﻿1
00:00:04,411 --> 00:00:07,346
[Rain pattering]

2
00:00:07,347 --> 00:00:10,016
[♪]

3
00:00:17,308 --> 00:00:19,626
[Bell jingles]

4
00:00:24,042 --> 00:00:26,035
[Jingling]

5
00:00:29,235 --> 00:00:31,036
So what's it gonna be?

6
00:00:35,573 --> 00:00:36,873
[Crashing]

7
00:00:36,874 --> 00:00:38,575
[♪]

8
00:00:45,616 --> 00:00:46,650
[Groans]

9
00:00:46,651 --> 00:00:48,018
Get the hell out of my store!

10
00:00:48,019 --> 00:00:50,219
[♪]

11
00:00:54,524 --> 00:00:56,826
[♪]

12
00:00:58,862 --> 00:01:01,597
All right.
Let's see what we've got here.

13
00:01:02,933 --> 00:01:04,400
Ouch.

14
00:01:04,401 --> 00:01:08,270
I know it hurts right now,
but it will be over soon.

15
00:01:09,405 --> 00:01:10,638
All right.

16
00:01:10,639 --> 00:01:12,574
Why don't you lie back...

17
00:01:12,575 --> 00:01:13,976
Good girl.

18
00:01:13,977 --> 00:01:17,912
And tell me which one do you
think is the cutest, okay?

19
00:01:17,913 --> 00:01:19,814
[Both chuckling quietly]

20
00:01:24,719 --> 00:01:27,188
[♪]

21
00:01:29,557 --> 00:01:30,657
I'm going on fumes!

22
00:01:30,658 --> 00:01:32,626
Didn't this used to
be a donut joint?

23
00:01:32,627 --> 00:01:33,827
Nah, they closed that place.

24
00:01:33,828 --> 00:01:35,196
I'll catch up to you in a bit!

25
00:01:35,197 --> 00:01:36,397
Greetings!

26
00:01:36,398 --> 00:01:37,430
Yeah, it was a lovely
morning, until now.

27
00:01:37,431 --> 00:01:38,764
What do we have?

28
00:01:38,765 --> 00:01:40,500
A bit of a mess, I'm afraid.

29
00:01:40,501 --> 00:01:42,102
Shop owner's name
is Hank Cousineau.

30
00:01:42,103 --> 00:01:43,769
Opened up every day
like clockwork,

31
00:01:43,770 --> 00:01:45,305
except for the past week,

32
00:01:45,306 --> 00:01:46,339
it's been
a little more sporadic.

33
00:01:46,340 --> 00:01:47,773
So he broke his pattern.
I wonder why.

34
00:01:47,774 --> 00:01:49,909
Well, so did
the neighboring shopkeepers.

35
00:01:49,910 --> 00:01:50,910
When they noticed
that he didn't

36
00:01:50,911 --> 00:01:52,312
bring in today's paper,

37
00:01:52,313 --> 00:01:53,245
one of them called it in.

38
00:01:55,086 --> 00:01:57,582
Said Cousineau
was cantankerous.

39
00:01:57,583 --> 00:01:58,950
A curmudgeon.

40
00:01:58,951 --> 00:02:00,986
Well, somebody agreed
in a big way.

41
00:02:00,987 --> 00:02:02,621
Hey, Betts.

42
00:02:02,622 --> 00:02:03,588
Good weekend?

43
00:02:03,589 --> 00:02:04,623
Uh, long story short...

44
00:02:04,624 --> 00:02:06,525
Tears. Not mine.

45
00:02:06,526 --> 00:02:07,893
In the meantime...

46
00:02:07,894 --> 00:02:09,593
Nice to see you too, Oscar.

47
00:02:09,594 --> 00:02:12,997
Okay. Laceration to the artery.
No weapon found.

48
00:02:12,998 --> 00:02:16,634
Impact point of spatter
starts here.

49
00:02:16,885 --> 00:02:18,185
Low...

50
00:02:18,186 --> 00:02:19,720
Sitting.

51
00:02:19,721 --> 00:02:21,221
For a while.

52
00:02:21,222 --> 00:02:22,890
Substantial blood loss
onto his chest

53
00:02:22,891 --> 00:02:24,625
before falling forward.

54
00:02:24,626 --> 00:02:27,093
Then he bled out
onto the floor.

55
00:02:27,094 --> 00:02:28,147
Self-inflicted?

56
00:02:28,267 --> 00:02:30,002
No. Slice is too clean.

57
00:02:30,122 --> 00:02:32,256
No signs of struggle
or binding.

58
00:02:32,376 --> 00:02:33,874
Maybe he was drugged.

59
00:02:33,994 --> 00:02:36,147
Well, you gotta give a girl
a chance to do her job.

60
00:02:36,267 --> 00:02:38,605
Okay, so...

61
00:02:38,606 --> 00:02:40,940
What we know now is,

62
00:02:40,941 --> 00:02:43,842
a kill like this...

63
00:02:43,843 --> 00:02:45,311
You maintain eye-contact.

64
00:02:45,312 --> 00:02:46,812
To do that, that's control.

65
00:02:47,597 --> 00:02:50,833
Whoever killed him
wanted to watch him die.

66
00:02:50,834 --> 00:02:52,634
[♪]

67
00:03:07,316 --> 00:03:09,550
[♪]

68
00:03:25,267 --> 00:03:27,734
[♪]

69
00:03:31,830 --> 00:03:34,830
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
Resync for WEB-DL by <font color=#ffffff>lost0ne</font>
for www.addic7ed.com

70
00:03:34,856 --> 00:03:38,438
<font color="#FFFFFF">1x07
Out of the Past</font>

71
00:03:38,745 --> 00:03:41,080
[♪]

72
00:03:48,454 --> 00:03:50,255
[Flash pops]

73
00:03:50,256 --> 00:03:52,624
Well, this one seems to be
all about the kill.

74
00:03:52,625 --> 00:03:54,859
I mean, other than that copy
of <i>Penthouse</i> you pocketed,

75
00:03:54,860 --> 00:03:56,728
nothing seems to be stolen.

76
00:03:56,729 --> 00:03:58,030
I didn't steal a Penthouse!

77
00:03:59,966 --> 00:04:01,665
I... [sputters]
Maybe I flipped through

78
00:04:01,666 --> 00:04:02,900
a copy of
<i>Better Homes and Gardens.</i>

79
00:04:02,901 --> 00:04:04,668
I put it back!

80
00:04:04,669 --> 00:04:05,903
It had a gazebo on the cover.

81
00:04:05,904 --> 00:04:07,704
Mary and I have been
talking about getting one.

82
00:04:07,705 --> 00:04:09,340
Gazebo, huh?

83
00:04:09,341 --> 00:04:11,809
Yeah! Yeah, but it's
been hard, you know?

84
00:04:11,810 --> 00:04:13,344
See, Mary would like

85
00:04:13,345 --> 00:04:15,246
something that's child-friendly
for, you know, down the road.

86
00:04:15,247 --> 00:04:17,447
Now, I would just like something
that's barbecue-adjacent

87
00:04:17,448 --> 00:04:18,881
so I've got a little cover
when it rains.

88
00:04:18,882 --> 00:04:21,251
She doesn't like the barbecue
being so close to the house

89
00:04:21,252 --> 00:04:22,419
because she says
the smell of meat

90
00:04:22,420 --> 00:04:24,887
gets in the curtains,
so it's...

91
00:04:24,888 --> 00:04:25,989
[Sighs heavily]
It's complicated stuff.

92
00:04:25,990 --> 00:04:27,457
How long you been married?

93
00:04:27,458 --> 00:04:28,491
Six months.

94
00:04:31,595 --> 00:04:33,228
[Register beeps, drawer rumbles]

95
00:04:33,229 --> 00:04:35,497
Register is full.

96
00:04:35,498 --> 00:04:37,433
Didn't even take
the scratch'n'wins.

97
00:04:37,434 --> 00:04:39,335
You know, when they say that

98
00:04:39,336 --> 00:04:40,769
you have a one-in-five
chance of winning,

99
00:04:40,770 --> 00:04:43,339
37 out of 38
of that one chance...

100
00:04:43,340 --> 00:04:45,740
Hold that thought, rainman.
There's no security cameras?

101
00:04:45,741 --> 00:04:48,377
There's not even
a hidden alarm button.

102
00:04:48,378 --> 00:04:49,444
Just this lumber.

103
00:04:51,513 --> 00:04:53,914
He's a former soldier, right?

104
00:04:53,915 --> 00:04:55,816
Looks like Hank Cousineau

105
00:04:55,817 --> 00:04:58,052
took security
into his own hands.

106
00:04:58,053 --> 00:04:59,854
[♪]

107
00:05:03,258 --> 00:05:05,658
[Thumps stack down]

108
00:05:13,368 --> 00:05:15,768
[♪]

109
00:05:20,541 --> 00:05:23,275
[Water splashing]

110
00:05:23,358 --> 00:05:25,426
[♪]

111
00:05:27,680 --> 00:05:30,139
What are you scrubbing in for?

112
00:05:32,519 --> 00:05:34,220
Right.
I'm not scheduled.

113
00:05:34,221 --> 00:05:36,288
[Sighs as water stops]

114
00:05:36,289 --> 00:05:38,490
Sorry. I'm not
myself today.

115
00:05:38,491 --> 00:05:39,491
You got a minute?

116
00:05:39,492 --> 00:05:41,326
Yeah.

117
00:05:47,966 --> 00:05:49,434
So, there's been

118
00:05:49,435 --> 00:05:50,835
a gang coming around,

119
00:05:50,836 --> 00:05:52,703
demanding protection money
from the shopkeepers.

120
00:05:52,704 --> 00:05:55,139
Let me guess. Hank was
the only one that didn't pay up?

121
00:05:55,140 --> 00:05:57,041
He was livid
with the idea of giving in.

122
00:05:57,042 --> 00:05:59,543
Well, you tell us who they are,
it all goes away.

123
00:06:01,012 --> 00:06:03,813
I've been trying here, Flynn.
We're wasting our time.

124
00:06:03,814 --> 00:06:05,015
Obviously, these people
don't care.

125
00:06:05,016 --> 00:06:06,183
Why should we?

126
00:06:10,454 --> 00:06:12,855
Okay. We have
their license number.

127
00:06:19,695 --> 00:06:21,029
You got to do
that "bad cop" thing

128
00:06:21,030 --> 00:06:22,431
one of these days.

129
00:06:22,432 --> 00:06:23,631
Come on, you love it.

130
00:06:23,632 --> 00:06:24,732
Bad cop is always hotter.

131
00:06:24,733 --> 00:06:26,000
That's true.

132
00:06:26,001 --> 00:06:27,502
You know what would
really be hot?

133
00:06:27,503 --> 00:06:28,537
I do.

134
00:06:28,538 --> 00:06:30,405
So are you gonna run
this plate for me?

135
00:06:30,406 --> 00:06:32,441
Yeah. That's not
what I meant.

136
00:06:32,442 --> 00:06:33,608
[Laughs]

137
00:06:33,609 --> 00:06:36,910
[♪]

138
00:06:44,586 --> 00:06:46,687
[♪]

139
00:06:50,925 --> 00:06:52,559
Cheese?

140
00:06:52,560 --> 00:06:55,462
All right. Good, good.
Okay. Take a wobbly noodle.

141
00:06:55,463 --> 00:06:56,729
Wobbly noodle.

142
00:06:56,730 --> 00:06:57,630
- Okay.
- Yeah.

143
00:06:57,631 --> 00:07:00,133
Put that on top.

144
00:07:00,134 --> 00:07:02,569
[♪]

145
00:07:03,704 --> 00:07:04,804
No, no. Wait.
Not that one.

146
00:07:09,209 --> 00:07:11,876
Beautiful. Okay.
Another one. Another one.

147
00:07:11,877 --> 00:07:14,446
Cheese. Cheese, cheese, cheese,
cheese. Now the cheese.

148
00:07:14,447 --> 00:07:15,780
Okay.

149
00:07:15,781 --> 00:07:17,733
- Hey.
- Hey, mom.

150
00:07:17,853 --> 00:07:19,551
Mm.

151
00:07:19,552 --> 00:07:21,587
Well, one of the perks
of sabbatical

152
00:07:21,588 --> 00:07:23,488
is homemade lasagna.

153
00:07:25,790 --> 00:07:27,425
Everything okay, sweetie?

154
00:07:27,426 --> 00:07:30,861
Everything is fine.

155
00:07:30,862 --> 00:07:32,396
Did you lose one today?

156
00:07:32,397 --> 00:07:34,465
Is it that obvious?

157
00:07:34,515 --> 00:07:34,815
[♪]

158
00:07:34,966 --> 00:07:37,535
Hey, hey, hey.

159
00:07:35,115 --> 00:07:35,415
[♪]

160
00:07:35,416 --> 00:07:36,383
[♪]

161
00:07:37,536 --> 00:07:40,537
Come here.

162
00:07:40,538 --> 00:07:41,971
Cheese.

163
00:07:45,709 --> 00:07:48,745
Angie: You got a list of
priors longer than my visa bill.

164
00:07:48,746 --> 00:07:49,779
We have witnesses

165
00:07:49,780 --> 00:07:51,080
who put your car at that scene.

166
00:07:51,081 --> 00:07:52,715
I want to talk to my lawyer.

167
00:07:52,716 --> 00:07:53,783
Absolutely.

168
00:07:53,784 --> 00:07:54,884
But listen, I'm a homicide cop.

169
00:07:54,885 --> 00:07:56,185
I'm trying to solve a murder.

170
00:07:56,186 --> 00:07:57,486
I don't care about your
little shakedown scheme.

171
00:07:57,487 --> 00:07:58,720
Hank Cousineau didn't pay up. We
know that.

172
00:07:58,721 --> 00:08:00,623
He's crazy, dude.
Couple hundred bucks a week

173
00:08:00,624 --> 00:08:02,591
wasn't worth it, I swear.

174
00:08:02,592 --> 00:08:04,092
Oh, so it's true.

175
00:08:04,093 --> 00:08:06,028
We pulled a bunch of knives
off you and your crew.

176
00:08:06,029 --> 00:08:08,130
Just to be on the safe side,
we're gonna test them for blood.

177
00:08:08,131 --> 00:08:09,998
If any of them come back
with the victim's...

178
00:08:09,999 --> 00:08:12,733
Look, we swung by
his place last week.

179
00:08:12,734 --> 00:08:14,735
He went mental on us.

180
00:08:14,736 --> 00:08:15,970
Cracked my occipital bone!

181
00:08:15,971 --> 00:08:18,773
That's a four-syllable word.
Good for you.

182
00:08:18,774 --> 00:08:20,175
[Door opens]

183
00:08:20,176 --> 00:08:21,909
Lucas! Book this guy.

184
00:08:21,910 --> 00:08:23,244
I told you, we didn't do it!

185
00:08:23,245 --> 00:08:24,712
Extortion?
Yeah, you did.

186
00:08:24,713 --> 00:08:25,547
You said you didn't
care about that!

187
00:08:25,548 --> 00:08:26,814
I don't.

188
00:08:26,815 --> 00:08:28,582
But I do.
Let's go.

189
00:08:31,876 --> 00:08:34,353
See?
The bad cop's always hotter.

190
00:08:35,556 --> 00:08:36,330
So what do we do?

191
00:08:36,450 --> 00:08:37,924
We're gonna wait out
the murder charge.

192
00:08:37,925 --> 00:08:39,125
Well, let's see

193
00:08:39,126 --> 00:08:40,160
what the knives come back with,

194
00:08:40,161 --> 00:08:41,094
but do you think
they're our guys?

195
00:08:41,095 --> 00:08:42,696
Hank beat the crap out of them.

196
00:08:42,697 --> 00:08:44,096
I mean, you don't think
they'd want revenge?

197
00:08:44,097 --> 00:08:45,565
The way
that Cousineau was murdered...

198
00:08:45,566 --> 00:08:47,966
It was... it was with eye-contact,
and intimacy...

199
00:08:47,967 --> 00:08:49,468
Ange, cut to the chase.

200
00:08:49,469 --> 00:08:51,904
This wasn't a grudge killing.
This was up-close and personal.

201
00:08:59,796 --> 00:09:03,064
[♪]

202
00:09:18,413 --> 00:09:20,579
Have you eaten?
[Yawning]

203
00:09:20,699 --> 00:09:22,688
Yeah. Protein shake.

204
00:09:22,808 --> 00:09:25,885
I, uh, put your credit card
in your wallet.

205
00:09:26,710 --> 00:09:28,073
Thank you.

206
00:09:29,724 --> 00:09:32,427
And thank you for humoring
your mom on picture day

207
00:09:32,428 --> 00:09:33,861
and wearing new clothes.

208
00:09:33,862 --> 00:09:36,364
Couldn't imagine you being
immortalized in that hoodie.

209
00:09:36,365 --> 00:09:37,798
- Hey. Don't rip on my hoodie.
- How could I?

210
00:09:37,799 --> 00:09:40,233
It's already been ripped
within an inch of its life.

211
00:09:40,234 --> 00:09:41,501
Remember, get lots of
the wallet-sized ones,

212
00:09:41,502 --> 00:09:42,869
'cause then I can
send them to people.

213
00:09:42,870 --> 00:09:44,204
- Yeah, yeah.
- Whoa! Whoa!

214
00:09:44,205 --> 00:09:46,473
What's, uh, what's this?

215
00:09:46,474 --> 00:09:48,442
Oh, crystal picked it out.
She thinks it's hot.

216
00:09:48,443 --> 00:09:49,576
Oh, yeah?

217
00:09:49,577 --> 00:09:52,412
So, tell me about him.

218
00:09:52,413 --> 00:09:53,646
He's famous.

219
00:09:53,647 --> 00:09:55,248
For what?

220
00:09:55,249 --> 00:09:57,383
I don't know.
Having his face on a shirt?

221
00:09:57,384 --> 00:09:58,684
Uh-huh.

222
00:09:58,685 --> 00:10:00,519
[Sighs] Okay.
Tell me the right answer.

223
00:10:00,520 --> 00:10:01,820
I'm not telling you.

224
00:10:01,821 --> 00:10:04,723
But I'm also not the one
wearing his face around town.

225
00:10:04,724 --> 00:10:05,857
So...

226
00:10:05,858 --> 00:10:08,461
It's just a t-shirt,
not a manifesto.

227
00:10:08,462 --> 00:10:10,563
Oh. Okay, then.

228
00:10:11,982 --> 00:10:14,999
[Door opens then closes]

229
00:10:20,172 --> 00:10:22,773
Hospital just called...

230
00:10:22,774 --> 00:10:24,442
To check on your schedule.

231
00:10:24,443 --> 00:10:27,712
I asked Jude how
she was holding up.

232
00:10:27,713 --> 00:10:31,381
She said nobody
died yesterday.

233
00:10:31,382 --> 00:10:33,950
Why would you lie?

234
00:10:33,951 --> 00:10:35,385
Why would you lie
to cover up the fact

235
00:10:35,386 --> 00:10:36,686
you didn't have to work late?

236
00:10:39,657 --> 00:10:41,658
[Sighs heavily]

237
00:10:43,461 --> 00:10:46,362
Here I thought
I could get away with it.

238
00:10:48,865 --> 00:10:51,800
I needed some time alone.

239
00:10:53,368 --> 00:10:56,739
I went for a drive
up the coast.

240
00:10:56,740 --> 00:11:00,708
Sometimes, it's not as simple
as a single death.

241
00:11:00,709 --> 00:11:02,977
It's an accumulation of things.

242
00:11:02,978 --> 00:11:05,647
I don't know
what happened yesterday,

243
00:11:05,648 --> 00:11:07,549
but... I snapped.

244
00:11:10,953 --> 00:11:13,288
I'm sorry.

245
00:11:13,289 --> 00:11:15,357
Forgive me?

246
00:11:17,526 --> 00:11:20,227
[♪]

247
00:11:27,402 --> 00:11:29,203
Well, can you wait
till I get home?

248
00:11:29,204 --> 00:11:30,704
It's in my calendar.

249
00:11:30,705 --> 00:11:33,606
All right.
Hold on.

250
00:11:33,607 --> 00:11:35,475
[♪]

251
00:11:35,476 --> 00:11:38,678
His dentist appointment
is Tuesday morning, okay?

252
00:11:38,679 --> 00:11:41,381
Love you. Bye.

253
00:11:41,382 --> 00:11:43,749
[♪]

254
00:11:48,921 --> 00:11:51,890
Forensics came back
on the gang's knives.

255
00:11:51,891 --> 00:11:55,294
Found lots of blood traces,
but no match to Hank Cousineau.

256
00:11:55,295 --> 00:11:57,362
Besides, I could have told you

257
00:11:57,363 --> 00:11:58,997
the throat slit was not
made by a street knife.

258
00:11:58,998 --> 00:12:00,031
Yeah.

259
00:12:00,032 --> 00:12:01,600
Go ahead,
say "I told you so."

260
00:12:01,601 --> 00:12:02,901
No, I'm a better person
than that.

261
00:12:02,902 --> 00:12:04,069
Was he drugged?

262
00:12:04,070 --> 00:12:06,470
Standard tox screen
was spotless.

263
00:12:06,471 --> 00:12:08,506
So, what?
He just sat there

264
00:12:08,507 --> 00:12:10,737
and he let someone
slit his throat?

265
00:12:10,857 --> 00:12:13,143
Was there anything else
at the crime scene?

266
00:12:14,913 --> 00:12:17,582
Well, he might've been
held at gunpoint.

267
00:12:17,583 --> 00:12:19,250
Yeah, but are you gonna
let someone slash your throat

268
00:12:19,251 --> 00:12:20,684
before you take a bullet?

269
00:12:20,685 --> 00:12:22,885
Maybe someone snuck
up on him?

270
00:12:22,886 --> 00:12:25,021
No, the blood spatter's
not right for a surprise.

271
00:12:25,022 --> 00:12:26,656
Plus, I'm thinking,

272
00:12:26,657 --> 00:12:28,725
someone slashes your throat,
first thing you're gonna do...

273
00:12:28,726 --> 00:12:30,182
But his palms were clean.

274
00:12:30,302 --> 00:12:32,843
Lucas: Medical discharge
from the military, five years ago.

275
00:12:32,963 --> 00:12:34,597
Post-traumatic stress disorder.

276
00:12:34,598 --> 00:12:36,532
Yeah, well,
PTSD didn't kill him.

277
00:12:36,533 --> 00:12:38,500
I.T. pull anything
off the computer?

278
00:12:38,501 --> 00:12:40,036
I don't even think
they've gotten to that yet.

279
00:12:40,037 --> 00:12:41,670
Let's go play nice with them.

280
00:12:41,671 --> 00:12:43,305
Let us know
if you find anything.

281
00:12:45,842 --> 00:12:48,276
[♪]

282
00:12:50,913 --> 00:12:53,414
[Keys jangle]

283
00:12:56,753 --> 00:12:59,454
[Horn honks]

284
00:12:59,455 --> 00:13:02,823
[♪]

285
00:13:02,824 --> 00:13:05,293
[Shutter snapping]

286
00:13:10,666 --> 00:13:13,167
[♪]

287
00:13:14,637 --> 00:13:16,270
Hang on a second.

288
00:13:26,981 --> 00:13:27,814
Hey!

289
00:13:29,550 --> 00:13:30,950
What do you think you're doing?

290
00:13:30,951 --> 00:13:32,951
[♪]

291
00:13:37,524 --> 00:13:38,758
Huh.

292
00:13:38,759 --> 00:13:40,493
Guy gets a Brownie badge

293
00:13:40,494 --> 00:13:43,696
for not having any Cheetos
under his front seat.

294
00:13:43,697 --> 00:13:45,864
Hello!
Our vic was a shutterbug.

295
00:13:45,865 --> 00:13:47,099
Bag it.

296
00:13:47,100 --> 00:13:48,400
We'll take it for processing.

297
00:13:51,637 --> 00:13:54,739
"Park-A-Lot,"
4260 Oak Street.

298
00:13:56,809 --> 00:13:59,411
He was there
every day last week.

299
00:13:59,412 --> 00:14:02,113
I think the 4200-block
is by the hospital.

300
00:14:02,114 --> 00:14:04,948
Maybe he was
visiting a patient.

301
00:14:04,949 --> 00:14:06,483
Maybe he was a patient.

302
00:14:06,484 --> 00:14:08,084
Or maybe we just wait until
we talk to someone

303
00:14:08,085 --> 00:14:10,187
and then we'll actually know.

304
00:14:10,188 --> 00:14:12,423
[♪]

305
00:14:23,634 --> 00:14:25,835
[Snapping]

306
00:14:34,445 --> 00:14:35,378
Let's see what we've got here.

307
00:14:35,379 --> 00:14:36,712
Oh! What a mess.

308
00:14:36,713 --> 00:14:40,315
Oh, my goodness!
Look at this.

309
00:14:50,059 --> 00:14:51,993
[♪]

310
00:14:57,166 --> 00:14:59,834
Just go inside.

311
00:14:59,835 --> 00:15:02,136
Go. I'll be
right there.

312
00:15:02,137 --> 00:15:04,372
It's you.

313
00:15:04,373 --> 00:15:05,840
Um, yes, it is me,

314
00:15:05,841 --> 00:15:08,709
but I don't know
this hockey player.

315
00:15:08,710 --> 00:15:09,809
I'm sorry, I can't help you.

316
00:15:12,947 --> 00:15:14,647
I don't smoke.

317
00:15:14,648 --> 00:15:16,449
I quit, too.

318
00:15:16,450 --> 00:15:19,186
Used to really help
the nerves.

319
00:15:19,187 --> 00:15:21,121
But I read this book,

320
00:15:21,122 --> 00:15:22,689
it said the only way to quit

321
00:15:22,690 --> 00:15:25,057
is to imagine yourself
the kind of person

322
00:15:25,058 --> 00:15:26,492
that would never
pick up a cigarette

323
00:15:26,493 --> 00:15:28,895
in the first place.

324
00:15:28,896 --> 00:15:30,296
Just flip that switch,

325
00:15:30,297 --> 00:15:32,865
move on with your life
in a new way.

326
00:15:32,866 --> 00:15:33,966
Sound advice, isn't it?

327
00:15:33,967 --> 00:15:36,168
Please, just go.

328
00:15:36,169 --> 00:15:37,870
You've got a beautiful family.

329
00:15:37,871 --> 00:15:41,773
Why do you get to have that,
when so many don't?

330
00:15:41,774 --> 00:15:43,241
[♪]

331
00:15:43,242 --> 00:15:45,143
And your son there...

332
00:15:45,144 --> 00:15:46,544
[♪]

333
00:15:46,545 --> 00:15:48,146
What if someone took him?

334
00:15:48,147 --> 00:15:50,581
Don't you dare...

335
00:15:50,582 --> 00:15:52,683
threaten my child.

336
00:15:56,655 --> 00:15:58,688
[♪]

337
00:16:08,099 --> 00:16:10,634
[♪]

338
00:16:34,223 --> 00:16:36,524
[♪]

339
00:16:46,969 --> 00:16:48,970
[♪]

340
00:16:50,172 --> 00:16:52,073
These are all for
the same two stalls?

341
00:16:52,074 --> 00:16:54,842
Yeah. Right here.
Stalls 124 and 125.

342
00:16:54,843 --> 00:16:56,877
Why these every time?

343
00:16:56,878 --> 00:16:58,079
He was ex-military.

344
00:16:58,080 --> 00:17:00,614
You know, maybe
he liked routine.

345
00:17:00,615 --> 00:17:02,615
Yeah...

346
00:17:02,616 --> 00:17:04,951
We get a straight view
to the hospital doors

347
00:17:04,952 --> 00:17:06,586
from these stalls.

348
00:17:06,587 --> 00:17:08,021
Grab his camera.

349
00:17:08,022 --> 00:17:09,856
Yeah.

350
00:17:11,025 --> 00:17:13,526
[Phone rings]

351
00:17:13,527 --> 00:17:14,927
Flynn.

352
00:17:14,928 --> 00:17:16,662
I.T. has cracked the hard drive
on Cousineau's computer.

353
00:17:16,663 --> 00:17:17,929
Please tell me
there's something

354
00:17:17,930 --> 00:17:19,631
other than his taxes on there?

355
00:17:19,632 --> 00:17:22,301
There's also the software
for doing his taxes.

356
00:17:22,302 --> 00:17:24,203
[Groans] Oh, dammit.

357
00:17:24,204 --> 00:17:26,872
All right. Thanks, Lucas.

358
00:17:26,873 --> 00:17:28,740
Hey.

359
00:17:42,187 --> 00:17:44,688
Well, looks like our victim

360
00:17:44,689 --> 00:17:46,524
was stalking that woman.

361
00:17:48,327 --> 00:17:50,627
Not just her.

362
00:17:53,164 --> 00:17:55,098
He was onto her whole family.

363
00:18:01,553 --> 00:18:03,021
What's the latest?

364
00:18:03,022 --> 00:18:04,522
Hank Cousineau
appears to have been

365
00:18:04,523 --> 00:18:05,957
stalking this family.

366
00:18:05,958 --> 00:18:08,792
We were able to I.D. her
as a Dr. Monika Harper.

367
00:18:08,793 --> 00:18:10,366
Husband is Desmond Harper.

368
00:18:10,486 --> 00:18:12,148
And how does this family
connect with the murder?

369
00:18:12,268 --> 00:18:13,163
Well, we don't know yet.

370
00:18:13,164 --> 00:18:14,731
But according to the date
stamped on the photo,

371
00:18:14,732 --> 00:18:16,166
he's been staking them out
for the last week.

372
00:18:16,167 --> 00:18:17,934
Cousineau didn't have a family.

373
00:18:17,935 --> 00:18:19,569
Could be he was trying to
get one the wrong way.

374
00:18:19,570 --> 00:18:20,937
We've applied to the military

375
00:18:20,938 --> 00:18:21,938
for access
to his psych records.

376
00:18:21,939 --> 00:18:23,973
Yeah, that might
give us some insight

377
00:18:23,974 --> 00:18:25,108
into when things
derailed for him.

378
00:18:25,109 --> 00:18:27,676
Yeah. We anticipate
getting those, um...

379
00:18:27,677 --> 00:18:29,012
Never.

380
00:18:29,013 --> 00:18:31,280
Well, what about this gang
you processed?

381
00:18:31,281 --> 00:18:32,748
They seem more like
the killing type.

382
00:18:32,749 --> 00:18:33,749
Mm-mm.

383
00:18:33,750 --> 00:18:35,551
We got 'em on extortion, but...

384
00:18:35,552 --> 00:18:36,552
Murder's not their M.O.

385
00:18:36,553 --> 00:18:37,720
What's your theory?

386
00:18:37,721 --> 00:18:41,656
Well... the husband sees
the vic staking them out.

387
00:18:41,657 --> 00:18:43,525
Maybe the vic has P.T.S.D.

388
00:18:43,526 --> 00:18:44,659
Maybe the husband
reported him to the police.

389
00:18:44,660 --> 00:18:46,194
- We looked, he did not.
- Mm-mm.

390
00:18:46,195 --> 00:18:48,563
Maybe the husband took
matters into his own hands.

391
00:18:48,564 --> 00:18:50,132
Or maybe he paid someone
to take out the trash.

392
00:18:50,133 --> 00:18:51,866
We're going to see the Harpers.

393
00:18:51,867 --> 00:18:53,435
All right.
Just get me some good stuff,

394
00:18:53,436 --> 00:18:54,636
and we'll all get along.

395
00:18:54,637 --> 00:18:55,702
Yes, sir.

396
00:18:55,703 --> 00:18:57,071
Who's driving?

397
00:18:57,072 --> 00:18:59,606
- Rock, paper, scissors?
- All right.

398
00:18:59,607 --> 00:19:00,641
Okay.

399
00:19:00,642 --> 00:19:02,176
What is that?

400
00:19:02,177 --> 00:19:03,144
That's dynamite.

401
00:19:03,145 --> 00:19:05,913
No. There's no dynamite.
I'm driving.

402
00:19:05,914 --> 00:19:07,915
[♪]

403
00:19:20,827 --> 00:19:23,663
[Knocks]

404
00:19:23,664 --> 00:19:26,433
Dr. Monika Harper?

405
00:19:27,667 --> 00:19:28,767
Yes.

406
00:19:28,768 --> 00:19:30,969
Is everything okay?

407
00:19:32,872 --> 00:19:35,674
Desmond: See? That
espresso-maker is very fast.

408
00:19:39,145 --> 00:19:41,813
- Thank you.
- Thanks very much.

409
00:19:41,814 --> 00:19:43,981
You know, our, uh,
line of questioning

410
00:19:43,982 --> 00:19:47,151
may be inappropriate
for, you know, younger ears.

411
00:19:47,152 --> 00:19:48,986
Oh.

412
00:19:51,488 --> 00:19:54,223
It has to do with this man,
Hank Cousineau.

413
00:19:57,628 --> 00:19:58,828
That's the man
who scared you, mom.

414
00:19:58,829 --> 00:20:00,162
Angie: He scared you?

415
00:20:00,163 --> 00:20:01,430
Desmond: When?

416
00:20:01,431 --> 00:20:03,332
You didn't know about this?

417
00:20:03,333 --> 00:20:05,234
No. When was he here?

418
00:20:05,235 --> 00:20:06,803
Go to your room.

419
00:20:06,804 --> 00:20:08,170
Go.

420
00:20:08,171 --> 00:20:10,339
[♪]

421
00:20:10,340 --> 00:20:12,141
Last week.

422
00:20:12,142 --> 00:20:16,145
I was in the newspaper,
uh, photo with a hockey player,

423
00:20:16,146 --> 00:20:17,879
so I thought he
was a crazy fan.

424
00:20:17,880 --> 00:20:20,716
He was taking photos
of Phillip and me in the park

425
00:20:20,717 --> 00:20:22,251
a few days ago.

426
00:20:22,252 --> 00:20:23,351
I went to talk to him
and he ran away.

427
00:20:23,352 --> 00:20:25,320
Why didn't you report it?

428
00:20:25,321 --> 00:20:27,489
Well, I didn't think
he was targeting us.

429
00:20:27,490 --> 00:20:29,090
Did either of you know him?

430
00:20:29,091 --> 00:20:31,259
No.

431
00:20:31,260 --> 00:20:33,394
So what do we do?
Do we need a restraining order?

432
00:20:33,395 --> 00:20:35,830
He was found murdered
yesterday morning.

433
00:20:35,831 --> 00:20:38,929
Murdered?
Oh, that's horrible.

434
00:20:39,400 --> 00:20:43,137
So I hate to ask this,
but I have to.

435
00:20:43,138 --> 00:20:44,238
Can you account

436
00:20:44,239 --> 00:20:45,772
for your whereabouts
yesterday morning?

437
00:20:45,773 --> 00:20:48,408
We were home.

438
00:20:48,409 --> 00:20:49,576
Yeah.

439
00:20:49,577 --> 00:20:52,112
We were home.

440
00:20:52,113 --> 00:20:54,581
Of course.

441
00:20:57,518 --> 00:20:59,885
Well, thank you.

442
00:20:59,886 --> 00:21:02,655
Vega: You've been
very helpful. Thanks.

443
00:21:02,656 --> 00:21:05,824
Angie: I'm gonna leave
my, uh, business card,

444
00:21:05,825 --> 00:21:06,659
if anything comes to mind.

445
00:21:06,660 --> 00:21:07,693
Thank you.

446
00:21:07,694 --> 00:21:08,727
Thanks again.

447
00:21:08,728 --> 00:21:11,030
[♪]

448
00:21:15,068 --> 00:21:16,201
What's your read on them?

449
00:21:16,202 --> 00:21:17,569
Picture-perfect.

450
00:21:17,570 --> 00:21:19,437
Yeah, they're like
those coffee-table books.

451
00:21:19,438 --> 00:21:21,106
Nobody reads
coffee-table books.

452
00:21:21,107 --> 00:21:22,240
They're just for show.

453
00:21:22,241 --> 00:21:23,241
What else is for show?

454
00:21:23,242 --> 00:21:24,242
Family photos.

455
00:21:24,243 --> 00:21:25,277
Did you notice
there's no photos of her

456
00:21:25,278 --> 00:21:26,278
before their wedding?

457
00:21:26,279 --> 00:21:28,379
Well, maybe she just
doesn't have any.

458
00:21:28,380 --> 00:21:30,148
Bigger question is,
why did she lie?

459
00:21:30,149 --> 00:21:31,849
Get Lucas on the horn.

460
00:21:31,850 --> 00:21:32,884
Drill down a little deeper

461
00:21:32,885 --> 00:21:34,451
into the doctor's life.

462
00:21:34,452 --> 00:21:36,487
Hey. Military's
giving us clearance

463
00:21:36,488 --> 00:21:38,656
to talk to Hank's psychologist.

464
00:21:38,657 --> 00:21:41,292
We can get that couple's
counselling we've been wanting.

465
00:21:41,293 --> 00:21:43,260
Can't wait.

466
00:21:43,261 --> 00:21:45,595
What if they find out
you weren't at home?

467
00:21:50,568 --> 00:21:52,202
Where did you drive to
yesterday?

468
00:21:54,338 --> 00:21:55,772
- What?
- Yesterday.

469
00:21:55,773 --> 00:21:57,207
Where did you drive?

470
00:21:57,208 --> 00:21:58,742
I mean, did you stop for gas?

471
00:21:58,743 --> 00:21:59,975
Did anybody see you?

472
00:21:59,976 --> 00:22:01,777
Is there any proof
that you were anywhere but here?

473
00:22:01,778 --> 00:22:02,845
Desmond.

474
00:22:02,846 --> 00:22:05,480
This is me
we are talking about.

475
00:22:05,481 --> 00:22:07,183
I don't understand.

476
00:22:07,184 --> 00:22:08,818
Why are you worrying?

477
00:22:08,819 --> 00:22:11,386
This whole week...

478
00:22:11,387 --> 00:22:13,155
I don't know
what's happened to you.

479
00:22:13,156 --> 00:22:14,256
Nothing!

480
00:22:14,257 --> 00:22:15,557
What are you talking about?

481
00:22:15,558 --> 00:22:16,691
Well...

482
00:22:16,692 --> 00:22:18,727
You lie about
pulling an extra shift.

483
00:22:18,728 --> 00:22:20,862
You lie about a child dying,

484
00:22:20,863 --> 00:22:22,063
and then you lie
about this guy, Hank!

485
00:22:22,064 --> 00:22:24,465
Well, you didn't think
to mention him either.

486
00:22:24,466 --> 00:22:26,434
He was outside our house!

487
00:22:26,435 --> 00:22:28,336
Phillip saw him!

488
00:22:28,337 --> 00:22:30,438
I am trying
to protect us, okay?

489
00:22:31,707 --> 00:22:35,308
I can't take it
when you're mad with me!

490
00:22:39,580 --> 00:22:42,249
[Sighs] Ahh...
This is, uh...

491
00:22:42,250 --> 00:22:44,284
Deeply saddening.

492
00:22:44,285 --> 00:22:48,187
I mean, Hank was responding well
to the E.M.D.R. therapy.

493
00:22:48,188 --> 00:22:52,558
It's rapid-eye movement,
quite revolutionary.

494
00:22:52,559 --> 00:22:54,260
We're just trying
to get a handle on

495
00:22:54,261 --> 00:22:55,762
what kind of guy he was.

496
00:22:55,763 --> 00:23:01,300
Well, he was an affable guy,
he was well-liked, respected.

497
00:23:01,301 --> 00:23:04,636
He coached
in a kids' soccer league.

498
00:23:04,637 --> 00:23:08,406
He loved being a soldier,
making a difference.

499
00:23:08,407 --> 00:23:11,243
That was before.

500
00:23:11,244 --> 00:23:12,377
Before?

501
00:23:12,378 --> 00:23:13,611
Bosnia. Almost
20 years ago.

502
00:23:13,612 --> 00:23:14,780
He came back from that tour...

503
00:23:14,781 --> 00:23:17,182
It was like all the life
got sucked out of him.

504
00:23:17,183 --> 00:23:18,950
Last time I saw him,

505
00:23:18,951 --> 00:23:22,419
he was agitated,
he couldn't focus.

506
00:23:22,420 --> 00:23:24,454
He was going on
and on about

507
00:23:24,455 --> 00:23:26,490
taking responsibility
for his actions.

508
00:23:26,491 --> 00:23:28,358
What kind of actions?

509
00:23:29,494 --> 00:23:30,560
I never had a chance

510
00:23:30,561 --> 00:23:33,330
to get him there
during our discussions.

511
00:23:33,331 --> 00:23:36,499
Did he ever mention
a Dr. Monika Harper to you?

512
00:23:36,500 --> 00:23:37,533
Or show you any photos?

513
00:23:39,236 --> 00:23:40,503
No.

514
00:23:40,504 --> 00:23:41,905
Are you sure?

515
00:23:41,906 --> 00:23:43,706
Because we have reason
to believe he was stalking her.

516
00:23:43,707 --> 00:23:44,674
Stalking?

517
00:23:44,675 --> 00:23:46,876
No, no. That's a surprise.

518
00:23:46,877 --> 00:23:49,445
I mean, any hostility
that Hank had

519
00:23:49,446 --> 00:23:51,514
was projected inwards.

520
00:23:57,954 --> 00:23:59,955
What'd you pull up
on Monika Harper?

521
00:23:59,956 --> 00:24:03,625
Uh, maiden name
is "Monika Sukova."

522
00:24:03,626 --> 00:24:04,893
She'd been a pediatric surgeon

523
00:24:04,894 --> 00:24:06,962
at the Institute For
The Care Of Mother And Child

524
00:24:06,963 --> 00:24:09,496
in Prague until
she immigrated in 1995.

525
00:24:09,497 --> 00:24:10,865
There's no priors here.

526
00:24:10,866 --> 00:24:12,066
What about back home?

527
00:24:12,067 --> 00:24:13,801
I've already put in a call
to the Institute...

528
00:24:13,802 --> 00:24:15,837
If she's an immigrant,
this might open things up

529
00:24:15,838 --> 00:24:16,871
beyond our jurisdiction, right?

530
00:24:16,872 --> 00:24:17,939
Yeah. We just
think outside the box.

531
00:24:17,940 --> 00:24:19,040
No. I like the box.

532
00:24:19,041 --> 00:24:21,008
It's orderly, it's precise.

533
00:24:21,009 --> 00:24:22,009
Guys. One more thing.

534
00:24:22,010 --> 00:24:25,445
When I talked to
the Institute in Prague,

535
00:24:25,446 --> 00:24:28,381
they told me that Monika Sukova
died about 20 years ago.

536
00:24:28,382 --> 00:24:29,615
Cancer.

537
00:24:29,616 --> 00:24:31,384
If Monika Sukova's dead,

538
00:24:31,385 --> 00:24:33,153
then who the hell's
"Monika Harper"?

539
00:24:38,270 --> 00:24:40,937
[♪]

540
00:25:07,130 --> 00:25:09,298
[♪]

541
00:25:11,834 --> 00:25:14,502
Look. I'm just saying,
we run this through immigration,

542
00:25:14,503 --> 00:25:16,237
let them to do
the heavy-lifting.

543
00:25:16,238 --> 00:25:17,972
No way. Monika Harper
is in on this murder.

544
00:25:17,973 --> 00:25:19,274
Her alibi was a total lie.

545
00:25:19,275 --> 00:25:20,275
You said so yourself,
you saw it.

546
00:25:20,276 --> 00:25:21,842
Yeah, I saw that
they were uncomfortable.

547
00:25:21,843 --> 00:25:22,944
I mean, maybe she and Hank

548
00:25:22,945 --> 00:25:24,112
were having something
on the side.

549
00:25:24,113 --> 00:25:25,446
Now you're talking,
but we got to do some digging.

550
00:25:25,447 --> 00:25:27,315
That still doesn't answer
my question about immigration.

551
00:25:27,316 --> 00:25:28,815
You didn't phrase it
as a question.

552
00:25:28,816 --> 00:25:30,117
I'm sorry. What are we doing
here? We're playing <i>Jeopardy?</i>

553
00:25:30,118 --> 00:25:31,184
Now, that's a question.

554
00:25:31,185 --> 00:25:32,819
Immigration would just
slow us down.

555
00:25:32,820 --> 00:25:34,154
I want to know
who she really is.

556
00:25:34,155 --> 00:25:36,256
[♪]

557
00:25:36,257 --> 00:25:37,791
That afternoon in the park,

558
00:25:37,792 --> 00:25:38,926
how long were you there

559
00:25:38,927 --> 00:25:40,427
until you noticed
Hank Cousineau?

560
00:25:40,428 --> 00:25:41,694
About 20 minutes.

561
00:25:41,695 --> 00:25:43,163
And was he alone?

562
00:25:43,164 --> 00:25:44,463
As far as I could tell, yeah.

563
00:25:44,464 --> 00:25:46,299
It was just you and your son?

564
00:25:46,300 --> 00:25:48,267
Yes.

565
00:25:48,268 --> 00:25:51,737
He looks so much
like Monika, doesn't he?

566
00:25:51,738 --> 00:25:53,705
Yeah. He does.

567
00:25:53,706 --> 00:25:56,042
Such a cutie.

568
00:25:56,043 --> 00:26:00,745
And, uh, is that, uh,
Monika's mother?

569
00:26:00,746 --> 00:26:02,180
That's my aunt.

570
00:26:02,181 --> 00:26:03,415
Oh.

571
00:26:03,416 --> 00:26:05,283
Apparently, he's too old
for <i>Toy Story</i> now,

572
00:26:05,284 --> 00:26:07,351
so he's watching <i>Iron Man.</i>

573
00:26:07,352 --> 00:26:09,253
God, they grow up so fast.

574
00:26:09,254 --> 00:26:10,855
Yeah, they're like weeds.

575
00:26:10,856 --> 00:26:13,223
It must be so shocking
for your family back home

576
00:26:13,224 --> 00:26:15,292
every time they get
a new photo of him.

577
00:26:15,293 --> 00:26:17,194
Oh, Monika hasn't
got any family.

578
00:26:17,195 --> 00:26:19,029
Well, none that I know of.

579
00:26:19,030 --> 00:26:20,565
I was raised in an orphanage.

580
00:26:20,566 --> 00:26:23,166
Oh. So it's almost like
your life didn't begin

581
00:26:23,167 --> 00:26:24,935
until you met Desmond.

582
00:26:24,936 --> 00:26:27,303
Poetic... very mysterious.

583
00:26:27,304 --> 00:26:29,339
Kind of like a romance novel.

584
00:26:29,340 --> 00:26:31,274
Thank you for your time.

585
00:26:33,911 --> 00:26:35,745
Oh, Monika.

586
00:26:38,148 --> 00:26:40,916
[Quietly]
I forgot to mention.

587
00:26:40,917 --> 00:26:42,317
I was looking for a connection

588
00:26:42,318 --> 00:26:43,486
between you and
Hank Cousineau,

589
00:26:43,487 --> 00:26:44,920
so I called the hospital

590
00:26:44,921 --> 00:26:46,755
you used to work at in Prague,

591
00:26:46,756 --> 00:26:48,056
and your colleagues there

592
00:26:48,057 --> 00:26:51,393
seemed so surprised that
you're doing so well.

593
00:26:55,531 --> 00:26:57,398
I'll be in touch.

594
00:27:02,588 --> 00:27:04,522
Monika, are you okay?

595
00:27:06,592 --> 00:27:07,992
[♪]

596
00:27:07,993 --> 00:27:10,761
I hate what
this is doing to us.

597
00:27:10,762 --> 00:27:12,863
They do this intentionally.

598
00:27:12,864 --> 00:27:15,499
This is like home
all over again.

599
00:27:18,637 --> 00:27:20,103
What if we are
in danger? Hmm?

600
00:27:20,104 --> 00:27:22,172
What, us?

601
00:27:22,173 --> 00:27:23,274
Yes!

602
00:27:23,275 --> 00:27:25,876
I mean, who killed
this man? Why?

603
00:27:25,877 --> 00:27:27,810
He had pictures of us.
Of our son!

604
00:27:28,945 --> 00:27:30,713
We should go away.

605
00:27:30,714 --> 00:27:31,914
- Go?
- All of us!

606
00:27:31,915 --> 00:27:33,048
Go? Go where?

607
00:27:33,049 --> 00:27:34,584
Yes. Anywhere but here.

608
00:27:34,585 --> 00:27:35,985
You're scaring me.

609
00:27:35,986 --> 00:27:37,853
Yes, because I'm scared.

610
00:27:37,854 --> 00:27:40,990
Monika, is there...

611
00:27:40,991 --> 00:27:44,693
Is there something
that you want to tell me about?

612
00:27:44,694 --> 00:27:46,662
[Sighs heavily]

613
00:27:48,665 --> 00:27:50,499
I can't.

614
00:27:52,868 --> 00:27:55,704
Not until
we're far away from here.

615
00:27:59,374 --> 00:28:01,241
Okay.

616
00:28:01,242 --> 00:28:03,778
We'll go.

617
00:28:03,779 --> 00:28:06,113
[♪]

618
00:28:09,685 --> 00:28:12,286
Betty, as a doctor,

619
00:28:12,287 --> 00:28:14,054
how would you kill somebody?

620
00:28:14,055 --> 00:28:15,422
Mm. Tsk.

621
00:28:15,423 --> 00:28:18,692
My mother always said
the best way was with kindness,

622
00:28:18,693 --> 00:28:20,660
but I'm a woman
through and through.

623
00:28:20,661 --> 00:28:22,061
Poisoning.

624
00:28:22,062 --> 00:28:23,830
Yeah, but Hank Cousineau
wasn't poisoned.

625
00:28:23,831 --> 00:28:25,465
Tox screen was clear, right?

626
00:28:25,466 --> 00:28:27,099
The standard tox screen
was clear.

627
00:28:27,100 --> 00:28:28,668
I could do a broader sweep,

628
00:28:28,669 --> 00:28:32,103
but who's going to authorize
the eight-grand overage?

629
00:28:32,104 --> 00:28:32,938
I will.

630
00:28:34,173 --> 00:28:36,642
We don't want to run this
by Boyd first, do we?

631
00:28:36,643 --> 00:28:37,810
Um, no.

632
00:28:41,180 --> 00:28:44,015
[♪]

633
00:28:44,016 --> 00:28:46,917
So what do we know
about Hank Cousineau's life?

634
00:28:46,918 --> 00:28:48,853
What do we know about
Monika Harper's life?

635
00:28:48,854 --> 00:28:49,821
Where do they cross over?

636
00:28:49,822 --> 00:28:50,988
He starts stalking her

637
00:28:50,989 --> 00:28:52,590
because he sees
a photo in the paper.

638
00:28:52,591 --> 00:28:53,758
He's building a dossier.

639
00:28:53,759 --> 00:28:55,059
And why do you
build a dossier?

640
00:28:55,060 --> 00:28:57,762
To present a complete
picture on someone.

641
00:28:57,763 --> 00:28:59,096
Right. So who was
he building it for?

642
00:28:59,097 --> 00:29:00,965
- Get out of here.
- The police?

643
00:29:00,966 --> 00:29:02,400
No. Hank Cousineau didn't even
have a security system.

644
00:29:02,401 --> 00:29:04,101
He had a bat.
He wasn't gonna call the police.

645
00:29:04,102 --> 00:29:06,070
All right.
So... no police.

646
00:29:06,071 --> 00:29:07,271
He was ex-military,

647
00:29:07,272 --> 00:29:09,907
so, maybe a higher authority?

648
00:29:09,908 --> 00:29:11,141
Right. Bigger picture.

649
00:29:11,142 --> 00:29:13,344
So she came here in '95.
Where was he serving then?

650
00:29:13,345 --> 00:29:14,311
[Footsteps]

651
00:29:14,312 --> 00:29:15,545
[Chair creaks sharply]

652
00:29:15,546 --> 00:29:17,748
Why am I getting
an $8,000 bill from the morgue?

653
00:29:17,749 --> 00:29:20,183
Because Monika Harper
is living here

654
00:29:20,184 --> 00:29:21,117
under a false identity.

655
00:29:21,118 --> 00:29:22,886
She's not in the morgue.

656
00:29:22,887 --> 00:29:24,787
No, but the body there,
we think she put it there.

657
00:29:24,788 --> 00:29:25,889
Based on what, exactly?

658
00:29:25,890 --> 00:29:27,223
Based on the fact

659
00:29:27,224 --> 00:29:28,958
that she was willing to kill
to protect her life here.

660
00:29:28,959 --> 00:29:30,526
You were right.

661
00:29:30,527 --> 00:29:33,963
The second tox screen
pinged on Succinylcholine.

662
00:29:33,964 --> 00:29:35,430
And...

663
00:29:35,431 --> 00:29:38,733
I found a puncture wound
concealed in the throat-cut.

664
00:29:38,734 --> 00:29:39,834
Smart.

665
00:29:39,835 --> 00:29:42,204
So, this sukiyaki-choline,
what does it do?

666
00:29:42,205 --> 00:29:44,773
Paralyzes you in seconds.

667
00:29:44,774 --> 00:29:46,308
But the body processes it
so quickly,

668
00:29:46,309 --> 00:29:48,343
it doesn't show up
on a basic-level tox screen.

669
00:29:48,344 --> 00:29:51,345
You have to go further,
find the metabolites...

670
00:29:51,346 --> 00:29:53,080
Which I did.

671
00:29:53,081 --> 00:29:55,316
Now, who would have access
to a drug like that?

672
00:29:55,317 --> 00:29:56,951
It's restricted,

673
00:29:56,952 --> 00:29:59,353
used as a muscle-relaxant
in tracheotomies.

674
00:29:59,354 --> 00:30:01,222
So, say...

675
00:30:01,223 --> 00:30:03,190
Someone who worked
in a hospital?

676
00:30:03,191 --> 00:30:04,292
Go.

677
00:30:04,293 --> 00:30:06,060
But the next
unauthorized tox screen?

678
00:30:06,061 --> 00:30:08,494
Comes out of your paycheck.

679
00:30:08,495 --> 00:30:11,831
Find out where Hank Cousineau
was serving in '95 and call me.

680
00:30:11,832 --> 00:30:13,300
Hurry up!

681
00:30:13,301 --> 00:30:16,002
And it's just instances
of missing Succinylcholine

682
00:30:16,003 --> 00:30:16,970
you're looking for?

683
00:30:16,971 --> 00:30:19,039
Have you checked Holy Cross?

684
00:30:19,040 --> 00:30:20,173
I bet it's a mess there.

685
00:30:20,174 --> 00:30:21,474
Well, you guys drew
the short straw.

686
00:30:21,475 --> 00:30:23,275
You know, I hope
no one's using this stuff

687
00:30:23,276 --> 00:30:24,944
to knock themselves out,
like ketamine.

688
00:30:24,945 --> 00:30:27,413
If you inject this
without being intubated,

689
00:30:27,414 --> 00:30:28,680
you're in big trouble.

690
00:30:28,681 --> 00:30:30,049
This is not a recreational drug.

691
00:30:30,050 --> 00:30:31,350
We're kind of
just looking at it

692
00:30:31,351 --> 00:30:33,419
for the "big trouble" reasons.

693
00:30:33,420 --> 00:30:35,454
Oh.

694
00:30:35,455 --> 00:30:38,424
A vial went missing last week.

695
00:30:38,425 --> 00:30:40,258
Huh.
[Cell rings]

696
00:30:40,259 --> 00:30:41,960
It's Lucas.

697
00:30:41,961 --> 00:30:43,127
I'll just be one minute.

698
00:30:43,128 --> 00:30:44,295
We're gonna need a record
of that missing vial

699
00:30:44,296 --> 00:30:45,964
for our investigation.

700
00:30:45,965 --> 00:30:46,931
Of course.

701
00:30:46,932 --> 00:30:47,798
You know, I hope you realize

702
00:30:47,799 --> 00:30:49,434
this isn't something
that happens

703
00:30:49,435 --> 00:30:50,901
regularly around here.

704
00:30:50,902 --> 00:30:52,170
Well, we appreciate
the work that you do,

705
00:30:52,171 --> 00:30:53,571
so thank you.

706
00:30:53,572 --> 00:30:55,839
Really? Did you call it in?
Oh, you've just made my day.

707
00:30:55,840 --> 00:30:58,108
I'm gonna call you back
in a second.

708
00:30:58,109 --> 00:30:59,609
You've really been
incredibly helpful.

709
00:30:59,610 --> 00:31:02,478
- Thank you so much.
- Here's our card. Thanks.

710
00:31:04,951 --> 00:31:06,031
Hey, what happened?

711
00:31:06,151 --> 00:31:07,250
Lucas find a crossover?

712
00:31:07,251 --> 00:31:10,114
Crossover?
He found a landmine.

713
00:31:12,835 --> 00:31:15,136
[♪]

714
00:31:26,614 --> 00:31:28,148
This is
the right move, isn't it?

715
00:31:28,149 --> 00:31:29,416
It's going to be great.

716
00:31:29,417 --> 00:31:31,618
Right, Phillip?

717
00:31:31,619 --> 00:31:33,186
Ooh!

718
00:31:33,187 --> 00:31:34,387
[Knocking at door]

719
00:31:38,560 --> 00:31:41,661
This'll just take
a minute of your time,

720
00:31:41,662 --> 00:31:43,295
and then you can, uh,
carry on your way.

721
00:31:43,296 --> 00:31:45,397
Why don't you and your son wait

722
00:31:45,398 --> 00:31:46,599
with Detective Lucas

723
00:31:46,600 --> 00:31:48,633
while my partner and I
speak to your wife?

724
00:31:48,634 --> 00:31:50,502
- I would rather stay.
- It's okay.

725
00:31:50,503 --> 00:31:53,538
Go with the detective,
downstairs.

726
00:31:53,539 --> 00:31:55,274
We'll be just a moment.

727
00:31:56,476 --> 00:31:58,743
Vega: After you.

728
00:31:58,744 --> 00:32:01,447
Angie: I noticed
you don't have any family photos

729
00:32:01,448 --> 00:32:03,714
of your life
previous to moving here.

730
00:32:03,715 --> 00:32:06,351
It got me thinking
of the photos

731
00:32:06,352 --> 00:32:07,986
Hank Cousineau had of you.

732
00:32:10,356 --> 00:32:11,722
This one.

733
00:32:11,723 --> 00:32:13,324
This one...

734
00:32:13,325 --> 00:32:15,193
These.

735
00:32:15,194 --> 00:32:16,694
[♪]

736
00:32:16,695 --> 00:32:20,330
He was putting together a file,
to prove who you really are.

737
00:32:20,331 --> 00:32:21,598
We have one more photo.

738
00:32:21,599 --> 00:32:23,666
This one. Uh...

739
00:32:23,667 --> 00:32:25,635
Got this from Interpol.

740
00:32:25,636 --> 00:32:27,337
Desmond: What is this?

741
00:32:27,338 --> 00:32:29,106
Angie:
That's a photo from Bosnia,

742
00:32:29,107 --> 00:32:30,573
where your wife is from.

743
00:32:30,574 --> 00:32:32,275
No. She's from Prague.

744
00:32:32,276 --> 00:32:34,177
We can arrest you
for the murder

745
00:32:34,178 --> 00:32:35,244
of Hank Cousineau,

746
00:32:35,245 --> 00:32:37,213
if you sign a confession
right now.

747
00:32:37,214 --> 00:32:40,816
Or we can let immigration
send you back overseas.

748
00:32:40,817 --> 00:32:42,418
You knew this guy?

749
00:32:44,321 --> 00:32:46,655
[♪]

750
00:32:48,392 --> 00:32:50,592
We had a ritual.

751
00:32:50,593 --> 00:32:52,528
[♪]

752
00:32:52,529 --> 00:32:53,595
Every day.

753
00:32:55,632 --> 00:32:57,633
Come on, buddy.
Come on. Come on.

754
00:32:57,634 --> 00:32:59,701
You've got to do
better than that.

755
00:32:59,702 --> 00:33:01,469
Now, come on, dude.

756
00:33:01,470 --> 00:33:02,804
Come on.

757
00:33:02,805 --> 00:33:05,240
Give me one more.
Come on.

758
00:33:05,241 --> 00:33:06,942
[Monika laughs]

759
00:33:06,943 --> 00:33:12,580
All right. Wait.
Sorry. Hold on. Wait here.

760
00:33:12,581 --> 00:33:14,682
[♪]

761
00:33:14,683 --> 00:33:16,083
Hello, doctor.

762
00:33:26,694 --> 00:33:29,263
[♪]

763
00:33:29,264 --> 00:33:30,264
Doctor!

764
00:33:30,265 --> 00:33:33,267
Doctors! It's ***.

765
00:33:33,268 --> 00:33:34,535
He hurt his arm.

766
00:33:34,536 --> 00:33:35,735
Can you help him?

767
00:33:35,736 --> 00:33:38,472
[♪]

768
00:33:41,542 --> 00:33:42,942
Even if she did know him,

769
00:33:42,943 --> 00:33:44,710
it doesn't mean she had anything
to do with his murder.

770
00:33:44,711 --> 00:33:46,579
July, '95,

771
00:33:46,580 --> 00:33:48,581
Serbian troops rolled
into Srebenica,

772
00:33:48,582 --> 00:33:49,782
and everything changed
overnight.

773
00:33:49,783 --> 00:33:50,916
In just 11 days,

774
00:33:50,917 --> 00:33:52,985
8,000 Muslim boys
and men were killed.

775
00:33:52,986 --> 00:33:55,388
Hank Cousineau
was a U.N. Peacekeeper.

776
00:33:55,389 --> 00:33:57,322
He couldn't intervene.
He could only observe.

777
00:33:57,323 --> 00:33:59,491
Yeah, he couldn't
stop you back then,

778
00:33:59,492 --> 00:34:00,392
but he got a second chance

779
00:34:00,393 --> 00:34:01,393
when he saw that photo of you.

780
00:34:01,394 --> 00:34:04,396
Dr. "Djerica Simonovic."

781
00:34:08,767 --> 00:34:10,868
[♪]

782
00:34:13,605 --> 00:34:16,707
I was a Serb doctor

783
00:34:16,708 --> 00:34:19,510
reporting to the Serbian army.

784
00:34:19,511 --> 00:34:20,944
[♪]

785
00:34:20,945 --> 00:34:22,746
<i>I had my orders.</i>

786
00:34:36,460 --> 00:34:37,994
Tell me the boy is safe.

787
00:34:37,995 --> 00:34:40,330
I can't tell you that.

788
00:34:43,501 --> 00:34:46,135
But what I can tell you,
he didn't suffer.

789
00:34:48,304 --> 00:34:50,339
No...

790
00:34:50,340 --> 00:34:52,174
No!

791
00:34:54,644 --> 00:34:57,279
There was nothing
I could've done for him.

792
00:34:58,814 --> 00:35:00,015
He was Muslim.

793
00:35:00,016 --> 00:35:02,383
There was nothing
I could've done for any of them!

794
00:35:04,085 --> 00:35:06,554
[♪]

795
00:35:15,531 --> 00:35:18,532
Tell me she's lying.

796
00:35:18,533 --> 00:35:20,367
Tell me this isn't you.

797
00:35:20,368 --> 00:35:23,002
He was going to expose me.

798
00:35:23,003 --> 00:35:24,904
Vega: You stood
to lose everything.

799
00:35:24,905 --> 00:35:26,039
So you stole drugs
from the hospital,

800
00:35:26,040 --> 00:35:27,707
you incapacitated him,

801
00:35:27,708 --> 00:35:29,309
and you killed him,

802
00:35:29,310 --> 00:35:30,743
because he knew.

803
00:35:30,744 --> 00:35:32,045
What did he know?

804
00:35:32,046 --> 00:35:35,514
He walked into a movie
halfway through,

805
00:35:35,515 --> 00:35:37,516
watched two minutes,
and he had an opinion?

806
00:35:37,517 --> 00:35:38,551
About ethnic cleansing?

807
00:35:38,552 --> 00:35:40,052
The whole world does.

808
00:35:40,053 --> 00:35:42,454
Well, I was born into this.

809
00:35:42,455 --> 00:35:44,356
This is who I am!

810
00:35:44,357 --> 00:35:47,826
Five years, 10 years,
20 years before,

811
00:35:47,827 --> 00:35:49,927
it was my mother,
it was my aunts

812
00:35:49,928 --> 00:35:52,564
who were raped,
who were murdered!

813
00:35:52,565 --> 00:35:54,666
It was my uncle
who was shot in a field!

814
00:35:54,667 --> 00:35:56,834
This conflict has been
going on forever,

815
00:35:56,835 --> 00:35:58,769
for generations.

816
00:35:58,770 --> 00:36:00,638
And those people
you call "victims,"

817
00:36:00,639 --> 00:36:02,840
we call "enemy."

818
00:36:02,841 --> 00:36:05,776
[♪]

819
00:36:11,883 --> 00:36:13,951
[♪]

820
00:36:15,353 --> 00:36:18,522
[Car alarm starts honking]

821
00:36:21,158 --> 00:36:23,860
[♪]

822
00:36:27,898 --> 00:36:30,066
How could you...

823
00:36:30,067 --> 00:36:33,903
kill... so many?

824
00:36:33,904 --> 00:36:35,138
Why?

825
00:36:35,139 --> 00:36:37,505
You chose to be a soldier.

826
00:36:37,506 --> 00:36:39,441
You chose to go to war.

827
00:36:39,442 --> 00:36:40,776
I did not.

828
00:36:40,777 --> 00:36:43,912
I did what I had to
for my people.

829
00:36:43,913 --> 00:36:47,482
All these years...

830
00:36:47,483 --> 00:36:49,017
[♪]

831
00:36:49,018 --> 00:36:52,020
Your face...

832
00:36:52,021 --> 00:36:53,621
Haunted me.

833
00:36:53,622 --> 00:36:55,723
[♪]

834
00:37:09,103 --> 00:37:10,737
[Hank gasps]

835
00:37:16,677 --> 00:37:18,178
[Gurgles]

836
00:37:18,179 --> 00:37:20,180
Shh...

837
00:37:20,181 --> 00:37:25,017
I know it hurts right now...

838
00:37:25,018 --> 00:37:28,187
[♪]

839
00:37:28,188 --> 00:37:29,521
[Pained, weak gasp]

840
00:37:31,024 --> 00:37:33,959
But it will be over soon.

841
00:37:33,960 --> 00:37:36,328
[Last gasps rattling]

842
00:37:39,699 --> 00:37:43,067
It will be over soon.

843
00:37:43,068 --> 00:37:45,603
[♪]

844
00:37:47,773 --> 00:37:50,508
Everything I've done
since I've come here

845
00:37:50,509 --> 00:37:52,210
has been good.

846
00:37:52,211 --> 00:37:54,445
I've saved so many children.

847
00:37:55,881 --> 00:37:57,815
This can't be you.

848
00:38:00,018 --> 00:38:01,819
[Words catching]

849
00:38:01,820 --> 00:38:05,689
I had to make sure
you never found out who I was.

850
00:38:05,690 --> 00:38:07,657
"Was?"

851
00:38:10,862 --> 00:38:12,362
[Voice breaks]
I don't know who you are.

852
00:38:17,734 --> 00:38:20,136
Angie: Time to go.

853
00:38:20,137 --> 00:38:22,638
[♪]

854
00:38:28,678 --> 00:38:30,645
Do you have a cigarette?

855
00:38:30,646 --> 00:38:33,014
We'll get you one outside.

856
00:38:36,285 --> 00:38:39,187
[♪]

857
00:38:39,188 --> 00:38:41,556
[Radios crackling]

858
00:38:46,261 --> 00:38:48,729
[♪]

859
00:39:14,654 --> 00:39:17,189
You know this isn't
the end of it.

860
00:39:17,190 --> 00:39:18,790
She'll be extradited.

861
00:39:18,791 --> 00:39:19,791
No, but we got her
on this one.

862
00:39:19,792 --> 00:39:22,627
[♪]

863
00:39:41,980 --> 00:39:44,448
[♪]

864
00:40:03,167 --> 00:40:05,700
[Cereal clatters in bowl]

865
00:40:13,076 --> 00:40:15,077
Hey, thanks for getting milk.

866
00:40:15,078 --> 00:40:17,079
Yeah. No problem.

867
00:40:17,080 --> 00:40:19,448
[Sighs] Oh.

868
00:40:19,449 --> 00:40:21,182
Crystal took a shot of me

869
00:40:21,183 --> 00:40:23,251
while I was getting
my yearbook photo done.

870
00:40:23,252 --> 00:40:24,953
Thought you might, uh...

871
00:40:24,954 --> 00:40:26,354
Want to see it.

872
00:40:26,355 --> 00:40:28,356
Yeah.

873
00:40:28,357 --> 00:40:31,225
What happened
to the "Che" shirt?

874
00:40:31,226 --> 00:40:34,728
Turns out it didn't fit me.

875
00:40:34,729 --> 00:40:38,098
I thought the size
looked just fine.

876
00:40:38,099 --> 00:40:41,468
Yeah. You know
what I mean.

877
00:40:43,204 --> 00:40:45,638
Hey, hey.

878
00:40:49,143 --> 00:40:52,145
[♪]

879
00:41:04,157 --> 00:41:07,026
[Tv volume rises]

880
00:41:07,027 --> 00:41:09,295
I love you.

881
00:41:09,296 --> 00:41:12,698
I love you, too.

882
00:41:12,699 --> 00:41:15,501
[♪]

883
00:41:16,257 --> 00:41:22,257
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
Resync for WEB-DL by <font color=#ffffff>lost0ne</font>
for www.addic7ed.com

