1
00:00:02,138 --> 00:00:04,050
O Super-Heroi Americano.

2
00:00:04,051 --> 00:00:06,912
Uma piada
ou um heroi real?

3
00:00:06,913 --> 00:00:09,735
-Não, não é um heroi real.
-Por que?

4
00:00:09,736 --> 00:00:13,539
Nunca descobriu
como usar seus poderes...

5
00:00:13,540 --> 00:00:15,037
É, ele perdeu
o manual, certo?

6
00:00:15,038 --> 00:00:18,776
E daí? Ele tinha um
uniforme que o fazia voar,

7
00:00:18,777 --> 00:00:20,288
ter super força,
ser a prova de balas.

8
00:00:20,289 --> 00:00:21,989
E nunca fez
nada com isso.

9
00:00:21,990 --> 00:00:23,490
Mas ele era
um heroi deslocado.

10
00:00:23,491 --> 00:00:25,091
Esse era o charme.

11
00:00:25,092 --> 00:00:26,757
Não é a roupa
que faz o heroi.

12
00:00:26,758 --> 00:00:28,058
E sim o que
você faz, certo?

13
00:00:28,059 --> 00:00:30,059
Se o uniforme é
seu poder, faz sim.

14
00:00:30,060 --> 00:00:31,846
É, exato!

15
00:00:41,847 --> 00:00:45,847
Comic Book Men
S02E15 - Comic Charades

16
00:00:45,848 --> 00:00:49,848
Tradução por
MarceloLox

17
00:01:08,239 --> 00:01:11,391
Olá e bem vindos
a mais um Comic Book Men.

18
00:01:11,425 --> 00:01:12,976
O único programa
que tem pavor

19
00:01:13,010 --> 00:01:14,711
de encontrar
seus clones.

20
00:01:14,712 --> 00:01:16,012
Sou o apresentador,
Kevin Smith.

21
00:01:16,013 --> 00:01:17,914
-Bryan Johnson.
-Walt Flanagan.

22
00:01:17,948 --> 00:01:19,416
-Mike Zapcic.
-Ming Chen.

23
00:01:19,450 --> 00:01:20,850
O que aconteceu
essa semana?

24
00:01:20,851 --> 00:01:22,185
Você devia ter visto
esse cara que foi lá.

25
00:01:22,186 --> 00:01:23,520
Foi hilário.

26
00:01:23,554 --> 00:01:28,191
Ele chegou quase como
se fosse um contrabandista.

27
00:01:28,225 --> 00:01:30,477
-Oi, como vai?
-Tudo bem?

28
00:01:30,528 --> 00:01:33,279
-Como posso fazer?
-Quero vender isso.

29
00:01:33,314 --> 00:01:34,864
É? Certo.

30
00:01:34,899 --> 00:01:38,234
Espera um segundo
para eu ir pro balcão.

31
00:01:38,269 --> 00:01:40,136
Certo,
o que temos aqui?

32
00:01:40,171 --> 00:01:44,324
É uma reedição Takara
do Megatron de 1984,

33
00:01:44,358 --> 00:01:45,775
dos Transformers.

34
00:01:45,776 --> 00:01:49,276
Se transforma em uma
arma alemã, Walther P38.

35
00:01:49,277 --> 00:01:52,777
Baseado na pistola da série
dos anos 60, O Agente da UNCLE.

36
00:01:52,850 --> 00:01:54,367
Então a razão
disso ser tão legal

37
00:01:54,418 --> 00:01:57,370
é que nunca poderá
ser comprado numa loja.

38
00:01:57,421 --> 00:01:59,355
Por causa dessas leis
que dizem

39
00:01:59,390 --> 00:02:01,224
que não se pode vender
um brinquedo de arma

40
00:02:01,258 --> 00:02:02,758
que pareça uma arma real.

41
00:02:02,777 --> 00:02:05,361
Se comprar num
site pela internet,

42
00:02:05,396 --> 00:02:06,896
Eles tem que abrir a caixa

43
00:02:06,931 --> 00:02:09,499
e colocar uma rolha laranja
tampando o cano.

44
00:02:09,533 --> 00:02:12,085
Se comprar como revendedor,
poderia vendê-lo?

45
00:02:12,136 --> 00:02:14,037
É, vender isso não me
causaria problemas?

46
00:02:14,038 --> 00:02:15,341
Acho que não tem problema.

47
00:02:15,342 --> 00:02:17,941
Vamos acreditar na presunção
dele que não tem problema.

48
00:02:19,510 --> 00:02:21,678
Sempre tem mercado
para brinquedos banidos.

49
00:02:21,712 --> 00:02:24,114
Sim. O boneco do
Freddie Krueger, lembra?

50
00:02:24,148 --> 00:02:26,416
Removido das prateleiras
porque dizia,

51
00:02:26,450 --> 00:02:28,985
"Seu assassino
psicótico favorito."

52
00:02:29,019 --> 00:02:30,720
Escreveram isso
na caixa?

53
00:02:30,738 --> 00:02:32,505
Sim.
Ele não parecia tão malvado.

54
00:02:32,556 --> 00:02:35,191
Parecia uma boneca
repolho num dia ruim.

55
00:02:40,030 --> 00:02:41,731
Quanto você quer
por isso?

56
00:02:41,765 --> 00:02:43,433
$250.

57
00:02:43,467 --> 00:02:45,502
Por quanto você comprou?

58
00:02:45,536 --> 00:02:46,903
Comprei por $80.

59
00:02:46,937 --> 00:02:48,254
-$80?
-$80.

60
00:02:48,255 --> 00:02:49,556
Mas o que quero
dizer é que, sabe,

61
00:02:49,557 --> 00:02:51,908
Eu conhecia um cara
que conhecia o cara.

62
00:02:51,942 --> 00:02:53,676
Foi como comprar
drogas ilegais.

63
00:02:53,710 --> 00:02:55,745
Porque tive que ir
até o hotel do cara

64
00:02:55,779 --> 00:02:57,413
para fazer a transação.

65
00:02:57,448 --> 00:02:59,315
E era como um nerd russo
vendedor de armas.

66
00:03:01,118 --> 00:03:02,485
Te pago $100 por ele.

67
00:03:02,520 --> 00:03:03,887
Tá brincando?

68
00:03:03,921 --> 00:03:05,388
-Não.
-Esse é sem a rolha.

69
00:03:05,422 --> 00:03:08,591
Nem as versões comuns
valem só $100.

70
00:03:08,626 --> 00:03:11,094
-É esse?
-Sim, é esse.

71
00:03:11,128 --> 00:03:13,897
Irmão, eu poderia comprar
ele por $30.

72
00:03:13,931 --> 00:03:15,465
Mas esse é um
Megatron diferente.

73
00:03:15,499 --> 00:03:16,833
Esse é preto.

74
00:03:16,867 --> 00:03:18,868
É racista,
além de criminoso.

75
00:03:18,869 --> 00:03:22,639
Bem, não sou racista.
Essa é...

76
00:03:22,673 --> 00:03:25,341
Essa é uma versão
diferente do Megatron.

77
00:03:25,359 --> 00:03:27,577
Ele é prateado,
e não preto.

78
00:03:27,611 --> 00:03:28,911
Eu e Walt
não vemos cores.

79
00:03:28,929 --> 00:03:30,947
Não nos importa
qual é a cor dele.

80
00:03:30,981 --> 00:03:32,949
De todo modo,
seria ilegal

81
00:03:32,983 --> 00:03:34,450
vender isso no Stash,
não seria?

82
00:03:34,485 --> 00:03:36,336
É, quero dizer,
sem ter o selo...

83
00:03:36,370 --> 00:03:37,720
Mas quando penso,
"Ei, cara..."

84
00:03:37,755 --> 00:03:40,206
"Saibam que vendemos
brinquedos underground?"

85
00:03:40,241 --> 00:03:41,857
Dá tipo,
uma moral das ruas.

86
00:03:41,858 --> 00:03:43,158
É verdade.
De repente,

87
00:03:43,159 --> 00:03:44,527
somos conhecidos
por algo que não somos.

88
00:03:46,597 --> 00:03:48,481
$120, e...

89
00:03:48,532 --> 00:03:51,401
Não chamamos a polícia
quando você sair.

90
00:03:51,435 --> 00:03:52,802
-Não, não posso.
-Não?

91
00:03:52,836 --> 00:03:54,270
Estou perdendo nessa.
Tenho a versão unplugged.

92
00:03:54,305 --> 00:03:56,506
Não está, não.
Você disse que pagou $80.

93
00:03:56,540 --> 00:03:58,908
-$120 é o máximo que pago.
-Esse é o máximo?

94
00:03:58,943 --> 00:04:02,045
Sim.

95
00:04:03,414 --> 00:04:05,281
Acho que vou
ficar com ele.

96
00:04:05,316 --> 00:04:06,683
Vai ficar com ele?

97
00:04:06,717 --> 00:04:09,335
Não sei quanto tempo
demoraria pra vender.

98
00:04:09,370 --> 00:04:11,654
E o tipo de dor de cabeça
que me traria, sabe,

99
00:04:11,672 --> 00:04:14,190
-Deixando-o na estante.
-É justo.

100
00:04:14,224 --> 00:04:15,575
Por exemplo,
se o Ming brincar com isso.

101
00:04:15,626 --> 00:04:18,294
Alguém entende errado
e atira nele.

102
00:04:18,329 --> 00:04:20,730
Não posso ter o sangue
do Ming em minhas mãos.

103
00:04:21,899 --> 00:04:23,265
-Sinto muito.
-Tudo bem.

104
00:04:23,283 --> 00:04:26,502
-Obrigado, pessoal.
-Tenha um bom dia.

105
00:04:29,073 --> 00:04:32,141
Houve alguma solução
agradável

106
00:04:32,176 --> 00:04:35,378
para o triângulo
amoroso de Gwen Stacy,

107
00:04:35,412 --> 00:04:38,047
Peter Parker e
Mary Jane Watson?

108
00:04:38,082 --> 00:04:39,382
Não sei se
chamaria de agradável.

109
00:04:39,383 --> 00:04:40,883
Uma delas sendo
jogada de uma ponte.

110
00:04:40,918 --> 00:04:44,254
Quebrando o pescoço enquanto
o heroi tenta salvá-la.

111
00:04:44,288 --> 00:04:46,923
Deu tudo certo.

112
00:04:46,957 --> 00:04:48,908
Era a Gwen Stacy,
e qual era a outra?

113
00:04:48,909 --> 00:04:50,209
Mary Jane Watson.

114
00:04:50,210 --> 00:04:53,596
Gwen era o resumo
da garota ideal.

115
00:04:53,631 --> 00:04:57,816
-Um anjo de botas.
-Sério?

116
00:04:57,817 --> 00:05:01,304
Está esquecendo da
mudança da Gwen Stacy.

117
00:05:03,040 --> 00:05:04,440
-O que aconteceu?
-Não contava com isso.

118
00:05:04,441 --> 00:05:05,742
Houve um tempo
em que

119
00:05:05,776 --> 00:05:07,977
Gwen esteve ausente
da vida do Aranha.

120
00:05:08,012 --> 00:05:09,479
Ela foi para Londres
para dar um tempo

121
00:05:09,513 --> 00:05:10,897
depois que seu pai morreu.

122
00:05:10,948 --> 00:05:13,066
Ela foi seduzida
por Norman Osborne...

123
00:05:13,117 --> 00:05:14,884
-O Duende Verde.
-O Duende Verde.

124
00:05:14,918 --> 00:05:16,602
-Ia dar a luz aos seus bebês.
-Bebês?

125
00:05:16,637 --> 00:05:18,387
Sim,
estava grávida de gêmeos.

126
00:05:18,405 --> 00:05:22,742
Ela traiu o Peter Parker
com seu maior inimigo.

127
00:05:22,776 --> 00:05:24,093
Peraí.

128
00:05:24,128 --> 00:05:25,528
Então o Duende Verde
a jogou da ponte?

129
00:05:25,529 --> 00:05:26,829
-É.
-Sim.

130
00:05:26,830 --> 00:05:28,831
Então ele matou a mãe
de seus bebês Duendes?

131
00:05:28,849 --> 00:05:30,266
-Sim.
-Uau.

132
00:05:30,301 --> 00:05:32,502
Por que não está nos filmes?
Isso é incrível.

133
00:05:34,705 --> 00:05:36,939
Oi, te liguei sobre
o esboço de George Perez

134
00:05:36,974 --> 00:05:38,975
Sim.
Uau.

135
00:05:39,009 --> 00:05:42,211
Ele é indiscutivelmente
o maior artista das HQs vivo.

136
00:05:46,588 --> 00:05:47,989
O Super-Homem tem
a kryptonita.

137
00:05:48,023 --> 00:05:49,457
A única coisa que
pode matá-lo.

138
00:05:49,491 --> 00:05:51,225
-Qual a sua kryptonita?
-Não sei.

139
00:05:51,260 --> 00:05:54,028
Sei lá, talvez se fizessem
minha família de refém.

140
00:05:54,029 --> 00:05:55,329
Mas isso não é
algo como kryptonita.

141
00:05:55,330 --> 00:05:57,331
Isso é com qualquer pessoa.
Acho que seria uma mulher.

142
00:05:57,332 --> 00:05:58,632
Uma mulher linda.

143
00:05:58,633 --> 00:06:00,501
Às vezes,
quando estou na loja,

144
00:06:00,519 --> 00:06:02,002
e uma mulher linda
quer um desconto,

145
00:06:02,020 --> 00:06:05,440
E você não está aqui,
eu já...

146
00:06:05,441 --> 00:06:06,841
Já dei desconto de 10%.

147
00:06:06,842 --> 00:06:08,175
Está admitindo
que agora...

148
00:06:08,176 --> 00:06:12,713
Se aparecer alguém atraente,
você vai dar um desconto?

149
00:06:12,731 --> 00:06:14,098
Acho que a verdadeira
kryptonita dele

150
00:06:14,149 --> 00:06:17,018
são perguntas que
demonstram sua estupidez.

151
00:06:18,220 --> 00:06:19,787
Por que você diria
isso a ele?

152
00:06:21,023 --> 00:06:22,990
Já se perguntaram
qual é minha kryptonita?

153
00:06:22,991 --> 00:06:25,693
Preços altos
e clientes desagradáveis?

154
00:06:25,727 --> 00:06:27,028
Não sei.
É isso?

155
00:06:27,062 --> 00:06:28,362
Não sei se tenho
uma kryptonita.

156
00:06:28,397 --> 00:06:30,565
Não tem nada que
possa te parar.

157
00:06:32,501 --> 00:06:34,902
Isso é muito modesto.

158
00:06:39,808 --> 00:06:41,609
Então, Anthony,
qual é o item

159
00:06:41,643 --> 00:06:43,211
que você está
sempre procurando?

160
00:06:43,245 --> 00:06:45,513
Os Vingadores #4.
Sem dúvidas.

161
00:06:45,547 --> 00:06:47,765
Foi quando reintroduziram
o Capitão América.

162
00:06:47,816 --> 00:06:49,350
É a imagem mais icônica.

163
00:06:49,368 --> 00:06:51,986
E é como Moby Dick,
porque a existência não é certa.

164
00:06:51,987 --> 00:06:54,687
Sabe o que eu procuro?
Amazing Fantasy #15.

165
00:06:54,688 --> 00:06:56,791
-Ela existe?
-Provavelmente não.

166
00:06:56,825 --> 00:06:58,138
-Oi pessoal, como vão?
-Tudo bem?

167
00:06:58,139 --> 00:07:00,328
Eu sou Vince, liguei sobre
o esboço de George Perez.

168
00:07:00,362 --> 00:07:01,696
-Sim.
-Muito bem.

169
00:07:01,730 --> 00:07:03,064
-Vou te mostrar.
-Esboço de Perez?

170
00:07:03,098 --> 00:07:05,119
-Isso é interessante.
-Aqui está.

171
00:07:06,501 --> 00:07:08,436
-Meu Deus.
-O Príncipe Namor.

172
00:07:08,437 --> 00:07:10,937
Perez é conhecido por seu
trabalho nos Vingadores

173
00:07:10,938 --> 00:07:12,938
e em Crise
nas Infinitas Terras.

174
00:07:12,939 --> 00:07:15,939
O Submarino é considerado
o primeiro anti-heroi das HQs.

175
00:07:15,944 --> 00:07:18,312
-E você quer vender?
-Sim, quero vender.

176
00:07:18,313 --> 00:07:19,614
Certo,
este é Anthony.

177
00:07:19,615 --> 00:07:20,982
-Oi, tudo bem?
-Olá.

178
00:07:21,016 --> 00:07:23,501
Anthony é um dos maiores
negociadores de arte de HQ.

179
00:07:23,552 --> 00:07:25,653
O chamei aqui hoje
para avaliar esse item

180
00:07:25,687 --> 00:07:27,188
e nos dar sua opinião
de expert.

181
00:07:27,189 --> 00:07:28,489
Muito bem.

182
00:07:28,490 --> 00:07:31,592
É de minha primeira
convenção de HQs.

183
00:07:31,627 --> 00:07:34,061
Quando vi George Perez,
ele estava fazendo esboços.

184
00:07:34,062 --> 00:07:35,363
E fazia de graça.

185
00:07:35,364 --> 00:07:36,814
Por que escolheu
o Submarino?

186
00:07:36,865 --> 00:07:38,966
Todos teriam pedido Super-Homem.
Todos teriam pedido o Batman.

187
00:07:39,001 --> 00:07:40,418
Todos teriam pedido o Thor.

188
00:07:40,469 --> 00:07:43,971
Quis pedir alguém incomum.

189
00:07:44,006 --> 00:07:47,308
-Você tem isso desde 1975?
-Desde 1975.

190
00:07:48,810 --> 00:07:51,829
George Perez se tornou
um dos artistas

191
00:07:51,863 --> 00:07:55,983
mais influentes e dinâmicos
na história das HQs.

192
00:07:56,018 --> 00:07:59,153
E ainda é um dos principais
desenhistas da indústria.

193
00:07:59,187 --> 00:08:01,923
Seu marido,
George Perez.

194
00:08:01,957 --> 00:08:04,242
Walter Flanagan
ama George Perez.

195
00:08:04,293 --> 00:08:05,876
Você sempre adorou
seus desenhos, cara.

196
00:08:05,911 --> 00:08:07,662
Sim.
Sua arte é...

197
00:08:07,696 --> 00:08:10,231
Toca um lóbulo
de meu cérebro.

198
00:08:10,265 --> 00:08:11,999
Não sei se você tem
lóbulos no cérebro.

199
00:08:12,034 --> 00:08:14,004
Mas te toca
em outra parte...

200
00:08:16,538 --> 00:08:18,372
Certo, Anthony,
o que você acha?

201
00:08:18,407 --> 00:08:21,342
É legal, porque
é de uma época

202
00:08:21,376 --> 00:08:23,878
que George era
novo em sua carreira.

203
00:08:23,912 --> 00:08:27,014
Entre 1970 e 1975,
ele estava começando.

204
00:08:27,049 --> 00:08:28,449
Ele ainda era desconhecido.

205
00:08:28,483 --> 00:08:31,719
E no meio dos anos 80,
ele já era uma estrela.

206
00:08:31,753 --> 00:08:33,821
Acho que ele é
indiscutivelmente

207
00:08:33,855 --> 00:08:35,823
o maior desenhista
de HQs vivo.

208
00:08:35,857 --> 00:08:39,510
Considerando isso algo
da juventude de George Perez,

209
00:08:39,561 --> 00:08:42,530
Quanto esse item valeria?

210
00:08:42,564 --> 00:08:45,866
Eu diria que
em volta de $250.

211
00:08:45,901 --> 00:08:49,971
Certo, e quanto você quer?

212
00:08:50,005 --> 00:08:52,940
$200.

213
00:08:55,560 --> 00:08:57,144
Aceita $175?

214
00:09:02,784 --> 00:09:04,986
-Sim, aceito $175.
-Aceita $175?

215
00:09:05,020 --> 00:09:06,320
-Claro.
-Certo, cara.

216
00:09:06,321 --> 00:09:07,821
-Negócio fechado.
-Ótimo.

217
00:09:09,124 --> 00:09:11,125
Obrigado por
trazer isso aqui.

218
00:09:11,159 --> 00:09:13,227
-Vamos cuidar bem dele.
-Obrigado, pessoal, até mais.

219
00:09:13,228 --> 00:09:14,530
-Tchau, pessoal.
-Tchau.

220
00:09:18,600 --> 00:09:21,502
Você aceitaria trabalhar
para um super-vilão?

221
00:09:21,520 --> 00:09:23,270
Pode ser qualquer um.
Escolha.

222
00:09:23,305 --> 00:09:24,639
Eu não trabalharia
para o Coringa.

223
00:09:24,640 --> 00:09:25,940
-É muito arriscado.
-Não.

224
00:09:25,941 --> 00:09:28,075
Eu acho que trabalharia
para o Coringa.

225
00:09:28,110 --> 00:09:29,477
Todo dia seria diferente.

226
00:09:29,511 --> 00:09:32,179
-Ele provavelmente te mataria.
-É.

227
00:09:32,214 --> 00:09:35,033
Que tal a Mulher-Gato?
Se a chefe fosse mulher?

228
00:09:35,034 --> 00:09:37,234
Minha mulher não me deixaria
trabalhar pra Mulher-Gato.

229
00:09:37,269 --> 00:09:39,003
É?

230
00:09:40,172 --> 00:09:43,357
Ela deveria
ficar nervosa.

231
00:09:43,392 --> 00:09:45,693
"Acho que a Mulher-Gato não
deixaria as garras longe de mim"

232
00:09:48,864 --> 00:09:51,182
Estou procurando a
primeira aparição da Batgirl.

233
00:09:51,183 --> 00:09:52,483
Aqui está.

234
00:09:52,484 --> 00:09:54,402
Edição chave da
Era de Prata.

235
00:09:54,436 --> 00:09:55,736
Vamos jogar charadas de HQs.

236
00:09:55,737 --> 00:09:57,204
-Monstro.
-Zumbi.

237
00:09:57,239 --> 00:09:59,073
Cocô.

238
00:10:00,800 --> 00:10:03,218
Qual o seu covil favorito
de HQs ou filmes?

239
00:10:03,252 --> 00:10:05,223
O esconderijo da abelhinha.

240
00:10:08,274 --> 00:10:09,841
Era um esconderijo legal.

241
00:10:09,876 --> 00:10:12,344
Eu adoro o Edifício Baxter,
porque tipo...

242
00:10:12,378 --> 00:10:14,362
Lá não apenas tem
coisas fodas,

243
00:10:14,397 --> 00:10:17,449
Tipo uma zona negativa,
e andares diferentes.

244
00:10:17,483 --> 00:10:19,901
Mas também é uma casa.

245
00:10:19,902 --> 00:10:21,219
E a mansão dos Vingadores?

246
00:10:21,220 --> 00:10:23,155
-Digo, é uma mansão.
-Aí vamos nós.

247
00:10:23,189 --> 00:10:26,475
Marvel tem um jeito de fazer
escoderijos de super-herois

248
00:10:26,509 --> 00:10:30,295
parecerem um lar,
e ainda serem fodas.

249
00:10:30,329 --> 00:10:32,214
-E a D.C. não faz isso?
-Acho que a D.C.

250
00:10:32,265 --> 00:10:34,799
tende a fazer algo
mais estéril.

251
00:10:34,817 --> 00:10:37,169
-Estéril, solitário.
-Sim.

252
00:10:37,203 --> 00:10:39,771
Fortaleza da Solidão,
isso não é um lar.

253
00:10:39,806 --> 00:10:41,239
Bat-Caverna não é um lar.

254
00:10:41,273 --> 00:10:43,975
Vocês percebem que
esse é nosso covil, né?

255
00:10:44,010 --> 00:10:45,677
Esse é o mais perto
que chegaremos

256
00:10:45,678 --> 00:10:47,012
de uma base de super-heroi.

257
00:10:47,013 --> 00:10:49,548
Goste ou adore, é isso.
Então é melhor adorar.

258
00:10:49,549 --> 00:10:50,849
Eu adoro.

259
00:10:50,850 --> 00:10:54,568
Quase destruí a mesa de poker
com tantas migalhas nela.

260
00:10:55,087 --> 00:10:58,089
Me sinto como
um super-heroi.

261
00:11:04,512 --> 00:11:08,048
Vocês tem o
Super-Homem, o Batman.

262
00:11:08,082 --> 00:11:10,299
Eles estão sempre
em evidência, né?

263
00:11:10,317 --> 00:11:13,737
Mas tem alguns super-herois
que são superestimados.

264
00:11:13,771 --> 00:11:15,972
Vou dar um exemplo.
Quarteto Fantástico.

265
00:11:16,007 --> 00:11:18,042
-Todos eles?
-Sim.

266
00:11:19,377 --> 00:11:23,813
Sem o Quarteto Fantástico
não há universo Marvel.

267
00:11:23,848 --> 00:11:25,882
Ela ficou conhecida
pelo sucesso

268
00:11:25,883 --> 00:11:27,183
que o Quarteto Fantástico fez.

269
00:11:27,184 --> 00:11:28,685
E foram postos de lado
desde então.

270
00:11:30,755 --> 00:11:32,522
Diga mais algum.

271
00:11:32,523 --> 00:11:33,823
Supergirl.

272
00:11:33,824 --> 00:11:36,092
Ela é superestimada
porque é bonita.

273
00:11:36,127 --> 00:11:37,860
Ela só aparece por isso.

274
00:11:37,878 --> 00:11:40,730
Se eu fosse bonito,
poderia usar uma capa.

275
00:11:40,765 --> 00:11:42,899
Todos me respeitariam, certo?

276
00:11:42,917 --> 00:11:45,285
Você deixou o Chuluthu cair.

277
00:11:45,286 --> 00:11:46,586
-Dance.
-Qual é.

278
00:11:46,587 --> 00:11:48,104
Dance.

279
00:11:56,680 --> 00:11:59,182
-Certo, boa tarde.
-Muito obrigado.

280
00:11:59,183 --> 00:12:00,600
-Olá.
-Oi.

281
00:12:00,651 --> 00:12:04,020
Estou procurando a primeira
aparição da Batgirl.

282
00:12:04,021 --> 00:12:05,355
Nós temos.

283
00:12:05,356 --> 00:12:06,723
Ming, faça o favor
de buscar

284
00:12:06,757 --> 00:12:09,059
a primeira aparição
da Batgirl, por favor?

285
00:12:09,093 --> 00:12:10,927
Que número é?

286
00:12:10,961 --> 00:12:13,329
-#359.
-#359.

287
00:12:13,364 --> 00:12:15,348
Que bom que ela diz o que você
devia saber, Ming.

288
00:12:17,501 --> 00:12:18,835
Obrigado.

289
00:12:18,853 --> 00:12:22,539
Certo, aqui está.
#359.

290
00:12:22,540 --> 00:12:24,540
A Batgirl foi criada
para o seriado

291
00:12:24,541 --> 00:12:26,041
do Batman nos anos 60.

292
00:12:26,042 --> 00:12:27,742
De 1989 a 2011,
ela se tornou Oráculo, 

293
00:12:27,743 --> 00:12:29,343
um símbolo dos
deficientes físicos nas HQs.

294
00:12:29,346 --> 00:12:30,713
Finalmente.
Que bom poder pegá-la.

295
00:12:30,748 --> 00:12:32,849
Quem era a Batgirl?

296
00:12:32,883 --> 00:12:35,552
-Sabe o nome da atriz?
-Não sei, não lembro.

297
00:12:35,553 --> 00:12:36,853
-Qual o nome da atriz?
-Yvonne Craig.

298
00:12:36,854 --> 00:12:38,387
Yvonne...
Yvonne Craig, certo.

299
00:12:39,607 --> 00:12:41,958
Desculpe.
Podemos trocar de lugar?

300
00:12:41,992 --> 00:12:45,228
Isso é demais!

301
00:12:45,262 --> 00:12:47,213
É muito pra se aguentar.

302
00:12:47,248 --> 00:12:49,599
-Grande fã da Batgirl?
-Sim.

303
00:12:49,633 --> 00:12:52,702
Na verdade, o que
me fez querer essa edição

304
00:12:52,736 --> 00:12:54,437
É que fiz uma
cirurgia há dois anos.

305
00:12:54,472 --> 00:12:57,807
Tudo ficou bem,
mas foi meio assustador.

306
00:12:57,842 --> 00:13:00,476
Fiquei trancada em casa

307
00:13:00,494 --> 00:13:02,362
Por um mês.
Não podia fazer nada.

308
00:13:02,413 --> 00:13:04,013
Então peguei
minhas velhas HQs,

309
00:13:04,048 --> 00:13:06,749
e me identifiquei
muito com a Batgirl.

310
00:13:06,750 --> 00:13:09,419
Bry, deve lembrar da Batgirl
do seriado de TV, né?

311
00:13:09,420 --> 00:13:10,720
-Sim.
-Lembra?

312
00:13:10,721 --> 00:13:14,207
Ela era uma bibliotecária
nerd que usava óculos.

313
00:13:14,258 --> 00:13:16,543
E se transformava...
Soltava o cabelo.

314
00:13:18,128 --> 00:13:20,530
Bem assim, né?
Era legal.

315
00:13:20,564 --> 00:13:24,334
Eu adorava o
seriado do Batman.

316
00:13:24,368 --> 00:13:26,970
E esperando para
ver os créditos,

317
00:13:27,004 --> 00:13:28,388
Você saberia se
era um episódio

318
00:13:28,422 --> 00:13:29,923
da Batgirl ou não.

319
00:13:29,974 --> 00:13:31,975
Sim! Sim.

320
00:13:32,009 --> 00:13:35,945
Sexualidade pré-adolescente
canalizada,

321
00:13:35,979 --> 00:13:40,449
Esperando a Batgirl
aparecer na tela.

322
00:13:40,450 --> 00:13:42,452
E aí você ficava tipo...

323
00:13:42,616 --> 00:13:43,920
Não sei canalizar isso.

324
00:13:43,921 --> 00:13:48,091
Está acontecendo comigo!

325
00:13:48,125 --> 00:13:51,194
Uma edição chave
da Era de Prata.

326
00:13:51,228 --> 00:13:52,996
A introdução de uma
personagem principal.

327
00:13:53,030 --> 00:13:54,631
Que ainda hoje está
entre os principais.

328
00:13:54,665 --> 00:13:58,468
Queremos $375.

329
00:13:58,502 --> 00:14:01,387
Eu esperava uns $200.

330
00:14:01,422 --> 00:14:03,056
Não?

331
00:14:03,090 --> 00:14:06,509
A primeira HQ de Barbara Gordon
em seu Bat-Uniforme.

332
00:14:06,544 --> 00:14:09,212
Com sua Bat-Bolsa,
que ela não usa mais.

333
00:14:09,213 --> 00:14:10,513
Não acredito.

334
00:14:10,514 --> 00:14:13,016
Posso fazer por...
$360.

335
00:14:13,050 --> 00:14:15,535
$325?

336
00:14:15,569 --> 00:14:17,720
$340.

337
00:14:19,657 --> 00:14:21,304
-Certo, eu...
-$340?

338
00:14:21,305 --> 00:14:22,605
-Eu aceito.
-É?

339
00:14:22,606 --> 00:14:24,160
Sua história devia
ter sido mais triste.

340
00:14:26,363 --> 00:14:28,831
Numa negociação assim,
onde você tem

341
00:14:28,866 --> 00:14:31,184
alguém contando uma
história complacente,

342
00:14:31,235 --> 00:14:35,371
Você acha que isso
afeta sua negociação?

343
00:14:35,406 --> 00:14:36,990
Não tem como
isso não te afetar.

344
00:14:37,024 --> 00:14:39,776
Você ouve uma história assim
e fica mais disposto

345
00:14:39,810 --> 00:14:43,880
a negociar um pouco
mais do que iria

346
00:14:43,914 --> 00:14:45,381
Com uma pessoa
normalmente saudável.

347
00:14:45,416 --> 00:14:46,983
Você fez
a coisa certa.

348
00:14:47,017 --> 00:14:49,052
Se "coisa certa" significar
10% de desconto,

349
00:14:49,086 --> 00:14:51,821
Então sim.

350
00:14:56,427 --> 00:14:57,727
Alguma chance de
sair mais cedo hoje?

351
00:14:57,761 --> 00:14:59,212
Por que? Não tem
mais nada pra fazer?

352
00:14:59,246 --> 00:15:01,030
Não tem ninguém aqui.
Já fiz tudo.

353
00:15:01,065 --> 00:15:02,882
Certo, então vamos brincar
de charadas de HQs.

354
00:15:03,217 --> 00:15:04,534
Certo?

355
00:15:04,535 --> 00:15:05,835
-Certo.
-Tem alguma?

356
00:15:05,836 --> 00:15:07,937
Sim, acho que tenho.

357
00:15:07,938 --> 00:15:09,239
-Certo, vamos ver.
-Todos vão jogar?

358
00:15:09,240 --> 00:15:11,808
Sim, todos jogaremos.
Comece.

359
00:15:11,842 --> 00:15:13,509
Tudo bem,
prontos?

360
00:15:13,544 --> 00:15:15,212
-Uma.
-Uma palavra.

361
00:15:15,479 --> 00:15:16,779
Demolidor.

362
00:15:16,780 --> 00:15:19,782
-Meu Deus.
-Que foi isso?

363
00:15:19,817 --> 00:15:21,251
Devia ter deixado
ele sair mais cedo.

364
00:15:23,654 --> 00:15:25,054
-Duas palavras.
-Certo.

365
00:15:25,089 --> 00:15:27,190
Primeira palavra.

366
00:15:27,224 --> 00:15:28,925
-Silencioso.
-Silêncio.

367
00:15:28,959 --> 00:15:30,343
O Sombra.

368
00:15:30,394 --> 00:15:32,061
Segunda palavra.

369
00:15:32,096 --> 00:15:33,629
-O Justiceiro.
-Atirando.

370
00:15:33,647 --> 00:15:35,698
Guerra.
Guerra Secreta.

371
00:15:35,733 --> 00:15:37,900
Acertei.

372
00:15:37,935 --> 00:15:39,869
Crise nas Infinitas Terras.

373
00:15:39,903 --> 00:15:41,271
Adoro como o Mike
entra no jogo.

374
00:15:41,305 --> 00:15:42,605
-Universo.
-Mundo.

375
00:15:42,606 --> 00:15:44,824
Mundo.

376
00:15:44,825 --> 00:15:46,125
-Você.
-Presente.

377
00:15:46,126 --> 00:15:48,244
A segunda palavra
agora? Certo.

378
00:15:48,279 --> 00:15:49,779
-Patriota.
-Patriota.

379
00:15:49,797 --> 00:15:51,464
Capitão América.

380
00:15:51,498 --> 00:15:53,316
Não sei o que
você está fazendo.

381
00:15:53,350 --> 00:15:55,084
Só está parecendo estranho.

382
00:15:55,119 --> 00:15:58,254
-A primeira palavra era "mundo".
-Certo, "mundo".

383
00:15:58,255 --> 00:15:59,555
Melhores do Mundo.

384
00:16:01,258 --> 00:16:03,076
-Uma palavra, uma palavra.
-É só uma palavra.

385
00:16:03,127 --> 00:16:04,894
Paraíso?

386
00:16:04,928 --> 00:16:07,397
Céu.

387
00:16:08,449 --> 00:16:10,133
-Monstro.
-Frankenstein.

388
00:16:10,167 --> 00:16:11,901
Monstro.

389
00:16:11,935 --> 00:16:13,269
-Dança.
-Cocô.

390
00:16:13,303 --> 00:16:14,970
-Peixe.
-Rabo.

391
00:16:15,039 --> 00:16:16,439
-Rabo.
-Rabo?

392
00:16:16,440 --> 00:16:17,840
Poderíamos jogar isso
toda noite.

393
00:16:18,976 --> 00:16:20,276
-Godzilla.
-Tiranossauro.

394
00:16:20,277 --> 00:16:21,644
-Godzilla?
-Sim.

395
00:16:21,645 --> 00:16:22,945
-Deus.
-Direto das profundezas.

396
00:16:22,946 --> 00:16:24,247
Paraíso, Deus.

397
00:16:24,281 --> 00:16:25,581
Certo, é hora de ir pra casa.

398
00:16:25,582 --> 00:16:27,284
Vamos embora.

399
00:16:28,118 --> 00:16:30,186
Esse é o kit de
monstros mais vendido.

400
00:16:35,930 --> 00:16:37,230
O que vocês acham?

401
00:16:37,265 --> 00:16:39,032
Quem é mais poderoso,

402
00:16:39,067 --> 00:16:40,400
Heat Miser
ou Snow Miser?

403
00:16:40,435 --> 00:16:42,169
Isso é de
O Ano Sem Papai Noel?

404
00:16:42,170 --> 00:16:43,470
Muito bem.

405
00:16:44,505 --> 00:16:46,540
Quero dizer,
pelo que me lembro,

406
00:16:46,574 --> 00:16:48,241
Heat Miser era
um pouco mais malvado.

407
00:16:48,276 --> 00:16:49,843
Ele era nervoso
o tempo todo, né?

408
00:16:49,877 --> 00:16:51,645
Mas acho que ele
perderia para o Snow Miser.

409
00:16:51,679 --> 00:16:52,979
-Por que?
-Porque Snow Miser era

410
00:16:53,014 --> 00:16:57,217
tão mau quanto ele,
mas calculista.

411
00:16:57,251 --> 00:16:59,553
Desculpe pelo trocadilho...
Frio e calculista.

412
00:16:59,587 --> 00:17:03,523
Ele não cedia às emoções
como o Heat Miser.

413
00:17:03,524 --> 00:17:04,858
Então isso seria
uma guerra civil.

414
00:17:04,859 --> 00:17:07,377
-Luta de irmão contra irmão.
-Exceto pela escravidão.

415
00:17:15,002 --> 00:17:17,404
-E aí, pessoal?
-Oi, Monstro Bill!

416
00:17:17,438 --> 00:17:19,072
-Como vai?
-Bem, e você, Walt?

417
00:17:19,107 --> 00:17:21,307
Bem. Esse é o
Monstro Bill, Bry.

418
00:17:21,325 --> 00:17:23,709
-Monstro Bill. Como vai?
-Bem, bem.

419
00:17:23,761 --> 00:17:25,395
Imagino que esse
seja seu nome de batismo.

420
00:17:25,446 --> 00:17:26,780
Como vai, parceiro?

421
00:17:26,981 --> 00:17:28,281
Um velho amigo meu...

422
00:17:28,299 --> 00:17:29,616
Chamado Monstro Bill
apareceu.

423
00:17:29,650 --> 00:17:31,651
Desde quando conhece
alguém chamado Monstro Bill?

424
00:17:32,670 --> 00:17:34,387
Desde quando ele é
seu amigo?

425
00:17:35,456 --> 00:17:36,773
Você não podia dizer
"conhecido"?

426
00:17:36,824 --> 00:17:38,191
Qual o problema?

427
00:17:38,226 --> 00:17:40,193
Que ele tem um
amigo sem ser você?

428
00:17:40,228 --> 00:17:42,496
Porque essa amizade
não é baseada em nada,

429
00:17:42,530 --> 00:17:43,930
além de trombar com
o cara no Mercado de Pulgas.

430
00:17:43,965 --> 00:17:45,265
E ele fica tipo,
"Agora é nóis."

431
00:17:45,299 --> 00:17:48,235
Nunca me deu apelido.
Qual é, "Bry Preguiçoso".

432
00:17:49,504 --> 00:17:51,471
O que te trouxe aqui?

433
00:17:51,506 --> 00:17:53,740
Estou reduzindo
minha coleção.

434
00:17:53,775 --> 00:17:55,975
Tenho um kit da
Noiva do Frankenstein.

435
00:17:55,993 --> 00:17:58,444
-E é raro.
-Vamos ver.

436
00:17:59,647 --> 00:18:02,349
Isso é o que mantém
meu coração pulsando.

437
00:18:02,350 --> 00:18:04,050
A Noiva de Frankenstein
foi lançado em 1935

438
00:18:04,051 --> 00:18:05,751
pela Universal Studios.

439
00:18:05,752 --> 00:18:07,452
O molde da noiva
foi danificado em 1966,

440
00:18:07,453 --> 00:18:09,153
impedindo o relançamento
em 1969.

441
00:18:09,524 --> 00:18:11,424
Isso é raro, né?

442
00:18:11,459 --> 00:18:14,511
É, porque esse é o kit
de monstros mais vendido

443
00:18:14,545 --> 00:18:16,162
Abra, vamos ver.

444
00:18:17,865 --> 00:18:19,866
Certo, Bill,
quanto você quer nisso?

445
00:18:19,901 --> 00:18:22,269
Eu queria uns $1,500.

446
00:18:23,805 --> 00:18:25,772
Você andou cheirando cola,
Monstro Bill.

447
00:18:28,843 --> 00:18:30,710
Monstro Bill, qual o
mínimo que você aceita?

448
00:18:30,745 --> 00:18:33,263
Esse valor está fora
de cogitação para mim.

449
00:18:33,314 --> 00:18:35,381
Detestaria ver isso
valer menos.

450
00:18:35,399 --> 00:18:37,184
-Sério?
-Sim.

451
00:18:37,218 --> 00:18:39,052
Qual é, Monstro Bill,
você deve ter outra coisa.

452
00:18:39,086 --> 00:18:40,537
Minha van monstro
está lá fora.

453
00:18:40,588 --> 00:18:43,056
Tenho algumas coisas lá
que devem interessar.

454
00:18:43,090 --> 00:18:44,958
Está dizendo que
tem uma van monstro?

455
00:18:44,992 --> 00:18:48,395
-Sim.
-Vou lá ver. Vamos.

456
00:18:51,749 --> 00:18:53,733
Meu Deus.

457
00:18:56,404 --> 00:18:57,971
Se sua van é assim...

458
00:18:58,005 --> 00:18:59,673
Como a casa do
Monstro Bill deve ser?

459
00:18:59,707 --> 00:19:02,968
A mesma coisa.

460
00:19:05,445 --> 00:19:07,180
Isso é familiar.

461
00:19:07,181 --> 00:19:08,881
Relançamento de
4 kits de modelos

462
00:19:08,882 --> 00:19:10,582
de monstros dos anos 60.

463
00:19:10,583 --> 00:19:12,283
Criado exclusivamente
pela Toys'R'Us

464
00:19:12,284 --> 00:19:13,984
e limitado em 5000 peças.

465
00:19:14,155 --> 00:19:15,789
Sabe, vendo isso...

466
00:19:15,823 --> 00:19:19,059
Acho que é hora
de voltar ao passado.

467
00:19:19,060 --> 00:19:20,360
É?

468
00:19:20,361 --> 00:19:21,828
No começo dos anos 90,

469
00:19:21,863 --> 00:19:24,197
tive a ideia grandiosa
de construir modelos.

470
00:19:24,215 --> 00:19:27,200
E me tornaria o
modelista da cidade.

471
00:19:27,235 --> 00:19:28,935
Porque ele seria
respeitado, né?

472
00:19:32,807 --> 00:19:34,374
-Eu odiava esses modelos.
-Por que?

473
00:19:34,408 --> 00:19:35,709
Nunca curti muito modelos.

474
00:19:35,743 --> 00:19:37,577
Modelos são coisa do passado.

475
00:19:37,612 --> 00:19:40,130
Quando eu era garoto, chegaram
os bonecos de Star Wars.

476
00:19:40,181 --> 00:19:42,181
E as pessoas pensavam,
"Não vou só olhar, vou brincar."

477
00:19:42,182 --> 00:19:43,850
Os modelos que
eu gostava eram

478
00:19:43,885 --> 00:19:45,585
os de encaixar.
Eu odiava usar cola e...

479
00:19:45,620 --> 00:19:46,920
-O modelista preguiçoso.
-Claro.

480
00:19:46,954 --> 00:19:48,638
O modelista gordo, sim.

481
00:19:48,689 --> 00:19:50,457
Não quero ter
que me esforçar.

482
00:19:50,491 --> 00:19:52,859
Quanto você quer
por isso?

483
00:19:52,894 --> 00:19:54,344
$250.

484
00:19:54,378 --> 00:19:56,729
Por que tanta ganância,
Monstro Bill?

485
00:19:57,698 --> 00:19:59,399
Que tal $150?

486
00:19:59,433 --> 00:20:02,769
-Qual é, Monstro Bill.
-Que tal $200?

487
00:20:02,803 --> 00:20:04,404
$200.

488
00:20:04,438 --> 00:20:07,390
$175.

489
00:20:07,425 --> 00:20:09,442
E te deixo ajudar
a construir os modelos.

490
00:20:09,477 --> 00:20:10,810
Vamos construí-los.

491
00:20:10,845 --> 00:20:15,115
Cara.

492
00:20:16,213 --> 00:20:17,517
Você é um bom amigo.

493
00:20:17,535 --> 00:20:20,120
Eu aceito $175.

494
00:20:20,154 --> 00:20:21,454
E me ajuda a construí-los?

495
00:20:21,489 --> 00:20:22,822
-Sim.
-Negócio fechado.

496
00:20:22,856 --> 00:20:24,157
Tudo bem.

497
00:20:24,191 --> 00:20:26,226
Não estou brincando.
Ele concordou com isso.

498
00:20:26,260 --> 00:20:27,961
E quer saber?
Construímos os modelos.

499
00:20:27,962 --> 00:20:29,262
Para com isso.
Construíram?

500
00:20:29,263 --> 00:20:30,964
Sim, e ficaram incríveis.

501
00:20:33,000 --> 00:20:36,970
Você está só tentando
mexer com ele.

502
00:20:37,004 --> 00:20:38,909
-Isso é ridículo.
-É sim.

503
00:20:38,910 --> 00:20:40,210
Porque esse é o cara
que sempre diz,

504
00:20:40,211 --> 00:20:41,674
"Odeio todo mundo",
e de repente, ele diz,

505
00:20:41,692 --> 00:20:43,410
"Vamos, Monstro Bill."

506
00:20:44,712 --> 00:20:46,646
Que pena, cara.
É o fim do programa.

507
00:20:46,681 --> 00:20:49,049
Isso é o suficiente para
mais um Comic Book Men.

508
00:20:49,083 --> 00:20:50,850
Até a próxima semana.
Eu sou Kevin Smith.

509
00:20:50,885 --> 00:20:52,418
-Bryan Johnson.
-Walt Flanagan.

510
00:20:52,436 --> 00:20:54,020
-Mike Zapcic.
-Ming Chen.

511
00:20:54,055 --> 00:20:56,740
Estamos correndo na
esteira cósmica, crianças.

512
00:20:56,791 --> 00:20:58,792
Boa noite.

