1
00:00:29,235 --> 00:00:31,036
So what's it gonna be?

2
00:00:46,651 --> 00:00:48,018
Get the hell out of my store!

3
00:00:58,862 --> 00:01:01,597
All right.
Let's see what we've got here.

4
00:01:02,933 --> 00:01:04,400
Ouch.

5
00:01:04,401 --> 00:01:08,270
I know it hurts right now,
but it will be over soon.

6
00:01:09,405 --> 00:01:10,638
All right.

7
00:01:10,639 --> 00:01:12,574
Why don't you lie back...

8
00:01:12,575 --> 00:01:13,976
Good girl.

9
00:01:13,977 --> 00:01:17,912
And tell me which one do you
think is the cutest, okay?

10
00:01:29,557 --> 00:01:30,657
I'm going on fumes!

11
00:01:30,658 --> 00:01:32,626
Didn't this used to
be a donut joint?

12
00:01:32,627 --> 00:01:33,827
Nah, they closed that place.

13
00:01:33,828 --> 00:01:35,196
I'll catch up to you in a bit!

14
00:01:35,197 --> 00:01:36,397
Greetings!

15
00:01:36,398 --> 00:01:37,430
Yeah, it was a lovely
morning, until now.

16
00:01:37,431 --> 00:01:38,764
What do we have?

17
00:01:38,765 --> 00:01:40,500
A bit of a mess, I'm afraid.

18
00:01:40,501 --> 00:01:42,102
Shop owner's name
is Hank Cousineau.

19
00:01:42,103 --> 00:01:43,769
Opened up every day
like clockwork,

20
00:01:43,770 --> 00:01:45,305
except for the past week,

21
00:01:45,306 --> 00:01:46,339
it's been
a little more sporadic.

22
00:01:46,340 --> 00:01:47,773
So he broke his pattern.
I wonder why.

23
00:01:47,774 --> 00:01:49,909
Well, so did
the neighboring shopkeepers.

24
00:01:49,910 --> 00:01:50,910
When they noticed
that he didn't

25
00:01:50,911 --> 00:01:52,312
bring in today's paper,

26
00:01:52,313 --> 00:01:53,245
one of them called it in.

27
00:01:55,086 --> 00:01:57,582
Said Cousineau
was cantankerous.

28
00:01:57,583 --> 00:01:58,950
A curmudgeon.

29
00:01:58,951 --> 00:02:00,986
Well, somebody agreed
in a big way.

30
00:02:00,987 --> 00:02:02,621
Hey, Betts.

31
00:02:02,622 --> 00:02:03,588
Good weekend?

32
00:02:03,589 --> 00:02:04,623
Uh, long story short...

33
00:02:04,624 --> 00:02:06,525
Tears. Not mine.

34
00:02:06,526 --> 00:02:07,893
In the meantime...

35
00:02:07,894 --> 00:02:09,593
Nice to see you too, Oscar.

36
00:02:09,594 --> 00:02:12,997
Okay. Laceration to the artery.
No weapon found.

37
00:02:12,998 --> 00:02:16,634
Impact point of spatter
starts here.

38
00:02:16,885 --> 00:02:18,185
Low...

39
00:02:18,186 --> 00:02:19,720
Sitting.

40
00:02:19,721 --> 00:02:21,221
For a while.

41
00:02:21,222 --> 00:02:22,890
Substantial blood loss
onto his chest

42
00:02:22,891 --> 00:02:24,625
before falling forward.

43
00:02:24,626 --> 00:02:27,093
Then he bled out
onto the floor.

44
00:02:27,094 --> 00:02:28,147
Self-inflicted?

45
00:02:28,267 --> 00:02:30,002
No. Slice is too clean.

46
00:02:30,122 --> 00:02:32,256
No signs of struggle
or binding.

47
00:02:32,376 --> 00:02:33,874
Maybe he was drugged.

48
00:02:33,994 --> 00:02:36,147
Well, you gotta give a girl
a chance to do her job.

49
00:02:36,267 --> 00:02:38,605
Okay, so...

50
00:02:38,606 --> 00:02:40,940
What we know now is,

51
00:02:40,941 --> 00:02:43,842
a kill like this...

52
00:02:43,843 --> 00:02:45,311
You maintain eye-contact.

53
00:02:45,312 --> 00:02:46,812
To do that, that's control.

54
00:02:47,597 --> 00:02:50,833
Whoever killed him
wanted to watch him die.

55
00:03:31,830 --> 00:03:34,830
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
Resync for WEB-DL by <font color=#ffffff>lost0ne</font>
for www.addic7ed.com

56
00:03:34,856 --> 00:03:38,438
<font color="#FFFFFF">1x07
Out of the Past</font>

57
00:03:50,256 --> 00:03:52,624
Well, this one seems to be
all about the kill.

58
00:03:52,625 --> 00:03:54,859
I mean, other than that copy
of <i>Penthouse</i> you pocketed,

59
00:03:54,860 --> 00:03:56,728
nothing seems to be stolen.

60
00:03:56,729 --> 00:03:58,030
I didn't steal a Penthouse!

61
00:03:59,966 --> 00:04:01,665
I...
Maybe I flipped through

62
00:04:01,666 --> 00:04:02,900
a copy of
<i>Better Homes and Gardens.</i>

63
00:04:02,901 --> 00:04:04,668
I put it back!

64
00:04:04,669 --> 00:04:05,903
It had a gazebo on the cover.

65
00:04:05,904 --> 00:04:07,704
Mary and I have been
talking about getting one.

66
00:04:07,705 --> 00:04:09,340
Gazebo, huh?

67
00:04:09,341 --> 00:04:11,809
Yeah! Yeah, but it's
been hard, you know?

68
00:04:11,810 --> 00:04:13,344
See, Mary would like

69
00:04:13,345 --> 00:04:15,246
something that's child-friendly
for, you know, down the road.

70
00:04:15,247 --> 00:04:17,447
Now, I would just like something
that's barbecue-adjacent

71
00:04:17,448 --> 00:04:18,881
so I've got a little cover
when it rains.

72
00:04:18,882 --> 00:04:21,251
She doesn't like the barbecue
being so close to the house

73
00:04:21,252 --> 00:04:22,419
because she says
the smell of meat

74
00:04:22,420 --> 00:04:24,887
gets in the curtains,
so it's...

75
00:04:24,888 --> 00:04:25,989
It's complicated stuff.

76
00:04:25,990 --> 00:04:27,457
How long you been married?

77
00:04:27,458 --> 00:04:28,491
Six months.

78
00:04:33,229 --> 00:04:35,497
Register is full.

79
00:04:35,498 --> 00:04:37,433
Didn't even take
the scratch'n'wins.

80
00:04:37,434 --> 00:04:39,335
You know, when they say that

81
00:04:39,336 --> 00:04:40,769
you have a one-in-five
chance of winning,

82
00:04:40,770 --> 00:04:43,339
37 out of 38
of that one chance...

83
00:04:43,340 --> 00:04:45,740
Hold that thought, rainman.
There's no security cameras?

84
00:04:45,741 --> 00:04:48,377
There's not even
a hidden alarm button.

85
00:04:48,378 --> 00:04:49,444
Just this lumber.

86
00:04:51,513 --> 00:04:53,914
He's a former soldier, right?

87
00:04:53,915 --> 00:04:55,816
Looks like Hank Cousineau

88
00:04:55,817 --> 00:04:58,052
took security
into his own hands.

89
00:05:27,680 --> 00:05:30,139
What are you scrubbing in for?

90
00:05:32,519 --> 00:05:34,220
Right.
I'm not scheduled.

91
00:05:36,289 --> 00:05:38,490
Sorry. I'm not
myself today.

92
00:05:38,491 --> 00:05:39,491
You got a minute?

93
00:05:39,492 --> 00:05:41,326
Yeah.

94
00:05:47,966 --> 00:05:49,434
So, there's been

95
00:05:49,435 --> 00:05:50,835
a gang coming around,

96
00:05:50,836 --> 00:05:52,703
demanding protection money
from the shopkeepers.

97
00:05:52,704 --> 00:05:55,139
Let me guess. Hank was
the only one that didn't pay up?

98
00:05:55,140 --> 00:05:57,041
He was livid
with the idea of giving in.

99
00:05:57,042 --> 00:05:59,543
Well, you tell us who they are,
it all goes away.

100
00:06:01,012 --> 00:06:03,813
I've been trying here, Flynn.
We're wasting our time.

101
00:06:03,814 --> 00:06:05,015
Obviously, these people
don't care.

102
00:06:05,016 --> 00:06:06,183
Why should we?

103
00:06:10,454 --> 00:06:12,855
Okay. We have
their license number.

104
00:06:19,695 --> 00:06:21,029
You got to do
that "bad cop" thing

105
00:06:21,030 --> 00:06:22,431
one of these days.

106
00:06:22,432 --> 00:06:23,631
Come on, you love it.

107
00:06:23,632 --> 00:06:24,732
Bad cop is always hotter.

108
00:06:24,733 --> 00:06:26,000
That's true.

109
00:06:26,001 --> 00:06:27,502
You know what would
really be hot?

110
00:06:27,503 --> 00:06:28,537
I do.

111
00:06:28,538 --> 00:06:30,405
So are you gonna run
this plate for me?

112
00:06:30,406 --> 00:06:32,441
Yeah. That's not
what I meant.

113
00:06:50,925 --> 00:06:52,559
Cheese?

114
00:06:52,560 --> 00:06:55,462
All right. Good, good.
Okay. Take a wobbly noodle.

115
00:06:55,463 --> 00:06:56,729
Wobbly noodle.

116
00:06:56,730 --> 00:06:57,630
- Okay.
- Yeah.

117
00:06:57,631 --> 00:07:00,133
Put that on top.

118
00:07:03,704 --> 00:07:04,804
No, no. Wait.
Not that one.

119
00:07:09,209 --> 00:07:11,876
Beautiful. Okay.
Another one. Another one.

120
00:07:11,877 --> 00:07:14,446
Cheese. Cheese, cheese, cheese,
cheese. Now the cheese.

121
00:07:14,447 --> 00:07:15,780
Okay.

122
00:07:15,781 --> 00:07:17,733
- Hey.
- Hey, mom.

123
00:07:17,853 --> 00:07:19,551
Mm.

124
00:07:19,552 --> 00:07:21,587
Well, one of the perks
of sabbatical

125
00:07:21,588 --> 00:07:23,488
is homemade lasagna.

126
00:07:25,790 --> 00:07:27,425
Everything okay, sweetie?

127
00:07:27,426 --> 00:07:30,861
Everything is fine.

128
00:07:30,862 --> 00:07:32,396
Did you lose one today?

129
00:07:32,397 --> 00:07:34,465
Is it that obvious?

130
00:07:34,966 --> 00:07:37,535
Hey, hey, hey.

131
00:07:37,536 --> 00:07:40,537
Come here.

132
00:07:40,538 --> 00:07:41,971
Cheese.

133
00:07:45,709 --> 00:07:48,745
You got a list of
priors longer than my visa bill.

134
00:07:48,746 --> 00:07:49,779
We have witnesses

135
00:07:49,780 --> 00:07:51,080
who put your car at that scene.

136
00:07:51,081 --> 00:07:52,715
I want to talk to my lawyer.

137
00:07:52,716 --> 00:07:53,783
Absolutely.

138
00:07:53,784 --> 00:07:54,884
But listen, I'm a homicide cop.

139
00:07:54,885 --> 00:07:56,185
I'm trying to solve a murder.

140
00:07:56,186 --> 00:07:57,486
I don't care about your
little shakedown scheme.

141
00:07:57,487 --> 00:07:58,720
Hank Cousineau didn't pay up. We
know that.

142
00:07:58,721 --> 00:08:00,623
He's crazy, dude.
Couple hundred bucks a week

143
00:08:00,624 --> 00:08:02,591
wasn't worth it, I swear.

144
00:08:02,592 --> 00:08:04,092
Oh, so it's true.

145
00:08:04,093 --> 00:08:06,028
We pulled a bunch of knives
off you and your crew.

146
00:08:06,029 --> 00:08:08,130
Just to be on the safe side,
we're gonna test them for blood.

147
00:08:08,131 --> 00:08:09,998
If any of them come back
with the victim's...

148
00:08:09,999 --> 00:08:12,733
Look, we swung by
his place last week.

149
00:08:12,734 --> 00:08:14,735
He went mental on us.

150
00:08:14,736 --> 00:08:15,970
Cracked my occipital bone!

151
00:08:15,971 --> 00:08:18,773
That's a four-syllable word.
Good for you.

152
00:08:20,176 --> 00:08:21,909
Lucas! Book this guy.

153
00:08:21,910 --> 00:08:23,244
I told you, we didn't do it!

154
00:08:23,245 --> 00:08:24,712
Extortion?
Yeah, you did.

155
00:08:24,713 --> 00:08:25,547
You said you didn't
care about that!

156
00:08:25,548 --> 00:08:26,814
I don't.

157
00:08:26,815 --> 00:08:28,582
But I do.
Let's go.

158
00:08:31,876 --> 00:08:34,353
See?
The bad cop's always hotter.

159
00:08:35,556 --> 00:08:36,330
So what do we do?

160
00:08:36,450 --> 00:08:37,924
We're gonna wait out
the murder charge.

161
00:08:37,925 --> 00:08:39,125
Well, let's see

162
00:08:39,126 --> 00:08:40,160
what the knives come back with,

163
00:08:40,161 --> 00:08:41,094
but do you think
they're our guys?

164
00:08:41,095 --> 00:08:42,696
Hank beat the crap out of them.

165
00:08:42,697 --> 00:08:44,096
I mean, you don't think
they'd want revenge?

166
00:08:44,097 --> 00:08:45,565
The way
that Cousineau was murdered...

167
00:08:45,566 --> 00:08:47,966
It was... it was with eye-contact,
and intimacy...

168
00:08:47,967 --> 00:08:49,468
Ange, cut to the chase.

169
00:08:49,469 --> 00:08:51,904
This wasn't a grudge killing.
This was up-close and personal.

170
00:09:18,413 --> 00:09:20,579
Have you eaten?

171
00:09:20,699 --> 00:09:22,688
Yeah. Protein shake.

172
00:09:22,808 --> 00:09:25,885
I, uh, put your credit card
in your wallet.

173
00:09:26,710 --> 00:09:28,073
Thank you.

174
00:09:29,724 --> 00:09:32,427
And thank you for humoring
your mom on picture day

175
00:09:32,428 --> 00:09:33,861
and wearing new clothes.

176
00:09:33,862 --> 00:09:36,364
Couldn't imagine you being
immortalized in that hoodie.

177
00:09:36,365 --> 00:09:37,798
- Hey. Don't rip on my hoodie.
- How could I?

178
00:09:37,799 --> 00:09:40,233
It's already been ripped
within an inch of its life.

179
00:09:40,234 --> 00:09:41,501
Remember, get lots of
the wallet-sized ones,

180
00:09:41,502 --> 00:09:42,869
'cause then I can
send them to people.

181
00:09:42,870 --> 00:09:44,204
- Yeah, yeah.
- Whoa! Whoa!

182
00:09:44,205 --> 00:09:46,473
What's, uh, what's this?

183
00:09:46,474 --> 00:09:48,442
Oh, crystal picked it out.
She thinks it's hot.

184
00:09:48,443 --> 00:09:49,576
Oh, yeah?

185
00:09:49,577 --> 00:09:52,412
So, tell me about him.

186
00:09:52,413 --> 00:09:53,646
He's famous.

187
00:09:53,647 --> 00:09:55,248
For what?

188
00:09:55,249 --> 00:09:57,383
I don't know.
Having his face on a shirt?

189
00:09:57,384 --> 00:09:58,684
Uh-huh.

190
00:09:58,685 --> 00:10:00,519
Okay.
Tell me the right answer.

191
00:10:00,520 --> 00:10:01,820
I'm not telling you.

192
00:10:01,821 --> 00:10:04,723
But I'm also not the one
wearing his face around town.

193
00:10:04,724 --> 00:10:05,857
So...

194
00:10:05,858 --> 00:10:08,461
It's just a t-shirt,
not a manifesto.

195
00:10:08,462 --> 00:10:10,563
Oh. Okay, then.

196
00:10:20,172 --> 00:10:22,773
Hospital just called...

197
00:10:22,774 --> 00:10:24,442
To check on your schedule.

198
00:10:24,443 --> 00:10:27,712
I asked Jude how
she was holding up.

199
00:10:27,713 --> 00:10:31,381
She said nobody
died yesterday.

200
00:10:31,382 --> 00:10:33,950
Why would you lie?

201
00:10:33,951 --> 00:10:35,385
Why would you lie
to cover up the fact

202
00:10:35,386 --> 00:10:36,686
you didn't have to work late?

203
00:10:43,461 --> 00:10:46,362
Here I thought
I could get away with it.

204
00:10:48,865 --> 00:10:51,800
I needed some time alone.

205
00:10:53,368 --> 00:10:56,739
I went for a drive
up the coast.

206
00:10:56,740 --> 00:11:00,708
Sometimes, it's not as simple
as a single death.

207
00:11:00,709 --> 00:11:02,977
It's an accumulation of things.

208
00:11:02,978 --> 00:11:05,647
I don't know
what happened yesterday,

209
00:11:05,648 --> 00:11:07,549
but... I snapped.

210
00:11:10,953 --> 00:11:13,288
I'm sorry.

211
00:11:13,289 --> 00:11:15,357
Forgive me?

212
00:11:27,402 --> 00:11:29,203
Well, can you wait
till I get home?

213
00:11:29,204 --> 00:11:30,704
It's in my calendar.

214
00:11:30,705 --> 00:11:33,606
All right.
Hold on.

215
00:11:35,476 --> 00:11:38,678
His dentist appointment
is Tuesday morning, okay?

216
00:11:38,679 --> 00:11:41,381
Love you. Bye.

217
00:11:48,921 --> 00:11:51,890
Forensics came back
on the gang's knives.

218
00:11:51,891 --> 00:11:55,294
Found lots of blood traces,
but no match to Hank Cousineau.

219
00:11:55,295 --> 00:11:57,362
Besides, I could have told you

220
00:11:57,363 --> 00:11:58,997
the throat slit was not
made by a street knife.

221
00:11:58,998 --> 00:12:00,031
Yeah.

222
00:12:00,032 --> 00:12:01,600
Go ahead,
say "I told you so."

223
00:12:01,601 --> 00:12:02,901
No, I'm a better person
than that.

224
00:12:02,902 --> 00:12:04,069
Was he drugged?

225
00:12:04,070 --> 00:12:06,470
Standard tox screen
was spotless.

226
00:12:06,471 --> 00:12:08,506
So, what?
He just sat there

227
00:12:08,507 --> 00:12:10,737
and he let someone
slit his throat?

228
00:12:10,857 --> 00:12:13,143
Was there anything else
at the crime scene?

229
00:12:14,913 --> 00:12:17,582
Well, he might've been
held at gunpoint.

230
00:12:17,583 --> 00:12:19,250
Yeah, but are you gonna
let someone slash your throat

231
00:12:19,251 --> 00:12:20,684
before you take a bullet?

232
00:12:20,685 --> 00:12:22,885
Maybe someone snuck
up on him?

233
00:12:22,886 --> 00:12:25,021
No, the blood spatter's
not right for a surprise.

234
00:12:25,022 --> 00:12:26,656
Plus, I'm thinking,

235
00:12:26,657 --> 00:12:28,725
someone slashes your throat,
first thing you're gonna do...

236
00:12:28,726 --> 00:12:30,182
But his palms were clean.

237
00:12:30,302 --> 00:12:32,843
Medical discharge
from the military, five years ago.

238
00:12:32,963 --> 00:12:34,597
Post-traumatic stress disorder.

239
00:12:34,598 --> 00:12:36,532
Yeah, well,
PTSD didn't kill him.

240
00:12:36,533 --> 00:12:38,500
I.T. pull anything
off the computer?

241
00:12:38,501 --> 00:12:40,036
I don't even think
they've gotten to that yet.

242
00:12:40,037 --> 00:12:41,670
Let's go play nice with them.

243
00:12:41,671 --> 00:12:43,305
Let us know
if you find anything.

244
00:13:14,637 --> 00:13:16,270
Hang on a second.

245
00:13:26,981 --> 00:13:27,814
Hey!

246
00:13:29,550 --> 00:13:30,950
What do you think you're doing?

247
00:13:37,524 --> 00:13:38,758
Huh.

248
00:13:38,759 --> 00:13:40,493
Guy gets a Brownie badge

249
00:13:40,494 --> 00:13:43,696
for not having any Cheetos
under his front seat.

250
00:13:43,697 --> 00:13:45,864
Hello!
Our vic was a shutterbug.

251
00:13:45,865 --> 00:13:47,099
Bag it.

252
00:13:47,100 --> 00:13:48,400
We'll take it for processing.

253
00:13:51,637 --> 00:13:54,739
"Park-A-Lot,"
4260 Oak Street.

254
00:13:56,809 --> 00:13:59,411
He was there
every day last week.

255
00:13:59,412 --> 00:14:02,113
I think the 4200-block
is by the hospital.

256
00:14:02,114 --> 00:14:04,948
Maybe he was
visiting a patient.

257
00:14:04,949 --> 00:14:06,483
Maybe he was a patient.

258
00:14:06,484 --> 00:14:08,084
Or maybe we just wait until
we talk to someone

259
00:14:08,085 --> 00:14:10,187
and then we'll actually know.

260
00:14:34,445 --> 00:14:35,378
Let's see what we've got here.

261
00:14:35,379 --> 00:14:36,712
Oh! What a mess.

262
00:14:36,713 --> 00:14:40,315
Oh, my goodness!
Look at this.

263
00:14:57,166 --> 00:14:59,834
Just go inside.

264
00:14:59,835 --> 00:15:02,136
Go. I'll be
right there.

265
00:15:02,137 --> 00:15:04,372
It's you.

266
00:15:04,373 --> 00:15:05,840
Um, yes, it is me,

267
00:15:05,841 --> 00:15:08,709
but I don't know
this hockey player.

268
00:15:08,710 --> 00:15:09,809
I'm sorry, I can't help you.

269
00:15:12,947 --> 00:15:14,647
I don't smoke.

270
00:15:14,648 --> 00:15:16,449
I quit, too.

271
00:15:16,450 --> 00:15:19,186
Used to really help
the nerves.

272
00:15:19,187 --> 00:15:21,121
But I read this book,

273
00:15:21,122 --> 00:15:22,689
it said the only way to quit

274
00:15:22,690 --> 00:15:25,057
is to imagine yourself
the kind of person

275
00:15:25,058 --> 00:15:26,492
that would never
pick up a cigarette

276
00:15:26,493 --> 00:15:28,895
in the first place.

277
00:15:28,896 --> 00:15:30,296
Just flip that switch,

278
00:15:30,297 --> 00:15:32,865
move on with your life
in a new way.

279
00:15:32,866 --> 00:15:33,966
Sound advice, isn't it?

280
00:15:33,967 --> 00:15:36,168
Please, just go.

281
00:15:36,169 --> 00:15:37,870
You've got a beautiful family.

282
00:15:37,871 --> 00:15:41,773
Why do you get to have that,
when so many don't?

283
00:15:43,242 --> 00:15:45,143
And your son there...

284
00:15:46,545 --> 00:15:48,146
What if someone took him?

285
00:15:48,147 --> 00:15:50,581
Don't you dare...

286
00:15:50,582 --> 00:15:52,683
threaten my child.

287
00:16:50,172 --> 00:16:52,073
These are all for
the same two stalls?

288
00:16:52,074 --> 00:16:54,842
Yeah. Right here.
Stalls 124 and 125.

289
00:16:54,843 --> 00:16:56,877
Why these every time?

290
00:16:56,878 --> 00:16:58,079
He was ex-military.

291
00:16:58,080 --> 00:17:00,614
You know, maybe
he liked routine.

292
00:17:00,615 --> 00:17:02,615
Yeah...

293
00:17:02,616 --> 00:17:04,951
We get a straight view
to the hospital doors

294
00:17:04,952 --> 00:17:06,586
from these stalls.

295
00:17:06,587 --> 00:17:08,021
Grab his camera.

296
00:17:08,022 --> 00:17:09,856
Yeah.

297
00:17:13,527 --> 00:17:14,927
Flynn.

298
00:17:14,928 --> 00:17:16,662
I.T. has cracked the hard drive
on Cousineau's computer.

299
00:17:16,663 --> 00:17:17,929
Please tell me
there's something

300
00:17:17,930 --> 00:17:19,631
other than his taxes on there?

301
00:17:19,632 --> 00:17:22,301
There's also the software
for doing his taxes.

302
00:17:22,302 --> 00:17:24,203
Oh, dammit.

303
00:17:24,204 --> 00:17:26,872
All right. Thanks, Lucas.

304
00:17:26,873 --> 00:17:28,740
Hey.

305
00:17:42,187 --> 00:17:44,688
Well, looks like our victim

306
00:17:44,689 --> 00:17:46,524
was stalking that woman.

307
00:17:48,327 --> 00:17:50,627
Not just her.

308
00:17:53,164 --> 00:17:55,098
He was onto her whole family.

309
00:18:01,553 --> 00:18:03,021
What's the latest?

310
00:18:03,022 --> 00:18:04,522
Hank Cousineau
appears to have been

311
00:18:04,523 --> 00:18:05,957
stalking this family.

312
00:18:05,958 --> 00:18:08,792
We were able to I.D. her
as a Dr. Monika Harper.

313
00:18:08,793 --> 00:18:10,366
Husband is Desmond Harper.

314
00:18:10,486 --> 00:18:12,148
And how does this family
connect with the murder?

315
00:18:12,268 --> 00:18:13,163
Well, we don't know yet.

316
00:18:13,164 --> 00:18:14,731
But according to the date
stamped on the photo,

317
00:18:14,732 --> 00:18:16,166
he's been staking them out
for the last week.

318
00:18:16,167 --> 00:18:17,934
Cousineau didn't have a family.

319
00:18:17,935 --> 00:18:19,569
Could be he was trying to
get one the wrong way.

320
00:18:19,570 --> 00:18:20,937
We've applied to the military

321
00:18:20,938 --> 00:18:21,938
for access
to his psych records.

322
00:18:21,939 --> 00:18:23,973
Yeah, that might
give us some insight

323
00:18:23,974 --> 00:18:25,108
into when things
derailed for him.

324
00:18:25,109 --> 00:18:27,676
Yeah. We anticipate
getting those, um...

325
00:18:27,677 --> 00:18:29,012
Never.

326
00:18:29,013 --> 00:18:31,280
Well, what about this gang
you processed?

327
00:18:31,281 --> 00:18:32,748
They seem more like
the killing type.

328
00:18:32,749 --> 00:18:33,749
Mm-mm.

329
00:18:33,750 --> 00:18:35,551
We got 'em on extortion, but...

330
00:18:35,552 --> 00:18:36,552
Murder's not their M.O.

331
00:18:36,553 --> 00:18:37,720
What's your theory?

332
00:18:37,721 --> 00:18:41,656
Well... the husband sees
the vic staking them out.

333
00:18:41,657 --> 00:18:43,525
Maybe the vic has P.T.S.D.

334
00:18:43,526 --> 00:18:44,659
Maybe the husband
reported him to the police.

335
00:18:44,660 --> 00:18:46,194
- We looked, he did not.
- Mm-mm.

336
00:18:46,195 --> 00:18:48,563
Maybe the husband took
matters into his own hands.

337
00:18:48,564 --> 00:18:50,132
Or maybe he paid someone
to take out the trash.

338
00:18:50,133 --> 00:18:51,866
We're going to see the Harpers.

339
00:18:51,867 --> 00:18:53,435
All right.
Just get me some good stuff,

340
00:18:53,436 --> 00:18:54,636
and we'll all get along.

341
00:18:54,637 --> 00:18:55,702
Yes, sir.

342
00:18:55,703 --> 00:18:57,071
Who's driving?

343
00:18:57,072 --> 00:18:59,606
- Rock, paper, scissors?
- All right.

344
00:18:59,607 --> 00:19:00,641
Okay.

345
00:19:00,642 --> 00:19:02,176
What is that?

346
00:19:02,177 --> 00:19:03,144
That's dynamite.

347
00:19:03,145 --> 00:19:05,913
No. There's no dynamite.
I'm driving.

348
00:19:23,664 --> 00:19:26,433
Dr. Monika Harper?

349
00:19:27,667 --> 00:19:28,767
Yes.

350
00:19:28,768 --> 00:19:30,969
Is everything okay?

351
00:19:32,872 --> 00:19:35,674
See? That
espresso-maker is very fast.

352
00:19:39,145 --> 00:19:41,813
- Thank you.
- Thanks very much.

353
00:19:41,814 --> 00:19:43,981
You know, our, uh,
line of questioning

354
00:19:43,982 --> 00:19:47,151
may be inappropriate
for, you know, younger ears.

355
00:19:47,152 --> 00:19:48,986
Oh.

356
00:19:51,488 --> 00:19:54,223
It has to do with this man,
Hank Cousineau.

357
00:19:57,628 --> 00:19:58,828
That's the man
who scared you, mom.

358
00:19:58,829 --> 00:20:00,162
He scared you?

359
00:20:00,163 --> 00:20:01,430
When?

360
00:20:01,431 --> 00:20:03,332
You didn't know about this?

361
00:20:03,333 --> 00:20:05,234
No. When was he here?

362
00:20:05,235 --> 00:20:06,803
Go to your room.

363
00:20:06,804 --> 00:20:08,170
Go.

364
00:20:10,340 --> 00:20:12,141
Last week.

365
00:20:12,142 --> 00:20:16,145
I was in the newspaper,
uh, photo with a hockey player,

366
00:20:16,146 --> 00:20:17,879
so I thought he
was a crazy fan.

367
00:20:17,880 --> 00:20:20,716
He was taking photos
of Phillip and me in the park

368
00:20:20,717 --> 00:20:22,251
a few days ago.

369
00:20:22,252 --> 00:20:23,351
I went to talk to him
and he ran away.

370
00:20:23,352 --> 00:20:25,320
Why didn't you report it?

371
00:20:25,321 --> 00:20:27,489
Well, I didn't think
he was targeting us.

372
00:20:27,490 --> 00:20:29,090
Did either of you know him?

373
00:20:29,091 --> 00:20:31,259
No.

374
00:20:31,260 --> 00:20:33,394
So what do we do?
Do we need a restraining order?

375
00:20:33,395 --> 00:20:35,830
He was found murdered
yesterday morning.

376
00:20:35,831 --> 00:20:38,929
Murdered?
Oh, that's horrible.

377
00:20:39,400 --> 00:20:43,137
So I hate to ask this,
but I have to.

378
00:20:43,138 --> 00:20:44,238
Can you account

379
00:20:44,239 --> 00:20:45,772
for your whereabouts
yesterday morning?

380
00:20:45,773 --> 00:20:48,408
We were home.

381
00:20:48,409 --> 00:20:49,576
Yeah.

382
00:20:49,577 --> 00:20:52,112
We were home.

383
00:20:52,113 --> 00:20:54,581
Of course.

384
00:20:57,518 --> 00:20:59,885
Well, thank you.

385
00:20:59,886 --> 00:21:02,655
You've been
very helpful. Thanks.

386
00:21:02,656 --> 00:21:05,824
I'm gonna leave
my, uh, business card,

387
00:21:05,825 --> 00:21:06,659
if anything comes to mind.

388
00:21:06,660 --> 00:21:07,693
Thank you.

389
00:21:07,694 --> 00:21:08,727
Thanks again.

390
00:21:15,068 --> 00:21:16,201
What's your read on them?

391
00:21:16,202 --> 00:21:17,569
Picture-perfect.

392
00:21:17,570 --> 00:21:19,437
Yeah, they're like
those coffee-table books.

393
00:21:19,438 --> 00:21:21,106
Nobody reads
coffee-table books.

394
00:21:21,107 --> 00:21:22,240
They're just for show.

395
00:21:22,241 --> 00:21:23,241
What else is for show?

396
00:21:23,242 --> 00:21:24,242
Family photos.

397
00:21:24,243 --> 00:21:25,277
Did you notice
there's no photos of her

398
00:21:25,278 --> 00:21:26,278
before their wedding?

399
00:21:26,279 --> 00:21:28,379
Well, maybe she just
doesn't have any.

400
00:21:28,380 --> 00:21:30,148
Bigger question is,
why did she lie?

401
00:21:30,149 --> 00:21:31,849
Get Lucas on the horn.

402
00:21:31,850 --> 00:21:32,884
Drill down a little deeper

403
00:21:32,885 --> 00:21:34,451
into the doctor's life.

404
00:21:34,452 --> 00:21:36,487
Hey. Military's
giving us clearance

405
00:21:36,488 --> 00:21:38,656
to talk to Hank's psychologist.

406
00:21:38,657 --> 00:21:41,292
We can get that couple's
counselling we've been wanting.

407
00:21:41,293 --> 00:21:43,260
Can't wait.

408
00:21:43,261 --> 00:21:45,595
What if they find out
you weren't at home?

409
00:21:50,568 --> 00:21:52,202
Where did you drive to
yesterday?

410
00:21:54,338 --> 00:21:55,772
- What?
- Yesterday.

411
00:21:55,773 --> 00:21:57,207
Where did you drive?

412
00:21:57,208 --> 00:21:58,742
I mean, did you stop for gas?

413
00:21:58,743 --> 00:21:59,975
Did anybody see you?

414
00:21:59,976 --> 00:22:01,777
Is there any proof
that you were anywhere but here?

415
00:22:01,778 --> 00:22:02,845
Desmond.

416
00:22:02,846 --> 00:22:05,480
This is me
we are talking about.

417
00:22:05,481 --> 00:22:07,183
I don't understand.

418
00:22:07,184 --> 00:22:08,818
Why are you worrying?

419
00:22:08,819 --> 00:22:11,386
This whole week...

420
00:22:11,387 --> 00:22:13,155
I don't know
what's happened to you.

421
00:22:13,156 --> 00:22:14,256
Nothing!

422
00:22:14,257 --> 00:22:15,557
What are you talking about?

423
00:22:15,558 --> 00:22:16,691
Well...

424
00:22:16,692 --> 00:22:18,727
You lie about
pulling an extra shift.

425
00:22:18,728 --> 00:22:20,862
You lie about a child dying,

426
00:22:20,863 --> 00:22:22,063
and then you lie
about this guy, Hank!

427
00:22:22,064 --> 00:22:24,465
Well, you didn't think
to mention him either.

428
00:22:24,466 --> 00:22:26,434
He was outside our house!

429
00:22:26,435 --> 00:22:28,336
Phillip saw him!

430
00:22:28,337 --> 00:22:30,438
I am trying
to protect us, okay?

431
00:22:31,707 --> 00:22:35,308
I can't take it
when you're mad with me!

432
00:22:39,580 --> 00:22:42,249
Ahh...
This is, uh...

433
00:22:42,250 --> 00:22:44,284
Deeply saddening.

434
00:22:44,285 --> 00:22:48,187
I mean, Hank was responding well
to the E.M.D.R. therapy.

435
00:22:48,188 --> 00:22:52,558
It's rapid-eye movement,
quite revolutionary.

436
00:22:52,559 --> 00:22:54,260
We're just trying
to get a handle on

437
00:22:54,261 --> 00:22:55,762
what kind of guy he was.

438
00:22:55,763 --> 00:23:01,300
Well, he was an affable guy,
he was well-liked, respected.

439
00:23:01,301 --> 00:23:04,636
He coached
in a kids' soccer league.

440
00:23:04,637 --> 00:23:08,406
He loved being a soldier,
making a difference.

441
00:23:08,407 --> 00:23:11,243
That was before.

442
00:23:11,244 --> 00:23:12,377
Before?

443
00:23:12,378 --> 00:23:13,611
Bosnia. Almost
20 years ago.

444
00:23:13,612 --> 00:23:14,780
He came back from that tour...

445
00:23:14,781 --> 00:23:17,182
It was like all the life
got sucked out of him.

446
00:23:17,183 --> 00:23:18,950
Last time I saw him,

447
00:23:18,951 --> 00:23:22,419
he was agitated,
he couldn't focus.

448
00:23:22,420 --> 00:23:24,454
He was going on
and on about

449
00:23:24,455 --> 00:23:26,490
taking responsibility
for his actions.

450
00:23:26,491 --> 00:23:28,358
What kind of actions?

451
00:23:29,494 --> 00:23:30,560
I never had a chance

452
00:23:30,561 --> 00:23:33,330
to get him there
during our discussions.

453
00:23:33,331 --> 00:23:36,499
Did he ever mention
a Dr. Monika Harper to you?

454
00:23:36,500 --> 00:23:37,533
Or show you any photos?

455
00:23:39,236 --> 00:23:40,503
No.

456
00:23:40,504 --> 00:23:41,905
Are you sure?

457
00:23:41,906 --> 00:23:43,706
Because we have reason
to believe he was stalking her.

458
00:23:43,707 --> 00:23:44,674
Stalking?

459
00:23:44,675 --> 00:23:46,876
No, no. That's a surprise.

460
00:23:46,877 --> 00:23:49,445
I mean, any hostility
that Hank had

461
00:23:49,446 --> 00:23:51,514
was projected inwards.

462
00:23:57,954 --> 00:23:59,955
What'd you pull up
on Monika Harper?

463
00:23:59,956 --> 00:24:03,625
Uh, maiden name
is "Monika Sukova."

464
00:24:03,626 --> 00:24:04,893
She'd been a pediatric surgeon

465
00:24:04,894 --> 00:24:06,962
at the Institute For
The Care Of Mother And Child

466
00:24:06,963 --> 00:24:09,496
in Prague until
she immigrated in 1995.

467
00:24:09,497 --> 00:24:10,865
There's no priors here.

468
00:24:10,866 --> 00:24:12,066
What about back home?

469
00:24:12,067 --> 00:24:13,801
I've already put in a call
to the Institute...

470
00:24:13,802 --> 00:24:15,837
If she's an immigrant,
this might open things up

471
00:24:15,838 --> 00:24:16,871
beyond our jurisdiction, right?

472
00:24:16,872 --> 00:24:17,939
Yeah. We just
think outside the box.

473
00:24:17,940 --> 00:24:19,040
No. I like the box.

474
00:24:19,041 --> 00:24:21,008
It's orderly, it's precise.

475
00:24:21,009 --> 00:24:22,009
Guys. One more thing.

476
00:24:22,010 --> 00:24:25,445
When I talked to
the Institute in Prague,

477
00:24:25,446 --> 00:24:28,381
they told me that Monika Sukova
died about 20 years ago.

478
00:24:28,382 --> 00:24:29,615
Cancer.

479
00:24:29,616 --> 00:24:31,384
If Monika Sukova's dead,

480
00:24:31,385 --> 00:24:33,153
then who the hell's
"Monika Harper"?

481
00:25:11,834 --> 00:25:14,502
Look. I'm just saying,
we run this through immigration,

482
00:25:14,503 --> 00:25:16,237
let them to do
the heavy-lifting.

483
00:25:16,238 --> 00:25:17,972
No way. Monika Harper
is in on this murder.

484
00:25:17,973 --> 00:25:19,274
Her alibi was a total lie.

485
00:25:19,275 --> 00:25:20,275
You said so yourself,
you saw it.

486
00:25:20,276 --> 00:25:21,842
Yeah, I saw that
they were uncomfortable.

487
00:25:21,843 --> 00:25:22,944
I mean, maybe she and Hank

488
00:25:22,945 --> 00:25:24,112
were having something
on the side.

489
00:25:24,113 --> 00:25:25,446
Now you're talking,
but we got to do some digging.

490
00:25:25,447 --> 00:25:27,315
That still doesn't answer
my question about immigration.

491
00:25:27,316 --> 00:25:28,815
You didn't phrase it
as a question.

492
00:25:28,816 --> 00:25:30,117
I'm sorry. What are we doing
here? We're playing <i>Jeopardy?</i>

493
00:25:30,118 --> 00:25:31,184
Now, that's a question.

494
00:25:31,185 --> 00:25:32,819
Immigration would just
slow us down.

495
00:25:32,820 --> 00:25:34,154
I want to know
who she really is.

496
00:25:36,257 --> 00:25:37,791
That afternoon in the park,

497
00:25:37,792 --> 00:25:38,926
how long were you there

498
00:25:38,927 --> 00:25:40,427
until you noticed
Hank Cousineau?

499
00:25:40,428 --> 00:25:41,694
About 20 minutes.

500
00:25:41,695 --> 00:25:43,163
And was he alone?

501
00:25:43,164 --> 00:25:44,463
As far as I could tell, yeah.

502
00:25:44,464 --> 00:25:46,299
It was just you and your son?

503
00:25:46,300 --> 00:25:48,267
Yes.

504
00:25:48,268 --> 00:25:51,737
He looks so much
like Monika, doesn't he?

505
00:25:51,738 --> 00:25:53,705
Yeah. He does.

506
00:25:53,706 --> 00:25:56,042
Such a cutie.

507
00:25:56,043 --> 00:26:00,745
And, uh, is that, uh,
Monika's mother?

508
00:26:00,746 --> 00:26:02,180
That's my aunt.

509
00:26:02,181 --> 00:26:03,415
Oh.

510
00:26:03,416 --> 00:26:05,283
Apparently, he's too old
for <i>Toy Story</i> now,

511
00:26:05,284 --> 00:26:07,351
so he's watching <i>Iron Man.</i>

512
00:26:07,352 --> 00:26:09,253
God, they grow up so fast.

513
00:26:09,254 --> 00:26:10,855
Yeah, they're like weeds.

514
00:26:10,856 --> 00:26:13,223
It must be so shocking
for your family back home

515
00:26:13,224 --> 00:26:15,292
every time they get
a new photo of him.

516
00:26:15,293 --> 00:26:17,194
Oh, Monika hasn't
got any family.

517
00:26:17,195 --> 00:26:19,029
Well, none that I know of.

518
00:26:19,030 --> 00:26:20,565
I was raised in an orphanage.

519
00:26:20,566 --> 00:26:23,166
Oh. So it's almost like
your life didn't begin

520
00:26:23,167 --> 00:26:24,935
until you met Desmond.

521
00:26:24,936 --> 00:26:27,303
Poetic... very mysterious.

522
00:26:27,304 --> 00:26:29,339
Kind of like a romance novel.

523
00:26:29,340 --> 00:26:31,274
Thank you for your time.

524
00:26:33,911 --> 00:26:35,745
Oh, Monika.

525
00:26:38,148 --> 00:26:40,916
I forgot to mention.

526
00:26:40,917 --> 00:26:42,317
I was looking for a connection

527
00:26:42,318 --> 00:26:43,486
between you and
Hank Cousineau,

528
00:26:43,487 --> 00:26:44,920
so I called the hospital

529
00:26:44,921 --> 00:26:46,755
you used to work at in Prague,

530
00:26:46,756 --> 00:26:48,056
and your colleagues there

531
00:26:48,057 --> 00:26:51,393
seemed so surprised that
you're doing so well.

532
00:26:55,531 --> 00:26:57,398
I'll be in touch.

533
00:27:02,588 --> 00:27:04,522
Monika, are you okay?

534
00:27:07,993 --> 00:27:10,761
I hate what
this is doing to us.

535
00:27:10,762 --> 00:27:12,863
They do this intentionally.

536
00:27:12,864 --> 00:27:15,499
This is like home
all over again.

537
00:27:18,637 --> 00:27:20,103
What if we are
in danger? Hmm?

538
00:27:20,104 --> 00:27:22,172
What, us?

539
00:27:22,173 --> 00:27:23,274
Yes!

540
00:27:23,275 --> 00:27:25,876
I mean, who killed
this man? Why?

541
00:27:25,877 --> 00:27:27,810
He had pictures of us.
Of our son!

542
00:27:28,945 --> 00:27:30,713
We should go away.

543
00:27:30,714 --> 00:27:31,914
- Go?
- All of us!

544
00:27:31,915 --> 00:27:33,048
Go? Go where?

545
00:27:33,049 --> 00:27:34,584
Yes. Anywhere but here.

546
00:27:34,585 --> 00:27:35,985
You're scaring me.

547
00:27:35,986 --> 00:27:37,853
Yes, because I'm scared.

548
00:27:37,854 --> 00:27:40,990
Monika, is there...

549
00:27:40,991 --> 00:27:44,693
Is there something
that you want to tell me about?

550
00:27:48,665 --> 00:27:50,499
I can't.

551
00:27:52,868 --> 00:27:55,704
Not until
we're far away from here.

552
00:27:59,374 --> 00:28:01,241
Okay.

553
00:28:01,242 --> 00:28:03,778
We'll go.

554
00:28:09,685 --> 00:28:12,286
Betty, as a doctor,

555
00:28:12,287 --> 00:28:14,054
how would you kill somebody?

556
00:28:14,055 --> 00:28:15,422
Mm. Tsk.

557
00:28:15,423 --> 00:28:18,692
My mother always said
the best way was with kindness,

558
00:28:18,693 --> 00:28:20,660
but I'm a woman
through and through.

559
00:28:20,661 --> 00:28:22,061
Poisoning.

560
00:28:22,062 --> 00:28:23,830
Yeah, but Hank Cousineau
wasn't poisoned.

561
00:28:23,831 --> 00:28:25,465
Tox screen was clear, right?

562
00:28:25,466 --> 00:28:27,099
The standard tox screen
was clear.

563
00:28:27,100 --> 00:28:28,668
I could do a broader sweep,

564
00:28:28,669 --> 00:28:32,103
but who's going to authorize
the eight-grand overage?

565
00:28:32,104 --> 00:28:32,938
I will.

566
00:28:34,173 --> 00:28:36,642
We don't want to run this
by Boyd first, do we?

567
00:28:36,643 --> 00:28:37,810
Um, no.

568
00:28:44,016 --> 00:28:46,917
So what do we know
about Hank Cousineau's life?

569
00:28:46,918 --> 00:28:48,853
What do we know about
Monika Harper's life?

570
00:28:48,854 --> 00:28:49,821
Where do they cross over?

571
00:28:49,822 --> 00:28:50,988
He starts stalking her

572
00:28:50,989 --> 00:28:52,590
because he sees
a photo in the paper.

573
00:28:52,591 --> 00:28:53,758
He's building a dossier.

574
00:28:53,759 --> 00:28:55,059
And why do you
build a dossier?

575
00:28:55,060 --> 00:28:57,762
To present a complete
picture on someone.

576
00:28:57,763 --> 00:28:59,096
Right. So who was
he building it for?

577
00:28:59,097 --> 00:29:00,965
- Get out of here.
- The police?

578
00:29:00,966 --> 00:29:02,400
No. Hank Cousineau didn't even
have a security system.

579
00:29:02,401 --> 00:29:04,101
He had a bat.
He wasn't gonna call the police.

580
00:29:04,102 --> 00:29:06,070
All right.
So... no police.

581
00:29:06,071 --> 00:29:07,271
He was ex-military,

582
00:29:07,272 --> 00:29:09,907
so, maybe a higher authority?

583
00:29:09,908 --> 00:29:11,141
Right. Bigger picture.

584
00:29:11,142 --> 00:29:13,344
So she came here in '95.
Where was he serving then?

585
00:29:15,546 --> 00:29:17,748
Why am I getting
an $8,000 bill from the morgue?

586
00:29:17,749 --> 00:29:20,183
Because Monika Harper
is living here

587
00:29:20,184 --> 00:29:21,117
under a false identity.

588
00:29:21,118 --> 00:29:22,886
She's not in the morgue.

589
00:29:22,887 --> 00:29:24,787
No, but the body there,
we think she put it there.

590
00:29:24,788 --> 00:29:25,889
Based on what, exactly?

591
00:29:25,890 --> 00:29:27,223
Based on the fact

592
00:29:27,224 --> 00:29:28,958
that she was willing to kill
to protect her life here.

593
00:29:28,959 --> 00:29:30,526
You were right.

594
00:29:30,527 --> 00:29:33,963
The second tox screen
pinged on Succinylcholine.

595
00:29:33,964 --> 00:29:35,430
And...

596
00:29:35,431 --> 00:29:38,733
I found a puncture wound
concealed in the throat-cut.

597
00:29:38,734 --> 00:29:39,834
Smart.

598
00:29:39,835 --> 00:29:42,204
So, this sukiyaki-choline,
what does it do?

599
00:29:42,205 --> 00:29:44,773
Paralyzes you in seconds.

600
00:29:44,774 --> 00:29:46,308
But the body processes it
so quickly,

601
00:29:46,309 --> 00:29:48,343
it doesn't show up
on a basic-level tox screen.

602
00:29:48,344 --> 00:29:51,345
You have to go further,
find the metabolites...

603
00:29:51,346 --> 00:29:53,080
Which I did.

604
00:29:53,081 --> 00:29:55,316
Now, who would have access
to a drug like that?

605
00:29:55,317 --> 00:29:56,951
It's restricted,

606
00:29:56,952 --> 00:29:59,353
used as a muscle-relaxant
in tracheotomies.

607
00:29:59,354 --> 00:30:01,222
So, say...

608
00:30:01,223 --> 00:30:03,190
Someone who worked
in a hospital?

609
00:30:03,191 --> 00:30:04,292
Go.

610
00:30:04,293 --> 00:30:06,060
But the next
unauthorized tox screen?

611
00:30:06,061 --> 00:30:08,494
Comes out of your paycheck.

612
00:30:08,495 --> 00:30:11,831
Find out where Hank Cousineau
was serving in '95 and call me.

613
00:30:11,832 --> 00:30:13,300
Hurry up!

614
00:30:13,301 --> 00:30:16,002
And it's just instances
of missing Succinylcholine

615
00:30:16,003 --> 00:30:16,970
you're looking for?

616
00:30:16,971 --> 00:30:19,039
Have you checked Holy Cross?

617
00:30:19,040 --> 00:30:20,173
I bet it's a mess there.

618
00:30:20,174 --> 00:30:21,474
Well, you guys drew
the short straw.

619
00:30:21,475 --> 00:30:23,275
You know, I hope
no one's using this stuff

620
00:30:23,276 --> 00:30:24,944
to knock themselves out,
like ketamine.

621
00:30:24,945 --> 00:30:27,413
If you inject this
without being intubated,

622
00:30:27,414 --> 00:30:28,680
you're in big trouble.

623
00:30:28,681 --> 00:30:30,049
This is not a recreational drug.

624
00:30:30,050 --> 00:30:31,350
We're kind of
just looking at it

625
00:30:31,351 --> 00:30:33,419
for the "big trouble" reasons.

626
00:30:33,420 --> 00:30:35,454
Oh.

627
00:30:35,455 --> 00:30:38,424
A vial went missing last week.

628
00:30:38,425 --> 00:30:40,258
Huh.

629
00:30:40,259 --> 00:30:41,960
It's Lucas.

630
00:30:41,961 --> 00:30:43,127
I'll just be one minute.

631
00:30:43,128 --> 00:30:44,295
We're gonna need a record
of that missing vial

632
00:30:44,296 --> 00:30:45,964
for our investigation.

633
00:30:45,965 --> 00:30:46,931
Of course.

634
00:30:46,932 --> 00:30:47,798
You know, I hope you realize

635
00:30:47,799 --> 00:30:49,434
this isn't something
that happens

636
00:30:49,435 --> 00:30:50,901
regularly around here.

637
00:30:50,902 --> 00:30:52,170
Well, we appreciate
the work that you do,

638
00:30:52,171 --> 00:30:53,571
so thank you.

639
00:30:53,572 --> 00:30:55,839
Really? Did you call it in?
Oh, you've just made my day.

640
00:30:55,840 --> 00:30:58,108
I'm gonna call you back
in a second.

641
00:30:58,109 --> 00:30:59,609
You've really been
incredibly helpful.

642
00:30:59,610 --> 00:31:02,478
- Thank you so much.
- Here's our card. Thanks.

643
00:31:04,951 --> 00:31:06,031
Hey, what happened?

644
00:31:06,151 --> 00:31:07,250
Lucas find a crossover?

645
00:31:07,251 --> 00:31:10,114
Crossover?
He found a landmine.

646
00:31:26,614 --> 00:31:28,148
This is
the right move, isn't it?

647
00:31:28,149 --> 00:31:29,416
It's going to be great.

648
00:31:29,417 --> 00:31:31,618
Right, Phillip?

649
00:31:31,619 --> 00:31:33,186
Ooh!

650
00:31:38,560 --> 00:31:41,661
This'll just take
a minute of your time,

651
00:31:41,662 --> 00:31:43,295
and then you can, uh,
carry on your way.

652
00:31:43,296 --> 00:31:45,397
Why don't you and your son wait

653
00:31:45,398 --> 00:31:46,599
with Detective Lucas

654
00:31:46,600 --> 00:31:48,633
while my partner and I
speak to your wife?

655
00:31:48,634 --> 00:31:50,502
- I would rather stay.
- It's okay.

656
00:31:50,503 --> 00:31:53,538
Go with the detective,
downstairs.

657
00:31:53,539 --> 00:31:55,274
We'll be just a moment.

658
00:31:56,476 --> 00:31:58,743
After you.

659
00:31:58,744 --> 00:32:01,447
I noticed
you don't have any family photos

660
00:32:01,448 --> 00:32:03,714
of your life
previous to moving here.

661
00:32:03,715 --> 00:32:06,351
It got me thinking
of the photos

662
00:32:06,352 --> 00:32:07,986
Hank Cousineau had of you.

663
00:32:10,356 --> 00:32:11,722
This one.

664
00:32:11,723 --> 00:32:13,324
This one...

665
00:32:13,325 --> 00:32:15,193
These.

666
00:32:16,695 --> 00:32:20,330
He was putting together a file,
to prove who you really are.

667
00:32:20,331 --> 00:32:21,598
We have one more photo.

668
00:32:21,599 --> 00:32:23,666
This one. Uh...

669
00:32:23,667 --> 00:32:25,635
Got this from Interpol.

670
00:32:25,636 --> 00:32:27,337
What is this?

671
00:32:27,338 --> 00:32:29,106
That's a photo from Bosnia,

672
00:32:29,107 --> 00:32:30,573
where your wife is from.

673
00:32:30,574 --> 00:32:32,275
No. She's from Prague.

674
00:32:32,276 --> 00:32:34,177
We can arrest you
for the murder

675
00:32:34,178 --> 00:32:35,244
of Hank Cousineau,

676
00:32:35,245 --> 00:32:37,213
if you sign a confession
right now.

677
00:32:37,214 --> 00:32:40,816
Or we can let immigration
send you back overseas.

678
00:32:40,817 --> 00:32:42,418
You knew this guy?

679
00:32:48,392 --> 00:32:50,592
We had a ritual.

680
00:32:52,529 --> 00:32:53,595
Every day.

681
00:32:55,632 --> 00:32:57,633
Come on, buddy.
Come on. Come on.

682
00:32:57,634 --> 00:32:59,701
You've got to do
better than that.

683
00:32:59,702 --> 00:33:01,469
Now, come on, dude.

684
00:33:01,470 --> 00:33:02,804
Come on.

685
00:33:02,805 --> 00:33:05,240
Give me one more.
Come on.

686
00:33:06,943 --> 00:33:12,580
All right. Wait.
Sorry. Hold on. Wait here.

687
00:33:14,683 --> 00:33:16,083
Hello, doctor.

688
00:33:29,264 --> 00:33:30,264
Doctor!

689
00:33:30,265 --> 00:33:33,267
Doctors! It's ***.

690
00:33:33,268 --> 00:33:34,535
He hurt his arm.

691
00:33:34,536 --> 00:33:35,735
Can you help him?

692
00:33:41,542 --> 00:33:42,942
Even if she did know him,

693
00:33:42,943 --> 00:33:44,710
it doesn't mean she had anything
to do with his murder.

694
00:33:44,711 --> 00:33:46,579
July, '95,

695
00:33:46,580 --> 00:33:48,581
Serbian troops rolled
into Srebenica,

696
00:33:48,582 --> 00:33:49,782
and everything changed
overnight.

697
00:33:49,783 --> 00:33:50,916
In just 11 days,

698
00:33:50,917 --> 00:33:52,985
8,000 Muslim boys
and men were killed.

699
00:33:52,986 --> 00:33:55,388
Hank Cousineau
was a U.N. Peacekeeper.

700
00:33:55,389 --> 00:33:57,322
He couldn't intervene.
He could only observe.

701
00:33:57,323 --> 00:33:59,491
Yeah, he couldn't
stop you back then,

702
00:33:59,492 --> 00:34:00,392
but he got a second chance

703
00:34:00,393 --> 00:34:01,393
when he saw that photo of you.

704
00:34:01,394 --> 00:34:04,396
Dr. "Djerica Simonovic."

705
00:34:13,605 --> 00:34:16,707
I was a Serb doctor

706
00:34:16,708 --> 00:34:19,510
reporting to the Serbian army.

707
00:34:20,945 --> 00:34:22,746
<i>I had my orders.</i>

708
00:34:36,460 --> 00:34:37,994
Tell me the boy is safe.

709
00:34:37,995 --> 00:34:40,330
I can't tell you that.

710
00:34:43,501 --> 00:34:46,135
But what I can tell you,
he didn't suffer.

711
00:34:48,304 --> 00:34:50,339
No...

712
00:34:50,340 --> 00:34:52,174
No!

713
00:34:54,644 --> 00:34:57,279
There was nothing
I could've done for him.

714
00:34:58,814 --> 00:35:00,015
He was Muslim.

715
00:35:00,016 --> 00:35:02,383
There was nothing
I could've done for any of them!

716
00:35:15,531 --> 00:35:18,532
Tell me she's lying.

717
00:35:18,533 --> 00:35:20,367
Tell me this isn't you.

718
00:35:20,368 --> 00:35:23,002
He was going to expose me.

719
00:35:23,003 --> 00:35:24,904
You stood
to lose everything.

720
00:35:24,905 --> 00:35:26,039
So you stole drugs
from the hospital,

721
00:35:26,040 --> 00:35:27,707
you incapacitated him,

722
00:35:27,708 --> 00:35:29,309
and you killed him,

723
00:35:29,310 --> 00:35:30,743
because he knew.

724
00:35:30,744 --> 00:35:32,045
What did he know?

725
00:35:32,046 --> 00:35:35,514
He walked into a movie
halfway through,

726
00:35:35,515 --> 00:35:37,516
watched two minutes,
and he had an opinion?

727
00:35:37,517 --> 00:35:38,551
About ethnic cleansing?

728
00:35:38,552 --> 00:35:40,052
The whole world does.

729
00:35:40,053 --> 00:35:42,454
Well, I was born into this.

730
00:35:42,455 --> 00:35:44,356
This is who I am!

731
00:35:44,357 --> 00:35:47,826
Five years, 10 years,
20 years before,

732
00:35:47,827 --> 00:35:49,927
it was my mother,
it was my aunts

733
00:35:49,928 --> 00:35:52,564
who were raped,
who were murdered!

734
00:35:52,565 --> 00:35:54,666
It was my uncle
who was shot in a field!

735
00:35:54,667 --> 00:35:56,834
This conflict has been
going on forever,

736
00:35:56,835 --> 00:35:58,769
for generations.

737
00:35:58,770 --> 00:36:00,638
And those people
you call "victims,"

738
00:36:00,639 --> 00:36:02,840
we call "enemy."

739
00:36:27,898 --> 00:36:30,066
How could you...

740
00:36:30,067 --> 00:36:33,903
kill... so many?

741
00:36:33,904 --> 00:36:35,138
Why?

742
00:36:35,139 --> 00:36:37,505
You chose to be a soldier.

743
00:36:37,506 --> 00:36:39,441
You chose to go to war.

744
00:36:39,442 --> 00:36:40,776
I did not.

745
00:36:40,777 --> 00:36:43,912
I did what I had to
for my people.

746
00:36:43,913 --> 00:36:47,482
All these years...

747
00:36:49,018 --> 00:36:52,020
Your face...

748
00:36:52,021 --> 00:36:53,621
Haunted me.

749
00:37:18,179 --> 00:37:20,180
Shh...

750
00:37:20,181 --> 00:37:25,017
I know it hurts right now...

751
00:37:31,024 --> 00:37:33,959
But it will be over soon.

752
00:37:39,699 --> 00:37:43,067
It will be over soon.

753
00:37:47,773 --> 00:37:50,508
Everything I've done
since I've come here

754
00:37:50,509 --> 00:37:52,210
has been good.

755
00:37:52,211 --> 00:37:54,445
I've saved so many children.

756
00:37:55,881 --> 00:37:57,815
This can't be you.

757
00:38:01,820 --> 00:38:05,689
I had to make sure
you never found out who I was.

758
00:38:05,690 --> 00:38:07,657
"Was?"

759
00:38:10,862 --> 00:38:12,362
I don't know who you are.

760
00:38:17,734 --> 00:38:20,136
Time to go.

761
00:38:28,678 --> 00:38:30,645
Do you have a cigarette?

762
00:38:30,646 --> 00:38:33,014
We'll get you one outside.

763
00:39:14,654 --> 00:39:17,189
You know this isn't
the end of it.

764
00:39:17,190 --> 00:39:18,790
She'll be extradited.

765
00:39:18,791 --> 00:39:19,791
No, but we got her
on this one.

766
00:40:13,076 --> 00:40:15,077
Hey, thanks for getting milk.

767
00:40:15,078 --> 00:40:17,079
Yeah. No problem.

768
00:40:17,080 --> 00:40:19,448
Oh.

769
00:40:19,449 --> 00:40:21,182
Crystal took a shot of me

770
00:40:21,183 --> 00:40:23,251
while I was getting
my yearbook photo done.

771
00:40:23,252 --> 00:40:24,953
Thought you might, uh...

772
00:40:24,954 --> 00:40:26,354
Want to see it.

773
00:40:26,355 --> 00:40:28,356
Yeah.

774
00:40:28,357 --> 00:40:31,225
What happened
to the "Che" shirt?

775
00:40:31,226 --> 00:40:34,728
Turns out it didn't fit me.

776
00:40:34,729 --> 00:40:38,098
I thought the size
looked just fine.

777
00:40:38,099 --> 00:40:41,468
Yeah. You know
what I mean.

778
00:40:43,204 --> 00:40:45,638
Hey, hey.

779
00:41:07,027 --> 00:41:09,295
I love you.

780
00:41:09,296 --> 00:41:12,698
I love you, too.

781
00:41:16,257 --> 00:41:22,257
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
Resync for WEB-DL by <font color=#ffffff>lost0ne</font>
for www.addic7ed.com

