelter?

180
00:09:38,813 --> 00:09:41,630
Eight years, but, uh,

181
00:09:41,632 --> 00:09:42,765
I mean, she did
so much more than that.

182
00:09:42,767 --> 00:09:45,651
She practically ran the place
single-handedly.

183
00:09:45,653 --> 00:09:47,653
That's why we're all here--
to try and fill in

184
00:09:47,655 --> 00:09:50,022
as best we can until we find
a replacement.

185
00:09:50,024 --> 00:09:52,608
None of you actually worked
at the shelter.

186
00:09:52,610 --> 00:09:56,111
No, we serve an advisory role
and help with fund-raising.

187
00:09:56,113 --> 00:09:57,946
But we volunteer
when we can.

188
00:09:57,948 --> 00:10:00,499
Did you ever hear Julia mention
the name Lorelei Martins?

189
00:10:00,501 --> 00:10:02,167
No.

190
00:10:02,169 --> 00:10:04,036
No. Is she a suspect?

191
00:10:04,038 --> 00:10:06,755
We're working
several different angles.

192
00:10:27,009 --> 00:10:30,646
I saw on the web site
that there was a fourth trustee?

193
00:10:30,648 --> 00:10:33,615
Steven Doppler. He's flying up
from L.A. tomorrow.

194
00:10:33,617 --> 00:10:34,850
We're, uh,
meeting with candidates

195
00:10:34,852 --> 00:10:36,535
to fill Julia's position.

196
00:10:36,537 --> 00:10:37,786
So soon?

197
00:10:37,788 --> 00:10:38,854
The meeting
was already scheduled.

198
00:10:38,856 --> 00:10:40,522
It's our monthly meeting.

199
00:10:40,524 --> 00:10:42,541
I-I know it seems cold,
replacing her so quickly,

200
00:10:42,543 --> 00:10:44,526
but the women
at the shelter here,

201
00:10:44,528 --> 00:10:46,161
they--they've suffered enough.

202
00:10:46,163 --> 00:10:48,997
Their safety and security--
that comes first.

203
00:10:48,999 --> 00:10:51,166
Julia
would have wanted that.

204
00:12:04,791 --> 00:12:06,124
How can we get in touch
with Doppler?

205
00:12:06,126 --> 00:12:07,626
He'll be with us

206
00:12:07,628 --> 00:12:09,545
all day tomorrow
at the Fairchild Hotel.

207
00:12:09,547 --> 00:12:12,464
That's where we're meeting
to interview new candidates.

208
00:12:12,466 --> 00:12:15,050
Did Julia live in Sacramento?
Jane, I'm in the middle of questioning.

209
00:12:15,052 --> 00:12:17,586
Yeah, it won't take long.
Did she?

210
00:12:17,588 --> 00:12:19,471
Yes.
And you're certain?

211
00:12:19,473 --> 00:12:20,956
Yes.

212
00:12:20,958 --> 00:12:23,175
She lived here for...

213
00:12:23,177 --> 00:12:28,263
For as long as I've known her.
Eight years, at least.

214
00:12:28,265 --> 00:12:29,464
You sure?

215
00:12:29,466 --> 00:12:32,150
Pretty sure.

216
00:12:32,152 --> 00:12:35,521
Lisbon, I'm gonna head on.

217
00:12:38,274 --> 00:12:43,612
Your colleague--
he's, uh, very... odd.

218
00:12:43,614 --> 00:12:46,114
Yes. Yeah.

219
00:14:31,554 --> 00:14:33,388
Lorelei.

220
00:14:38,311 --> 00:14:40,379
Did you miss me?

221
00:14:50,012 --> 00:14:51,443
You murdered someone.

222
00:14:51,514 --> 00:14:53,180
What'd you think
I was gonna do

223
00:14:53,182 --> 00:14:54,381
when you set me free,
Patrick?

224
00:14:54,383 --> 00:14:56,216
You tortured them.

225
00:14:56,218 --> 00:14:59,052
I knew you'd be upset.

226
00:14:59,054 --> 00:15:01,906
You're not as tough-minded
as you'd like to think you are.

227
00:15:03,875 --> 00:15:07,211
So I wanted to see you.

228
00:15:07,213 --> 00:15:09,480
I haven't gone off the rails,
I promise.

229
00:15:09,482 --> 00:15:13,083
I know what I'm doing.

230
00:15:13,085 --> 00:15:17,254
Julia Howard got exactly
what she deserved.

231
00:15:17,256 --> 00:15:19,206
She helped kill my sister.

232
00:15:19,208 --> 00:15:20,407
Helped who?

233
00:15:20,409 --> 00:15:22,743
Not Red John.
She didn't know him.

234
00:15:22,745 --> 00:15:24,011
But I know who
to go to next.

235
00:15:24,013 --> 00:15:26,597
Well, whoever that is,
they work with Red John.

236
00:15:26,599 --> 00:15:29,516
Maybe. Maybe not.

237
00:15:29,518 --> 00:15:30,718
I'm gonna find out.

238
00:15:30,720 --> 00:15:32,553
Someone from the shelter?

239
00:15:32,555 --> 00:15:36,724
I have to go, Patrick.

240
00:15:36,726 --> 00:15:39,093
You're foolish doing this
on your own.

241
00:15:39,095 --> 00:15:40,227
Let me help you.

242
00:15:40,229 --> 00:15:41,928
No.

243
00:15:41,930 --> 00:15:45,783
I've done terrible things.

244
00:15:45,785 --> 00:15:49,936
Unforgivable things.
There's no way back.

245
00:15:49,938 --> 00:15:52,656
You and me are
on different roads, I hope.

246
00:15:58,164 --> 00:16:00,297
Wish me luck.

247
00:16:12,395 --> 00:16:13,978
Been doing some background
on Julia Howard,

248
00:16:13,980 --> 00:16:15,896
and I think
I found something.

249
00:16:15,898 --> 00:16:16,963
She owned a home
here in Sacramento,

250
00:16:16,965 --> 00:16:18,349
bought it eight years ago,

251
00:16:18,351 --> 00:16:21,352
but she also leased a house
in Davis at 1309 Orchid Lane.

252
00:16:21,354 --> 00:16:23,821
I don't understand. Was she
renting it for somebody else?

253
00:16:23,823 --> 00:16:25,906
Unlikely. She doesn't have
any family in California.

254
00:16:25,908 --> 00:16:27,775
Did she even have the money
for a second house?

255
00:16:27,777 --> 00:16:30,027
Not on her salary.

256
00:16:33,915 --> 00:16:35,916
Where's Jane?
Huh.

257
00:16:35,918 --> 00:16:37,368
Haven't seen him.
Well, thanks.

258
00:16:37,370 --> 00:16:38,786
Okay.

259
00:16:59,340 --> 00:17:02,059
Evening.

260
00:17:08,033 --> 00:17:11,068
We had an agreement.
No more lies.

261
00:17:11,070 --> 00:17:12,736
And I haven't.

262
00:17:12,738 --> 00:17:15,906
You didn't tell me
you were coming here.

263
00:17:15,908 --> 00:17:17,207
Was Lorelei here?

264
00:17:17,209 --> 00:17:18,409
Yes.

265
00:17:18,411 --> 00:17:19,526
Damn it, Jane.

266
00:17:19,528 --> 00:17:20,527
Well, I didn't know
she would be.

267
00:17:20,529 --> 00:17:22,028
I was just following
a lead.

268
00:17:22,030 --> 00:17:23,580
Which you didn't tell me
about.

269
00:17:23,582 --> 00:17:25,799
You know, I tell you about 30%
of what I do.

270
00:17:25,801 --> 00:17:27,918
That doesn't mean
that I'm lying.

271
00:17:27,920 --> 00:17:31,338
Anyway, Lorelei confirmed
that I was right.

272
00:17:31,340 --> 00:17:33,373
Julia was involved
in Miranda's death.

273
00:17:33,375 --> 00:17:35,709
Oh, you'll have to forgive me
if I don't believe her.

274
00:17:35,711 --> 00:17:37,928
Miranda must have stayed
at Julia's shelter.

275
00:17:37,930 --> 00:17:39,346
I'll check it out.

276
00:17:39,348 --> 00:17:40,681
Where's Lorelei now?

277
00:17:40,683 --> 00:17:42,649
She's gone. She left.

278
00:17:42,651 --> 00:17:45,886
What do you mean, she left?
Did you try and stop her?

279
00:17:45,888 --> 00:17:47,287
Well, even if I could,
I wouldn't.

280
00:17:47,289 --> 00:17:49,356
She's trying to figure out
if Red John killed her sister.

281
00:17:49,358 --> 00:17:51,942
I need to let her do that.

282
00:17:51,944 --> 00:17:53,527
And you think
when Lorelei finds out,

283
00:17:53,529 --> 00:17:55,245
she's gonna tell you
his name?

284
00:17:55,247 --> 00:17:56,363
That's the hope.

285
00:17:56,365 --> 00:17:57,381
You're putting your trust

286
00:17:57,383 --> 00:17:59,116
in the mistress
of a serial killer.

287
00:17:59,118 --> 00:18:01,034
She's playing you.

288
00:18:01,036 --> 00:18:02,453
Playing me? How?

289
00:18:02,455 --> 00:18:03,921
You're blind.
You're involved with her.

290
00:18:03,923 --> 00:18:06,673
It's clouding your judgment.
There's no involvement.

291
00:18:06,675 --> 00:18:08,459
I feel nothing for her.

292
00:18:08,461 --> 00:18:10,878
Now you're really lying.

293
00:18:18,603 --> 00:18:21,254
I'm gonna make this
very simple.

294
00:18:21,256 --> 00:18:22,773
I will not be a part
of this anymore,

295
00:18:22,775 --> 00:18:25,592
and neither will you, if you
wanna remain with the team.

296
00:18:25,594 --> 00:18:28,395
An ultimatum?

297
00:18:28,397 --> 00:18:31,615
Someone's playing
a little too much poker.

298
00:18:37,355 --> 00:18:41,575
I confess.
I-I may have some feelings,

299
00:18:41,577 --> 00:18:44,328
but if I have crossed
any lines,

300
00:18:44,330 --> 00:18:46,163
it is not because
I like her.

301
00:18:46,165 --> 00:18:49,282
I will do anything I can
to get to Red John,

302
00:18:49,284 --> 00:18:52,052
but you have known that
since the start.

303
00:19:00,428 --> 00:19:03,296
Director Bertram.

304
00:19:05,299 --> 00:19:07,417
I will be there
in the morning, sir.

305
00:19:07,419 --> 00:19:09,153
Does he want an update?

306
00:19:09,155 --> 00:19:11,304
Yes.

307
00:19:11,306 --> 00:19:12,856
And what are you
gonna tell him?

308
00:19:12,858 --> 00:19:15,075
I don't know.

309
00:19:15,077 --> 00:19:17,411
You do realize that
if Bertram and Kirkland

310
00:19:17,413 --> 00:19:19,980
get to Lorelei before us,
then...

311
00:19:19,982 --> 00:19:23,250
I'll never see her again.

312
00:19:25,036 --> 00:19:27,120
She won't tell me
who Red John is.

313
00:19:27,122 --> 00:19:30,174
I don't know what
to tell you, Jane.

314
00:19:37,332 --> 00:19:40,217
No, that's fine.
No, whatever you think.

315
00:19:40,219 --> 00:19:42,269
No, no. I'm sorry.
That's fine.

316
00:19:42,271 --> 00:19:44,855
Thank you.
No, thank you, ma'am.

317
00:19:44,857 --> 00:19:47,057
All right.

318
00:19:51,846 --> 00:19:53,530
Well, where are we?

319
00:19:53,532 --> 00:19:56,733
Uh, we've made some progress.

320
00:19:56,735 --> 00:20:00,353
Unfortunately,
th-there's nothing substantial.

321
00:20:00,355 --> 00:20:02,656
Now I don't wanna bore you
with the details.

322
00:20:02,658 --> 00:20:05,242
I see.
What about Jane?

323
00:20:05,244 --> 00:20:07,160
Does he have any insights?

324
00:20:07,162 --> 00:20:10,363
You know Jane.
He's got theories.

325
00:20:10,365 --> 00:20:11,798
I love a good theory.

326
00:20:11,800 --> 00:20:16,470
If any of them were good,
I'd share 'em with you.

327
00:20:16,472 --> 00:20:19,056
You know, Lisbon,
I've always respected you,

328
00:20:19,058 --> 00:20:22,559
which is why I'm going to be
completely forthcoming.

329
00:20:22,561 --> 00:20:23,760
Please.

330
00:20:23,762 --> 00:20:25,646
When it comes
to Lorelei Martins,

331
00:20:25,648 --> 00:20:27,431
I don't think
Jane can be trusted.

332
00:20:27,433 --> 00:20:28,899
I don't know
if that's true.

333
00:20:28,901 --> 00:20:30,017
Well, he's admitted

334
00:20:30,019 --> 00:20:32,552
to his sexual relationship
with her.

335
00:20:32,554 --> 00:20:33,687
Then Martins kidnaps him,

336
00:20:33,689 --> 00:20:35,439
and they spend days alone
together.

337
00:20:35,441 --> 00:20:38,358
And don't you ever wonder
what went on between them?

338
00:20:40,194 --> 00:20:42,112
Oh.

339
00:20:42,114 --> 00:20:45,916
I-if there's something going on,
y-you--you can talk to me.

340
00:20:45,918 --> 00:20:48,418
Thank you.

341
00:20:48,420 --> 00:20:50,837
I'll keep that in mind.

342
00:20:52,707 --> 00:20:55,542
If that's all...

343
00:20:56,761 --> 00:20:58,045
Great.

344
00:21:07,139 --> 00:21:10,140
What do you think?

345
00:21:15,147 --> 00:21:17,864
You work with her.
You'd know better.

346
00:21:17,866 --> 00:21:22,653
Clearly she knows more
than she's saying.

347
00:21:24,122 --> 00:21:28,458
But... good detectives
always keep their cards close.

348
00:21:28,460 --> 00:21:31,328
But can we trust her?

349
00:21:34,466 --> 00:21:36,416
Can we trust anyone?

350
00:21:38,786 --> 00:21:41,138
Morning, boss.

351
00:21:41,140 --> 00:21:43,890
Whatever you're doing, stop.
We have a lead.

352
00:21:43,892 --> 00:21:45,142
Julia Howard
may have been involved

353
00:21:45,144 --> 00:21:46,176
in Miranda Roman's death.

354
00:21:46,178 --> 00:21:47,394
What do we have to go on?

355
00:21:47,396 --> 00:21:49,563
It looks like Miranda stayed
at Julia's shelter.

356
00:21:49,565 --> 00:21:51,131
Find out what was
going on there.

357
00:21:51,133 --> 00:21:52,232
Sure, boss. Yeah.

358
00:22:07,532 --> 00:22:08,782
What?

359
00:22:08,784 --> 00:22:11,785
Thanks for, uh,
not telling Bertram.

360
00:22:11,787 --> 00:22:13,086
I don't wanna be thanked.

361
00:22:13,088 --> 00:22:15,822
Too late.

362
00:22:51,959 --> 00:22:54,578
Hey, boss. Just got back
from the women's shelter.

363
00:22:54,580 --> 00:22:55,467
What'd you find?

364
00:22:55,492 --> 00:22:58,014
Nothing. This is
their official intake log.

365
00:22:58,366 --> 00:23:00,667
No evidence of Miranda Roman
ever staying there.

366
00:23:00,669 --> 00:23:02,386
Well, that's strange.
Here's what's stranger.

367
00:23:02,388 --> 00:23:03,970
The detective who
investigated Miranda's murder

368
00:23:03,972 --> 00:23:05,722
is positive that Miranda
stayed at the shelter.

369
00:23:05,724 --> 00:23:06,873
She had
an abusive ex-boyfriend

370
00:23:06,875 --> 00:23:08,141
and spent some time there
five years ago.

371
00:23:08,143 --> 00:23:10,594
He said it would have been
a week before her death.

372
00:23:10,596 --> 00:23:12,262
All right, talk to everybody
who was on staff

373
00:23:12,264 --> 00:23:14,214
around that time and dig deeper
into their records.

374
00:23:14,216 --> 00:23:15,849
Figure out
what we're missing.

375
00:23:15,851 --> 00:23:17,401
I'm on it.

376
00:23:38,674 --> 00:23:40,240
Wait. Stop it.

377
00:23:40,242 --> 00:23:41,574
Hey, hey, hey, stop it.

378
00:23:49,416 --> 00:23:50,583
She's got a gun!

379
00:23:50,585 --> 00:23:53,753
Look! She has a gun!

380
00:23:53,755 --> 00:23:56,022
Run!

381
00:24:00,144 --> 00:24:01,194
Hey!

382
00:24:01,196 --> 00:24:03,113
Hey, hey!
Stop or I'll shoot!

383
00:24:03,115 --> 00:24:05,699
Get down on your knees!

384
00:24:10,271 --> 00:24:11,988
Get rid of the gun!

385
00:25:06,500 --> 00:25:08,016
CBI?
What happened?

386
00:25:08,018 --> 00:25:09,868
We got report of a gunman
that matches the description

387
00:25:09,870 --> 00:25:11,536
of your homicide suspect,
Lorelei Martins.

388
00:25:11,538 --> 00:25:13,705
Was anyone killed?
No. Security guard was injured,

389
00:25:13,707 --> 00:25:15,307
but it looks like
he's gonna be okay.

390
00:25:15,309 --> 00:25:16,741
Where is she now?

391
00:25:16,743 --> 00:25:20,212
Not clear. She escaped on foot.
My men are searching the area.

392
00:25:20,214 --> 00:25:22,080
But we did find something
in the suspect's vehicle--

393
00:25:22,082 --> 00:25:25,500
a pair of handcuffs,
pliers, and a stun gun.

394
00:25:25,502 --> 00:25:28,170
She's planning
to abduct someone.

395
00:25:29,005 --> 00:25:30,538
Huh.

396
00:25:32,758 --> 00:25:34,509
We were standing
outside a hotel

397
00:25:34,511 --> 00:25:36,761
when we heard
someone screaming.

398
00:25:36,763 --> 00:25:40,432
And that's when I saw her
standing there.

399
00:25:40,434 --> 00:25:41,566
She had a gun.

400
00:25:41,568 --> 00:25:43,051
She could have killed me.

401
00:25:43,053 --> 00:25:45,487
We don't believe that was
her intention.

402
00:25:45,489 --> 00:25:48,056
You don't <i>believe?</i>

403
00:25:48,058 --> 00:25:50,492
That's reassuring.

404
00:25:51,410 --> 00:25:53,561
Can you tell me
what she <i>did</i> want?

405
00:25:53,563 --> 00:25:55,664
It appears she was planning
to abduct one of you.

406
00:25:55,666 --> 00:25:58,066
Good lord. Why?

407
00:25:58,068 --> 00:25:59,668
Why the trustees?

408
00:25:59,670 --> 00:26:02,737
You think she thinks one of them
killed her sister?

409
00:26:02,739 --> 00:26:03,955
Well, it looks that way.

410
00:26:03,957 --> 00:26:06,591
Probably thinks they were
helped by Julia Howard.

411
00:26:06,593 --> 00:26:10,128
Huh. She's kinda doing
our job for us in a way.

412
00:26:10,130 --> 00:26:12,097
Shame we can't give her
a call.

413
00:26:12,099 --> 00:26:14,549
Yes, it is.

414
00:26:14,551 --> 00:26:17,602
Any ideas which trustee?

415
00:26:17,604 --> 00:26:19,020
Nope.

416
00:26:23,059 --> 00:26:24,726
Did you know a woman
named Miranda Roman?

417
00:26:24,728 --> 00:26:26,361
No. Why?

418
00:26:26,363 --> 00:26:28,113
We believe she stayed
at the shelter.

419
00:26:28,115 --> 00:26:29,614
Um... I wouldn't know
about that.

420
00:26:29,616 --> 00:26:32,150
I don't have anything to do
with the day-to-day operations.

421
00:26:32,152 --> 00:26:34,102
Who did other than Julia?

422
00:26:34,104 --> 00:26:35,904
I'm not exactly sure
what you're looking for.

423
00:26:35,906 --> 00:26:39,040
Basically, anything we can use
to determine whether or not

424
00:26:39,042 --> 00:26:40,575
someone stayed
at the shelter.

425
00:26:40,577 --> 00:26:42,852
Well, you have the official
intake log, right?

426
00:26:42,877 --> 00:26:44,297
Right.

427
00:26:44,298 --> 00:26:46,581
Other than the daily tally,
that's all there is.

428
00:26:46,583 --> 00:26:48,633
Wait. What daily tally?

429
00:26:48,635 --> 00:26:53,922
I don't know. I told you...
I was involved in fund-raising--

430
00:26:53,924 --> 00:26:55,840
parties, galas,
that sort of thing.

431
00:26:55,842 --> 00:26:58,293
At the hotel,
which of the trustees

432
00:26:58,295 --> 00:27:00,428
did the gunman
seem to target?

433
00:27:00,430 --> 00:27:02,297
I couldn't tell you.

434
00:27:02,299 --> 00:27:04,799
Pick someone. First name
that comes to mind.

435
00:27:04,801 --> 00:27:06,434
I don't know.

436
00:27:06,436 --> 00:27:07,852
I don't know.

437
00:27:07,854 --> 00:27:09,470
I don't know.

438
00:27:09,472 --> 00:27:13,308
Hey, we got something.

439
00:27:13,310 --> 00:27:15,694
So I looked into the shelter,
and I found something strange.

440
00:27:15,696 --> 00:27:17,279
This is
the shelter's official record.

441
00:27:17,281 --> 00:27:18,479
Miranda's name's missing.

442
00:27:18,481 --> 00:27:20,815
Oh, that much we already know.
Right.

443
00:27:20,817 --> 00:27:23,034
But the shelter also keeps
a daily tally for state records.

444
00:27:23,036 --> 00:27:24,485
It doesn't list names,
but it keeps track

445
00:27:24,487 --> 00:27:26,121
of the number of women
staying at the shelter.

446
00:27:26,123 --> 00:27:28,489
Here's what's weird.
During Miranda's stay,

447
00:27:28,491 --> 00:27:30,525
there's a discrepancy
between the two records.

448
00:27:30,527 --> 00:27:32,994
In the tally,
there's a woman unaccounted for.

449
00:27:32,996 --> 00:27:33,797
What does that mean?

450
00:27:33,801 --> 00:27:35,744
Well, it means someone
was doctoring the books.

451
00:27:35,832 --> 00:27:37,299
Yeah. Someone was trying
to erase evidence

452
00:27:37,301 --> 00:27:38,633
of Miranda Roman's stay.

453
00:27:38,635 --> 00:27:41,502
Not someone. Julia Howard.
And there's more.

454
00:27:41,504 --> 00:27:43,521
Yeah. This isn't
the first time it happened.

455
00:27:43,523 --> 00:27:44,806
So far, I've found
five instances

456
00:27:44,808 --> 00:27:46,224
of women unaccounted for.

457
00:27:46,226 --> 00:27:48,693
It's a pattern.
It's what it's all about.

458
00:27:48,695 --> 00:27:49,778
Okay, here's what
we're gonna do.

459
00:27:49,780 --> 00:27:51,029
I'm gonna release the trustees,

460
00:27:51,031 --> 00:27:53,498
but I'll have an agent
sit on each of their homes.

461
00:27:53,500 --> 00:27:54,816
Rigsby, you take Jason Lennon.

462
00:27:54,818 --> 00:27:56,952
<i>Cho, you take Kevin Rome.</i>

463
00:27:56,954 --> 00:27:59,287
<i>I'll have Karl sit</i>
<i>on Stephen Doppler's hotel.</i>

464
00:27:59,289 --> 00:28:00,739
<i>I'll take Melissa Enfield.</i>

465
00:28:00,741 --> 00:28:02,958
<i>We'll be in radio contact</i>
<i>the entire time.</i>

466
00:28:02,960 --> 00:28:04,600
If Lorelei tries
to go after one of them--

467
00:28:04,622 --> 00:28:05,911
She will.

468
00:28:05,912 --> 00:28:07,195
Then we'll be there to stop her.

469
00:28:09,131 --> 00:28:10,715
You're not coming.

470
00:28:10,717 --> 00:28:11,833
Yes, I am.

471
00:28:11,835 --> 00:28:14,469
Jane, listen, I know
you wanna be a part of this,

472
00:28:14,471 --> 00:28:15,637
but I need you to stay--

473
00:28:15,639 --> 00:28:16,921
Well, there's no reason
for me to stay here.

474
00:28:16,923 --> 00:28:18,539
There <i>is</i> a reason.

475
00:28:18,541 --> 00:28:21,092
If things go wrong,
you need to be far away.

476
00:28:21,094 --> 00:28:22,727
You're in too deep.

477
00:28:24,063 --> 00:28:28,650
Jane, I'm asking you,
please stay here.

478
00:29:41,807 --> 00:29:43,291
Hey, Cho. You there?

479
00:29:43,293 --> 00:29:45,293
Yeah. What's up?

480
00:29:45,295 --> 00:29:48,063
What's going on?

481
00:29:48,065 --> 00:29:50,849
Did you need something?

482
00:29:50,851 --> 00:29:52,984
Yeah. Uh, well...

483
00:29:52,986 --> 00:29:57,272
Hey, what do you think
Van Pelt's up to right now?

484
00:29:57,274 --> 00:29:58,673
Sleeping.

485
00:29:58,675 --> 00:30:01,076
You know what I mean.

486
00:30:01,078 --> 00:30:03,027
Well, she's at
a computer training program.

487
00:30:03,029 --> 00:30:05,914
She's probably
using computers.

488
00:30:05,916 --> 00:30:07,549
I should have signed up
for that.

489
00:30:07,551 --> 00:30:10,985
You barely know how to turn
a computer on.

490
00:30:10,987 --> 00:30:14,172
What do you think
they teach you there? Duh.

491
00:30:45,655 --> 00:30:46,905
Hey, Jane, what's up?

492
00:30:46,907 --> 00:30:50,542
Rigsby, listen to me.
Lorelei is going after Lennon.

493
00:30:50,544 --> 00:30:51,282
Are you sure?

494
00:30:51,307 --> 00:30:53,477
Yes, I'm sure.
It's the fishing line.

495
00:30:53,964 --> 00:30:56,631
The what?
Well, I'll explain later.

496
00:31:01,337 --> 00:31:02,887
Rigsby?

497
00:31:02,889 --> 00:31:04,639
Are you there?

498
00:31:25,862 --> 00:31:28,563
You there? Rigsby?

499
00:31:36,238 --> 00:31:37,755
Rigsby?

500
00:31:47,850 --> 00:31:48,933
Hey, Jane.

501
00:31:48,935 --> 00:31:51,686
Lorelei is at
Jason Lennon's house.

502
00:31:51,688 --> 00:31:54,389
I think Rigsby's hurt.
We need to hurry.

503
00:31:54,391 --> 00:31:56,441
I'm on my way.

504
00:31:57,560 --> 00:32:00,094
Cho, Karl,
get to Rigsby's location now.

505
00:32:00,096 --> 00:32:01,613
I'm calling for backup.

506
00:32:34,514 --> 00:32:36,014
Aah!

507
00:32:38,902 --> 00:32:42,520
Oh. Oh...

508
00:32:42,522 --> 00:32:46,024
Please. Don't hurt me.

509
00:32:46,026 --> 00:32:48,159
I don't wanna hurt you.

510
00:32:53,033 --> 00:32:54,749
I just wanna talk.

511
00:33:18,416 --> 00:33:19,449
Rigsby?

512
00:33:19,451 --> 00:33:21,617
Rigsby?

513
00:33:21,619 --> 00:33:23,019
You all right?

514
00:33:23,021 --> 00:33:24,787
You're okay.

515
00:33:28,375 --> 00:33:30,076
Aah!

516
00:33:35,300 --> 00:33:36,532
I don't know.

517
00:33:36,534 --> 00:33:38,468
Aah! Aah!

518
00:33:38,470 --> 00:33:40,970
Oh.

519
00:33:40,972 --> 00:33:43,423
Patrick.

520
00:33:43,425 --> 00:33:44,841
Thank God.

521
00:33:50,647 --> 00:33:53,232
I told you, I need
to do this on my own.

522
00:33:53,234 --> 00:33:54,650
No, you need my help now.

523
00:33:54,652 --> 00:33:57,820
Police are closing in.
There's nothing I can do.

524
00:33:57,822 --> 00:33:59,739
Do they know I'm here?

525
00:33:59,741 --> 00:34:02,224
No, not yet,
but they soon will.

526
00:34:11,035 --> 00:34:13,703
Lorelei thinks this is
just about her sister,

527
00:34:13,705 --> 00:34:16,072
but we both know better,
don't we?

528
00:34:16,074 --> 00:34:18,458
What are you
talking about?

529
00:34:18,460 --> 00:34:21,711
Huh?

530
00:34:21,713 --> 00:34:25,264
You remember those other
five women from the shelter?

531
00:34:25,266 --> 00:34:27,717
The ones Julia
helped you with?

532
00:34:27,719 --> 00:34:33,389
Julia. Your partner.

533
00:34:33,391 --> 00:34:35,091
She found
the most vulnerable women

534
00:34:35,093 --> 00:34:37,527
and she brought them
to you at her house.

535
00:34:37,529 --> 00:34:40,229
This is crazy!
I'm a good person!

536
00:34:40,231 --> 00:34:43,699
Okay.
So you didn't rape 'em?

537
00:34:43,701 --> 00:34:44,867
No!

538
00:34:44,869 --> 00:34:46,903
You didn't murder 'em?

539
00:34:49,540 --> 00:34:53,459
You didn't bind their hands
and feet with fishing line?

540
00:34:53,461 --> 00:34:56,045
No.

541
00:34:57,614 --> 00:34:59,966
So I guess this isn't
familiar to you.

542
00:35:02,504 --> 00:35:04,754
No.

543
00:35:07,258 --> 00:35:09,058
Jason, look at me.

544
00:35:09,060 --> 00:35:11,394
Look at me.

545
00:35:11,396 --> 00:35:14,147
I'm the law.

546
00:35:14,149 --> 00:35:16,432
I have to take you in.
I can't hurt you.

547
00:35:16,434 --> 00:35:20,069
I-I can't kill you.

548
00:35:20,071 --> 00:35:21,370
But she can.

549
00:35:23,073 --> 00:35:25,074
And if you don't tell me
the truth right now,

550
00:35:25,076 --> 00:35:26,692
I'm gonna get up
and walk out of here

551
00:35:26,694 --> 00:35:27,944
and leave you two alone.

552
00:35:27,946 --> 00:35:29,812
No. Please.

553
00:35:29,814 --> 00:35:32,281
All right, now you see
it's useless lying to me.

554
00:35:32,283 --> 00:35:33,783
Tell me the truth.

555
00:35:48,832 --> 00:35:54,336
I... work... for...
Red John.

556
00:35:56,773 --> 00:35:58,558
Yeah.

557
00:35:58,560 --> 00:36:01,343
He wanted Miranda
for some reason.

558
00:36:01,345 --> 00:36:03,312
I don't know why.

559
00:36:03,314 --> 00:36:08,568
He knew her boyfriend
was abusing her.

560
00:36:08,570 --> 00:36:11,120
And she was vulnerable.

561
00:36:11,122 --> 00:36:13,406
He told me...

562
00:36:13,408 --> 00:36:16,375
to send Julia
to counsel her,

563
00:36:16,377 --> 00:36:19,378
to persuade her
to come to the shelter.

564
00:36:19,380 --> 00:36:23,032
Julia brought Miranda
to me,

565
00:36:23,034 --> 00:36:26,886
and I brought her
to Red John.

566
00:36:31,708 --> 00:36:33,309
And what did Red John
do to her?

567
00:36:35,680 --> 00:36:37,313
You know what he did.

568
00:36:37,315 --> 00:36:39,599
She needs to hear it.

569
00:36:44,554 --> 00:36:46,272
Red John...

570
00:36:46,274 --> 00:36:49,075
killed Miranda.

571
00:36:52,579 --> 00:36:54,280
I'm sorry.

572
00:37:01,255 --> 00:37:03,539
Thank you, Patrick.

573
00:37:20,925 --> 00:37:21,974
Tell me.

574
00:37:21,976 --> 00:37:24,527
Tell you what?

575
00:37:24,529 --> 00:37:25,895
Red John's name.

576
00:37:25,897 --> 00:37:29,315
Ask him.
I need a head start. Sorry.

577
00:37:29,317 --> 00:37:30,866
Wait. We had an agreement.

578
00:37:30,868 --> 00:37:32,434
He'll talk. He's weak.

579
00:37:32,436 --> 00:37:33,869
We had an agreement.

580
00:37:33,871 --> 00:37:35,571
Well, I'm breaking it.

581
00:37:35,573 --> 00:37:37,707
I've done far worse.

582
00:37:37,709 --> 00:37:39,775
You're just gonna go kill
Red John?

583
00:37:39,777 --> 00:37:42,461
You don't think he knows
what you've been doing?

584
00:37:42,463 --> 00:37:45,381
He's got weaknesses.
He can die.

585
00:37:45,383 --> 00:37:46,999
And I'm going to kill him.

586
00:37:47,001 --> 00:37:48,484
It was good knowing you.

587
00:38:06,970 --> 00:38:08,487
Sorry.

588
00:38:21,702 --> 00:38:23,085
You all right?

589
00:38:23,087 --> 00:38:24,837
Not really.

590
00:38:25,756 --> 00:38:26,872
Mm.
Is he okay?

591
00:38:26,874 --> 00:38:28,007
Yeah, he'll be fine.

592
00:38:28,009 --> 00:38:29,792
An ambulance is on its way.
You stay with him.

593
00:38:29,794 --> 00:38:31,344
Okay.

594
00:38:38,936 --> 00:38:41,687
Jane. What happened?

595
00:38:41,689 --> 00:38:43,356
Lorelei shot him.

596
00:38:43,358 --> 00:38:45,674
He had a pulse,
but it's gone.

597
00:38:45,676 --> 00:38:47,109
Where is she?
I don't know.

598
00:38:47,111 --> 00:38:48,728
Jane, let me take over.

599
00:38:48,730 --> 00:38:50,363
No, no, I got it.
I got it.

600
00:38:50,365 --> 00:38:52,198
He knows who Red John is.

601
00:38:52,200 --> 00:38:54,900
Come on.

602
00:38:57,705 --> 00:38:58,738
Come on.

603
00:39:06,663 --> 00:39:08,697
He had a pulse,
but I can't--

604
00:39:08,699 --> 00:39:11,467
I can't find it anymore.

605
00:39:22,512 --> 00:39:23,813
Rigsby's on the way
to the hospital.

606
00:39:23,815 --> 00:39:25,181
Good. We need to find Lorelei.

607
00:39:25,183 --> 00:39:26,816
- Let's have C.H.P.
- set up roadblocks.

608
00:39:26,818 --> 00:39:29,018
She can't be far from here.
You got it.

609
00:39:29,020 --> 00:39:31,220
What are you doing here?

610
00:39:31,222 --> 00:39:33,055
This crime scene is now
under the jurisdiction

611
00:39:33,057 --> 00:39:36,225
of Homeland Security.
Have your agents stand down.

612
00:39:36,227 --> 00:39:39,495
Get him outta there.
Jane, stop.

613
00:39:39,497 --> 00:39:41,247
You get away from me.

614
00:39:41,249 --> 00:39:43,999
Step away from me.
No. Stop. Stop it!

615
00:39:44,001 --> 00:39:45,901
Get out of the ambulance.
No!

616
00:39:45,903 --> 00:39:47,474
Jason Lennon is now
my witness.

617
00:39:47,499 --> 00:39:48,372
No!

618
00:39:48,373 --> 00:39:49,622
Jane, let it go.

619
00:39:49,624 --> 00:39:52,007
No!

620
00:40:26,327 --> 00:40:29,128
Any word on Lennon?

621
00:40:29,130 --> 00:40:30,713
The doctors are keeping him
in a coma.

622
00:40:30,715 --> 00:40:32,498
They can't risk
taking him out yet.

623
00:40:32,500 --> 00:40:34,216
You can't get
the case back.

624
00:40:34,218 --> 00:40:37,002
It's only been two weeks.
I'm trying.

625
00:40:38,455 --> 00:40:41,807
Isn't why you're here,
is it?

626
00:40:46,179 --> 00:40:48,647
Okay. Let's go.

627
00:41:58,802 --> 00:42:01,220
I'm sorry.

628
00:42:06,042 --> 00:42:08,427
She had it coming.

629
00:42:08,452 --> 00:42:13,452
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

630
00:42:48,435 --> 00:42:50,893
<i>Stay tuned for scenes</i>
<i>from our next episode.</i>

