1
00:00:00,320 --> 00:00:02,655
Zuvor bei NCIS Los Angeles

2
00:00:02,690 --> 00:00:03,945
Ein Mann wurde gefunden,

3
00:00:03,980 --> 00:00:07,410
mit einem Schuss in den Hinterkopf durch eine
Waffe mit sehr langsamen Geschossen.

4
00:00:07,445 --> 00:00:09,910
Die Tatwaffe wurde zwei Tage später verwendet

5
00:00:09,945 --> 00:00:12,172
um einen Marine in Idaho zu töten.

6
00:00:12,207 --> 00:00:14,365
Unser Red Team ist bereits vor Ort.

7
00:00:14,400 --> 00:00:16,455
Sie arbeiten, reisen, schlafen zusammen.

8
00:00:16,490 --> 00:00:17,880
Es ist im Grunde wie das Leben auf einem U-Boot.

9
00:00:17,915 --> 00:00:19,917
Das ist unser Boss, Paris Summerskill.

10
00:00:19,952 --> 00:00:21,920
Callen... ich hörte eine Menge über Sie.

11
00:00:21,955 --> 00:00:23,590
Special Agent Claire Keats...

12
00:00:23,960 --> 00:00:26,260
Dave Flynn... und Kai.

13
00:00:26,295 --> 00:00:27,545
Danke, Sir.

14
00:00:27,580 --> 00:00:30,410
Spears und seiner terroristische Zelle
sind unsere Priorität.

15
00:00:30,445 --> 00:00:32,200
Beide Fahrzeuge, lasst sie uns aufhalten.

16
00:00:34,310 --> 00:00:36,730
Vier Tote, einer leicht verletzt.

17
00:00:36,765 --> 00:00:38,440
Spears ist davongekommen.

18
00:00:39,140 --> 00:00:42,740
- Roy wird Sie verstärken.
- Kommst du damit zurecht?

19
00:00:45,780 --> 00:00:49,440
- Warum bieten Sie mir das an?
- Warum haben Sie akzeptiert?

20
00:00:50,750 --> 00:00:53,090
Roy!

21
00:00:54,080 --> 00:00:55,535
<i>Wo warst du?</i>

22
00:00:55,570 --> 00:00:57,185
Wiedergutmachung.

23
00:00:57,220 --> 00:01:01,235
Mr. Callen, Sie verhören
den überlebenden Terroristen.

24
00:01:01,270 --> 00:01:04,780
Ms. Summerskill, bringen Sie Ihre Mannschaft
hinunter nach El Centro.

25
00:01:04,815 --> 00:01:06,885
Finden Sie Robert Spears.

26
00:01:06,920 --> 00:01:11,190
Und, Ms. Summerskill, Sie haben immer noch
einen Mann weniger.

27
00:01:16,380 --> 00:01:19,310
Sie sollten noch mal einen Blick
auf den Bericht über Roys Schiesserei nehmen,

28
00:01:19,345 --> 00:01:21,360
um Ihr Gedächtnis aufzufrischen.

29
00:01:24,800 --> 00:01:29,150
Wissen Sie, ich habe nie herausgefunden,
wer diesen Bericht anonymisiert hat.

30
00:01:31,960 --> 00:01:36,540
Es gibt viele unbeantwortete Fragen
über diese Nacht, Henrietta.

31
00:01:37,270 --> 00:01:41,040
Und ein paar begrabene Geheimnisse.

32
00:01:42,070 --> 00:01:44,540
Wird er ihr jemals vertrauen?

33
00:01:45,840 --> 00:01:51,780
Ich denke, Owen, die Frage ist,...
wird Paris sich jemals selbst vertrauen?

34
00:01:51,915 --> 00:01:58,440
<b>~ <font color="#ff0000">S</font>ub<font color="#ff0000">C</font>entral.de ~
präsentiert</b></b>

35
00:01:58,480 --> 00:02:04,570
NCIS: Los Angeles S04E19
"Red, Part 2"

36
00:02:05,620 --> 00:02:11,300
Übersetzung: The old Man
Korrektur: denny1984

37
00:02:11,301 --> 00:02:13,301
VO: ytet.org

38
00:02:18,100 --> 00:02:21,020
<i>Marine Luftstützpunkt
El Centro, Californien</i>

39
00:02:21,310 --> 00:02:25,475
- Wie war der Flug, Kai?
- Ich und der LKW fühlen uns gut.

40
00:02:25,510 --> 00:02:27,235
Es fühlt sich gut an, wenn es wieder warm wird.

41
00:02:27,270 --> 00:02:29,105
Ja, und morgen werden wir uns
den Arsch abschwitzen

42
00:02:29,140 --> 00:02:31,660
und uns irgendwo hinwünschen, wo es
kühl ist, wie zum Beispiel Idaho.

43
00:02:31,695 --> 00:02:33,035
Acht Staaten in 13 Wochen,

44
00:02:33,070 --> 00:02:36,400
ohne unsere kurzen Abstecher nach Kuwait,
Somalia und den Bahamas zu erwähnen.

45
00:02:36,435 --> 00:02:37,375
Dir gefallen die Bahamas nicht?

46
00:02:37,410 --> 00:02:39,655
Ich liebe die Bahamas. Na gut, ich sage ja nur,

47
00:02:39,690 --> 00:02:41,640
wir bleiben nie lange genug an einem dieser Orte,
um uns aufzuwärmen,

48
00:02:41,675 --> 00:02:43,305
abzukühlen oder auszuruhen.

49
00:02:43,340 --> 00:02:45,440
- Okay,Kai, wir haben es...
- Wir haben es wirklich...

50
00:02:45,475 --> 00:02:47,715
Schau, ich habe es begriffen. Okay?

51
00:02:47,750 --> 00:02:50,350
Und ich brauche es nicht zweimal
und gleichzeitig gesagt bekommen.

52
00:02:50,385 --> 00:02:52,620
Das Basislager liegt
am nördlichen Rand der Stadt.

53
00:02:52,655 --> 00:02:54,305
Ich habe Pläne an eure Telefone gesendet.

54
00:02:54,340 --> 00:02:56,040
Zusammen mit den Kontaktdaten
der örtlichen Polizei,

55
00:02:56,075 --> 00:02:59,965
FBI, Grenzsicherung
und Staatspolizei.

56
00:03:00,000 --> 00:03:02,980
Und ihr müsst alle noch
Dannys Genesungskarte unterschreiben.

57
00:03:03,590 --> 00:03:05,060
Gib sie her.

58
00:03:06,020 --> 00:03:08,070
- Ich fahre mit Shirley, du hast Laverne.

59
00:03:11,371 --> 00:03:13,571
- Okay, ich habe Laverne.

60
00:03:20,610 --> 00:03:24,020
- Dies könnte schwierig werden.
- Wem müssen wir salutieren?

61
00:03:24,055 --> 00:03:26,725
- Paris.
- Nein, nein. Roy ist ranghöher.

62
00:03:26,760 --> 00:03:29,315
Paris hat für ihn gearbeitet,
bevor er erschossen wurde.

63
00:03:29,350 --> 00:03:32,120
Er ist ein Analytiker, sie ist ein Agent.
Das macht Paris zuständig.

64
00:03:32,155 --> 00:03:34,015
Theoretisch.

65
00:03:34,050 --> 00:03:37,250
Es ist nicht theoretisch, es ist praktisch.
Paris ist der Chef.

66
00:03:37,285 --> 00:03:41,180
- Hat ihm das jemand gesagt?
- Wahrscheinlich nicht.

67
00:03:42,130 --> 00:03:44,300
Du hast Recht, das könnte schwierig werden.

68
00:03:44,910 --> 00:03:48,665
- Sind da Nüsse drin?
- Du hast doch keine Nuss-Allergie, Dave.

69
00:03:48,700 --> 00:03:51,300
Ich, ich denke, dass meine Drüsen geschwollen
sind. Sehe ich angeschwollen aus?

70
00:03:51,335 --> 00:03:53,790
- Du siehst immer geschwollen aus, Dave.
- Mach ich..?

71
00:04:03,590 --> 00:04:06,670
Ihre Freunde sind tot, Ari, Sie sind am Leben.

72
00:04:06,705 --> 00:04:08,855
Sie haben nichts zu verlieren.

73
00:04:08,890 --> 00:04:11,490
Also, warum erzählen Sie
uns nicht etwas über Spears?

74
00:04:17,290 --> 00:04:23,220
Er ist derjenige, den Sie fürchten müssen.
Mit seinen gelben Haaren und der weissen Haut.

75
00:04:25,850 --> 00:04:28,670
Er ist der Mann,
an dem Sie auf der Strasse vorbeigehen,

76
00:04:28,705 --> 00:04:35,290
der Mann, der neben Ihnen im Zug sitzt,
Ihnen Kaffee und Popcorn serviert,

77
00:04:35,890 --> 00:04:39,590
kniet neben ihnen in der Kirche.

78
00:04:39,625 --> 00:04:46,820
Küsst Ihre Tochter.
Er ist der, den Sie hassen, weil er wie Sie ist.

79
00:04:47,110 --> 00:04:53,380
Die Zukunft des Heiligen Jihad.
Ein weisser Moslem.

80
00:04:53,920 --> 00:05:01,030
Und eines Tages werden 10.000 Spears
auf euer Herz gerichtet sein.

81
00:05:01,065 --> 00:05:05,070
Und Ihre CIA wird nicht wissen,
wer Freund oder Feind ist.

82
00:05:05,105 --> 00:05:11,732
Und Amerika und der Westen wird zerbrechen.
Und Allah wird triumphieren.

83
00:05:11,967 --> 00:05:16,360
Solange Spears immer noch da draussen ist,
wird uns Ari gar nichts geben.

84
00:05:17,000 --> 00:05:19,575
Ari denkt, Spears ist davongekommen.

85
00:05:19,610 --> 00:05:22,600
Nur ein kleiner Punkt... Aber er ist weg.

86
00:05:22,940 --> 00:05:25,260
Ist er?

87
00:05:26,560 --> 00:05:29,400
Willst du es ihm sagen oder soll ich es tun?

88
00:05:30,040 --> 00:05:36,670
- Sag du es ihm.
- Spears ist tot.

89
00:05:39,140 --> 00:05:40,985
Ich glaube Ihnen nicht.

90
00:05:41,020 --> 00:05:43,960
Ich sah ihn mit eigenen Augen entkommen.

91
00:05:43,995 --> 00:05:46,865
Getötet vor einer Stunde in El Centro.

92
00:05:46,900 --> 00:05:51,040
Verraten von dem Mann, der ihn über die Grenze
nach Mexiko schmuggeln sollte.

93
00:05:53,160 --> 00:05:56,495
- Es ist nicht wahr.
- Sie wissen, dass es das ist.

94
00:05:56,530 --> 00:05:58,915
Sie wissen, dass er in
El Centro über die Grenze wollte.

95
00:05:58,950 --> 00:06:02,820
Ich vermute, Sie kennen sogar den Namen
des Mannes, der ihn schmuggeln sollte.

96
00:06:03,340 --> 00:06:10,060
Wenn das, was Sie sagen, wahr ist,
dann wird Allah Rache an diesem Menschen nehmen.

97
00:06:10,095 --> 00:06:17,345
Lassen Sie uns Allahs Instrument sein.
Sagen Sie uns den Namen dieses Mannes.

98
00:06:17,380 --> 00:06:22,210
Indem Sie uns das sagen,
werden Sie Spears rächen.

99
00:06:24,850 --> 00:06:29,660
Sein Name ist Jose Ramirez.

100
00:06:32,350 --> 00:06:34,390
Und Spiel!

101
00:06:41,840 --> 00:06:42,715
Paris, sind Sie in Position?

102
00:06:42,750 --> 00:06:46,260
Ja, wir bauen nur die Einrichtung auf.
Wir sind gleich fertig.

103
00:06:48,130 --> 00:06:52,410
Ari Sayed gab uns einen Namen... Jose Ramirez.

104
00:07:14,120 --> 00:07:18,060
Ramirez ist ein in Mexiko geborener US-Bürger,
der hier in El Centro lebt.

105
00:07:18,095 --> 00:07:22,000
Er ist auf Menschen- und Waffenschmuggel
über die Grenze spezialisiert.

106
00:07:22,035 --> 00:07:25,162
Jedes Mal, wenn die Border Patrol
in die Nähe von Ramirez kommt,

107
00:07:25,197 --> 00:07:28,290
fangen Menschen an, zu sterben.
Gewöhnlich Informanten oder Zeugen.

108
00:07:30,910 --> 00:07:33,715
Okay, er hat eine Ranch...

109
00:07:33,750 --> 00:07:36,630
- 10 Meilen ausserhalb der Stadt.
- Hast du einen Plan?

110
00:07:36,665 --> 00:07:37,825
Wir werden das überprüfen.

111
00:07:37,860 --> 00:07:40,290
Vielleicht kannst du ein paar lokale Infos
über Ramirez herausfinden.

112
00:07:40,325 --> 00:07:41,515
Bin dabei!

113
00:07:41,550 --> 00:07:47,455
- Nur eine Strasse. Zu Ramires Ranch.
- Ja.

114
00:07:47,490 --> 00:07:49,730
Seid nur vorsichtig.

115
00:07:57,970 --> 00:07:59,575
Drei Autos.

116
00:07:59,610 --> 00:08:01,705
Fünf, sechs,... mindestens sieben Kerle.

117
00:08:01,740 --> 00:08:03,765
Hochparterre, eine Menge von Gebäuden.

118
00:08:03,800 --> 00:08:05,710
Und Roy hat Recht,
nur eine Strasse rein oder raus.

119
00:08:05,745 --> 00:08:07,640
Schwer anzugreifen, leicht zu verteidigen.

120
00:08:07,675 --> 00:08:12,405
Achtung, sie sind unterwegs.
Und sie spielen nicht herum.

121
00:08:12,440 --> 00:08:14,020
- Haben sie uns gesehen?
- Zu weit weg.

122
00:08:14,055 --> 00:08:16,145
Na ja, etwas hat sie erschreckt.

123
00:08:16,180 --> 00:08:18,930
Hier kommt der Mann persönlich... Ramirez.

124
00:08:28,510 --> 00:08:31,080
Sie kommen schnell heraus..
Wir müssen uns bewegen. Jetzt.

125
00:08:31,115 --> 00:08:32,430
Mist!

126
00:08:50,090 --> 00:08:51,730
Hier kommen sie.

127
00:08:58,760 --> 00:09:00,075
Ich denke, wir wurden gerade erkannt.

128
00:09:00,110 --> 00:09:02,930
Wie haben sie das geschafft, wir sind gerade
erst angekommen.

129
00:09:06,500 --> 00:09:08,590
Ich denke, wir hatten Glück.

130
00:09:16,750 --> 00:09:17,990
Waffe!

131
00:09:50,090 --> 00:09:53,150
Lassen Sie die Waffe fallen! Fallen lassen!

132
00:09:53,185 --> 00:09:54,440
Dave, wie ist Ihr Spanisch?

133
00:10:02,175 --> 00:10:04,710
Was hast du zu ihm gesagt, Dave?
Hast du ihn nach einem Date gefragt?

134
00:10:16,980 --> 00:10:19,410
<i>El Centro. Ein weiterer Pin auf der Karte.</i>

135
00:10:24,030 --> 00:10:26,810
Ein weiterer Kopfschuss. Paris.

136
00:10:27,030 --> 00:10:28,535
Sie schoss dem Leibwächter in den Kopf.

137
00:10:28,970 --> 00:10:30,585
Ja, wir sind geschult, auf den
Körper zu schiessen.

138
00:10:31,220 --> 00:10:32,680
Du weisst, der Oberkörper ist ein grösseres Ziel.

139
00:10:32,815 --> 00:10:33,910
Sie machte einen Kopfschuss.

140
00:10:34,245 --> 00:10:35,605
- Die Umstände, eine Momententscheidung.
- Nein, nein, nein.

141
00:10:36,540 --> 00:10:39,455
Was war mit dem Kerl in Memphis mit dem
hausgemachten Flammenwerfer? Kopfschuss!

142
00:10:40,290 --> 00:10:42,520
Die verkorkste Kartellschiesserei,
in die wir in Mexiko gerieten.

143
00:10:42,555 --> 00:10:44,540
Zwei Kerle, beides Kopfschüsse.

144
00:10:44,875 --> 00:10:48,475
- Führt das irgendwo hin?
- Nein. Bin nur neugierig.

145
00:10:49,310 --> 00:10:52,155
- Neugier tötet die Katze, Dave.
- Wahrscheinlich durch Kopfschuss.

146
00:10:53,290 --> 00:10:54,740
Du hast dir Zeit gelassen.

147
00:10:55,190 --> 00:10:57,035
Ja, ich habe Tequila
mit dem County Sheriff getrunken.

148
00:10:57,070 --> 00:10:59,455
Er ist ein wenig aufgeregt, weil er keine Ahnung
hatte, dass wir in seiner Zuständigkeit sind.

149
00:10:59,490 --> 00:11:02,630
- Nun, wir schickten eine E-Mail. Ich war nur...
- Es war ein Höflichkeitsbesuch.

150
00:11:02,865 --> 00:11:06,155
Ich habe ihm gesagt, du warst auf dem Weg,
als wir die Ramirez-Akte einsahen.

151
00:11:06,390 --> 00:11:07,700
Eine Spur von ihm?

152
00:11:08,035 --> 00:11:10,755
Nein. Mein Trinkkumpan meint,
er ist nach Mexiko abgehauen.

153
00:11:11,790 --> 00:11:13,660
Hier könnte vielleicht etwas drauf sein, Dave.

154
00:11:13,795 --> 00:11:15,802
Cool. Hausaufgaben. Wie hast du es bekommen?

155
00:11:16,037 --> 00:11:19,075
Oh, Sheriff Drunky liess mich die GPS-Daten
aus dem Wrack herunterladen.

156
00:11:19,510 --> 00:11:21,900
Hey, wer ist an der Reihe, Abendessen zu machen?

157
00:11:29,935 --> 00:11:31,350
Ich?

158
00:11:35,460 --> 00:11:41,430
Ja. Ja, ich kann,... kann kochen.

159
00:11:42,631 --> 00:11:43,431
Pizza zählt, nicht wahr?

160
00:11:57,870 --> 00:12:02,220
Wollen Sie mir diese Geschichte bei
einer Tasse Tee erzählen, Owen...

161
00:12:02,390 --> 00:12:04,390
oder sollte ich den Scotch öffnen?

162
00:12:17,025 --> 00:12:20,770
<i>Vor fünf Jahren war ich Teil einer vereinigten
Task Force des FBI.</i>

163
00:12:22,530 --> 00:12:24,720
Bobby-Lee Wilson war ein Informant.

164
00:12:24,860 --> 00:12:26,660
Wir hatten ihn im Zeugenschutzprogramm,

165
00:12:26,695 --> 00:12:29,325
aber er wurde ermordet,
bevor er seine Aussage machen konnte.

166
00:12:30,060 --> 00:12:33,565
Schuss in den Hinterkopf mit einer Waffe mit
sehr langsamen Geschossen.

167
00:12:33,600 --> 00:12:35,210
Ja, er war im Nachbarzimmer.

168
00:12:35,845 --> 00:12:38,305
Der Schütze verwendete ein Kissen,
um den Knall zu dämpfen.

169
00:12:38,340 --> 00:12:40,560
Wir wissen immer noch nicht,
wie er an uns vorbei kam.

170
00:12:41,095 --> 00:12:43,080
Hielt mich für Monate nachts wach.

171
00:12:44,315 --> 00:12:46,810
Nun, Ihr Schütze hat jetzt ein Gesicht.

172
00:12:49,170 --> 00:12:50,700
Ja, wenn es der gleiche Mann ist.

173
00:12:52,860 --> 00:12:56,050
Wenn wir das glauben,
was Ari Sayed zu Callen und Sam sagte,

174
00:12:56,200 --> 00:12:59,325
dann ist Spears ein Fundamentalist
und wird von seiner Ideologie angetrieben.

175
00:12:59,890 --> 00:13:05,140
Also, was machte er, als Auftragskiller
arbeitend, vor fünf Jahren?

176
00:13:06,540 --> 00:13:09,000
Eric?

177
00:13:09,600 --> 00:13:15,145
Eine Datensuche. Alle Staaten.
Gehen Sie fünf Jahre zurück ... ungelöste Morde.

178
00:13:15,180 --> 00:13:19,350
Allen Opfern wurden in den Hinterkopf geschossen
mit einer Waffe mit langsamen Geschossen.

179
00:13:19,385 --> 00:13:20,800
Verstanden.

180
00:13:22,640 --> 00:13:26,320
Ich kann Sie nicht unausgeschlafen
gebrauchen, Owen.

181
00:13:50,440 --> 00:13:52,165
Das sind noch einmal fünf Dollar,
die du mir schuldest.

182
00:13:52,200 --> 00:13:55,310
Nein, nein. Nein, habe ich die ganze Nacht
an Roys GPS-Daten gearbeitet.

183
00:13:55,345 --> 00:13:58,075
- Warte mal, was ist hier los?
- Fünfundfünfzig.

184
00:13:58,110 --> 00:14:01,640
Du,... weisst du, ich habe nie der ganzen
"Morgenlauf-Herausforderung" Sache zugestimmt.

185
00:14:01,675 --> 00:14:05,550
Es war nur einmal.
Es war eine... einmalige Sache.

186
00:14:05,585 --> 00:14:09,100
- Bist du wach?
- Jetzt bin ich es.

187
00:14:09,680 --> 00:14:12,410
- Hundertfünf, nicht wahr?
- Hundertzehn.

188
00:14:12,445 --> 00:14:15,140
- Ziehe es vom Sold ab.
- Habe ich bereits.

189
00:14:17,750 --> 00:14:19,990
Wie weit?

190
00:14:21,340 --> 00:14:25,440
- Fünf Meilen.
- Bin an zehn gewöhnt.

191
00:14:30,000 --> 00:14:31,390
Ich hasse dieses Bad.

192
00:14:31,425 --> 00:14:33,530
- Kai?
- Roy.

193
00:14:36,180 --> 00:14:38,745
Okay, Roy, Paris
und dann bin ich in der Dusche...

194
00:14:38,780 --> 00:14:41,300
denk nicht einmal darüber nach, Dave
oder ich werde dich erschiessen.

195
00:14:41,335 --> 00:14:42,515
Gut zu wissen.

196
00:14:42,550 --> 00:14:45,370
Hast du irgendwas in den GPS-Daten
gefunden, die Roy dir gab?

197
00:14:45,405 --> 00:14:46,705
Ja. Okay.

198
00:14:46,740 --> 00:14:50,165
Mehrere Fahrten täglich.
Überwiegend in und um El Centro.

199
00:14:50,200 --> 00:14:53,590
Jede erste Fahrt am Tag beginnt
immer an der gleichen Stelle.

200
00:14:53,625 --> 00:14:55,005
- Ramirez Ranch.
- Richtig.

201
00:14:55,040 --> 00:14:58,765
- Was auch jeden Tag das Endziel ist.
- Und dazwischen?

202
00:14:58,800 --> 00:15:02,475
Der am zweithäufigsten besuchte Ort
ist ein Platz auf dem Salton Sea.

203
00:15:02,510 --> 00:15:06,480
Mindestens eine Hin-und Rückfahrt pro Tag,
jeden Tag. Scheint sich zu lohnen.

204
00:15:06,515 --> 00:15:10,002
- Wohin genau?
- Der Ort nennt sich Bombay Beach.

205
00:15:10,037 --> 00:15:13,455
- Klingt exotisch.
- Ja, es ist exotisch, okay.

206
00:15:13,490 --> 00:15:18,970
Ich würde nicht meinen Bikini einpacken.
Ich... Ich meine, Eure Bikini.

207
00:15:19,005 --> 00:15:21,270
Ich meine, nicht, dass ich eigentlich
eure Bikinis einpacken will.

208
00:15:21,305 --> 00:15:23,380
Das wäre seltsam.

209
00:15:23,820 --> 00:15:27,260
- Bist du fertig?
- Ich bin fertig. Schiess nicht auf mich.

210
00:15:34,420 --> 00:15:37,980
- Ist das für mich?
- Und Kensi.

211
00:15:38,015 --> 00:15:40,775
- Von wem?
- Hetty Lange.

212
00:15:40,810 --> 00:15:42,740
- Das sieht schlecht aus.
- Sehr schlecht.

213
00:15:42,775 --> 00:15:44,185
Wie schlimm?

214
00:15:44,220 --> 00:15:48,225
117 ungelöste Mordfälle aus den gesamten USA

215
00:15:48,260 --> 00:15:51,940
bei denen das Opfer in den Kopf geschossen
wurde mit einer langsamen Kugel.

216
00:15:51,975 --> 00:15:52,925
Ich will das nicht.

217
00:15:52,960 --> 00:15:55,835
Diese Welpen sind fünf Jahre alt!

218
00:15:55,870 --> 00:16:00,820
Hetty möchte, dass ihr die Akten sichtet
und nach gemeinsamen Nennern sucht.

219
00:16:01,190 --> 00:16:04,450
- Sei mein Gast.
- Ladys first, ich bestehe darauf.

220
00:16:09,000 --> 00:16:10,950
Ihr möchtet das vielleicht sehen.

221
00:16:13,380 --> 00:16:16,410
Ich liess das Gesichtserkennungsprogramm
durchlaufen

222
00:16:16,445 --> 00:16:19,440
und fand alle Aufnahmen von Spears vom
Flughafen O'Hara.

223
00:16:19,620 --> 00:16:21,695
Da ist jemand bei ihm.

224
00:16:21,730 --> 00:16:22,955
Der Kerl mit dem roten Schal.

225
00:16:22,990 --> 00:16:25,130
Es gibt nur fünf Frames, bevor er verdeckt wird,

226
00:16:25,165 --> 00:16:27,690
aber Spears redet auf jedem Fall mit ihm.

227
00:16:27,725 --> 00:16:29,695
- Guter Fang, Nell.
- Vielen Dank.

228
00:16:29,730 --> 00:16:31,695
Jetzt muss ich nur noch einmal
durch das gesamte Material gehen,

229
00:16:31,730 --> 00:16:34,580
und versuchen, ihn in einem sauberen Frame
woanders auf dem Flughafen zu finden.

230
00:16:34,615 --> 00:16:36,220
Viel Glück damit.

231
00:16:49,160 --> 00:16:54,350
Willkommen in Bombay Beach, wo der Mensch
die Natur traf und die Natur gewonnen hat.

232
00:16:54,385 --> 00:16:56,670
Wasser hier ist salziger als Meerwasser.

233
00:16:56,705 --> 00:16:58,585
Erinnert mich an Tschernobyl.

234
00:16:58,620 --> 00:17:02,070
- Du warst in Tschernobyl gewesen?
- Kurz.

235
00:17:02,490 --> 00:17:07,685
Okay. GPS... eingeloggt in Ramirez Auto...

236
00:17:07,720 --> 00:17:12,830
Dieser Feldweg wird genommen und es hält an in
einer viertel Meile in dieser Richtung.

237
00:17:12,865 --> 00:17:15,940
Es ist keine Sackgasse und muss zu einem
Haus führen.

238
00:17:15,975 --> 00:17:17,760
Wir laufen.

239
00:17:23,190 --> 00:17:25,360
Das ist Ramirez Auto.

240
00:17:29,050 --> 00:17:30,900
Habe hier Leichen.

241
00:17:51,160 --> 00:17:53,570
- Bundesagenten.
- Bundesagenten.

242
00:17:59,890 --> 00:18:04,250
Paris. Dave. Hier her.

243
00:18:26,800 --> 00:18:29,420
Ich vermute, sie sind Illegale.

244
00:18:29,940 --> 00:18:32,130
Ich vermute, dass sie tot sind.

245
00:18:49,600 --> 00:18:51,600
Ramirez.

246
00:18:54,150 --> 00:18:56,335
Einzelner Schuss in den Hinterkopf.

247
00:18:56,370 --> 00:18:59,110
Sieht so aus, als wenn uns Spears geschlagen hat.

248
00:19:23,090 --> 00:19:25,710
Willst du mal irgendetwas
mit diesen Bildern machen?

249
00:19:26,740 --> 00:19:29,800
Eine Ausstellung vielleicht. Eines Tages.

250
00:19:30,470 --> 00:19:32,220
Sie haben ganz schön Zeit gebraucht.

251
00:19:36,640 --> 00:19:40,590
Entschuldigung. Verkehr.
Sind kaum aus LA herausgekommen.

252
00:19:42,170 --> 00:19:43,265
Wie viele Leichen?

253
00:19:43,300 --> 00:19:46,770
15, einschliesslich Ramirez
und seiner beiden Leibwächter.

254
00:19:46,805 --> 00:19:48,135
Sieht aus, als wäre das Haus eine Sammelstelle

255
00:19:48,170 --> 00:19:51,400
für Illegale, um sie dann an andere
Bestimmungsorte, wahrscheinlich LA zu bringen.

256
00:19:51,435 --> 00:19:55,630
So... Ramirez kommt mit seinen Jungs,
wartet draussen in seinem Wagen,

257
00:19:55,665 --> 00:19:58,197
seine Jungs gehen hinein,
um sich um das Geschäft zu kümmern,

258
00:19:58,232 --> 00:20:01,766
und aus welchem Grund auch immer,
töten sie alle Leute im Haus.

259
00:20:01,801 --> 00:20:05,300
Dutzende von Neun-Millimeter-Hülsen drinnen,
keine ausserhalb.

260
00:20:05,335 --> 00:20:08,467
Während sie das tun,
wird Ramirez von hinten erschlossen,

261
00:20:08,502 --> 00:20:11,600
niedrige Geschwindigkeit,
fast sicher eine Kaliber 22.

262
00:20:11,635 --> 00:20:13,715
- Keine Patronenhülsen?
- Keine Patronenhülsen.

263
00:20:13,750 --> 00:20:17,310
Er hatte seine Beretta in der Hand. Keine Zeit,
auch nur einen Schuss abzugeben.

264
00:20:17,345 --> 00:20:20,160
Also war Ramirez bereits tot,
als seine beiden Jungs wieder herauskamen.

265
00:20:20,195 --> 00:20:23,490
Ja. Den beiden Kerlen wurde genauso in den
Hinterkopf geschossen.

266
00:20:23,525 --> 00:20:26,415
Schnell, leise und effizient.

267
00:20:26,450 --> 00:20:30,780
Der Schütze ist ein Geist, ein Ninja oder...
Der unsichtbare Mann.

268
00:20:30,815 --> 00:20:33,112
- Vielleicht alle drei.
- Oder keiner der oben genannten.

269
00:20:33,147 --> 00:20:35,410
Der Sheriff denkt, dass Ramirez
vielleicht einen Tipp bekam,

270
00:20:35,445 --> 00:20:37,045
dass jemand hinter ihm her war.

271
00:20:37,080 --> 00:20:41,490
Muss ihn erschreckt haben.
Hat beschlossen auszusteigen.

272
00:20:41,525 --> 00:20:42,825
Begrenzte seine Verluste.

273
00:20:42,860 --> 00:20:46,660
Also lagen wir nicht falsch.
Er dachte, dass wir kommen, um ihn zu töten.

274
00:20:46,695 --> 00:20:48,245
Etwas passt nicht zusammen.

275
00:20:48,280 --> 00:20:51,760
Warum würde Spears den Mann töten,
der ihn hier rausbringen sollte?

276
00:20:53,000 --> 00:20:54,750
Die letzte Sichtung, die ich von dem Kerl
im roten Schal habe,

277
00:20:54,785 --> 00:20:57,265
war zehn Minuten,
nachdem er sich mit Spears traf.

278
00:20:57,300 --> 00:20:59,660
Was ist, wenn er nicht zu einem Flug wollte?
Was, wenn er von hier stammt?

279
00:20:59,695 --> 00:21:01,615
Ich überprüfe das Parkplatzfilmmaterial.

280
00:21:01,650 --> 00:21:05,420
Der Kerl mit dem roten Schal muss
doch irgendwo auftauchen. Danke, Amigo.

281
00:21:05,455 --> 00:21:07,070
Adios.

282
00:21:20,850 --> 00:21:22,920
Was macht er?

283
00:21:34,730 --> 00:21:36,825
Brauchst du Hilfe?

284
00:21:36,860 --> 00:21:39,260
Es ist farblich gekennzeichnet, nicht wahr?
Blau blau, grün auf grün.

285
00:21:39,295 --> 00:21:41,575
Öffne das Absperrventil, schalte die Pumpe an.

286
00:21:41,610 --> 00:21:45,115
Eine seltene Sache.
Ein Agent, der seine Abfallwirtschaft kennt.

287
00:21:45,150 --> 00:21:49,490
Ehemaliger Agent. Mist läuft bergab.
Das ist alles, an was man sich erinnert.

288
00:21:57,500 --> 00:21:59,915
- Hast du den Kerl im roten Schal schon gefunden?
- Noch auf der Suche.

289
00:21:59,950 --> 00:22:02,490
Was ist mit dem Mann, mit dem Spears über
das Satellitentelefon gesprochen hat?

290
00:22:02,525 --> 00:22:06,530
Immer noch zuhörend. Nell steckt
bis zum Hintern in NSA Tonbändern.

291
00:22:06,565 --> 00:22:09,855
- Arbeitest du gerne mit Paris?
- Ja.

292
00:22:09,890 --> 00:22:14,015
- Denkst du, das klappt?
- Hängt davon ab.

293
00:22:14,050 --> 00:22:18,140
- Wovon?
- Wie hart sie dich getroffen hat.

294
00:22:19,700 --> 00:22:22,250
Sie hat dich nicht umgehauen, nicht wahr?

295
00:22:22,285 --> 00:22:23,715
Nein.

296
00:22:23,750 --> 00:22:27,890
- Hast du geschwankt?
- Ein wenig.

297
00:22:28,960 --> 00:22:31,205
Dann sollte es mit dir in Ordnung gehen.

298
00:22:31,240 --> 00:22:34,410
Ich meine, wenn sie dich wirklich hasst,
dann hätte sie dich auf deinen Arsch verfrachtet.

299
00:22:34,445 --> 00:22:37,040
- Ich habe es gesehen.
- Ja, ich auch.

300
00:22:37,580 --> 00:22:39,820
Weisst du, warum sie es getan hat?

301
00:22:40,780 --> 00:22:42,205
Ich habe es wohl verdient.

302
00:22:42,240 --> 00:22:44,640
Es ist eine lange Geschichte. Vielleicht werde
ich sie dir eines Tages erzählen.

303
00:22:46,190 --> 00:22:51,260
Komm schon...
Wir müssen mehr Grünzeug essen.

304
00:22:53,260 --> 00:22:56,200
Also, was denkst du,
ist bei dieser Ranch passiert?

305
00:22:56,235 --> 00:22:59,835
Warum sollte Spears den Kerl erschiessen,
der ihn über die Grenze bringen würde?

306
00:22:59,870 --> 00:23:01,350
Es scheint ziemlicher Blödsinn zu sein,
so was zu tun.

307
00:23:01,385 --> 00:23:03,025
Was lässt dich glauben, dass es Spears war?

308
00:23:03,060 --> 00:23:06,880
Schuss in den Hinterkopf
mit langsamen Geschossen. Spears Unterschrift.

309
00:23:06,915 --> 00:23:09,515
Das ist die Signatur des Schützen.

310
00:23:09,550 --> 00:23:14,470
Vielleicht liegen wir hier falsch.
Vielleicht ist Spears nicht der Schütze.

311
00:23:27,050 --> 00:23:31,870
Ich frage mich, wie es sein würde...
Du, ich, das Red Team...

312
00:23:31,905 --> 00:23:34,437
- Unerträglich.
- ... zusammen arbeiten.

313
00:23:34,472 --> 00:23:36,935
Wir sollen an ungelösten Mordfällen arbeiten,

314
00:23:36,970 --> 00:23:38,520
bei denen die Opfer in den Hinterkopf
geschossen wurden

315
00:23:38,555 --> 00:23:40,820
mit sehr langsamen Geschossen.

316
00:23:40,855 --> 00:23:42,635
Zusammenleben.

317
00:23:42,670 --> 00:23:46,680
Ich komme herein, während du unter
der Dusche stehst. Oder in den Schlafraum.

318
00:23:46,715 --> 00:23:50,240
Du kommst zu mir in die Dusche.
Oder in den Schlafraum.

319
00:23:50,275 --> 00:23:53,620
Du triffst auf Sam oder Hetty.

320
00:23:55,620 --> 00:23:58,390
- Wer hat die eingeladen?
- Wir sind ein Team, oder sind wir das nicht?

321
00:23:58,425 --> 00:24:00,770
Ja. Nein. Zwei Personen können ein Team sein.

322
00:24:01,940 --> 00:24:07,405
- Wie viele Akten hast du überprüft?
- Sieben. Fast.

323
00:24:07,440 --> 00:24:09,380
- Dreiunddreissig.
- Dreiunddreissig?

324
00:24:09,415 --> 00:24:11,220
Geh ran!

325
00:24:11,920 --> 00:24:15,070
Detektive Marty Deeks,
Cold Case Abteilung.

326
00:24:16,300 --> 00:24:22,065
Ja. Hetty. Ja. Nein, wir sind...
Sofort? OPS... alle beide.

327
00:24:22,100 --> 00:24:24,360
- Jetzt.
- Okay. Ja. Wir sind unterwegs.

328
00:24:25,640 --> 00:24:29,900
Hey,... denkst du, Hetty trägt eine Duschhaube?

329
00:24:35,790 --> 00:24:42,070
Der Mann mit dem roten Schal, oder "Alter" wie
Kai ihn nennt, erwies sich als schwer zu finden.

330
00:24:42,105 --> 00:24:43,715
Nach dem Treffen mit Spears,

331
00:24:43,750 --> 00:24:47,000
haben wir auf den Überwachungskameras vom
Flughafen nur ein paar Frames gefunden.

332
00:24:47,035 --> 00:24:52,310
Bis... Er für einen Kaffee
im Terminal 2 stoppte.

333
00:24:52,345 --> 00:24:54,105
Ja, sein Name ist Tommy Kraus.

334
00:24:54,140 --> 00:24:57,290
Er lebt in Los Angeles,
direkt in eurem Hinterhof.

335
00:24:57,325 --> 00:24:59,265
Und hier ist der Knaller.

336
00:24:59,300 --> 00:25:02,565
Tommy Kraus ist der stolze Besitzer
eines Satellitentelefons.

337
00:25:02,600 --> 00:25:06,950
Das gleiche Satellitentelefon, das verwendet
wurde, um Spears zu kontaktieren.

338
00:25:06,985 --> 00:25:11,300
Der Kerl im roten Schal und der Satelliten-Kerl
sind ein und derselbe... Kerl.

339
00:25:11,335 --> 00:25:14,362
Tommy Kraus ist wie ein Unterwelt Mr. Fix-it.

340
00:25:14,397 --> 00:25:17,355
Sie brauchen Waffen... Kraus kann es arrangieren.

341
00:25:17,390 --> 00:25:21,350
Ein sicheres Haus, falsche Papiere...
Kraus kann es liefern.

342
00:25:21,385 --> 00:25:25,485
Also Kraus fliegt nach Chicago, trifft Spears,

343
00:25:25,520 --> 00:25:28,595
sprechen ein wenig über das Geschäft,
wird vielleicht bezahlt.

344
00:25:28,630 --> 00:25:32,340
Er kennt jeden und alles. Vielleicht weiss er,
wo Spears hingegangen ist.

345
00:25:32,375 --> 00:25:39,570
- Ms. Blye, Detective Deeks, ich will ihn!
- Tot oder lebendig.

346
00:25:40,690 --> 00:25:46,070
Lebendig. Lebendig, lebendig.
Lebendig ist besser als tot.

347
00:25:55,550 --> 00:25:57,550
- Haben wir einen Plan?
- Wir haben immer einen Plan.

348
00:25:57,585 --> 00:25:58,622
Ja? Wie lautet er?

349
00:25:58,657 --> 00:25:59,625
Was ist der Plan?

350
00:25:59,660 --> 00:26:01,105
Der Plan ist, hinzugehen und
an die Tür zu klopfen, und...

351
00:26:01,140 --> 00:26:03,630
- Du hast doch einen Plan, nicht wahr?
- Ich habe keinen Plan.

352
00:26:04,090 --> 00:26:06,800
Ich denke, wir könnten auf ihn warten,
bis er die Tür öffnet,

353
00:26:06,835 --> 00:26:08,990
und ihn dann mitnehmen zum Verhör.

354
00:26:09,400 --> 00:26:10,210
Das ist kein Plan.

355
00:26:10,211 --> 00:26:12,411
Das hört sich für mich
nach einem verdammt guten Plan an.

356
00:26:12,445 --> 00:26:14,520
Was ist, wenn er nicht die Tür öffnet?

357
00:26:18,900 --> 00:26:20,005
- Kann ich Ihnen helfen?
- Ja.

358
00:26:20,040 --> 00:26:22,315
- Es tut und leid, dass wir so spät dran sind.
- Sind wir.

359
00:26:22,350 --> 00:26:25,125
- Marty hat seine Medikamente vergessen...
wieder einmal. - Tat ich.

360
00:26:25,160 --> 00:26:27,900
Also mussten wir umdrehen
und zurück fahren und... wieder herkommen.

361
00:26:28,730 --> 00:26:33,070
- Kann Mr. Kraus uns noch empfangen?
- Er sagte nichts über einen Termin.

362
00:26:33,105 --> 00:26:34,700
Nun...

363
00:26:34,880 --> 00:26:38,580
Das liegt vielleicht daran,
dass dieser Termin... persönlicher Natur ist

364
00:26:38,615 --> 00:26:41,680
und nicht etwas, das er mit seinem...
Assistenten teilen möchte?

365
00:26:41,715 --> 00:26:43,850
Ja.

366
00:26:44,040 --> 00:26:46,380
Schauen Sie, er ist im Augenblick nicht hier,
so dass Sie noch einmal zurück kommen müssen..

367
00:26:46,415 --> 00:26:51,030
- Eigentlich ist das nicht okay. LAPD.
- Das ist dein Plan?

368
00:26:51,880 --> 00:26:54,110
Warten Sie... Ihr könnt nicht einfach
hereinkommen ohne Gerichtsbeschluss.

369
00:26:54,145 --> 00:26:58,280
Hinreichender Verdacht...
es sei denn, ich rieche hier Weihrauch.

370
00:26:58,770 --> 00:27:04,430
- Ja. Es gibt ein Kätzchen in der...
- Schauen Sie, er ist nicht hier, okay?

371
00:27:04,465 --> 00:27:06,110
- Und Sie sind?
- Brett.

372
00:27:06,145 --> 00:27:08,820
Sein Assistent?

373
00:27:10,620 --> 00:27:12,480
- Seine Leibwächter.
- In Ordnung.

374
00:27:12,515 --> 00:27:13,585
Oh, sicher sind Sie das.

375
00:27:13,620 --> 00:27:17,690
Sind Sie der Poolboy, Brett?
Nein, ich wette, Sie sind der Gärtner.

376
00:27:18,730 --> 00:27:20,235
Gärtner.

377
00:27:20,270 --> 00:27:24,890
Sie kümmern sich um die...
Topfpflanzen von ihrem Chef im Haus, nicht wahr?

378
00:27:26,220 --> 00:27:29,650
- Was wollen Sie wissen?
- Wo ist Tommy?

379
00:27:30,580 --> 00:27:32,460
Sie werden eine ganze Menge mehr Probleme
mit uns als mit Ihrem Chef bekommen,

380
00:27:32,495 --> 00:27:35,180
wenn Sie uns nicht sagen,
was wir wissen müssen, Kleiner.

381
00:27:38,280 --> 00:27:41,920
Er bekam einen Anruf und sagte,
er müsse einen Kerl treffen.

382
00:27:41,955 --> 00:27:44,925
- Wie lange ist das her?
- Ein paar Stunden.

383
00:27:44,960 --> 00:27:46,350
Er sagte, er würde nicht
vor morgen zurückkommen.

384
00:27:46,385 --> 00:27:51,410
- Wo trifft er diesen Kerl?
- Irgendein Hotel... in El Centro.

385
00:27:51,870 --> 00:27:54,670
Sieht so aus,
als wenn alle Wege nach El Centro führen.

386
00:28:02,170 --> 00:28:05,190
Es sieht so aus, als wenn das Telefon, das für
den Anruf verwendet wurde, ein PrePaid Handy ist.

387
00:28:05,225 --> 00:28:06,705
Danke, Eric.

388
00:28:06,740 --> 00:28:09,415
Der Anruf, den Kraus erhielt,
kam von einem PrePaid Handy.

389
00:28:09,450 --> 00:28:12,090
Eric versucht, eine Aufnahme
von diesem Gespräch zu erhalten.

390
00:28:13,320 --> 00:28:15,710
Was ist, wenn es Spears ist,
der seine Spuren verwischt?

391
00:28:15,745 --> 00:28:21,285
Er tötet Ramirez, dann ruft er Kraus an,
lockt ihn hier, um ihn ebenso zu erschießen.

392
00:28:21,320 --> 00:28:24,155
Oder vielleicht hat Kraus gehört,
dass Ramirez tot ist,

393
00:28:24,190 --> 00:28:26,990
und kommt, um mit Spears
einen anderen Plan zu besprechen.

394
00:28:28,520 --> 00:28:34,530
- Was? Denkst du, ich bin zu eifrig?
- Eifer ist gut. Hält dich scharf.

395
00:28:38,720 --> 00:28:40,815
Du weisst, dass Hetty denkt,
sie wären gut für einander.

396
00:28:40,850 --> 00:28:44,300
Deswegen hat sie uns in der Nacht,
als ihr angekommen seid, überprüft.

397
00:28:44,335 --> 00:28:49,197
- Hast du das bemerkt?
- Ich bemerkte es.

398
00:28:49,232 --> 00:28:54,060
- Hat es Callen?
- Nein. Hat es Paris?

399
00:28:54,095 --> 00:28:55,810
Nein.

400
00:28:56,050 --> 00:28:59,110
Vielleicht hat Hetty Recht.
Vielleicht haben sie etwas gemeinsam.

401
00:28:59,145 --> 00:29:01,270
Hetty hat immer recht.

402
00:29:05,230 --> 00:29:08,460
- Also, dir gefällt dieses ganze Straßen-Ding?
- Ja, ich liebe es.

403
00:29:08,495 --> 00:29:11,565
Was ist mit dir?
Undercover zu arbeiten?

404
00:29:11,600 --> 00:29:14,970
- Ich würde es nicht anders wollen.
- Ja, ich auch nicht.

405
00:29:17,170 --> 00:29:20,810
- Willst du einen Kaffee?
- Oh, ein Bier wäre gut.

406
00:29:22,330 --> 00:29:25,660
Oh, was? Was? Trinkst du kein Bier?

407
00:29:26,090 --> 00:29:28,425
Sobald wir diese Kerle haben.

408
00:29:28,460 --> 00:29:33,880
- Unverdünnt! Nichts von diesem Light-Zeug.
- Wird da sein.

409
00:29:41,380 --> 00:29:42,825
- Sam...
- Yep.

410
00:29:42,860 --> 00:29:47,440
- Schwarzer BMW vor dem Hotel. Das ist Kraus.
- Hab ihn.

411
00:30:12,840 --> 00:30:14,325
Oh, Nein!

412
00:30:14,360 --> 00:30:17,250
- Hallo, Tommy.
- Kenne ich Sie?

413
00:30:17,285 --> 00:30:18,575
Noch nicht.

414
00:30:18,610 --> 00:30:22,690
- Einer unten.
- Einer noch unterwegs.

415
00:30:23,550 --> 00:30:25,990
13 Fälle in fünf Jahren, die alle
zum Tathergang passen...

416
00:30:26,025 --> 00:30:28,430
niedrige Geschwindigkeit,
Nahbereichswunde im Hinterkopf.

417
00:30:28,465 --> 00:30:30,025
Verschiedene Opfer, verschiedene Staaten.

418
00:30:30,060 --> 00:30:31,940
Die einzige Verbindung ist die Person,
die sie erschossen hat.

419
00:30:31,975 --> 00:30:34,105
Auftragsmorde!

420
00:30:34,140 --> 00:30:36,970
Warum sollte ein Dschihadist
als Auftragskiller arbeiten?

421
00:30:39,040 --> 00:30:40,920
Er würde nicht.

422
00:30:49,180 --> 00:30:52,160
Küche ist geschlossen, das Labor ist offen.

423
00:30:52,195 --> 00:30:55,140
- Ich bin hungrig.
- Regeln sind Regeln.

424
00:31:08,580 --> 00:31:10,390
Machst du einen Geschossabgleich?

425
00:31:11,550 --> 00:31:16,790
Drei Kugeln, drei Opfer...
Ramirez und seine beiden Leibwächter.

426
00:31:20,470 --> 00:31:23,910
Und ich habe gerade etwas gefunden,
was nicht da sein sollte.

427
00:31:23,945 --> 00:31:28,340
- An welchem Geschoss?
- An allen Dreien.

428
00:31:28,375 --> 00:31:29,935
Ich habe die Aufnahmen überprüft,

429
00:31:29,970 --> 00:31:33,130
auf denen wir Tommy Kraus
auf dem Flughafen fanden.

430
00:31:33,165 --> 00:31:34,635
Das ist es, was ich gefunden habe.

431
00:31:34,670 --> 00:31:38,770
Leicht zu übersehen. Wir werden einen
anderen Kamerawinkel finden müssen.

432
00:31:39,900 --> 00:31:43,420
Er spricht definitiv mit jemandem.
Mal sehen, wer es ist.

433
00:31:43,455 --> 00:31:45,720
Ihr bekommt Gesellschaft.

434
00:31:51,010 --> 00:31:55,445
Schwarzer Kaffee, ein Stück Zucker.
Truthahn-Sandwich, kein Mayo.

435
00:31:55,480 --> 00:31:59,880
Was willst du, Roy? Einen "Elefantenstempel"
für das Erinnern?

436
00:31:59,915 --> 00:32:02,765
Hey, gib mir einen für fürsorglich.

437
00:32:02,800 --> 00:32:05,880
Warum hast du nicht gesagt: "Fahr zur Hölle!",
als Hetty dir das angeboten hat?

438
00:32:05,915 --> 00:32:08,635
Weil es nur für ein paar Monate ist,
bis Danny zurück an Deck ist.

439
00:32:08,670 --> 00:32:13,265
- Die Frage war, warum, nicht wie lang.
- Ich weiß nicht, warum.

440
00:32:13,300 --> 00:32:16,045
Schau, wenn du nach Antworten suchst,
ich habe keine Antworten mehr. Ich habe dir...

441
00:32:16,080 --> 00:32:18,790
Nein, nein, nein. Ich bin... Ich bin nicht
auf der Suche nach irgendwelchen Antworten.

442
00:32:18,825 --> 00:32:21,770
Der Versuch, Antworten zu finden,
hielt mich drei Jahre auf.

443
00:32:21,805 --> 00:32:22,845
Okay, du hattest deine Gründe.

444
00:32:22,880 --> 00:32:27,160
Wenn ich sie hätte wissen wollen,
hättest du sie mich wissen lassen, nicht wahr?

445
00:32:35,610 --> 00:32:37,590
- Nur bis Danny zurück ist?
- Richtig.

446
00:32:37,625 --> 00:32:38,840
Richtig.

447
00:32:39,260 --> 00:32:42,060
Okay, lass uns beginnen mit... Ich bin der Chef.

448
00:32:43,310 --> 00:32:44,835
Fein, du bist der Boss.

449
00:32:44,870 --> 00:32:47,415
- Du tust, was ich sage.
- Ja.

450
00:32:47,450 --> 00:32:50,270
- Du behältst deine Meinung für dich.
- Verstanden, Käpt'n.

451
00:32:50,305 --> 00:32:56,950
- Und kein Hallenfußball.
- Nein, keins.

452
00:33:01,050 --> 00:33:04,110
Es tut mir leid,
dass ich dich erschossen habe, Roy.

453
00:33:05,860 --> 00:33:07,800
Mir auch.

454
00:33:17,730 --> 00:33:22,860
Konten auf den Cayman Inseln,
Grundstücke in Südamerika, Spanien und Belgien.

455
00:33:22,895 --> 00:33:27,245
Ich mag das Haus in Madrid.
Sie sind ein reicher Kerl, Tommy.

456
00:33:27,280 --> 00:33:29,650
Wissen Sie, wie gut ich mich dabei fühle?

457
00:33:29,685 --> 00:33:33,385
- Dass Sie ein reicher Mann sind?
- Das Sie mir das alles erzählen.

458
00:33:33,420 --> 00:33:37,360
Denn es gibt keine Möglichkeit, dass Sie sich
all diese Informationen legal beschafft haben.

459
00:33:37,395 --> 00:33:41,800
Und Sie haben es hier mit
jemanden zu tun, der das Gesetz kennt.

460
00:33:42,290 --> 00:33:44,580
Genau!

461
00:33:46,090 --> 00:33:49,520
Sind Sie vertraut mit dem Patriot Act, Tommy?

462
00:33:51,090 --> 00:33:55,330
Erlassene Rechtsvorschriften,
um Amerikaner vor Terroristen zu schützen.

463
00:33:55,365 --> 00:33:58,800
Tommy, der Terrorist.
Ich mag das. Das ist lustig.

464
00:33:58,835 --> 00:34:03,945
- Hat einen schönen Klang.
- Es ist aber nicht lustig für Sie.

465
00:34:03,980 --> 00:34:05,915
Sie denken, ich bin ein Terrorist?

466
00:34:05,950 --> 00:34:08,160
Wir haben Aufnahmen von Ihnen,
auf denen Sie Hilfe arrangieren,

467
00:34:08,195 --> 00:34:10,335
damit ein bekannter Terrorist
illegal die Grenze überqueren kann.

468
00:34:10,370 --> 00:34:12,750
Wir haben Fotos von Ihnen, auf denen Sie
den gleichen Terroristen getroffen haben,

469
00:34:12,785 --> 00:34:15,670
und wir haben Beweise dafür, dass Sie
geholfen haben, Waffen zu liefern

470
00:34:15,705 --> 00:34:18,362
für einen geplanten Terroranschlag
auf die Vereinigten Staaten.

471
00:34:18,397 --> 00:34:21,020
Es nennt sich "Hilfe und Unterstützung
dem Feind gewähren", Tommy.

472
00:34:21,055 --> 00:34:24,555
- Es ist auch als Verrat bekannt.
- Ich bin kein Terrorist, ich bin ein Patriot.

473
00:34:24,590 --> 00:34:28,320
Ich versuchte, diese Sache schnellstens
zu stoppen, als ich herausfand, was er vorhatte.

474
00:34:28,355 --> 00:34:30,755
- Was plante wer?
- Spears...

475
00:34:30,790 --> 00:34:35,965
Schauen Sie, ich dachte, er sei ein Dealer.
Ich brachte ihn über die Grenze,

476
00:34:36,000 --> 00:34:38,880
ich belieferte ihn mit einiger Hardware,
sorgte für ein sicheres Haus.

477
00:34:38,915 --> 00:34:40,425
Ich meine, es ist keine große Sache.

478
00:34:40,460 --> 00:34:45,550
Ich schwöre, sobald ich merkte, was er vorhatte,
habe ich versucht, ihn zu stoppen.

479
00:34:45,585 --> 00:34:47,960
- Wie?
- Schauen Sie, er ist der Feind, nicht wahr?

480
00:34:47,995 --> 00:34:50,715
Also ist es kein Mord, es ist rechtmäßig.

481
00:34:50,750 --> 00:34:53,540
Ich beschützte mein Land. Ich verdiene
eine Medaille für das, was ich getan habe.

482
00:34:53,575 --> 00:34:55,065
Wie, Tommy?

483
00:34:55,100 --> 00:34:59,410
Ich mietete einen Auftragnehmer,
um aufzuräumen...

484
00:34:59,445 --> 00:35:03,730
Santoso, Ramirez, Spears.

485
00:35:05,760 --> 00:35:10,910
- Spears ist nicht der Schütze.
- Er ist das Ziel.

486
00:35:31,800 --> 00:35:34,480
- Callen, er ist hier.
- Sehe ihn.

487
00:35:36,260 --> 00:35:38,080
Roy, bleib im Auto.

488
00:35:41,220 --> 00:35:42,670
Dort ist er.

489
00:35:43,760 --> 00:35:45,430
Spears!

490
00:35:47,460 --> 00:35:49,760
Ich nehme die Treppe. Beobachte den Aufzug.

491
00:36:11,180 --> 00:36:13,020
Komm schon, komm schon, komm schon.

492
00:36:15,870 --> 00:36:18,200
- Ja.
- Paris, kannst du mich hören?

493
00:36:18,235 --> 00:36:20,480
Ich... Dave?

494
00:36:21,090 --> 00:36:23,330
- ... Lippenstift...
- Sagtest du "Lippenstift"?

495
00:36:23,365 --> 00:36:30,050
- Sagen Sie uns seinen Namen.
- Der Schütze ist kein Mann.

496
00:36:30,290 --> 00:36:33,590
- Es ist eine Frau.
- Wir haben sie schon vorher gesehen.

497
00:39:17,620 --> 00:39:19,535
Ich habe dir gesagt, du sollst im Auto bleiben.

498
00:39:19,570 --> 00:39:23,400
Ich weiß, ich weiß. Mein Fehler. Es wird nicht
wieder vorkommen, das verspreche ich.

499
00:39:28,080 --> 00:39:30,470
Was ist das?

500
00:39:31,670 --> 00:39:33,710
Der Kuss des Todes.

501
00:40:06,330 --> 00:40:09,800
Möchtet ihr zum Essen bleiben?
Dave wird nicht Kochen.

502
00:40:10,410 --> 00:40:14,160
Ich weiß das zu schätzen,
aber Sam hat eine Familie.

503
00:40:14,195 --> 00:40:15,470
Richtig.

504
00:40:19,260 --> 00:40:23,900
Was genau ist passiert,
in der Nacht, als Roy erschossen wurde?

505
00:40:31,250 --> 00:40:33,670
Bleib bei mir. Bleib bei mir.

506
00:40:42,640 --> 00:40:44,170
Ich schoss auf einen Kerl,
und er wollte nicht unten bleiben.

507
00:40:44,205 --> 00:40:47,570
Er trug eine Weste.
Roy hat mein Leben gerettet.

508
00:40:48,690 --> 00:40:55,850
- Also, was ist das Problem?
- Es ist kompliziert

509
00:41:10,370 --> 00:41:12,680
Wir haben einen Fall.

510
00:41:13,490 --> 00:41:14,835
Wo?

511
00:41:14,870 --> 00:41:19,020
Bald Knob, Arkansas.
Ich hörte, es ist durchaus ein netter Ort.

512
00:41:24,470 --> 00:41:30,840
- Ich bin gut bei Komplikationen.
- Es ist wirklich kompliziert.

513
00:41:34,430 --> 00:41:37,420
Also,...

514
00:41:39,750 --> 00:41:42,100
ich vermute mal, dass Bier muss warten.

515
00:41:42,135 --> 00:41:44,370
Das denke ich auch.

516
00:41:57,030 --> 00:41:58,750
Achte auf sie, Roy.

517
00:42:15,550 --> 00:42:19,315
Wir lagen von Anfang an falsch, Owen.

518
00:42:19,350 --> 00:42:22,885
Tyler wurde nicht getötet,
weil er Spears gefilmt hat.

519
00:42:22,920 --> 00:42:28,140
Er wurde umgebracht, weil er die Frau gefilmt
hatte, die geschickt wurde, um ihn zu töten.

520
00:42:28,175 --> 00:42:30,770
Sie erschoss Menschen für Geld
seit mehr als einem Jahrzehnt,

521
00:42:30,805 --> 00:42:33,240
einschließlich meinen Zeugen.

522
00:42:35,900 --> 00:42:38,895
Auf Paris und Callen.

523
00:42:38,930 --> 00:42:42,275
- Du meinst, Roy.
- Natürlich.

524
00:42:42,310 --> 00:42:45,370
<b>~ <font color="#ff0000">S</font>ub<font color="#ff0000">C</font>entral.de ~
präsentierte</b></b>

525
00:42:45,405 --> 00:42:49,130
<font color=#70DB93>NCIS.Los.Angeles
S04E19</font>

