﻿1
00:00:02,711 --> 00:00:05,646
[Rain pattering]

2
00:00:05,647 --> 00:00:08,316
[♪]

3
00:00:15,608 --> 00:00:17,926
[Bell jingles]

4
00:00:22,342 --> 00:00:24,335
[Jingling]

5
00:00:27,535 --> 00:00:29,336
So what's it gonna be?

6
00:00:33,873 --> 00:00:35,173
[Crashing]

7
00:00:35,174 --> 00:00:36,875
[♪]

8
00:00:43,916 --> 00:00:44,950
[Groans]

9
00:00:44,951 --> 00:00:46,318
Get the hell out of my store!

10
00:00:46,319 --> 00:00:48,519
[♪]

11
00:00:52,824 --> 00:00:55,126
[♪]

12
00:00:57,162 --> 00:00:59,897
All right.
Let's see what we've got here.

13
00:01:01,233 --> 00:01:02,700
Ouch.

14
00:01:02,701 --> 00:01:06,570
I know it hurts right now,
but it will be over soon.

15
00:01:07,705 --> 00:01:08,938
All right.

16
00:01:08,939 --> 00:01:10,874
Why don't you lie back...

17
00:01:10,875 --> 00:01:12,276
Good girl.

18
00:01:12,277 --> 00:01:16,212
And tell me which one do you
think is the cutest, okay?

19
00:01:16,213 --> 00:01:18,114
[Both chuckling quietly]

20
00:01:23,019 --> 00:01:25,488
[♪]

21
00:01:27,857 --> 00:01:28,957
I'm going on fumes!

22
00:01:28,958 --> 00:01:30,926
Didn't this used to
be a donut joint?

23
00:01:30,927 --> 00:01:32,127
Nah, they closed that place.

24
00:01:32,128 --> 00:01:33,496
I'll catch up to you in a bit!

25
00:01:33,497 --> 00:01:34,697
Greetings!

26
00:01:34,698 --> 00:01:35,730
Yeah, it was a lovely
morning, until now.

27
00:01:35,731 --> 00:01:37,064
What do we have?

28
00:01:37,065 --> 00:01:38,800
A bit of a mess, I'm afraid.

29
00:01:38,801 --> 00:01:40,402
Shop owner's name
is Hank Cousineau.

30
00:01:40,403 --> 00:01:42,069
Opened up every day
like clockwork,

31
00:01:42,070 --> 00:01:43,605
except for the past week,

32
00:01:43,606 --> 00:01:44,639
it's been
a little more sporadic.

33
00:01:44,640 --> 00:01:46,073
So he broke his pattern.
I wonder why.

34
00:01:46,074 --> 00:01:48,209
Well, so did
the neighboring shopkeepers.

35
00:01:48,210 --> 00:01:49,210
When they noticed
that he didn't

36
00:01:49,211 --> 00:01:50,612
bring in today's paper,

37
00:01:50,613 --> 00:01:51,545
one of them called it in.

38
00:01:53,386 --> 00:01:55,882
Said Cousineau
was cantankerous.

39
00:01:55,883 --> 00:01:57,250
A curmudgeon.

40
00:01:57,251 --> 00:01:59,286
Well, somebody agreed
in a big way.

41
00:01:59,287 --> 00:02:00,921
Hey, Betts.

42
00:02:00,922 --> 00:02:01,888
Good weekend?

43
00:02:01,889 --> 00:02:02,923
Uh, long story short...

44
00:02:02,924 --> 00:02:04,825
Tears. Not mine.

45
00:02:04,826 --> 00:02:06,193
In the meantime...

46
00:02:06,194 --> 00:02:07,893
Nice to see you too, Oscar.

47
00:02:07,894 --> 00:02:11,297
Okay. Laceration to the artery.
No weapon found.

48
00:02:11,298 --> 00:02:14,934
Impact point of spatter
starts here.

49
00:02:15,185 --> 00:02:16,485
Low...

50
00:02:16,486 --> 00:02:18,020
Sitting.

51
00:02:18,021 --> 00:02:19,521
For a while.

52
00:02:19,522 --> 00:02:21,190
Substantial blood loss
onto his chest

53
00:02:21,191 --> 00:02:22,925
before falling forward.

54
00:02:22,926 --> 00:02:25,393
Then he bled out
onto the floor.

55
00:02:25,394 --> 00:02:26,447
Self-inflicted?

56
00:02:26,567 --> 00:02:28,302
No. Slice is too clean.

57
00:02:28,422 --> 00:02:30,556
No signs of struggle
or binding.

58
00:02:30,676 --> 00:02:32,174
Maybe he was drugged.

59
00:02:32,294 --> 00:02:34,447
Well, you gotta give a girl
a chance to do her job.

60
00:02:34,567 --> 00:02:36,905
Okay, so...

61
00:02:36,906 --> 00:02:39,240
What we know now is,

62
00:02:39,241 --> 00:02:42,142
a kill like this...

63
00:02:42,143 --> 00:02:43,611
You maintain eye-contact.

64
00:02:43,612 --> 00:02:45,112
To do that, that's control.

65
00:02:45,897 --> 00:02:49,133
Whoever killed him
wanted to watch him die.

66
00:02:49,134 --> 00:02:50,934
[♪]

67
00:03:05,616 --> 00:03:07,850
[♪]

68
00:03:23,567 --> 00:03:26,034
[♪]

69
00:03:31,119 --> 00:03:34,501
<font color="#3399FF">Motive 01x07</font>
<font color=#00ff00>Out Of The Past</font>
Original Air Date March 21,2013

70
00:03:34,621 --> 00:03:36,374
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
for www.addic7ed.com

71
00:03:37,045 --> 00:03:39,380
[♪]

72
00:03:46,754 --> 00:03:48,555
[Flash pops]

73
00:03:48,556 --> 00:03:50,924
Well, this one seems to be
all about the kill.

74
00:03:50,925 --> 00:03:53,159
I mean, other than that copy
of <i>Penthouse</i> you pocketed,

75
00:03:53,160 --> 00:03:55,028
nothing seems to be stolen.

76
00:03:55,029 --> 00:03:56,330
I didn't steal a Penthouse!

77
00:03:58,266 --> 00:03:59,965
I... [sputters]
Maybe I flipped through

78
00:03:59,966 --> 00:04:01,200
a copy of
<i>Better Homes and Gardens.</i>

79
00:04:01,201 --> 00:04:02,968
I put it back!

80
00:04:02,969 --> 00:04:04,203
It had a gazebo on the cover.

81
00:04:04,204 --> 00:04:06,004
Mary and I have been
talking about getting one.

82
00:04:06,005 --> 00:04:07,640
Gazebo, huh?

83
00:04:07,641 --> 00:04:10,109
Yeah! Yeah, but it's
been hard, you know?

84
00:04:10,110 --> 00:04:11,644
See, Mary would like

85
00:04:11,645 --> 00:04:13,546
something that's child-friendly
for, you know, down the road.

86
00:04:13,547 --> 00:04:15,747
Now, I would just like something
that's barbecue-adjacent

87
00:04:15,748 --> 00:04:17,181
so I've got a little cover
when it rains.

88
00:04:17,182 --> 00:04:19,551
She doesn't like the barbecue
being so close to the house

89
00:04:19,552 --> 00:04:20,719
because she says
the smell of meat

90
00:04:20,720 --> 00:04:23,187
gets in the curtains,
so it's...

91
00:04:23,188 --> 00:04:24,289
[Sighs heavily]
It's complicated stuff.

92
00:04:24,290 --> 00:04:25,757
How long you been married?

93
00:04:25,758 --> 00:04:26,791
Six months.

94
00:04:29,895 --> 00:04:31,528
[Register beeps, drawer rumbles]

95
00:04:31,529 --> 00:04:33,797
Register is full.

96
00:04:33,798 --> 00:04:35,733
Didn't even take
the scratch'n'wins.

97
00:04:35,734 --> 00:04:37,635
You know, when they say that

98
00:04:37,636 --> 00:04:39,069
you have a one-in-five
chance of winning,

99
00:04:39,070 --> 00:04:41,639
37 out of 38
of that one chance...

100
00:04:41,640 --> 00:04:44,040
Hold that thought, rainman.
There's no security cameras?

101
00:04:44,041 --> 00:04:46,677
There's not even
a hidden alarm button.

102
00:04:46,678 --> 00:04:47,744
Just this lumber.

103
00:04:49,813 --> 00:04:52,214
He's a former soldier, right?

104
00:04:52,215 --> 00:04:54,116
Looks like Hank Cousineau

105
00:04:54,117 --> 00:04:56,352
took security
into his own hands.

106
00:04:56,353 --> 00:04:58,154
[♪]

107
00:05:01,558 --> 00:05:03,958
[Thumps stack down]

108
00:05:11,668 --> 00:05:14,068
[♪]

109
00:05:18,841 --> 00:05:21,575
[Water splashing]

110
00:05:19,758 --> 00:05:22,726
( ♪ )

111
00:05:25,980 --> 00:05:28,439
What are you scrubbing in for?

112
00:05:30,819 --> 00:05:32,520
Right.
I'm not scheduled.

113
00:05:32,521 --> 00:05:34,588
[Sighs as water stops]

114
00:05:34,589 --> 00:05:36,790
Sorry. I'm not
myself today.

115
00:05:36,791 --> 00:05:37,791
You got a minute?

116
00:05:37,792 --> 00:05:39,626
Yeah.

117
00:05:46,266 --> 00:05:47,734
So, there's been

118
00:05:47,735 --> 00:05:49,135
a gang coming around,

119
00:05:49,136 --> 00:05:51,003
demanding protection money
from the shopkeepers.

120
00:05:51,004 --> 00:05:53,439
Let me guess. Hank was
the only one that didn't pay up?

121
00:05:53,440 --> 00:05:55,341
He was livid
with the idea of giving in.

122
00:05:55,342 --> 00:05:57,843
Well, you tell us who they are,
it all goes away.

123
00:05:59,312 --> 00:06:02,113
I've been trying here, Flynn.
We're wasting our time.

124
00:06:02,114 --> 00:06:03,315
Obviously, these people
don't care.

125
00:06:03,316 --> 00:06:04,483
Why should we?

126
00:06:08,754 --> 00:06:11,155
Okay. We have
their license number.

127
00:06:17,995 --> 00:06:19,329
You got to do
that "bad cop" thing

128
00:06:19,330 --> 00:06:20,731
one of these days.

129
00:06:20,732 --> 00:06:21,931
Come on, you love it.

130
00:06:21,932 --> 00:06:23,032
Bad cop is always hotter.

131
00:06:23,033 --> 00:06:24,300
That's true.

132
00:06:24,301 --> 00:06:25,802
You know what would
really be hot?

133
00:06:25,803 --> 00:06:26,837
I do.

134
00:06:26,838 --> 00:06:28,705
So are you gonna run
this plate for me?

135
00:06:28,706 --> 00:06:30,741
Yeah. That's not
what I meant.

136
00:06:30,742 --> 00:06:31,908
[Laughs]

137
00:06:31,909 --> 00:06:35,210
[♪]

138
00:06:42,886 --> 00:06:44,987
[♪]

139
00:06:49,225 --> 00:06:50,859
Cheese?

140
00:06:50,860 --> 00:06:53,762
All right. Good, good.
Okay. Take a wobbly noodle.

141
00:06:53,763 --> 00:06:55,029
Wobbly noodle.

142
00:06:55,030 --> 00:06:55,930
- Okay.
- Yeah.

143
00:06:55,931 --> 00:06:58,433
Put that on top.

144
00:06:58,434 --> 00:07:00,869
[♪]

145
00:07:02,004 --> 00:07:03,104
No, no. Wait.
Not that one.

146
00:07:07,509 --> 00:07:10,176
Beautiful. Okay.
Another one. Another one.

147
00:07:10,177 --> 00:07:12,746
Cheese. Cheese, cheese, cheese,
cheese. Now the cheese.

148
00:07:12,747 --> 00:07:14,080
Okay.

149
00:07:14,081 --> 00:07:16,033
- Hey.
- Hey, mom.

150
00:07:16,153 --> 00:07:17,851
Mm.

151
00:07:17,852 --> 00:07:19,887
Well, one of the perks
of sabbatical

152
00:07:19,888 --> 00:07:21,788
is homemade lasagna.

153
00:07:24,090 --> 00:07:25,725
Everything okay, sweetie?

154
00:07:25,726 --> 00:07:29,161
Everything is fine.

155
00:07:29,162 --> 00:07:30,696
Did you lose one today?

156
00:07:30,697 --> 00:07:33,265
Is it that obvious?

157
00:07:32,815 --> 00:07:33,115
( ♪ )

158
00:07:33,116 --> 00:07:33,414
( ♪ )

159
00:07:33,266 --> 00:07:35,835
Hey, hey, hey.

160
00:07:33,415 --> 00:07:33,715
( ♪ )

161
00:07:33,716 --> 00:07:34,683
( ♪ )

162
00:07:35,836 --> 00:07:38,837
Come here.

163
00:07:38,838 --> 00:07:40,271
Cheese.

164
00:07:44,009 --> 00:07:47,045
[Angie]: You got a list of
priors longer than my visa bill.

165
00:07:47,046 --> 00:07:48,079
We have witnesses

166
00:07:48,080 --> 00:07:49,380
who put your car at that scene.

167
00:07:49,381 --> 00:07:51,015
I want to talk to my lawyer.

168
00:07:51,016 --> 00:07:52,083
Absolutely.

169
00:07:52,084 --> 00:07:53,184
But listen, I'm a homicide cop.

170
00:07:53,185 --> 00:07:54,485
I'm trying to solve a murder.

171
00:07:54,486 --> 00:07:55,786
I don't care about your
little shakedown scheme.

172
00:07:55,787 --> 00:07:57,020
Hank Cousineau didn't pay up. We
know that.

173
00:07:57,021 --> 00:07:58,923
He's crazy, dude.
Couple hundred bucks a week

174
00:07:58,924 --> 00:08:00,891
wasn't worth it, I swear.

175
00:08:00,892 --> 00:08:02,392
Oh, so it's true.

176
00:08:02,393 --> 00:08:04,328
We pulled a bunch of knives
off you and your crew.

177
00:08:04,329 --> 00:08:06,430
Just to be on the safe side,
we're gonna test them for blood.

178
00:08:06,431 --> 00:08:08,298
If any of them come back
with the victim's...

179
00:08:08,299 --> 00:08:11,033
Look, we swung by
his place last week.

180
00:08:11,034 --> 00:08:13,035
He went mental on us.

181
00:08:13,036 --> 00:08:14,270
Cracked my occipital bone!

182
00:08:14,271 --> 00:08:17,073
That's a four-syllable word.
Good for you.

183
00:08:17,074 --> 00:08:18,475
[Door opens]

184
00:08:18,476 --> 00:08:20,209
Lucas! Book this guy.

185
00:08:20,210 --> 00:08:21,544
I told you, we didn't do it!

186
00:08:21,545 --> 00:08:23,012
Extortion?
Yeah, you did.

187
00:08:23,013 --> 00:08:23,847
You said you didn't
care about that!

188
00:08:23,848 --> 00:08:25,114
I don't.

189
00:08:25,115 --> 00:08:26,882
But I do.
Let's go.

190
00:08:30,176 --> 00:08:32,653
See?
The bad cop's always hotter.

191
00:08:33,856 --> 00:08:34,630
So what do we do?

192
00:08:34,750 --> 00:08:36,224
We're gonna wait out
the murder charge.

193
00:08:36,225 --> 00:08:37,425
Well, let's see

194
00:08:37,426 --> 00:08:38,460
what the knives come back with,

195
00:08:38,461 --> 00:08:39,394
but do you think
they're our guys?

196
00:08:39,395 --> 00:08:40,996
Hank beat the crap out of them.

197
00:08:40,997 --> 00:08:42,396
I mean, you don't think
they'd want revenge?

198
00:08:42,397 --> 00:08:43,865
The way
that Cousineau was murdered...

199
00:08:43,866 --> 00:08:46,266
It was... it was with eye-contact,
and intimacy...

200
00:08:46,267 --> 00:08:47,768
Ange, cut to the chase.

201
00:08:47,769 --> 00:08:50,204
This wasn't a grudge killing.
This was up-close and personal.

202
00:08:58,096 --> 00:09:01,364
[♪]

203
00:09:16,713 --> 00:09:18,879
Have you eaten?
[Yawning]

204
00:09:18,999 --> 00:09:20,988
Yeah. Protein shake.

205
00:09:21,108 --> 00:09:24,185
I, uh, put your credit card
in your wallet.

206
00:09:25,010 --> 00:09:26,373
Thank you.

207
00:09:28,024 --> 00:09:30,727
And thank you for humoring
your mom on picture day

208
00:09:30,728 --> 00:09:32,161
and wearing new clothes.

209
00:09:32,162 --> 00:09:34,664
Couldn't imagine you being
immortalized in that hoodie.

210
00:09:34,665 --> 00:09:36,098
- Hey. Don't rip on my hoodie.
- How could I?

211
00:09:36,099 --> 00:09:38,533
It's already been ripped
within an inch of its life.

212
00:09:38,534 --> 00:09:39,801
Remember, get lots of
the wallet-sized ones,

213
00:09:39,802 --> 00:09:41,169
'cause then I can
send them to people.

214
00:09:41,170 --> 00:09:42,504
- Yeah, yeah.
- Whoa! Whoa!

215
00:09:42,505 --> 00:09:44,773
What's, uh, what's this?

216
00:09:44,774 --> 00:09:46,742
Oh, crystal picked it out.
She thinks it's hot.

217
00:09:46,743 --> 00:09:47,876
Oh, yeah?

218
00:09:47,877 --> 00:09:50,712
So, tell me about him.

219
00:09:50,713 --> 00:09:51,946
He's famous.

220
00:09:51,947 --> 00:09:53,548
For what?

221
00:09:53,549 --> 00:09:55,683
I don't know.
Having his face on a shirt?

222
00:09:55,684 --> 00:09:56,984
Uh-huh.

223
00:09:56,985 --> 00:09:58,819
[Sighs] Okay.
Tell me the right answer.

224
00:09:58,820 --> 00:10:00,120
I'm not telling you.

225
00:10:00,121 --> 00:10:03,023
But I'm also not the one
wearing his face around town.

226
00:10:03,024 --> 00:10:04,157
So...

227
00:10:04,158 --> 00:10:06,761
It's just a t-shirt,
not a manifesto.

228
00:10:06,762 --> 00:10:08,863
Oh. Okay, then.

229
00:10:10,282 --> 00:10:13,299
[Door opens then closes]

230
00:10:18,472 --> 00:10:21,073
Hospital just called...

231
00:10:21,074 --> 00:10:22,742
To check on your schedule.

232
00:10:22,743 --> 00:10:26,012
I asked Jude how
she was holding up.

233
00:10:26,013 --> 00:10:29,681
She said nobody
died yesterday.

234
00:10:29,682 --> 00:10:32,250
Why would you lie?

235
00:10:32,251 --> 00:10:33,685
Why would you lie
to cover up the fact

236
00:10:33,686 --> 00:10:34,986
you didn't have to work late?

237
00:10:37,957 --> 00:10:39,958
[Sighs heavily]

238
00:10:41,761 --> 00:10:44,662
Here I thought
I could get away with it.

239
00:10:47,165 --> 00:10:50,100
I needed some time alone.

240
00:10:51,668 --> 00:10:55,039
I went for a drive
up the coast.

241
00:10:55,040 --> 00:10:59,008
Sometimes, it's not as simple
as a single death.

242
00:10:59,009 --> 00:11:01,277
It's an accumulation of things.

243
00:11:01,278 --> 00:11:03,947
I don't know
what happened yesterday,

244
00:11:03,948 --> 00:11:05,849
but... I snapped.

245
00:11:09,253 --> 00:11:11,588
I'm sorry.

246
00:11:11,589 --> 00:11:13,657
Forgive me?

247
00:11:15,826 --> 00:11:18,527
[♪]

248
00:11:25,702 --> 00:11:27,503
Well, can you wait
till I get home?

249
00:11:27,504 --> 00:11:29,004
It's in my calendar.

250
00:11:29,005 --> 00:11:31,906
All right.
Hold on.

251
00:11:31,907 --> 00:11:33,775
[♪]

252
00:11:33,776 --> 00:11:36,978
His dentist appointment
is Tuesday morning, okay?

253
00:11:36,979 --> 00:11:39,681
Love you. Bye.

254
00:11:39,682 --> 00:11:42,049
[♪]

255
00:11:47,221 --> 00:11:50,190
Forensics came back
on the gang's knives.

256
00:11:50,191 --> 00:11:53,594
Found lots of blood traces,
but no match to Hank Cousineau.

257
00:11:53,595 --> 00:11:55,662
Besides, I could have told you

258
00:11:55,663 --> 00:11:57,297
the throat slit was not
made by a street knife.

259
00:11:57,298 --> 00:11:58,331
Yeah.

260
00:11:58,332 --> 00:11:59,900
Go ahead,
say "I told you so."

261
00:11:59,901 --> 00:12:01,201
No, I'm a better person
than that.

262
00:12:01,202 --> 00:12:02,369
Was he drugged?

263
00:12:02,370 --> 00:12:04,770
Standard tox screen
was spotless.

264
00:12:04,771 --> 00:12:06,806
So, what?
He just sat there

265
00:12:06,807 --> 00:12:09,037
and he let someone
slit his throat?

266
00:12:09,157 --> 00:12:11,443
Was there anything else
at the crime scene?

267
00:12:13,213 --> 00:12:15,882
Well, he might've been
held at gunpoint.

268
00:12:15,883 --> 00:12:17,550
Yeah, but are you gonna
let someone slash your throat

269
00:12:17,551 --> 00:12:18,984
before you take a bullet?

270
00:12:18,985 --> 00:12:21,185
Maybe someone snuck
up on him?

271
00:12:21,186 --> 00:12:23,321
No, the blood spatter's
not right for a surprise.

272
00:12:23,322 --> 00:12:24,956
Plus, I'm thinking,

273
00:12:24,957 --> 00:12:27,025
someone slashes your throat,
first thing you're gonna do...

274
00:12:27,026 --> 00:12:28,482
But his palms were clean.

275
00:12:28,602 --> 00:12:31,143
[Lucas]: Medical discharge
from the military, five years ago.

276
00:12:31,263 --> 00:12:32,897
Post-traumatic stress disorder.

277
00:12:32,898 --> 00:12:34,832
Yeah, well,
PTSD didn't kill him.

278
00:12:34,833 --> 00:12:36,800
I.T. pull anything
off the computer?

279
00:12:36,801 --> 00:12:38,336
I don't even think
they've gotten to that yet.

280
00:12:38,337 --> 00:12:39,970
Let's go play nice with them.

281
00:12:39,971 --> 00:12:41,605
Let us know
if you find anything.

282
00:12:44,142 --> 00:12:46,576
[♪]

283
00:12:49,213 --> 00:12:51,714
[Keys jangle]

284
00:12:55,053 --> 00:12:57,754
[Horn honks]

285
00:12:57,755 --> 00:13:01,123
[♪]

286
00:13:01,124 --> 00:13:03,593
[Shutter snapping]

287
00:13:08,966 --> 00:13:11,467
[♪]

288
00:13:12,937 --> 00:13:14,570
Hang on a second.

289
00:13:25,281 --> 00:13:26,114
Hey!

290
00:13:27,850 --> 00:13:29,250
What do you think you're doing?

291
00:13:29,251 --> 00:13:31,251
[♪]

292
00:13:35,824 --> 00:13:37,058
Huh.

293
00:13:37,059 --> 00:13:38,793
Guy gets a Brownie badge

294
00:13:38,794 --> 00:13:41,996
for not having any Cheetos
under his front seat.

295
00:13:41,997 --> 00:13:44,164
Hello!
Our vic was a shutterbug.

296
00:13:44,165 --> 00:13:45,399
Bag it.

297
00:13:45,400 --> 00:13:46,700
We'll take it for processing.

298
00:13:49,937 --> 00:13:53,039
"Park-A-Lot,"
4260 Oak Street.

299
00:13:55,109 --> 00:13:57,711
He was there
every day last week.

300
00:13:57,712 --> 00:14:00,413
I think the 4200-block
is by the hospital.

301
00:14:00,414 --> 00:14:03,248
Maybe he was
visiting a patient.

302
00:14:03,249 --> 00:14:04,783
Maybe he was a patient.

303
00:14:04,784 --> 00:14:06,384
Or maybe we just wait until
we talk to someone

304
00:14:06,385 --> 00:14:08,487
and then we'll actually know.

305
00:14:08,488 --> 00:14:10,723
[♪]

306
00:14:21,934 --> 00:14:24,135
[Snapping]

307
00:14:32,745 --> 00:14:33,678
Let's see what we've got here.

308
00:14:33,679 --> 00:14:35,012
Oh! What a mess.

309
00:14:35,013 --> 00:14:38,615
Oh, my goodness!
Look at this.

310
00:14:48,359 --> 00:14:50,293
[♪]

311
00:14:55,466 --> 00:14:58,134
Just go inside.

312
00:14:58,135 --> 00:15:00,436
Go. I'll be
right there.

313
00:15:00,437 --> 00:15:02,672
It's you.

314
00:15:02,673 --> 00:15:04,140
Um, yes, it is me,

315
00:15:04,141 --> 00:15:07,009
but I don't know
this hockey player.

316
00:15:07,010 --> 00:15:08,109
I'm sorry, I can't help you.

317
00:15:11,247 --> 00:15:12,947
I don't smoke.

318
00:15:12,948 --> 00:15:14,749
I quit, too.

319
00:15:14,750 --> 00:15:17,486
Used to really help
the nerves.

320
00:15:17,487 --> 00:15:19,421
But I read this book,

321
00:15:19,422 --> 00:15:20,989
it said the only way to quit

322
00:15:20,990 --> 00:15:23,357
is to imagine yourself
the kind of person

323
00:15:23,358 --> 00:15:24,792
that would never
pick up a cigarette

324
00:15:24,793 --> 00:15:27,195
in the first place.

325
00:15:27,196 --> 00:15:28,596
Just flip that switch,

326
00:15:28,597 --> 00:15:31,165
move on with your life
in a new way.

327
00:15:31,166 --> 00:15:32,266
Sound advice, isn't it?

328
00:15:32,267 --> 00:15:34,468
Please, just go.

329
00:15:34,469 --> 00:15:36,170
You've got a beautiful family.

330
00:15:36,171 --> 00:15:40,073
Why do you get to have that,
when so many don't?

331
00:15:40,074 --> 00:15:41,541
[♪]

332
00:15:41,542 --> 00:15:43,443
And your son there...

333
00:15:43,444 --> 00:15:44,844
[♪]

334
00:15:44,845 --> 00:15:46,446
What if someone took him?

335
00:15:46,447 --> 00:15:48,881
Don't you dare...

336
00:15:48,882 --> 00:15:50,983
threaten my child.

337
00:15:54,955 --> 00:15:56,988
[♪]

338
00:16:06,399 --> 00:16:08,934
[♪]

339
00:16:32,523 --> 00:16:34,824
[♪]

340
00:16:45,269 --> 00:16:47,270
[♪]

341
00:16:48,472 --> 00:16:50,373
These are all for
the same two stalls?

342
00:16:50,374 --> 00:16:53,142
Yeah. Right here.
Stalls 124 and 125.

343
00:16:53,143 --> 00:16:55,177
Why these every time?

344
00:16:55,178 --> 00:16:56,379
He was ex-military.

345
00:16:56,380 --> 00:16:58,914
You know, maybe
he liked routine.

346
00:16:58,915 --> 00:17:00,915
Yeah...

347
00:17:00,916 --> 00:17:03,251
We get a straight view
to the hospital doors

348
00:17:03,252 --> 00:17:04,886
from these stalls.

349
00:17:04,887 --> 00:17:06,321
Grab his camera.

350
00:17:06,322 --> 00:17:08,156
Yeah.

351
00:17:09,325 --> 00:17:11,826
[Phone rings]

352
00:17:11,827 --> 00:17:13,227
Flynn.

353
00:17:13,228 --> 00:17:14,962
I.T. has cracked the hard drive
on Cousineau's computer.

354
00:17:14,963 --> 00:17:16,229
Please tell me
there's something

355
00:17:16,230 --> 00:17:17,931
other than his taxes on there?

356
00:17:17,932 --> 00:17:20,601
There's also the software
for doing his taxes.

357
00:17:20,602 --> 00:17:22,503
[Groans] Oh, dammit.

358
00:17:22,504 --> 00:17:25,172
All right. Thanks, Lucas.

359
00:17:25,173 --> 00:17:27,040
Hey.

360
00:17:40,487 --> 00:17:42,988
Well, looks like our victim

361
00:17:42,989 --> 00:17:44,824
was stalking that woman.

362
00:17:46,627 --> 00:17:48,927
Not just her.

363
00:17:51,464 --> 00:17:53,398
He was onto her whole family.

364
00:17:57,453 --> 00:17:58,921
What's the latest?

365
00:17:58,922 --> 00:18:00,422
Hank Cousineau
appears to have been

366
00:18:00,423 --> 00:18:01,857
stalking this family.

367
00:18:01,858 --> 00:18:04,692
We were able to I.D. her
as a Dr. Monika Harper.

368
00:18:04,693 --> 00:18:06,266
Husband is Desmond Harper.

369
00:18:06,386 --> 00:18:08,048
And how does this family
connect with the murder?

370
00:18:08,168 --> 00:18:09,063
Well, we don't know yet.

371
00:18:09,064 --> 00:18:10,631
But according to the date
stamped on the photo,

372
00:18:10,632 --> 00:18:12,066
he's been staking them out
for the last week.

373
00:18:12,067 --> 00:18:13,834
Cousineau didn't have a family.

374
00:18:13,835 --> 00:18:15,469
Could be he was trying to
get one the wrong way.

375
00:18:15,470 --> 00:18:16,837
We've applied to the military

376
00:18:16,838 --> 00:18:17,838
for access
to his psych records.

377
00:18:17,839 --> 00:18:19,873
Yeah, that might
give us some insight

378
00:18:19,874 --> 00:18:21,008
into when things
derailed for him.

379
00:18:21,009 --> 00:18:23,576
Yeah. We anticipate
getting those, um...

380
00:18:23,577 --> 00:18:24,912
Never.

381
00:18:24,913 --> 00:18:27,180
Well, what about this gang
you processed?

382
00:18:27,181 --> 00:18:28,648
They seem more like
the killing type.

383
00:18:28,649 --> 00:18:29,649
Mm-mm.

384
00:18:29,650 --> 00:18:31,451
We got 'em on extortion, but...

385
00:18:31,452 --> 00:18:32,452
Murder's not their M.O.

386
00:18:32,453 --> 00:18:33,620
What's your theory?

387
00:18:33,621 --> 00:18:37,556
Well... the husband sees
the vic staking them out.

388
00:18:37,557 --> 00:18:39,425
Maybe the vic has P.T.S.D.

389
00:18:39,426 --> 00:18:40,559
Maybe the husband
reported him to the police.

390
00:18:40,560 --> 00:18:42,094
- We looked, he did not.
- Mm-mm.

391
00:18:42,095 --> 00:18:44,463
Maybe the husband took
matters into his own hands.

392
00:18:44,464 --> 00:18:46,032
Or maybe he paid someone
to take out the trash.

393
00:18:46,033 --> 00:18:47,766
We're going to see the Harpers.

394
00:18:47,767 --> 00:18:49,335
All right.
Just get me some good stuff,

395
00:18:49,336 --> 00:18:50,536
and we'll all get along.

396
00:18:50,537 --> 00:18:51,602
Yes, sir.

397
00:18:51,603 --> 00:18:52,971
Who's driving?

398
00:18:52,972 --> 00:18:55,506
- Rock, paper, scissors?
- All right.

399
00:18:55,507 --> 00:18:56,541
Okay.

400
00:18:56,542 --> 00:18:58,076
What is that?

401
00:18:58,077 --> 00:18:59,044
That's dynamite.

402
00:18:59,045 --> 00:19:01,813
No. There's no dynamite.
I'm driving.

403
00:19:01,814 --> 00:19:03,815
[♪]

404
00:19:16,727 --> 00:19:19,563
[Knocks]

405
00:19:19,564 --> 00:19:22,333
Dr. Monika Harper?

406
00:19:23,567 --> 00:19:24,667
Yes.

407
00:19:24,668 --> 00:19:26,869
Is everything okay?

408
00:19:28,772 --> 00:19:31,574
[Desmond]: See? That
espresso-maker is very fast.

409
00:19:35,045 --> 00:19:37,713
- Thank you.
- Thanks very much.

410
00:19:37,714 --> 00:19:39,881
You know, our, uh,
line of questioning

411
00:19:39,882 --> 00:19:43,051
may be inappropriate
for, you know, younger ears.

412
00:19:43,052 --> 00:19:44,886
Oh.

413
00:19:47,388 --> 00:19:50,123
It has to do with this man,
Hank Cousineau.

414
00:19:53,528 --> 00:19:54,728
That's the man
who scared you, mom.

415
00:19:54,729 --> 00:19:56,062
[Angie]: He scared you?

416
00:19:56,063 --> 00:19:57,330
[Desmond]: When?

417
00:19:57,331 --> 00:19:59,232
You didn't know about this?

418
00:19:59,233 --> 00:20:01,134
No. When was he here?

419
00:20:01,135 --> 00:20:02,703
Go to your room.

420
00:20:02,704 --> 00:20:04,070
Go.

421
00:20:04,071 --> 00:20:06,239
[♪]

422
00:20:06,240 --> 00:20:08,041
Last week.

423
00:20:08,042 --> 00:20:12,045
I was in the newspaper, uh, photo
with a hockey player,

424
00:20:12,046 --> 00:20:13,779
so I thought he
was a crazy fan.

425
00:20:13,780 --> 00:20:16,616
He was taking photos
of Phillip and me in the park

426
00:20:16,617 --> 00:20:18,151
a few days ago.

427
00:20:18,152 --> 00:20:19,251
I went to talk to him
and he ran away.

428
00:20:19,252 --> 00:20:21,220
Why didn't you report it?

429
00:20:21,221 --> 00:20:23,389
Well, I didn't think
he was targeting us.

430
00:20:23,390 --> 00:20:24,990
Did either of you know him?

431
00:20:24,991 --> 00:20:27,159
No.

432
00:20:27,160 --> 00:20:29,294
So what do we do?
Do we need a restraining order?

433
00:20:29,295 --> 00:20:31,730
He was found murdered
yesterday morning.

434
00:20:31,731 --> 00:20:34,829
Murdered?
Oh, that's horrible.

435
00:20:35,300 --> 00:20:39,037
So I hate to ask this,
but I have to.

436
00:20:39,038 --> 00:20:40,138
Can you account

437
00:20:40,139 --> 00:20:41,672
for your whereabouts
yesterday morning?

438
00:20:41,673 --> 00:20:44,308
We were home.

439
00:20:44,309 --> 00:20:45,476
Yeah.

440
00:20:45,477 --> 00:20:48,012
We were home.

441
00:20:48,013 --> 00:20:50,481
Of course.

442
00:20:53,418 --> 00:20:55,785
Well, thank you.

443
00:20:55,786 --> 00:20:58,555
[Vega]: You've been
very helpful. Thanks.

444
00:20:58,556 --> 00:21:01,724
[Angie]: I'm gonna leave
my, uh, business card,

445
00:21:01,725 --> 00:21:02,559
if anything comes to mind.

446
00:21:02,560 --> 00:21:03,593
Thank you.

447
00:21:03,594 --> 00:21:04,627
Thanks again.

448
00:21:04,628 --> 00:21:06,930
[♪]

449
00:21:10,968 --> 00:21:12,101
What's your read on them?

450
00:21:12,102 --> 00:21:13,469
Picture-perfect.

451
00:21:13,470 --> 00:21:15,337
Yeah, they're like
those coffee-table books.

452
00:21:15,338 --> 00:21:17,006
Nobody reads
coffee-table books.

453
00:21:17,007 --> 00:21:18,140
They're just for show.

454
00:21:18,141 --> 00:21:19,141
What else is for show?

455
00:21:19,142 --> 00:21:20,142
Family photos.

456
00:21:20,143 --> 00:21:21,177
Did you notice
there's no photos of her

457
00:21:21,178 --> 00:21:22,178
before their wedding?

458
00:21:22,179 --> 00:21:24,279
Well, maybe she just
doesn't have any.

459
00:21:24,280 --> 00:21:26,048
Bigger question is,
why did she lie?

460
00:21:26,049 --> 00:21:27,749
Get Lucas on the horn.

461
00:21:27,750 --> 00:21:28,784
Drill down a little deeper

462
00:21:28,785 --> 00:21:30,351
into the doctor's life.

463
00:21:30,352 --> 00:21:32,387
Hey. Military's
giving us clearance

464
00:21:32,388 --> 00:21:34,556
to talk to Hank's psychologist.

465
00:21:34,557 --> 00:21:37,192
We can get that couple's
counselling we've been wanting.

466
00:21:37,193 --> 00:21:39,160
Can't wait.

467
00:21:39,161 --> 00:21:41,495
What if they find out
you weren't at home?

468
00:21:46,468 --> 00:21:48,102
Where did you drive to
yesterday?

469
00:21:50,238 --> 00:21:51,672
- What?
- Yesterday.

470
00:21:51,673 --> 00:21:53,107
Where did you drive?

471
00:21:53,108 --> 00:21:54,642
I mean, did you stop for gas?

472
00:21:54,643 --> 00:21:55,875
Did anybody see you?

473
00:21:55,876 --> 00:21:57,677
Is there any proof
that you were anywhere but here?

474
00:21:57,678 --> 00:21:58,745
Desmond.

475
00:21:58,746 --> 00:22:01,380
This is me
we are talking about.

476
00:22:01,381 --> 00:22:03,083
I don't understand.

477
00:22:03,084 --> 00:22:04,718
Why are you worrying?

478
00:22:04,719 --> 00:22:07,286
This whole week...

479
00:22:07,287 --> 00:22:09,055
I don't know
what's happened to you.

480
00:22:09,056 --> 00:22:10,156
Nothing!

481
00:22:10,157 --> 00:22:11,457
What are you talking about?

482
00:22:11,458 --> 00:22:12,591
Well...

483
00:22:12,592 --> 00:22:14,627
You lie about
pulling an extra shift.

484
00:22:14,628 --> 00:22:16,762
You lie about a child dying,

485
00:22:16,763 --> 00:22:17,963
and then you lie
about this guy, Hank!

486
00:22:17,964 --> 00:22:20,365
Well, you didn't think
to mention him either.

487
00:22:20,366 --> 00:22:22,334
He was outside our house!

488
00:22:22,335 --> 00:22:24,236
Phillip saw him!

489
00:22:24,237 --> 00:22:26,338
I am trying
to protect us, okay?

490
00:22:27,607 --> 00:22:31,208
I can't take it
when you're mad with me!

491
00:22:35,480 --> 00:22:38,149
[Sighs] Ahh...
This is, uh...

492
00:22:38,150 --> 00:22:40,184
Deeply saddening.

493
00:22:40,185 --> 00:22:44,087
I mean, Hank was responding well
to the E.M.D.R. therapy.

494
00:22:44,088 --> 00:22:48,458
It's rapid-eye movement,
quite revolutionary.

495
00:22:48,459 --> 00:22:50,160
We're just trying
to get a handle on

496
00:22:50,161 --> 00:22:51,662
what kind of guy he was.

497
00:22:51,663 --> 00:22:57,200
Well, he was an affable guy,
he was well-liked, respected.

498
00:22:57,201 --> 00:23:00,536
He coached
in a kids' soccer league.

499
00:23:00,537 --> 00:23:04,306
He loved being a soldier,
making a difference.

500
00:23:04,307 --> 00:23:07,143
That was before.

501
00:23:07,144 --> 00:23:08,277
Before?

502
00:23:08,278 --> 00:23:09,511
Bosnia. Almost
20 years ago.

503
00:23:09,512 --> 00:23:10,680
He came back from that tour...

504
00:23:10,681 --> 00:23:13,082
It was like all the life
got sucked out of him.

505
00:23:13,083 --> 00:23:14,850
Last time I saw him,

506
00:23:14,851 --> 00:23:18,319
he was agitated,
he couldn't focus.

507
00:23:18,320 --> 00:23:20,354
He was going on
and on about

508
00:23:20,355 --> 00:23:22,390
taking responsibility
for his actions.

509
00:23:22,391 --> 00:23:24,258
What kind of actions?

510
00:23:25,394 --> 00:23:26,460
I never had a chance

511
00:23:26,461 --> 00:23:29,230
to get him there
during our discussions.

512
00:23:29,231 --> 00:23:32,399
Did he ever mention
a Dr. Monika Harper to you?

513
00:23:32,400 --> 00:23:33,433
Or show you any photos?

514
00:23:35,136 --> 00:23:36,403
No.

515
00:23:36,404 --> 00:23:37,805
Are you sure?

516
00:23:37,806 --> 00:23:39,606
Because we have reason
to believe he was stalking her.

517
00:23:39,607 --> 00:23:40,574
Stalking?

518
00:23:40,575 --> 00:23:42,776
No, no. That's a surprise.

519
00:23:42,777 --> 00:23:45,345
I mean, any hostility
that Hank had

520
00:23:45,346 --> 00:23:47,414
was projected inwards.

521
00:23:53,854 --> 00:23:55,855
What'd you pull up
on Monika Harper?

522
00:23:55,856 --> 00:23:59,525
Uh, maiden name
is "Monika Sukova."

523
00:23:59,526 --> 00:24:00,793
She'd been a pediatric surgeon

524
00:24:00,794 --> 00:24:02,862
at the Institute For
The Care Of Mother And Child

525
00:24:02,863 --> 00:24:05,396
in Prague until
she immigrated in 1995.

526
00:24:05,397 --> 00:24:06,765
There's no priors here.

527
00:24:06,766 --> 00:24:07,966
What about back home?

528
00:24:07,967 --> 00:24:09,701
I've already put in a call
to the Institute...

529
00:24:09,702 --> 00:24:11,737
If she's an immigrant,
this might open things up

530
00:24:11,738 --> 00:24:12,771
beyond our jurisdiction, right?

531
00:24:12,772 --> 00:24:13,839
Yeah. We just
think outside the box.

532
00:24:13,840 --> 00:24:14,940
No. I like the box.

533
00:24:14,941 --> 00:24:16,908
It's orderly, it's precise.

534
00:24:16,909 --> 00:24:17,909
Guys. One more thing.

535
00:24:17,910 --> 00:24:21,345
When I talked to
the Institute in Prague,

536
00:24:21,346 --> 00:24:24,281
they told me that Monika Sukova
died about 20 years ago.

537
00:24:24,282 --> 00:24:25,515
Cancer.

538
00:24:25,516 --> 00:24:27,284
If Monika Sukova's dead,

539
00:24:27,285 --> 00:24:29,053
then who the hell's
"Monika Harper"?

540
00:24:33,870 --> 00:24:36,537
[♪]

541
00:25:02,730 --> 00:25:04,898
[♪]

542
00:25:07,434 --> 00:25:10,102
Look. I'm just saying,
we run this through immigration,

543
00:25:10,103 --> 00:25:11,837
let them to do
the heavy-lifting.

544
00:25:11,838 --> 00:25:13,572
No way. Monika Harper
is in on this murder.

545
00:25:13,573 --> 00:25:14,874
Her alibi was a total lie.

546
00:25:14,875 --> 00:25:15,875
You said so yourself,
you saw it.

547
00:25:15,876 --> 00:25:17,442
Yeah, I saw that
they were uncomfortable.

548
00:25:17,443 --> 00:25:18,544
I mean, maybe she and Hank

549
00:25:18,545 --> 00:25:19,712
were having something
on the side.

550
00:25:19,713 --> 00:25:21,046
Now you're talking,
but we got to do some digging.

551
00:25:21,047 --> 00:25:22,915
That still doesn't answer
my question about immigration.

552
00:25:22,916 --> 00:25:24,415
You didn't phrase it
as a question.

553
00:25:24,416 --> 00:25:25,717
I'm sorry. What are we doing
here? We're playing <i>Jeopardy?</i>

554
00:25:25,718 --> 00:25:26,784
Now, that's a question.

555
00:25:26,785 --> 00:25:28,419
Immigration would just
slow us down.

556
00:25:28,420 --> 00:25:29,754
I want to know
who she really is.

557
00:25:29,755 --> 00:25:31,856
[♪]

558
00:25:31,857 --> 00:25:33,391
That afternoon in the park,

559
00:25:33,392 --> 00:25:34,526
how long were you there

560
00:25:34,527 --> 00:25:36,027
until you noticed
Hank Cousineau?

561
00:25:36,028 --> 00:25:37,294
About 20 minutes.

562
00:25:37,295 --> 00:25:38,763
And was he alone?

563
00:25:38,764 --> 00:25:40,063
As far as I could tell, yeah.

564
00:25:40,064 --> 00:25:41,899
It was just you and your son?

565
00:25:41,900 --> 00:25:43,867
Yes.

566
00:25:43,868 --> 00:25:47,337
He looks so much
like Monika, doesn't he?

567
00:25:47,338 --> 00:25:49,305
Yeah. He does.

568
00:25:49,306 --> 00:25:51,642
Such a cutie.

569
00:25:51,643 --> 00:25:56,345
And, uh, is that, uh,
Monika's mother?

570
00:25:56,346 --> 00:25:57,780
That's my aunt.

571
00:25:57,781 --> 00:25:59,015
Oh.

572
00:25:59,016 --> 00:26:00,883
Apparently, he's too old
for <i>Toy Story</i> now,

573
00:26:00,884 --> 00:26:02,951
so he's watching <i>Iron Man.</i>

574
00:26:02,952 --> 00:26:04,853
God, they grow up so fast.

575
00:26:04,854 --> 00:26:06,455
Yeah, they're like weeds.

576
00:26:06,456 --> 00:26:08,823
It must be so shocking
for your family back home

577
00:26:08,824 --> 00:26:10,892
every time they get
a new photo of him.

578
00:26:10,893 --> 00:26:12,794
Oh, Monika hasn't
got any family.

579
00:26:12,795 --> 00:26:14,629
Well, none that I know of.

580
00:26:14,630 --> 00:26:16,165
I was raised in an orphanage.

581
00:26:16,166 --> 00:26:18,766
Oh. So it's almost like
your life didn't begin

582
00:26:18,767 --> 00:26:20,535
until you met Desmond.

583
00:26:20,536 --> 00:26:22,903
Poetic... very mysterious.

584
00:26:22,904 --> 00:26:24,939
Kind of like a romance novel.

585
00:26:24,940 --> 00:26:26,874
Thank you for your time.

586
00:26:29,511 --> 00:26:31,345
Oh, Monika.

587
00:26:33,748 --> 00:26:36,516
[Quietly]:
I forgot to mention.

588
00:26:36,517 --> 00:26:37,917
I was looking for a connection

589
00:26:37,918 --> 00:26:39,086
between you and
Hank Cousineau,

590
00:26:39,087 --> 00:26:40,520
so I called the hospital

591
00:26:40,521 --> 00:26:42,355
you used to work at in Prague,

592
00:26:42,356 --> 00:26:43,656
and your colleagues there

593
00:26:43,657 --> 00:26:46,993
seemed so surprised that
you're doing so well.

594
00:26:51,131 --> 00:26:52,998
I'll be in touch.

595
00:26:58,188 --> 00:27:00,122
Monika, are you okay?

596
00:27:02,192 --> 00:27:03,592
[♪]

597
00:27:03,593 --> 00:27:06,361
I hate what
this is doing to us.

598
00:27:06,362 --> 00:27:08,463
They do this intentionally.

599
00:27:08,464 --> 00:27:11,099
This is like home
all over again.

600
00:27:14,237 --> 00:27:15,703
What if we are
in danger? Hmm?

601
00:27:15,704 --> 00:27:17,772
What, us?

602
00:27:17,773 --> 00:27:18,874
Yes!

603
00:27:18,875 --> 00:27:21,476
I mean, who killed
this man? Why?

604
00:27:21,477 --> 00:27:23,410
He had pictures of us.
Of our son!

605
00:27:24,545 --> 00:27:26,313
We should go away.

606
00:27:26,314 --> 00:27:27,514
- Go?
- All of us!

607
00:27:27,515 --> 00:27:28,648
Go? Go where?

608
00:27:28,649 --> 00:27:30,184
Yes. Anywhere but here.

609
00:27:30,185 --> 00:27:31,585
You're scaring me.

610
00:27:31,586 --> 00:27:33,453
Yes, because I'm scared.

611
00:27:33,454 --> 00:27:36,590
Monika, is there...

612
00:27:36,591 --> 00:27:40,293
Is there something
that you want to tell me about?

613
00:27:40,294 --> 00:27:42,262
[Sighs heavily]

614
00:27:44,265 --> 00:27:46,099
I can't.

615
00:27:48,468 --> 00:27:51,304
Not until
we're far away from here.

616
00:27:54,974 --> 00:27:56,841
Okay.

617
00:27:56,842 --> 00:27:59,378
We'll go.

618
00:27:59,379 --> 00:28:01,713
[♪]

619
00:28:05,285 --> 00:28:07,886
Betty, as a doctor,

620
00:28:07,887 --> 00:28:09,654
how would you kill somebody?

621
00:28:09,655 --> 00:28:11,022
Mm. Tsk.

622
00:28:11,023 --> 00:28:14,292
My mother always said
the best way was with kindness,

623
00:28:14,293 --> 00:28:16,260
but I'm a woman
through and through.

624
00:28:16,261 --> 00:28:17,661
Poisoning.

625
00:28:17,662 --> 00:28:19,430
Yeah, but Hank Cousineau
wasn't poisoned.

626
00:28:19,431 --> 00:28:21,065
Tox screen was clear, right?

627
00:28:21,066 --> 00:28:22,699
The standard tox screen
was clear.

628
00:28:22,700 --> 00:28:24,268
I could do a broader sweep,

629
00:28:24,269 --> 00:28:27,703
but who's going to authorize
the eight-grand overage?

630
00:28:27,704 --> 00:28:28,538
I will.

631
00:28:29,773 --> 00:28:32,242
We don't want to run this
by Boyd first, do we?

632
00:28:32,243 --> 00:28:33,410
Um, no.

633
00:28:36,780 --> 00:28:39,615
[♪]

634
00:28:39,616 --> 00:28:42,517
So what do we know
about Hank Cousineau's life?

635
00:28:42,518 --> 00:28:44,453
What do we know about
Monika Harper's life?

636
00:28:44,454 --> 00:28:45,421
Where do they cross over?

637
00:28:45,422 --> 00:28:46,588
He starts stalking her

638
00:28:46,589 --> 00:28:48,190
because he sees
a photo in the paper.

639
00:28:48,191 --> 00:28:49,358
He's building a dossier.

640
00:28:49,359 --> 00:28:50,659
And why do you
build a dossier?

641
00:28:50,660 --> 00:28:53,362
To present a complete
picture on someone.

642
00:28:53,363 --> 00:28:54,696
Right. So who was
he building it for?

643
00:28:54,697 --> 00:28:56,565
- Get out of here.
- The police?

644
00:28:56,566 --> 00:28:58,000
No. Hank Cousineau didn't even
have a security system.

645
00:28:58,001 --> 00:28:59,701
He had a bat.
He wasn't gonna call the police.

646
00:28:59,702 --> 00:29:01,670
All right.
So... no police.

647
00:29:01,671 --> 00:29:02,871
He was ex-military,

648
00:29:02,872 --> 00:29:05,507
so, maybe a higher authority?

649
00:29:05,508 --> 00:29:06,741
Right. Bigger picture.

650
00:29:06,742 --> 00:29:08,944
So she came here in '95.
Where was he serving then?

651
00:29:08,945 --> 00:29:09,911
[Footsteps]

652
00:29:09,912 --> 00:29:11,145
[Chair creaks sharply]

653
00:29:11,146 --> 00:29:13,348
Why am I getting
an $8,000 bill from the morgue?

654
00:29:13,349 --> 00:29:15,783
Because Monika Harper
is living here

655
00:29:15,784 --> 00:29:16,717
under a false identity.

656
00:29:16,718 --> 00:29:18,486
She's not in the morgue.

657
00:29:18,487 --> 00:29:20,387
No, but the body there,
we think she put it there.

658
00:29:20,388 --> 00:29:21,489
Based on what, exactly?

659
00:29:21,490 --> 00:29:22,823
Based on the fact

660
00:29:22,824 --> 00:29:24,558
that she was willing to kill
to protect her life here.

661
00:29:24,559 --> 00:29:26,126
You were right.

662
00:29:26,127 --> 00:29:29,563
The second tox screen
pinged on Succinylcholine.

663
00:29:29,564 --> 00:29:31,030
And...

664
00:29:31,031 --> 00:29:34,333
I found a puncture wound
concealed in the throat-cut.

665
00:29:34,334 --> 00:29:35,434
Smart.

666
00:29:35,435 --> 00:29:37,804
So, this sukiyaki-choline,
what does it do?

667
00:29:37,805 --> 00:29:40,373
Paralyzes you in seconds.

668
00:29:40,374 --> 00:29:41,908
But the body processes it
so quickly,

669
00:29:41,909 --> 00:29:43,943
it doesn't show up
on a basic-level tox screen.

670
00:29:43,944 --> 00:29:46,945
You have to go further,
find the metabolites...

671
00:29:46,946 --> 00:29:48,680
Which I did.

672
00:29:48,681 --> 00:29:50,916
Now, who would have access
to a drug like that?

673
00:29:50,917 --> 00:29:52,551
It's restricted,

674
00:29:52,552 --> 00:29:54,953
used as a muscle-relaxant
in tracheotomies.

675
00:29:54,954 --> 00:29:56,822
So, say...

676
00:29:56,823 --> 00:29:58,790
Someone who worked
in a hospital?

677
00:29:58,791 --> 00:29:59,892
Go.

678
00:29:59,893 --> 00:30:01,660
But the next
unauthorized tox screen?

679
00:30:01,661 --> 00:30:04,094
Comes out of your paycheck.

680
00:30:04,095 --> 00:30:07,431
Find out where Hank Cousineau
was serving in '95 and call me.

681
00:30:07,432 --> 00:30:08,900
Hurry up!

682
00:30:08,901 --> 00:30:11,602
And it's just instances
of missing Succinylcholine

683
00:30:11,603 --> 00:30:12,570
you're looking for?

684
00:30:12,571 --> 00:30:14,639
Have you checked Holy Cross?

685
00:30:14,640 --> 00:30:15,773
I bet it's a mess there.

686
00:30:15,774 --> 00:30:17,074
Well, you guys drew
the short straw.

687
00:30:17,075 --> 00:30:18,875
You know, I hope
no one's using this stuff

688
00:30:18,876 --> 00:30:20,544
to knock themselves out,
like ketamine.

689
00:30:20,545 --> 00:30:23,013
If you inject this
without being intubated,

690
00:30:23,014 --> 00:30:24,280
you're in big trouble.

691
00:30:24,281 --> 00:30:25,649
This is not a recreational drug.

692
00:30:25,650 --> 00:30:26,950
We're kind of
just looking at it

693
00:30:26,951 --> 00:30:29,019
for the "big trouble" reasons.

694
00:30:29,020 --> 00:30:31,054
Oh.

695
00:30:31,055 --> 00:30:34,024
A vial went missing last week.

696
00:30:34,025 --> 00:30:35,858
Huh.
[Cell rings]

697
00:30:35,859 --> 00:30:37,560
It's Lucas.

698
00:30:37,561 --> 00:30:38,727
I'll just be one minute.

699
00:30:38,728 --> 00:30:39,895
We're gonna need a record
of that missing vial

700
00:30:39,896 --> 00:30:41,564
for our investigation.

701
00:30:41,565 --> 00:30:42,531
Of course.

702
00:30:42,532 --> 00:30:43,398
You know, I hope you realize

703
00:30:43,399 --> 00:30:45,034
this isn't something
that happens

704
00:30:45,035 --> 00:30:46,501
regularly around here.

705
00:30:46,502 --> 00:30:47,770
Well, we appreciate
the work that you do,

706
00:30:47,771 --> 00:30:49,171
so thank you.

707
00:30:49,172 --> 00:30:51,439
Really? Did you call it in?
Oh, you've just made my day.

708
00:30:51,440 --> 00:30:53,708
I'm gonna call you back
in a second.

709
00:30:53,709 --> 00:30:55,009
You've really been
incredibly helpful.

710
00:30:55,010 --> 00:30:56,978
- Thank you so much.
- Here's our card. Thanks.

711
00:31:00,551 --> 00:31:01,631
Hey, what happened?

712
00:31:01,751 --> 00:31:02,850
Lucas find a crossover?

713
00:31:02,851 --> 00:31:05,714
Crossover?
He found a landmine.

714
00:31:08,235 --> 00:31:10,536
[♪]

715
00:31:22,014 --> 00:31:23,548
This is
the right move, isn't it?

716
00:31:23,549 --> 00:31:24,816
It's going to be great.

717
00:31:24,817 --> 00:31:27,018
Right, Phillip?

718
00:31:27,019 --> 00:31:28,586
Ooh!

719
00:31:28,587 --> 00:31:29,787
[Knocking at door]

720
00:31:33,960 --> 00:31:37,061
This'll just take
a minute of your time,

721
00:31:37,062 --> 00:31:38,695
and then you can, uh,
carry on your way.

722
00:31:38,696 --> 00:31:40,797
Why don't you and your son wait

723
00:31:40,798 --> 00:31:41,999
with Detective Lucas

724
00:31:42,000 --> 00:31:44,033
while my partner and I
speak to your wife?

725
00:31:44,034 --> 00:31:45,902
- I would rather stay.
- It's okay.

726
00:31:45,903 --> 00:31:48,938
Go with the detective,
downstairs.

727
00:31:48,939 --> 00:31:50,674
We'll be just a moment.

728
00:31:51,876 --> 00:31:54,143
[Vega]: After you.

729
00:31:54,144 --> 00:31:56,847
[Angie]: I noticed
you don't have any family photos

730
00:31:56,848 --> 00:31:59,114
of your life
previous to moving here.

731
00:31:59,115 --> 00:32:01,751
It got me thinking
of the photos

732
00:32:01,752 --> 00:32:03,386
Hank Cousineau had of you.

733
00:32:05,756 --> 00:32:07,122
This one.

734
00:32:07,123 --> 00:32:08,724
This one...

735
00:32:08,725 --> 00:32:10,593
These.

736
00:32:10,594 --> 00:32:12,094
[♪]

737
00:32:12,095 --> 00:32:15,730
He was putting together a file,
to prove who you really are.

738
00:32:15,731 --> 00:32:16,998
We have one more photo.

739
00:32:16,999 --> 00:32:19,066
This one. Uh...

740
00:32:19,067 --> 00:32:21,035
Got this from Interpol.

741
00:32:21,036 --> 00:32:22,737
[Desmond]: What is this?

742
00:32:22,738 --> 00:32:24,506
[Angie]:
That's a photo from Bosnia,

743
00:32:24,507 --> 00:32:25,973
where your wife is from.

744
00:32:25,974 --> 00:32:27,675
No. She's from Prague.

745
00:32:27,676 --> 00:32:29,577
We can arrest you
for the murder

746
00:32:29,578 --> 00:32:30,644
of Hank Cousineau,

747
00:32:30,645 --> 00:32:32,613
if you sign a confession
right now.

748
00:32:32,614 --> 00:32:36,216
Or we can let immigration
send you back overseas.

749
00:32:36,217 --> 00:32:37,818
You knew this guy?

750
00:32:39,721 --> 00:32:42,055
[♪]

751
00:32:43,792 --> 00:32:45,992
We had a ritual.

752
00:32:45,993 --> 00:32:47,928
[♪]

753
00:32:47,929 --> 00:32:48,995
Every day.

754
00:32:51,032 --> 00:32:53,033
Come on, buddy.
Come on. Come on.

755
00:32:53,034 --> 00:32:55,101
You've got to do
better than that.

756
00:32:55,102 --> 00:32:56,869
Now, come on, dude.

757
00:32:56,870 --> 00:32:58,204
Come on.

758
00:32:58,205 --> 00:33:00,640
Give me one more.
Come on.

759
00:33:00,641 --> 00:33:02,342
[Monika laughs]

760
00:33:02,343 --> 00:33:07,980
All right. Wait.
Sorry. Hold on. Wait here.

761
00:33:07,981 --> 00:33:10,082
[♪]

762
00:33:10,083 --> 00:33:11,483
Hello, doctor.

763
00:33:22,094 --> 00:33:24,663
[♪]

764
00:33:24,664 --> 00:33:25,664
Doctor!

765
00:33:25,665 --> 00:33:28,667
Doctors! It's ***.

766
00:33:28,668 --> 00:33:29,935
He hurt his arm.

767
00:33:29,936 --> 00:33:31,135
Can you help him?

768
00:33:31,136 --> 00:33:33,872
[♪]

769
00:33:36,942 --> 00:33:38,342
Even if she did know him,

770
00:33:38,343 --> 00:33:40,110
it doesn't mean she had anything
to do with his murder.

771
00:33:40,111 --> 00:33:41,979
July, '95,

772
00:33:41,980 --> 00:33:43,981
Serbian troops rolled
into Srebenica,

773
00:33:43,982 --> 00:33:45,182
and everything changed
overnight.

774
00:33:45,183 --> 00:33:46,316
In just 11 days,

775
00:33:46,317 --> 00:33:48,385
8,000 Muslim boys
and men were killed.

776
00:33:48,386 --> 00:33:50,788
Hank Cousineau
was a U.N. Peacekeeper.

777
00:33:50,789 --> 00:33:52,722
He couldn't intervene.
He could only observe.

778
00:33:52,723 --> 00:33:54,891
Yeah, he couldn't
stop you back then,

779
00:33:54,892 --> 00:33:55,792
but he got a second chance

780
00:33:55,793 --> 00:33:56,793
when he saw that photo of you.

781
00:33:56,794 --> 00:33:59,796
Dr. "Djerica Simonovic."

782
00:34:04,167 --> 00:34:06,268
[♪]

783
00:34:09,005 --> 00:34:12,107
I was a Serb doctor

784
00:34:12,108 --> 00:34:14,910
reporting to the Serbian army.

785
00:34:14,911 --> 00:34:16,344
[♪]

786
00:34:16,345 --> 00:34:18,146
<i>I had my orders.</i>

787
00:34:31,860 --> 00:34:33,394
Tell me the boy is safe.

788
00:34:33,395 --> 00:34:35,730
I can't tell you that.

789
00:34:38,901 --> 00:34:41,535
But what I can tell you,
he didn't suffer.

790
00:34:43,704 --> 00:34:45,739
No...

791
00:34:45,740 --> 00:34:47,574
No!

792
00:34:50,044 --> 00:34:52,679
There was nothing
I could've done for him.

793
00:34:54,214 --> 00:34:55,415
He was Muslim.

794
00:34:55,416 --> 00:34:57,783
There was nothing
I could've done for any of them!

795
00:34:59,485 --> 00:35:01,954
[♪]

796
00:35:10,931 --> 00:35:13,932
Tell me she's lying.

797
00:35:13,933 --> 00:35:15,767
Tell me this isn't you.

798
00:35:15,768 --> 00:35:18,402
He was going to expose me.

799
00:35:18,403 --> 00:35:20,304
[Vega]: You stood
to lose everything.

800
00:35:20,305 --> 00:35:21,439
So you stole drugs
from the hospital,

801
00:35:21,440 --> 00:35:23,107
you incapacitated him,

802
00:35:23,108 --> 00:35:24,709
and you killed him,

803
00:35:24,710 --> 00:35:26,143
because he knew.

804
00:35:26,144 --> 00:35:27,445
What did he know?

805
00:35:27,446 --> 00:35:30,914
He walked into a movie
halfway through,

806
00:35:30,915 --> 00:35:32,916
watched two minutes,
and he had an opinion?

807
00:35:32,917 --> 00:35:33,951
About ethnic cleansing?

808
00:35:33,952 --> 00:35:35,452
The whole world does.

809
00:35:35,453 --> 00:35:37,854
Well, I was born into this.

810
00:35:37,855 --> 00:35:39,756
This is who I am!

811
00:35:39,757 --> 00:35:43,226
Five years, 10 years,
20 years before,

812
00:35:43,227 --> 00:35:45,327
it was my mother,
it was my aunts

813
00:35:45,328 --> 00:35:47,964
who were raped,
who were murdered!

814
00:35:47,965 --> 00:35:50,066
It was my uncle
who was shot in a field!

815
00:35:50,067 --> 00:35:52,234
This conflict has been
going on forever,

816
00:35:52,235 --> 00:35:54,169
for generations.

817
00:35:54,170 --> 00:35:56,038
And those people
you call "victims,"

818
00:35:56,039 --> 00:35:58,240
we call "enemy."

819
00:35:58,241 --> 00:36:01,176
[♪]

820
00:36:07,283 --> 00:36:09,351
[♪]

821
00:36:10,753 --> 00:36:13,922
[Car alarm starts honking]

822
00:36:16,558 --> 00:36:19,260
[♪]

823
00:36:23,298 --> 00:36:25,466
How could you...

824
00:36:25,467 --> 00:36:29,303
kill... so many?

825
00:36:29,304 --> 00:36:30,538
Why?

826
00:36:30,539 --> 00:36:32,905
You chose to be a soldier.

827
00:36:32,906 --> 00:36:34,841
You chose to go to war.

828
00:36:34,842 --> 00:36:36,176
I did not.

829
00:36:36,177 --> 00:36:39,312
I did what I had to
for my people.

830
00:36:39,313 --> 00:36:42,882
All these years...

831
00:36:42,883 --> 00:36:44,417
[♪]

832
00:36:44,418 --> 00:36:47,420
Your face...

833
00:36:47,421 --> 00:36:49,021
Haunted me.

834
00:36:49,022 --> 00:36:51,123
[♪]

835
00:37:04,503 --> 00:37:06,137
[Hank gasps]

836
00:37:12,077 --> 00:37:13,578
[Gurgles]

837
00:37:13,579 --> 00:37:15,580
Shh...

838
00:37:15,581 --> 00:37:20,417
I know it hurts right now...

839
00:37:20,418 --> 00:37:23,587
[♪]

840
00:37:23,588 --> 00:37:24,921
[Pained, weak gasp]

841
00:37:26,424 --> 00:37:29,359
But it will be over soon.

842
00:37:29,360 --> 00:37:31,728
[Last gasps rattling]

843
00:37:35,099 --> 00:37:38,467
It will be over soon.

844
00:37:38,468 --> 00:37:41,003
[♪]

845
00:37:43,173 --> 00:37:45,908
Everything I've done
since I've come here

846
00:37:45,909 --> 00:37:47,610
has been good.

847
00:37:47,611 --> 00:37:49,845
I've saved so many children.

848
00:37:51,281 --> 00:37:53,215
This can't be you.

849
00:37:55,418 --> 00:37:57,219
[Words catching]

850
00:37:57,220 --> 00:38:01,089
I had to make sure
you never found out who I was.

851
00:38:01,090 --> 00:38:03,057
"Was?"

852
00:38:06,262 --> 00:38:07,762
[Voice breaks]:
I don't know who you are.

853
00:38:13,134 --> 00:38:15,536
[Angie]: Time to go.

854
00:38:15,537 --> 00:38:18,038
[♪]

855
00:38:24,078 --> 00:38:26,045
Do you have a cigarette?

856
00:38:26,046 --> 00:38:28,414
We'll get you one outside.

857
00:38:31,685 --> 00:38:34,587
[♪]

858
00:38:34,588 --> 00:38:36,956
[Radios crackling]

859
00:38:41,661 --> 00:38:44,129
[♪]

860
00:39:10,054 --> 00:39:12,589
You know this isn't
the end of it.

861
00:39:12,590 --> 00:39:14,190
She'll be extradited.

862
00:39:14,191 --> 00:39:15,191
No, but we got her
on this one.

863
00:39:15,192 --> 00:39:18,027
[♪]

864
00:39:37,380 --> 00:39:39,848
[♪]

865
00:39:58,567 --> 00:40:01,100
[Cereal clatters in bowl]

866
00:40:08,476 --> 00:40:10,477
Hey, thanks for getting milk.

867
00:40:10,478 --> 00:40:12,479
Yeah. No problem.

868
00:40:12,480 --> 00:40:14,848
[Sighs] Oh.

869
00:40:14,849 --> 00:40:16,582
Crystal took a shot of me

870
00:40:16,583 --> 00:40:18,651
while I was getting
my yearbook photo done.

871
00:40:18,652 --> 00:40:20,353
Thought you might, uh...

872
00:40:20,354 --> 00:40:21,754
Want to see it.

873
00:40:21,755 --> 00:40:23,756
Yeah.

874
00:40:23,757 --> 00:40:26,625
What happened
to the "Che" shirt?

875
00:40:26,626 --> 00:40:30,128
Turns out it didn't fit me.

876
00:40:30,129 --> 00:40:33,498
I thought the size
looked just fine.

877
00:40:33,499 --> 00:40:36,868
Yeah. You know
what I mean.

878
00:40:38,604 --> 00:40:41,038
Hey, hey.

879
00:40:44,543 --> 00:40:47,545
[♪]

880
00:40:59,557 --> 00:41:02,426
[Tv volume rises]

881
00:41:02,427 --> 00:41:04,695
I love you.

882
00:41:04,696 --> 00:41:08,098
I love you, too.

883
00:41:08,099 --> 00:41:10,901
[♪]

884
00:41:11,657 --> 00:41:14,203
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
for www.addic7ed.com

