﻿1
00:00:00,160 --> 00:00:01,560
-Précédemment.

2
00:00:02,400 --> 00:00:03,400
-Danny,

3
00:00:03,720 --> 00:00:05,960
où es-tu, mon chéri ?

4
00:00:06,600 --> 00:00:09,360
-Le corps d'un enfant de 11 ans

5
00:00:09,680 --> 00:00:11,960
a été trouvé sur la plage.

6
00:00:12,280 --> 00:00:15,000
Alec Hardy.
-Vous m'avez piqué mon poste.

7
00:00:15,320 --> 00:00:18,440
-Nous considérons
la mort de Danny comme suspecte.

8
00:00:18,760 --> 00:00:21,000
Tout ceci doit rester confidentiel.

9
00:00:21,320 --> 00:00:23,680
-Olly Stevens,
du "Broadchurch Echo".

10
00:00:24,000 --> 00:00:27,920
-Son nom est sur Internet !
-Qui a prévenu le journaliste ?

11
00:00:28,240 --> 00:00:31,640
-Ca n'est pas un accident.
-Ils t'ont questionnée ?

12
00:00:31,960 --> 00:00:35,440
-Tu étais où, hier soir ?
-Je bossais.

13
00:00:35,760 --> 00:00:37,200
-Tu veux me parler ?

14
00:00:37,520 --> 00:00:40,160
-Si vous avez une information,

15
00:00:40,480 --> 00:00:42,800
faites-nous-en part.

16
00:00:45,560 --> 00:00:47,880
Nous trouverons le coupable.

17
00:00:48,200 --> 00:01:48,240
...

18
00:01:51,200 --> 00:01:54,400
-Comment tu te sens, mon chéri ?
-Ca va.

19
00:01:54,720 --> 00:01:57,280
-Tu as fait des cauchemars.

20
00:01:57,600 --> 00:02:01,000
-C'est vrai ?
-Oui, et tu as crié en dormant.

21
00:02:01,760 --> 00:02:05,880
-Qu'est-ce que j'ai dit ?
-Tu as prononcé le nom de Danny.

22
00:02:08,400 --> 00:02:12,000
-Je vais devoir aller à la police ?
-Oui, mais...

23
00:02:12,320 --> 00:02:13,720
Pas aujourd'hui.

24
00:02:14,040 --> 00:02:17,800
Sauf si tu penses à une chose
qui pourrait nous aider.

25
00:02:18,120 --> 00:02:19,120
-Non.

26
00:02:20,000 --> 00:02:23,480
Quand il faudra
que j'aille parler à quelqu'un,

27
00:02:23,800 --> 00:02:25,800
ça pourra être toi ?

28
00:02:26,520 --> 00:02:28,600
-Je ne pense pas, non.

29
00:02:33,320 --> 00:02:37,120
-"J'espère que votre famille
pourra trouver la paix."

30
00:02:37,440 --> 00:02:39,840
Qu'est-ce qu'on peut écrire ?

31
00:02:40,160 --> 00:02:42,560
-Ils y seront sensibles.

32
00:02:42,880 --> 00:02:46,520
-Quand enlèveront-ils
la tente sur la plage ?

33
00:02:46,840 --> 00:02:50,000
-Ce n'est pas pour tout de suite.
-J'espère

34
00:02:50,320 --> 00:02:54,720
qu'ils trouveront le tueur et
qu'ils lui couperont les couilles.

35
00:02:55,040 --> 00:02:55,840
Ca va ?

36
00:02:56,160 --> 00:02:58,200
-Oui. J'adore ma chambre !

37
00:03:01,960 --> 00:03:03,440
Olly ? Salut.

38
00:03:03,760 --> 00:03:05,800
-Oh, Karen.
-Oui.

39
00:03:06,120 --> 00:03:09,920
Chouettes, les locaux !
-Quand les plombs n'ont pas sauté.

40
00:03:10,760 --> 00:03:14,440
-Est-ce qu'il y aurait
un bureau de libre ?

41
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
On appartient

42
00:03:16,080 --> 00:03:18,160
au même groupe.
-Oui...

43
00:03:18,480 --> 00:03:20,320
-Maggie Radcliffe.

44
00:03:20,640 --> 00:03:22,280
-Karen White.

45
00:03:22,600 --> 00:03:25,720
-Vous avez fait vite.
-J'ai lu vos articles...

46
00:03:26,040 --> 00:03:29,520
-Y a-t-il un bureau pour Karen ?
-Je ne dérangerai personne.

47
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
-Non.

48
00:03:33,560 --> 00:03:35,600
On tourne à plein régime.

49
00:03:35,920 --> 00:03:39,200
Et puis,
si je vous laisse vous installer,

50
00:03:39,520 --> 00:03:41,760
qu'est-ce que je dirai

51
00:03:42,080 --> 00:03:46,320
au prochain qui débarquera ?
-Pas de problème. A bientôt.

52
00:03:47,400 --> 00:03:48,400
-Oui.

53
00:03:54,000 --> 00:03:56,040
Sonnerie de portable.

54
00:03:57,400 --> 00:04:01,040
"Ca te dirait de me faire visiter
le coin ? Karen."

55
00:04:03,320 --> 00:04:05,320
-Je te laisse faire.

56
00:04:05,640 --> 00:05:18,680
...

57
00:05:19,600 --> 00:05:24,040
-Karen White, du "Daily Herald".
-Je sais.

58
00:05:24,360 --> 00:05:28,720
-Pourrais-je vous offrir un thé ?
-Vous êtes sidérante.

59
00:05:29,040 --> 00:05:32,520
-Si vous avez besoin de moi,
je loge au Traders.

60
00:05:33,480 --> 00:05:37,360
-On va prendre note.
On vous rappelle dès que possible.

61
00:05:37,680 --> 00:05:42,120
Capitaine, c'est pour vous.
Les lignes sont saturées.

62
00:05:42,440 --> 00:05:44,440
Police de Broadchurch.

63
00:05:46,440 --> 00:05:49,520
-Bonjour. Un café ?
-Je n'en bois pas.

64
00:05:49,840 --> 00:05:51,280
-Evidemment.

65
00:05:53,320 --> 00:05:56,360
Vous étiez sur la falaise ?
-Oui.

66
00:05:56,680 --> 00:06:00,080
Il y a un bungalow sur Briarcliff,
à 3km de la plage.

67
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
Trouvez à qui il appartient.

68
00:06:02,720 --> 00:06:06,480
Et récupérez la vidéo
de surveillance du parking.

69
00:06:06,800 --> 00:06:10,760
-On nous a accordé 5 uniformes
dont un qui ne sait pas conduire

70
00:06:11,080 --> 00:06:13,840
et deux stagiaires.
-C'est tout ?

71
00:06:14,160 --> 00:06:15,880
-Week-end d'été.

72
00:06:16,200 --> 00:06:20,480
Il y a 3 festivals de musique.
Tout le monde est affecté là-bas.

73
00:06:20,800 --> 00:06:24,600
-Les agents se plaignent
de devoir prendre les appels.

74
00:06:24,920 --> 00:06:27,280
-On installe de nouvelles lignes.

75
00:06:28,880 --> 00:06:31,640
-Rien qui traîne sur les bureaux.

76
00:06:31,960 --> 00:06:35,600
-La police scientifique
est toujours sur la plage.

77
00:06:35,920 --> 00:06:40,400
Et ils n'ont pas fini
chez les Latimer. Vous m'écoutez ?

78
00:06:40,720 --> 00:06:44,440
-Son skateboard et son portable,
c'est la priorité.

79
00:06:44,760 --> 00:06:45,800
Qui sont

80
00:06:46,120 --> 00:06:47,520
les suspects ?

81
00:06:47,840 --> 00:06:51,840
Si le gamin a été déposé sur la
plage après coup, où l'a-t-on tué ?

82
00:06:52,160 --> 00:06:52,960
Vous êtes

83
00:06:53,280 --> 00:06:54,400
sur quoi ?

84
00:06:54,720 --> 00:06:58,760
-Je vais conduire un agent
de liaison chez les Latimer.

85
00:06:59,080 --> 00:07:02,240
Jack Marshall,
le marchand de journaux,

86
00:07:02,560 --> 00:07:03,920
a une information.

87
00:07:05,600 --> 00:07:07,640
Il n'y a pas de quoi.

88
00:07:12,560 --> 00:07:16,560
-Je n'ai pas arrêté
de penser à lui, de toute la nuit.

89
00:07:16,880 --> 00:07:20,480
Je donne un coup de main,
pour les scouts marins.

90
00:07:20,800 --> 00:07:24,080
Danny venait quelquefois
depuis un an et demi.

91
00:07:24,400 --> 00:07:26,960
Un môme un peu effronté,

92
00:07:27,280 --> 00:07:29,600
mais qui avait bon coeur.

93
00:07:29,920 --> 00:07:32,640
Un bon coeur... Ca, ça compte.

94
00:07:34,440 --> 00:07:37,520
-Quelque chose vous est revenu ?

95
00:07:37,840 --> 00:07:39,440
-Ca devait être

96
00:07:39,760 --> 00:07:41,840
à la fin du mois dernier,

97
00:07:42,160 --> 00:07:46,600
vers 7h45, un mercredi matin, sur
la route qui rejoint la corniche.

98
00:07:46,920 --> 00:07:48,920
Je l'ai vu là-bas.

99
00:07:49,240 --> 00:07:50,720
-Il faisait quoi ?

100
00:07:51,040 --> 00:07:54,120
-Il discutait
avec le facteur. Enfin...

101
00:07:55,520 --> 00:07:58,760
Ca ressemblait plutôt
à une dispute.

102
00:07:59,080 --> 00:08:03,560
Ils se trouvaient loin de moi, mais
les gestes parlaient d'eux-mêmes.

103
00:08:03,880 --> 00:08:08,240
Et puis, Danny a fichu le camp.
Le facteur a tenté de le retenir.

104
00:08:08,560 --> 00:08:10,360
-C'était le facteur ?

105
00:08:10,680 --> 00:08:14,680
-Il avait une sacoche
et il portait un gilet fluorescent.

106
00:08:15,000 --> 00:08:18,480
Qui d'autre ça pourrait être ?
-Décrivez-le-moi.

107
00:08:18,800 --> 00:08:21,200
-Je dirais taille moyenne,

108
00:08:21,520 --> 00:08:24,120
cheveux bruns coupés court.

109
00:08:24,440 --> 00:08:28,880
C'est après votre passage, hier,
que je me le suis rappelé.

110
00:08:29,200 --> 00:08:31,560
J'aurais dû vous le dire.

111
00:08:46,000 --> 00:08:49,800
-On relève vos empreintes
pour pouvoir les éliminer

112
00:08:50,120 --> 00:08:53,720
au cas où on les trouverait.
-C'est nécessaire ?

113
00:08:54,040 --> 00:08:55,160
-Sans doute.

114
00:08:59,000 --> 00:09:01,920
-Est-ce que l'un de vous a dormi ?

115
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
Non.

116
00:09:03,560 --> 00:09:06,400
Pete sera votre agent de liaison.

117
00:09:06,720 --> 00:09:09,680
Il vous tiendra informés

118
00:09:10,000 --> 00:09:11,480
des avancées

119
00:09:11,800 --> 00:09:15,400
de l'enquête.
-Pourquoi c'est pas toi ? Désolée.

120
00:09:15,720 --> 00:09:16,920
-Pas de problème.

121
00:09:17,240 --> 00:09:21,240
-C'est un travail à part et Pete
vient de terminer sa formation.

122
00:09:21,560 --> 00:09:23,600
-Vous êtes les premiers.

123
00:09:27,280 --> 00:09:31,400
-Mais toi, tu nous connais.
-Je dois trouver le meurtrier.

124
00:09:31,720 --> 00:09:32,960
-On va

125
00:09:33,280 --> 00:09:37,920
s'occuper de l'enterrement quand ?
-Ca va devoir attendre, hélas.

126
00:09:38,240 --> 00:09:39,440
Il faut

127
00:09:39,760 --> 00:09:43,080
trouver le responsable.
D'ici là, Danny...

128
00:09:43,400 --> 00:09:47,600
Son corps est notre élément
de preuve le plus précieux.

129
00:09:47,920 --> 00:09:52,800
On ne peut pas l'enterrer
tant qu'on n'a pas le coupable.

130
00:09:53,720 --> 00:09:56,400
-Alors on ne peut pas l'avoir.

131
00:09:57,120 --> 00:09:58,880
-Non, je regrette.

132
00:09:59,200 --> 00:10:01,920
-C'est pas juste une preuve.
-Je comprends, Chloé.

133
00:10:02,240 --> 00:10:03,280
-Donne-lui

134
00:10:03,600 --> 00:10:04,800
le papier.

135
00:10:09,880 --> 00:10:13,040
On a fait une liste des suspects.
-Bien.

136
00:10:15,800 --> 00:10:17,800
Ce sont tous vos amis.

137
00:10:23,360 --> 00:10:25,120
-On sait, oui.

138
00:10:27,200 --> 00:10:28,560
-Lieutenant.

139
00:10:32,000 --> 00:10:33,400
-Excusez-moi.

140
00:10:37,880 --> 00:10:42,080
-500 livres, en liquide,
scotchés sous le lit de Danny.

141
00:10:42,400 --> 00:10:45,160
-Sérieux ?!
-Il y avait ça aussi.

142
00:10:45,480 --> 00:10:48,440
De la cocaïne, dans la chambre

143
00:10:48,760 --> 00:10:51,160
de la soeur.
-Merde alors !

144
00:11:05,040 --> 00:11:07,760
-Parle-moi de Broadchurch.
-OK.

145
00:11:08,080 --> 00:11:12,280
C'est la seule ville à 30km à la
ronde. Une seule route la traverse.

146
00:11:12,600 --> 00:11:16,440
Il y a un marché...
-Je sais. Parle-moi des habitants.

147
00:11:16,760 --> 00:11:19,600
-La plupart ont toujours vécu ici.

148
00:11:19,920 --> 00:11:22,880
Et puis,
il y a les nouveaux venus :

149
00:11:23,200 --> 00:11:28,400
des familles, jeunes, qui viennent
ici pour les écoles, la mer...

150
00:11:28,720 --> 00:11:32,280
L'été, on a des touristes.
En fait, c'est une ville ouvrière.

151
00:11:32,600 --> 00:11:36,600
-Beaucoup de crimes ?
-Des petits vols, principalement.

152
00:11:36,920 --> 00:11:40,560
Un peu de drogue,
d'alcool au volant...

153
00:11:40,880 --> 00:11:45,680
Il y a 30 délits par semaine,
mais la plupart sont mineurs.

154
00:11:46,000 --> 00:11:49,640
-Tu couvres ces sujets au journal ?
-Oui.

155
00:11:49,960 --> 00:11:53,760
Maggie dit
que nous célébrons l'ordinaire.

156
00:11:55,520 --> 00:12:00,280
-Et toi, qu'est-ce que tu veux ?
-Bosser pour un quotidien national.

157
00:12:00,600 --> 00:12:04,080
Je veux être toi.
-Tu pourrais le regretter.

158
00:12:04,400 --> 00:12:06,600
-Comment tu es arrivée

159
00:12:06,920 --> 00:12:08,320
aussi vite ?

160
00:12:08,640 --> 00:12:11,840
-Olly,
il faut que je cerne cette ville.

161
00:12:12,160 --> 00:12:13,560
Si tu m'aides,

162
00:12:13,880 --> 00:12:17,040
je pourrai peut-être
t'aider à mon tour.

163
00:12:17,360 --> 00:12:18,840
Ca te va ?

164
00:12:29,920 --> 00:12:33,720
-Est-ce que tu as dit à mes parents
pour le sachet ?

165
00:12:34,040 --> 00:12:36,720
-Pas encore.
-C'est pas à moi.

166
00:12:37,040 --> 00:12:41,200
-Il était dans ta chambre.
-J'en prends pas, je te jure.

167
00:12:41,520 --> 00:12:43,320
-Tu deales ?
-Non !

168
00:12:44,160 --> 00:12:48,240
Et Danny n'avait rien à voir
là-dedans. C'est une erreur.

169
00:12:48,880 --> 00:12:51,760
-C'est quelqu'un
qui te l'a confié ?

170
00:12:54,840 --> 00:12:57,680
Et tu protèges cette personne.
-C'est qu'un sachet.

171
00:12:58,000 --> 00:13:00,280
-Allons dire ça à ta mère.
-Non !

172
00:13:00,600 --> 00:13:03,200
-Détenir des stupéfiants

173
00:13:03,520 --> 00:13:06,120
est un délit.
-Je l'ai fait passer.

174
00:13:06,440 --> 00:13:08,640
-Ca s'appelle "dealer".

175
00:13:10,560 --> 00:13:13,360
Qui t'a donné la cocaïne ?

176
00:13:17,080 --> 00:13:18,680
-Becca Fisher.

177
00:13:19,000 --> 00:13:22,520
-De l'hôtel ?
-J'y travaille le week-end.

178
00:13:22,840 --> 00:13:26,720
-Et l'argent, d'où vient-il ?
-Quel argent ?

179
00:13:27,040 --> 00:13:29,800
Je sais pas de quoi tu parles.

180
00:13:30,120 --> 00:13:33,760
-Pourquoi Becca Fisher
te donnerait de la coke ?

181
00:13:34,080 --> 00:13:35,880
-Oh, les emmerdes !

182
00:13:45,520 --> 00:13:47,120
-Vous avez fourni

183
00:13:47,440 --> 00:13:52,480
de la cocaïne à Chloé Latimer ?
-Quoi ?! C'est une blague ?

184
00:13:56,480 --> 00:14:00,360
J'avais un couple de Londoniens
pour un long week-end.

185
00:14:00,680 --> 00:14:02,160
Ils ont demandé

186
00:14:02,480 --> 00:14:05,760
si je pouvais
leur procurer de la coke.

187
00:14:06,840 --> 00:14:10,520
J'ai demandé à Chloé
si elle savait où en trouver.

188
00:14:10,840 --> 00:14:12,640
Le couple est parti,

189
00:14:12,960 --> 00:14:14,800
alors je lui ai rendu.

190
00:14:15,120 --> 00:14:17,040
Pas maintenant, Emily.

191
00:14:17,360 --> 00:14:19,120
-Qui lui a procuré ?

192
00:14:19,440 --> 00:14:21,560
-Elle a parlé d'un ami.

193
00:14:21,880 --> 00:14:23,360
Elle n'a pas dit

194
00:14:23,680 --> 00:14:24,840
son nom.

195
00:14:25,160 --> 00:14:27,600
-Son frère y était-il mêlé,

196
00:14:27,920 --> 00:14:30,080
d'une façon ou d'une autre ?

197
00:14:34,320 --> 00:14:36,720
-Ca n'a rien à voir.

198
00:14:40,120 --> 00:14:44,360
Vous allez m'arrêter ?
-Nous devrons vous inculper.

199
00:14:44,680 --> 00:14:46,960
-Je risque ma licence.

200
00:14:47,280 --> 00:14:48,680
-Convenez

201
00:14:49,000 --> 00:14:53,640
d'un moment pour venir au poste,
pour votre déposition.

202
00:14:54,400 --> 00:14:56,640
-De la cocaïne,

203
00:14:56,960 --> 00:15:01,400
c'est pas le genre de la famille.
-C'est le genre de personne.

204
00:15:01,720 --> 00:15:06,680
-Ici, on a 2 ou 3 cas de détention
de stupéfiants par mois, pas plus.

205
00:15:07,000 --> 00:15:09,240
Pas de thé pour moi ?

206
00:15:09,560 --> 00:15:11,600
-Ellie, un appel pour toi.

207
00:15:11,920 --> 00:16:09,080
...

208
00:16:14,080 --> 00:16:15,880
-Vous faites quoi ?

209
00:16:16,200 --> 00:16:19,360
-Je pose une ligne.
-J'espère bien.

210
00:16:19,680 --> 00:16:22,240
Rien sur les bureaux, Frank.

211
00:16:22,560 --> 00:16:25,160
-Miller. Le facteur, on y va.

212
00:16:28,480 --> 00:16:32,080
-C'est sur ma tournée, la corniche.
-Et le mois dernier ?

213
00:16:32,400 --> 00:16:36,000
-J'ai fait ce coin-là
les deux derniers mois.

214
00:16:36,320 --> 00:16:39,200
-Vous avez croisé Danny Latimer ?

215
00:16:39,520 --> 00:16:42,360
-Oui, je le voyais tout le temps.

216
00:16:42,680 --> 00:16:45,000
Il distribuait le journal.

217
00:16:45,320 --> 00:16:47,360
Je l'ai vu quelques jours

218
00:16:47,680 --> 00:16:49,480
avant sa mort.

219
00:16:49,800 --> 00:16:52,960
-Et la dernière semaine de juin ?

220
00:16:53,280 --> 00:16:55,200
-Je lui ai peut-être

221
00:16:55,520 --> 00:16:58,240
dit bonjour.
-"Bonjour", c'est tout ?

222
00:16:58,560 --> 00:17:00,080
-Quoi d'autre ?

223
00:17:04,040 --> 00:17:07,760
-Vous ne vous êtes jamais parlé ?
-Ou bien engueulés ?

224
00:17:08,080 --> 00:17:11,400
-Pourquoi j'irais m'engueuler
avec un môme ?

225
00:17:13,360 --> 00:17:15,800
-Vous étiez où, jeudi soir ?

226
00:17:16,360 --> 00:17:19,200
-Jeudi... J'étais avec des potes.

227
00:17:19,520 --> 00:17:22,000
On s'était mis minables.

228
00:17:22,320 --> 00:17:26,240
On était six.
Ca s'est fini vers 4h.

229
00:17:28,800 --> 00:17:30,840
-Le nom de vos amis ?

230
00:17:31,160 --> 00:17:34,920
-Vous ne croyez pas
que j'y suis pour quelque chose ?!

231
00:17:35,240 --> 00:17:38,640
-On écarte des pistes.
Ne vous inquiétez pas.

232
00:17:40,520 --> 00:17:42,920
Merci, Kevin. Au revoir.

233
00:17:48,000 --> 00:17:51,320
-Ne dites jamais :
"Ne vous inquiétez pas".

234
00:17:51,640 --> 00:17:52,640
-Pourquoi ?

235
00:17:52,960 --> 00:17:56,560
-On ne veut pas rassurer les gens,
on veut qu'ils parlent.

236
00:17:56,880 --> 00:18:01,160
-Vous voulez me façonner à votre
image ? Je connais mon travail !

237
00:18:01,480 --> 00:18:05,880
Votre numéro du mec qui fait la
gueule, vous pouvez vous le garder.

238
00:18:17,800 --> 00:18:21,200
-Est-ce que quelqu'un
veut une tasse de thé ?

239
00:18:26,680 --> 00:18:52,560
...

240
00:18:59,880 --> 00:19:02,280
-Il n'y a plus de chips ?

241
00:19:02,600 --> 00:19:04,720
-Tu veux des chips ?!
-Oui.

242
00:19:05,440 --> 00:19:07,480
-Où tu vas ?
-Je sors.

243
00:19:07,800 --> 00:19:10,560
-Demande à Pete.
-Je vais juste

244
00:19:10,880 --> 00:19:12,120
au supermarché.

245
00:19:12,440 --> 00:19:16,760
-Tu n'as qu'à faire une liste.
-Maman, arrête de m'étouffer !

246
00:19:20,240 --> 00:19:21,640
-Excuse-moi.

247
00:19:23,320 --> 00:19:26,880
Je voulais t'aider, c'est tout.
-Tu ne peux pas.

248
00:19:32,520 --> 00:20:54,360
...

249
00:20:55,280 --> 00:20:58,280
-Nous sommes
de tout coeur avec vous.

250
00:21:16,000 --> 00:21:18,480
Elle pousse des cris.

251
00:21:18,800 --> 00:21:20,800
...

252
00:21:30,400 --> 00:21:31,480
-Beth !

253
00:21:31,800 --> 00:21:32,880
Beth...

254
00:21:35,080 --> 00:21:36,800
Est-ce que ça va ?

255
00:21:40,280 --> 00:21:42,000
-Je suis enceinte.

256
00:21:50,840 --> 00:21:53,440
-Tu en as parlé à quelqu'un ?

257
00:21:53,760 --> 00:21:58,200
-Je le sais que depuis 2 semaines.
-Tu ne veux pas le dire à Mark ?

258
00:21:59,000 --> 00:22:01,600
-C'est compliqué.
-Evidemment.

259
00:22:03,440 --> 00:22:06,840
As-tu quelqu'un
à qui te confier ? Ta mère ?

260
00:22:07,160 --> 00:22:11,480
-Non, pas en ce moment. Et tu n'as
pas intérêt à aller lui dire.

261
00:22:16,080 --> 00:22:20,080
-Tu comptes faire quoi ?
-Lâche-moi avec tes questions.

262
00:22:20,400 --> 00:22:23,480
-Excuse-moi.
C'est mon truc, il paraît.

263
00:22:26,600 --> 00:22:27,600
Je...

264
00:22:27,920 --> 00:22:30,520
Je vais te laisser, d'accord ?

265
00:22:34,760 --> 00:22:38,320
Tu peux venir me voir
si tu as besoin de parler.

266
00:22:38,640 --> 00:22:41,640
-Je ne suis pas sûre
de croire en Dieu.

267
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
-Ce n'est pas
une condition obligatoire.

268
00:22:45,320 --> 00:22:47,000
J'ai prié pour vous

269
00:22:47,320 --> 00:22:49,600
depuis que j'ai appris la nouvelle,

270
00:22:49,920 --> 00:22:51,240
et pour Danny.

271
00:22:53,760 --> 00:22:55,360
-Je te remercie.

272
00:22:55,680 --> 00:23:16,040
...

273
00:23:21,080 --> 00:23:24,280
-Tes parents
ne savent pas que tu es là ?

274
00:23:24,600 --> 00:23:26,400
-Ils regardent la télé.

275
00:23:27,920 --> 00:23:31,640
-On pourrait aller sur la corniche,
boire un coup.

276
00:23:32,240 --> 00:23:34,240
-Les flics ont trouvé

277
00:23:34,560 --> 00:23:36,200
la coke.
-Quoi ?!

278
00:23:36,520 --> 00:23:38,800
-Ils ont fouillé chez nous.

279
00:23:39,640 --> 00:23:42,680
-Qu'est-ce que tu leur as dit ?
-Rien.

280
00:23:43,000 --> 00:23:45,800
-Ils savent comment tu l'as eue ?

281
00:23:46,120 --> 00:23:49,920
-Je ne leur ai rien dit.
Ils n'ont pas insisté.

282
00:23:50,240 --> 00:23:53,320
-Ca ne veut pas dire
qu'ils vont oublier.

283
00:23:53,640 --> 00:23:56,360
S'ils me tournent autour, mon oncle

284
00:23:56,680 --> 00:23:57,880
va me tuer.

285
00:23:58,200 --> 00:24:00,840
-Tu as des gros problèmes, toi.

286
00:24:01,160 --> 00:24:04,800
-Excuse.
-Je veux être seule, casse-toi !

287
00:24:05,120 --> 00:24:07,080
Fous le camp !

288
00:24:08,360 --> 00:24:11,200
Ou je raconte tout à mes parents.

289
00:24:28,120 --> 00:24:30,920
-Excuse-moi, tu as du feu ?
-Oui.

290
00:24:38,120 --> 00:24:40,000
-C'est toi, Chloé ?

291
00:24:40,680 --> 00:24:42,000
-Pourquoi ?

292
00:24:42,320 --> 00:24:43,920
-Je suis navrée

293
00:24:44,240 --> 00:24:46,400
pour ton frère.

294
00:24:46,720 --> 00:24:48,960
J'imagine qu'il y tenait.

295
00:24:49,280 --> 00:24:51,640
-C'était où ?
-Sur la plage.

296
00:24:51,960 --> 00:24:55,840
Ca peut finir à la une.
-Comment vous pouvez le savoir ?

297
00:24:56,160 --> 00:25:01,080
-Je travaille au "Daily Herald".
-Je ne parle pas aux journalistes.

298
00:25:01,400 --> 00:25:04,800
-Je voulais juste
te rapporter la peluche

299
00:25:05,120 --> 00:25:08,080
avant que quelqu'un la vole.

300
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
-Merci.

301
00:25:11,520 --> 00:25:14,520
-Je peux t'emprunter
ton téléphone ?

302
00:25:15,680 --> 00:25:16,680
Merci.

303
00:25:17,000 --> 00:25:18,800
-Vous faites quoi ?

304
00:25:20,880 --> 00:25:23,120
-Je ne t'appellerai pas.

305
00:25:23,440 --> 00:25:26,360
Je ne t'arrêterai pas
en pleine rue.

306
00:25:26,680 --> 00:25:30,280
Mais si toi ou ta famille
avez besoin de parler...

307
00:25:30,600 --> 00:25:33,160
Ou si tu as besoin d'une amie,

308
00:25:33,480 --> 00:25:34,880
appelle-moi.

309
00:25:35,960 --> 00:25:37,840
Et merci pour le feu.

310
00:25:43,080 --> 00:25:45,160
Fais attention à toi !

311
00:25:56,480 --> 00:26:00,280
-C'est horrible pour la famille,
mais, franchement,

312
00:26:00,600 --> 00:26:04,040
ça va tous nous miner.
Il n'y a qu'à regarder.

313
00:26:04,360 --> 00:26:08,480
On est samedi soir et il n'y a pas
un rat dans votre hôtel.

314
00:26:08,800 --> 00:26:11,480
-Merci de le souligner, Laurie.

315
00:26:11,800 --> 00:26:15,200
-On avait tout misé
sur ces 6 semaines d'été.

316
00:26:15,520 --> 00:26:19,560
Entre la récession et la pluie,
on n'a personne. Cinq commerces

317
00:26:19,880 --> 00:26:21,840
ont fermé.

318
00:26:22,160 --> 00:26:25,600
Et maintenant, on a un meurtre !
-Laurie,

319
00:26:25,920 --> 00:26:29,320
à l'heure qu'il est,
la ville se soucie plutôt

320
00:26:29,640 --> 00:26:34,280
de la famille de Danny.
-Le bon pasteur, c'est votre rayon.

321
00:26:35,840 --> 00:26:40,400
Il faut qu'ils nous virent leur
saloperie de tente de la plage.

322
00:26:40,720 --> 00:26:44,640
-Bon, ça va. Ca ne fait
même pas 2 jours qu'elle est là.

323
00:26:44,960 --> 00:26:48,120
-J'appelle un chat un chat.
-Non.

324
00:26:48,440 --> 00:26:50,680
Vous tenez des propos déplacés.

325
00:26:51,000 --> 00:26:54,200
-Faites envoyer
des fleurs à la famille.

326
00:26:54,520 --> 00:26:56,920
Mettez une photo de Danny

327
00:26:57,240 --> 00:27:00,600
dans votre boutique,
et partagez leur deuil.

328
00:27:02,640 --> 00:27:05,720
Et puis,
quand on aura arrêté le tueur,

329
00:27:06,040 --> 00:27:08,280
ce qui arrivera bientôt,

330
00:27:08,600 --> 00:27:13,000
la plage rouvrira et les touristes
reviendront dépenser leur argent.

331
00:27:13,320 --> 00:27:16,320
D'ici là, faites preuve
d'un peu de décence.

332
00:27:19,000 --> 00:27:22,760
-Elle a raison à un point
que ça en devient gênant.

333
00:27:23,080 --> 00:27:24,200
-Oh...

334
00:27:30,080 --> 00:27:32,160
-Qu'est-ce que c'est ?

335
00:27:32,480 --> 00:27:36,480
-Un "fish and chips".
-Jamais je n'avalerai ça.

336
00:27:36,800 --> 00:27:40,400
-Vous n'aimez pas ?!
De quel coin d'Ecosse vous venez ?

337
00:27:47,400 --> 00:27:50,720
C'est ça ou rien.
Mangez ou mourez de faim.

338
00:27:52,120 --> 00:27:55,720
-C'est confirmé.
Le facteur était avec ses copains

339
00:27:56,040 --> 00:28:01,040
le soir du meurtre de Danny.
-Alors Jack Marshall s'est trompé ?

340
00:28:01,360 --> 00:28:04,360
-Pourquoi
ne croirait-on pas le facteur ?

341
00:28:04,680 --> 00:28:08,400
Marshall a-t-il
une raison de mentir ?

342
00:28:08,720 --> 00:28:13,320
Devons-nous partir du principe que
l'argent et la drogue sont liés ?

343
00:28:13,640 --> 00:28:17,440
-Vous faites tout le temps
des listes de questions.

344
00:28:17,760 --> 00:28:21,960
On n'a pas le temps de répondre.
On dirait que vous aimez ça.

345
00:28:22,280 --> 00:28:25,360
-Ah oui ?
-Oui. Est-ce que je peux manger ?

346
00:28:28,760 --> 00:28:32,120
-Alors c'est comment,
ce premier meurtre ?

347
00:28:32,440 --> 00:28:33,440
-Sinistre.

348
00:28:33,760 --> 00:28:35,920
-Et vous pensez quoi

349
00:28:36,240 --> 00:28:40,040
de la liste de Beth et Mark ?
-Ca fait mal au coeur.

350
00:28:40,360 --> 00:28:44,320
Il y a leurs amis,
des profs de Danny, des voisins...

351
00:28:44,640 --> 00:28:46,640
Ils sont choqués.

352
00:28:46,960 --> 00:28:51,600
-Ou très malins. Peut-être qu'ils
tentent d'orienter l'enquête

353
00:28:51,920 --> 00:28:54,240
pour détourner l'attention.

354
00:28:54,560 --> 00:28:58,480
-Ils n'ont pas tué Danny.
-Apprenez à douter des gens.

355
00:28:59,320 --> 00:29:03,840
-J'oubliais que vous avez
une formidable expérience.

356
00:29:04,160 --> 00:29:06,840
-Ayez un oeil extérieur.
-Je ne peux pas.

357
00:29:07,160 --> 00:29:08,560
-Changez de métier.

358
00:29:08,880 --> 00:29:12,680
-Et vous ? Vous piquez
les promotions des autres.

359
00:29:13,000 --> 00:29:16,040
Vous ne pouvez pas
manger des frites

360
00:29:16,360 --> 00:29:18,640
sans pousser un soupir.

361
00:29:21,360 --> 00:29:23,480
Excusez-moi, capitaine.

362
00:29:23,800 --> 00:29:25,160
-N'importe qui

363
00:29:25,480 --> 00:29:28,120
peut avoir commis ce meurtre.

364
00:29:28,440 --> 00:29:31,400
-Les gens distinguent
le bien du mal.

365
00:29:33,160 --> 00:29:37,920
-Un meurtre, ça vous ronge l'âme.
Le coupable finira par se trahir.

366
00:29:38,240 --> 00:29:41,040
Vous connaissez ces gens.

367
00:29:41,360 --> 00:29:43,880
Ecoutez votre instinct.

368
00:29:44,480 --> 00:29:48,760
-Mon instinct me dit que les
Latimer n'ont pas tué leur fils.

369
00:29:49,080 --> 00:31:27,840
...

370
00:31:30,200 --> 00:31:32,000
Un chien aboie.

371
00:31:32,320 --> 00:31:34,520
Une femme :
-Tais-toi !

372
00:31:36,760 --> 00:31:38,080
-Re-bonjour.

373
00:31:38,400 --> 00:31:42,280
-C'est pour quoi ?
-Capitaine Hardy, police du Wessex.

374
00:31:42,600 --> 00:31:44,560
-Vous voulez quoi ?

375
00:31:44,880 --> 00:31:48,040
-Vous avez les clés
du bungalow d'Anthony Ryan ?

376
00:31:48,360 --> 00:31:50,240
-J'y fais le ménage.

377
00:31:50,560 --> 00:31:52,760
-Il vous a prévenue ?

378
00:31:53,080 --> 00:31:55,360
-Mon portable est HS.

379
00:31:57,280 --> 00:32:01,320
-Il me faut ces clés.
Je veux jeter un oeil au bungalow.

380
00:32:02,720 --> 00:32:03,840
-Pourquoi ?

381
00:32:04,160 --> 00:32:06,880
-La routine.
-C'est rapport au gamin ?

382
00:32:07,520 --> 00:32:10,640
-Je vous les rapporte
dès qu'on a fini.

383
00:32:10,960 --> 00:32:12,800
-Remontrez-moi votre carte.

384
00:32:13,120 --> 00:32:38,480
...

385
00:32:41,040 --> 00:32:43,600
Il faut me signer un papier.

386
00:32:43,920 --> 00:32:47,280
Je veux pas avoir de problèmes
si vous revenez pas.

387
00:32:51,440 --> 00:32:52,640
-Bien sûr.

388
00:32:58,400 --> 00:33:01,720
Prévenez-moi
si vous trouvez quelque chose.

389
00:33:12,680 --> 00:33:16,720
-Nous avons tous du mal
à comprendre ce qui s'est passé

390
00:33:17,040 --> 00:33:21,360
durant ces derniers jours.
Et c'est dans de tels moments...

391
00:33:22,680 --> 00:33:25,480
que nous doutons de notre foi.

392
00:33:26,280 --> 00:33:29,960
Comment un dieu bienveillant
pourrait-il permettre

393
00:33:30,280 --> 00:33:32,280
une chose pareille ?

394
00:33:33,000 --> 00:33:35,360
Nous a-t-il abandonnés ?

395
00:33:37,600 --> 00:33:39,480
Nous nous posons tous

396
00:33:39,800 --> 00:33:43,360
cette question suite aux événements
de cette semaine.

397
00:33:43,680 --> 00:33:45,680
-Et voilà !
-Papa !

398
00:33:47,280 --> 00:33:51,600
-Ca n'est qu'une averse.
On ira à l'aire de jeux plus tard.

399
00:33:51,920 --> 00:33:54,400
Tiens, un chocolat.
-J'en veux pas.

400
00:33:54,720 --> 00:33:59,760
-Faisons un truc normal ensemble.
-Comment ça pourrait être normal ?

401
00:34:00,080 --> 00:34:03,560
-On est là pour te protéger,
maman et moi.

402
00:34:03,880 --> 00:34:08,320
Ce qui est arrivé est horrible.
Mais ça n'arrivera plus jamais.

403
00:34:08,640 --> 00:34:11,560
-Comment tu peux dire ça ?

404
00:34:12,840 --> 00:34:14,440
T'en sais rien.

405
00:34:18,320 --> 00:34:22,360
-Salut ! Salut, toi.
J'ai réussi à m'échapper 5mn.

406
00:34:22,680 --> 00:34:23,760
-Salut.

407
00:34:24,080 --> 00:34:26,080
-Salut, Trevor.

408
00:34:26,400 --> 00:34:29,440
-Ca se passe comment ?
-Bien.

409
00:34:29,760 --> 00:34:33,040
-Ce sera bientôt résolu ?
-Je ne peux rien dire.

410
00:34:33,360 --> 00:34:35,360
-Il t'emmerde ?

411
00:34:35,680 --> 00:34:39,680
-Est-ce qu'il faut
enfermer nos gosses ?

412
00:34:40,000 --> 00:34:41,680
-J'aimerais

413
00:34:42,000 --> 00:34:45,800
profiter de mes enfants.
-Pardon, Ellie. Trevor, allez.

414
00:34:48,520 --> 00:34:49,520
-Ca va ?

415
00:34:57,200 --> 00:34:58,200
-Liz...

416
00:34:59,880 --> 00:35:02,080
Comment vous surmontez ?

417
00:35:02,400 --> 00:35:06,120
-Oh, moi... C'est pour Beth et Mark
que je m'inquiète.

418
00:35:06,440 --> 00:35:11,360
-Vous êtes sa grand-mère. Vous ne
pouvez pas taire votre chagrin.

419
00:35:11,680 --> 00:35:14,880
-Ce que vous avez dit
m'a beaucoup touchée,

420
00:35:15,200 --> 00:35:16,760
moi et les autres.

421
00:35:18,120 --> 00:35:21,680
-19 personnes
sur une paroisse de 15 000...

422
00:35:22,000 --> 00:35:23,640
-Vous pouviez

423
00:35:23,960 --> 00:35:27,880
difficilement faire mieux.
-J'ai tout essayé.

424
00:35:28,200 --> 00:35:32,600
-Les gens réalisent ce dont ils ont
besoin quand ils le reçoivent.

425
00:35:32,920 --> 00:35:36,440
Montrez-vous.
Allez vers vos paroissiens.

426
00:35:36,760 --> 00:35:39,680
Vous avez été envoyé
parmi nous pour ça.

427
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
Notre épreuve est aussi

428
00:35:42,320 --> 00:35:44,320
la vôtre. Aidez-nous.

429
00:35:56,680 --> 00:35:57,920
-Miller !

430
00:36:00,560 --> 00:36:02,640
-C'est quoi ?
-La vidéo

431
00:36:02,960 --> 00:36:05,400
du parking en dessous du chalet.

432
00:36:05,720 --> 00:36:10,440
Mark Latimer. C'était le soir
où Danny a fait le mur.

433
00:36:10,760 --> 00:36:14,680
-Il a dit qu'il travaillait.
-Je suis prêt à parier

434
00:36:15,000 --> 00:36:17,040
qu'il attend quelqu'un.

435
00:36:17,360 --> 00:36:20,200
Fin de la bande.
On en a une autre ?

436
00:36:22,880 --> 00:36:24,080
-Il n'y a

437
00:36:24,400 --> 00:36:27,000
qu'une cassette.
-Bordel !

438
00:36:27,320 --> 00:36:28,360
...

439
00:36:28,680 --> 00:36:30,280
-C'est fini ?

440
00:36:30,600 --> 00:36:34,120
-Non, c'est pas pour ça.
Vous travaillez sur Danny Latimer ?

441
00:36:34,440 --> 00:36:36,200
-Pourquoi ?

442
00:36:36,520 --> 00:36:38,560
-Ca a un rapport avec l'eau.

443
00:36:38,880 --> 00:36:39,680
-Quoi ?

444
00:36:40,000 --> 00:36:43,680
-On m'a dit que ça avait
un rapport avec l'eau.

445
00:36:44,000 --> 00:36:45,760
-Qui vous l'a dit ?

446
00:36:46,080 --> 00:36:48,560
-J'ai une sorte de don

447
00:36:48,880 --> 00:36:50,440
qui fait que...

448
00:36:51,280 --> 00:36:52,560
je reçois

449
00:36:52,880 --> 00:36:54,480
des messages

450
00:36:54,800 --> 00:36:56,000
médiumniques.

451
00:36:56,320 --> 00:36:58,040
-Oh, nom de Dieu !

452
00:36:58,360 --> 00:37:01,880
-Il y a un rapport avec l'eau.
-Sortez d'ici.

453
00:37:02,200 --> 00:37:04,760
-J'ai reçu un message.

454
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
Il...

455
00:37:07,920 --> 00:37:09,280
Il était...

456
00:37:09,600 --> 00:37:10,720
dans un bateau.

457
00:37:11,840 --> 00:37:12,840
On l'a...

458
00:37:13,160 --> 00:37:16,000
On l'a mis dans un bateau.

459
00:37:16,320 --> 00:37:18,080
Je ne sais pas

460
00:37:18,400 --> 00:37:20,960
pourquoi.
-Qui vous a parlé de ça ?

461
00:37:23,280 --> 00:37:24,280
-Danny.

462
00:37:31,720 --> 00:37:35,120
-Donnez votre adresse
pour l'enregistrement.

463
00:37:35,440 --> 00:37:39,040
-57 Whitney Road, à Lewiston.
-Où ça se trouve ?

464
00:37:39,360 --> 00:37:44,160
-A 50km d'ici. Ma société me fait
tourner dans toute la région.

465
00:37:44,480 --> 00:37:48,960
-Danny tient à nous faire savoir
qu'il a été mis dans un bateau ?

466
00:37:49,280 --> 00:37:50,280
-Oui.

467
00:37:50,600 --> 00:37:52,080
-Moi, je tiens

468
00:37:52,400 --> 00:37:54,200
à vous faire savoir

469
00:37:54,520 --> 00:37:58,200
que je ne supporte pas
les petits rigolos.

470
00:37:59,000 --> 00:38:02,480
-Je reçois des messages.
Je ne demande rien.

471
00:38:02,800 --> 00:38:05,800
Je ne cherche pas à les comprendre.

472
00:38:06,120 --> 00:38:10,880
-C'était avant ou après avoir
installé les lignes téléphoniques ?

473
00:38:11,200 --> 00:38:12,840
-Après.
-Hallucinant !

474
00:38:13,160 --> 00:38:17,640
Le technicien télécom est médium.
-Je n'y peux rien.

475
00:38:18,640 --> 00:38:20,480
Je n'ai rien demandé.

476
00:38:20,800 --> 00:38:23,800
Vous ne voulez pas écouter,
tant pis.

477
00:38:24,120 --> 00:38:28,440
-Médium et récalcitrant !
Un enfant a été tué et vous venez

478
00:38:28,760 --> 00:38:33,200
avec votre air complaisant nous
raconter ce tissu de conneries !

479
00:38:34,600 --> 00:38:36,960
-Avez-vous déjà rencontré

480
00:38:37,280 --> 00:38:38,080
Danny ?

481
00:38:38,880 --> 00:38:40,280
-Non, jamais.

482
00:38:40,600 --> 00:38:41,840
-Connaissez-vous

483
00:38:42,160 --> 00:38:44,720
la famille ?
-Non, je ne crois pas.

484
00:38:45,680 --> 00:38:48,880
-Avez-vous des preuves
concernant la mort

485
00:38:49,200 --> 00:38:50,400
de Danny ?

486
00:38:51,400 --> 00:38:52,400
-Non.

487
00:38:56,080 --> 00:38:58,480
-Fin de l'audition, 18h17.

488
00:38:58,800 --> 00:39:00,800
-Un meurtre provoque

489
00:39:01,120 --> 00:39:03,640
la naissance d'une industrie,

490
00:39:03,960 --> 00:39:07,400
composée de fans, de voyeurs
et de ceux qui veulent

491
00:39:07,720 --> 00:39:09,920
pouvoir dire : "J'y étais".

492
00:39:10,240 --> 00:39:12,880
Je ne veux plus vous voir ici.

493
00:39:13,200 --> 00:39:15,880
-Elle dit qu'elle vous pardonne.

494
00:39:19,000 --> 00:39:21,960
Pour le pendentif.

495
00:39:34,640 --> 00:39:38,960
-A chaque grosse affaire, ces gens
surgissent comme des cafards.

496
00:39:39,280 --> 00:39:43,440
-Et cette histoire de pendentif ?
-Il a eu le toupet de venir ici !

497
00:39:43,760 --> 00:39:46,360
Renseignez-vous sur lui et voyez

498
00:39:46,680 --> 00:39:49,560
s'il ne peut pas être le tueur.

499
00:39:49,880 --> 00:39:53,280
Mark Latimer a menti
sur son emploi du temps de jeudi.

500
00:39:53,600 --> 00:39:57,960
-Ils ont accédé au profil de Danny
sur son réseau social.

501
00:39:58,280 --> 00:39:59,720
"3 mai.

502
00:40:00,040 --> 00:40:04,520
"J'en ai marre qu'on m'emmerde.
7 mai. Elle couche avec Dean.

503
00:40:04,840 --> 00:40:06,960
"12 mai. Mon cher papa,

504
00:40:07,280 --> 00:40:10,920
"c'est moi,
celui avec qui tu jouais avant.

505
00:40:11,240 --> 00:40:13,480
"12 mai. Je sais ce qu'il fait."

506
00:40:14,320 --> 00:40:16,200
-A tout à l'heure.

507
00:40:20,440 --> 00:40:21,440
-Ellie !

508
00:40:21,760 --> 00:40:23,240
♪-Je voulais dire

509
00:40:23,560 --> 00:40:25,560
♪que toutes nos prières

510
00:40:25,880 --> 00:40:29,640
♪accompagnent la famille Latimer.
Nous sommes certains

511
00:40:29,960 --> 00:40:32,440
♪que la police découvrira
ce qui est arrivé.

512
00:40:32,760 --> 00:40:35,800
♪Nous sommes
une communauté très soudée.

513
00:40:36,120 --> 00:40:37,920
♪Chacun peut compter

514
00:40:38,240 --> 00:40:41,920
♪sur notre Eglise pour trouver
le soutien dont il a besoin.

515
00:40:42,600 --> 00:40:45,600
♪Je connais bien
la famille Latimer.

516
00:40:45,920 --> 00:40:47,680
♪Et nous ferons tout

517
00:40:48,000 --> 00:40:51,720
♪pour leur apporter notre aide.
♪-Merci, révérend.

518
00:40:54,520 --> 00:40:56,480
-Hé, je regardais !

519
00:40:56,800 --> 00:40:58,600
Où tu vas ? Mark ?

520
00:40:59,720 --> 00:41:01,880
Mark ! Mark !

521
00:41:03,800 --> 00:41:05,240
Rattrapez-le !

522
00:41:08,400 --> 00:41:09,400
Oh...

523
00:41:17,120 --> 00:41:18,720
-Tu es content ?

524
00:41:19,040 --> 00:41:23,480
Tu as eu ton moment de gloire ?
On n'a pas besoin de toi !

525
00:41:23,800 --> 00:41:26,800
Ton dieu a laissé mourir mon fils !

526
00:41:28,600 --> 00:41:31,000
T'es trop lent, mon vieux.

527
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
-Ca va ?

528
00:41:33,120 --> 00:41:34,840
Vous allez bien ?

529
00:41:44,480 --> 00:41:45,680
-Euh...

530
00:41:46,000 --> 00:41:49,200
Jeudi soir,
le soir où Danny a disparu,

531
00:41:49,520 --> 00:41:51,080
vous étiez où ?

532
00:41:51,400 --> 00:41:56,000
-En intervention. J'ai eu un appel
tôt dans la soirée, vers 6h :

533
00:41:56,320 --> 00:41:59,840
une famille qui avait
sa chaudière en rade.

534
00:42:00,160 --> 00:42:01,160
-Ca a duré

535
00:42:01,480 --> 00:42:05,440
longtemps ?
-Une bonne partie de la nuit.

536
00:42:05,760 --> 00:42:09,560
Je suis reparti tard.
-Non. Personne n'a appelé.

537
00:42:13,200 --> 00:42:17,680
Nous avons visionné la vidéo
de surveillance du parking

538
00:42:18,000 --> 00:42:21,480
au-dessus de Briarcliff.
Vous y étiez à 19h30.

539
00:42:23,200 --> 00:42:24,200
-Euh...

540
00:42:26,400 --> 00:42:29,960
Vous m'espionnez ?
-Non, je contrôle les caméras.

541
00:42:30,280 --> 00:42:33,280
Où étiez-vous ?
-Je suis un suspect ?

542
00:42:33,600 --> 00:42:36,800
-Nous écartons
des gens de l'enquête.

543
00:42:37,120 --> 00:42:42,280
Dites-moi où vous étiez et je vous
écarterai de la liste des suspects.

544
00:42:46,120 --> 00:42:49,040
Sinon je ne peux pas vous écarter.

545
00:42:49,360 --> 00:42:52,440
Et vous devenez
un suspect potentiel.

546
00:42:52,760 --> 00:42:55,640
-Suspect du meurtre de mon fils...

547
00:42:55,960 --> 00:43:00,200
-Je suis certain que tout ça
peut s'expliquer très simplement.

548
00:43:02,000 --> 00:43:03,320
-J'étais...

549
00:43:03,640 --> 00:43:05,240
avec un pote.

550
00:43:05,560 --> 00:43:07,960
Il m'a ramené avec sa voiture

551
00:43:08,280 --> 00:43:11,160
et je suis rentré.
-A quelle heure ?

552
00:43:11,480 --> 00:43:13,040
-3 ou 4h du matin.

553
00:43:13,360 --> 00:43:14,800
-Le nom de ce pote ?

554
00:43:15,400 --> 00:43:17,600
-Je ne me souviens pas.

555
00:43:17,920 --> 00:43:18,920
-Pardon ?

556
00:43:19,240 --> 00:43:22,000
Vous ne vous souvenez pas ?

557
00:43:23,520 --> 00:43:25,520
Vous êtes allés où ?

558
00:43:26,360 --> 00:43:28,840
-On a mangé un morceau,

559
00:43:29,160 --> 00:43:32,280
bu un coup, je crois.
-Vous croyez ?

560
00:43:32,600 --> 00:43:35,960
-Il s'est passé
beaucoup de choses depuis.

561
00:43:37,400 --> 00:43:40,600
-Auriez-vous une raison
de ne pas vouloir

562
00:43:40,920 --> 00:43:43,120
me donner le nom de votre ami ?

563
00:43:46,320 --> 00:43:49,960
Je cherche à savoir
qui a tué Danny, rien d'autre.

564
00:43:51,400 --> 00:43:52,520
-Ca...

565
00:43:52,840 --> 00:43:55,680
Ca va me revenir, je suis crevé.

566
00:43:56,000 --> 00:43:58,920
Je ne ferme pas l'oeil de la nuit.

567
00:43:59,240 --> 00:44:00,840
Tout se mélange.

568
00:44:01,160 --> 00:44:04,840
-Vous vous êtes couché ensuite ?
-Oui.

569
00:44:05,160 --> 00:44:07,160
-Votre femme peut confirmer ?

570
00:44:07,480 --> 00:44:09,840
-Non, elle dormait.

571
00:44:10,760 --> 00:44:12,160
-Venez voir.

572
00:44:15,400 --> 00:44:16,400
Là,

573
00:44:16,720 --> 00:44:20,800
c'est du sang. Et l'empreinte
correspond à celle de Danny.

574
00:44:21,120 --> 00:44:23,520
-C'est là qu'il a été tué ?

575
00:44:23,840 --> 00:44:25,120
-Sans doute.

576
00:44:25,440 --> 00:44:28,960
-On l'a tué ici
et transporté 3km plus bas ?

577
00:44:29,280 --> 00:44:30,280
Pourquoi ?

578
00:44:30,600 --> 00:44:33,600
-Tout a été nettoyé à fond,

579
00:44:33,920 --> 00:44:36,640
sauf ça. Et il y a autre chose.

580
00:44:40,000 --> 00:44:42,200
-Sacré trou de mémoire,

581
00:44:42,520 --> 00:44:45,920
de ne plus vous rappeler
avec qui vous étiez.

582
00:44:46,240 --> 00:44:48,520
Un téléphone sonne.

583
00:44:52,200 --> 00:44:53,320
Pardon.

584
00:44:53,640 --> 00:44:54,640
Oui ?

585
00:44:54,960 --> 00:44:56,240
-Je suis

586
00:44:56,560 --> 00:45:00,680
au bungalow. La Scientifique pense
que c'est là qu'on l'a tué.

587
00:45:01,000 --> 00:45:02,480
-OK. Autre chose ?

588
00:45:02,800 --> 00:45:04,800
-Tout a été nettoyé.

589
00:45:05,120 --> 00:45:08,960
♪Mais on a trouvé des empreintes
près de l'évier.

590
00:45:09,280 --> 00:45:12,480
Je les ai transmises
pour les comparer.

591
00:45:12,800 --> 00:45:15,440
♪C'est celles de Mark Latimer.

