1
00:00:02,302 --> 00:00:04,937
You are being watched.

2
00:00:04,939 --> 00:00:06,856
The government
has a secret system,

3
00:00:06,858 --> 00:00:11,811
a machine that spies on you
every hour of every day.

4
00:00:11,813 --> 00:00:14,046
I designed the machine
to detect acts of terror,

5
00:00:14,048 --> 00:00:15,681
but it sees everything,

6
00:00:15,683 --> 00:00:19,152
violent crimes
involving ordinary people.

7
00:00:19,154 --> 00:00:22,054
The government considers
these people irrelevant.

8
00:00:22,056 --> 00:00:24,106
We don't.

9
00:00:24,108 --> 00:00:28,761
Hunted by the authorities,
we work in secret.

10
00:00:28,763 --> 00:00:30,396
You will never find us.

11
00:00:30,398 --> 00:00:32,832
But victim or perpetrator,

12
00:00:32,834 --> 00:00:35,734
if your number's up,
we'll find you.

13
00:00:36,446 --> 00:00:39,006
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

14
00:01:20,864 --> 00:01:23,349
I think we're up
against a world of corrupt cops.

15
00:01:23,351 --> 00:01:24,717
They steal the drugs, the cash,

16
00:01:24,719 --> 00:01:25,951
and they kill all the witnesses.

17
00:01:25,953 --> 00:01:27,786
Stills is narcotics.

18
00:01:27,788 --> 00:01:30,256
Yeah, I know damn well what
happened to Detective Stills,

19
00:01:30,258 --> 00:01:31,807
and so does Detective Fusco.

20
00:01:31,809 --> 00:01:34,117
I'll tell you everything
you want to know.

21
00:01:35,980 --> 00:01:39,398
Our new number is receiving
an award today, Finch.

22
00:01:39,400 --> 00:01:41,400
Three decades of teaching

23
00:01:41,402 --> 00:01:43,302
and critical research,

24
00:01:43,304 --> 00:01:45,304
chief of cardiac surgery,

25
00:01:45,306 --> 00:01:48,574
a leader in the field
of heart transplants,

26
00:01:48,576 --> 00:01:52,645
a pioneer in off-pump bypass
cardiovascular surgery.

27
00:01:52,647 --> 00:01:55,981
He has held
the hearts and lives

28
00:01:55,983 --> 00:01:58,651
of hundreds of patients
in his hands.

29
00:01:58,653 --> 00:02:02,154
And today we are proud to bestow
upon Dr. Richard Nelson

30
00:02:02,156 --> 00:02:05,658
the title
of Professor Emeritus.

31
00:02:07,761 --> 00:02:09,128
Sounds like our latest number

32
00:02:09,130 --> 00:02:10,930
has a brain almost
as big as yours, Finch.

33
00:02:10,932 --> 00:02:14,216
If only mine were attached
to a surgeon's hands.

34
00:02:14,218 --> 00:02:16,852
Doctor, scientist, teacher,

35
00:02:16,854 --> 00:02:18,721
admired by his peers.

36
00:02:18,723 --> 00:02:21,857
Seems unlikely
he's a perpetrator.

37
00:02:21,859 --> 00:02:24,009
Which makes me wonder
if his killer

38
00:02:24,011 --> 00:02:27,029
could be in this crowd.

39
00:02:32,160 --> 00:02:33,714
_

40
00:02:36,157 --> 00:02:38,541
Thank you, Dr. di Matteo,
for those kind words.

41
00:02:38,543 --> 00:02:40,242
Uh, you left out
scratch golfer.

42
00:02:41,696 --> 00:02:44,797
Uh...

43
00:02:49,954 --> 00:02:52,638
I think it was Plato
that said knowledge

44
00:02:52,640 --> 00:02:55,874
is the food of the soul.

45
00:02:55,876 --> 00:02:57,877
In these trying times,

46
00:02:57,879 --> 00:03:00,513
we should heed the words
of Plato,

47
00:03:00,515 --> 00:03:03,882
"He who commits injustice

48
00:03:03,884 --> 00:03:05,768
is ever made more wretched

49
00:03:05,770 --> 00:03:10,022
than he who suffers it."

50
00:03:10,024 --> 00:03:13,142
This injustice
will never diminish

51
00:03:13,144 --> 00:03:17,563
the life and actions
of a good man.

52
00:03:17,565 --> 00:03:20,916
My godson, Calvin Beecher.

53
00:03:20,918 --> 00:03:23,119
Brave to the end.

54
00:03:23,121 --> 00:03:25,070
May he rest in peace.

55
00:03:25,072 --> 00:03:26,422
Present arms!

56
00:03:26,424 --> 00:03:27,456
Ready!

57
00:03:30,211 --> 00:03:32,011
Fire!

58
00:03:32,013 --> 00:03:34,246
Thank you.
Thank you very much.

59
00:03:34,248 --> 00:03:36,048
Thank you for coming.

60
00:03:36,050 --> 00:03:38,917
Thank you.

61
00:03:40,520 --> 00:03:44,857
So, hey, what's next,
Dr. Nelson?

62
00:03:44,859 --> 00:03:46,392
Do I need a new cardiologist?

63
00:03:46,394 --> 00:03:48,194
Brandon, what are you
doing here?

64
00:03:48,196 --> 00:03:50,429
Come on, it's not often
your doctor gets emeritus.

65
00:03:50,431 --> 00:03:51,914
You deserved it.

66
00:03:51,916 --> 00:03:54,116
Thanks, but I'm not
going anywhere just yet.

67
00:03:54,118 --> 00:03:56,369
One of Nelson's patients
is here, Finch.

68
00:03:56,371 --> 00:03:59,822
Brandon Boyd,
a trader at VAC Capital,

69
00:03:59,824 --> 00:04:01,106
a prominent hedge fund.

70
00:04:01,108 --> 00:04:03,626
Asset management
for high-income clients.

71
00:04:03,628 --> 00:04:05,110
I guess I'm gonna have
to start giving more attention

72
00:04:05,112 --> 00:04:07,580
to my retirement portfolio, huh?

73
00:04:07,582 --> 00:04:09,048
Racquetball Thursday?

74
00:04:09,050 --> 00:04:11,617
You give me a rematch,
I'll pick your brain

75
00:04:11,619 --> 00:04:13,669
about some emerging markets
in the health care industry.

76
00:04:13,671 --> 00:04:15,054
Thursday at the club,
you're on.

77
00:04:15,056 --> 00:04:16,255
- All right.
- Thanks.

78
00:04:16,257 --> 00:04:18,174
- Not so fast, Doc.
- Hey.

79
00:04:18,176 --> 00:04:19,508
If you're gonna rot your gut,

80
00:04:19,510 --> 00:04:23,095
you might as well do it
in style, right?

81
00:04:23,097 --> 00:04:25,181
'62?

82
00:04:25,183 --> 00:04:28,684
Dr. Rossmore, where did you
locate such a magical elixir?

83
00:04:28,686 --> 00:04:32,271
Oh, I have a patient who owns
a very large distillery,

84
00:04:32,273 --> 00:04:35,658
and he has a new heart
that came from you.

85
00:04:43,483 --> 00:04:45,284
- Listen, Garrett...
- Mm.

86
00:04:45,286 --> 00:04:47,103
...about the Philia drug trial,

87
00:04:47,105 --> 00:04:49,355
I'm really sorry about
the board's recommendation--

88
00:04:49,357 --> 00:04:50,823
Nonsense.

89
00:04:50,825 --> 00:04:52,258
It had nothing to do
with the board or with you.

90
00:04:52,260 --> 00:04:53,992
We didn't have the data
to support it.

91
00:04:53,994 --> 00:04:56,328
Dr. Garrett Rossmore,
esteemed colleague

92
00:04:56,330 --> 00:04:57,963
and research scientist.

93
00:04:57,965 --> 00:05:00,182
He now works
for Philia Pharmaceuticals.

94
00:05:00,184 --> 00:05:02,601
Big pharma, he's a drug guy.

95
00:05:02,603 --> 00:05:05,354
Rossmore developed
a new statin to raise HDL

96
00:05:05,356 --> 00:05:07,306
and combat cholesterol.

97
00:05:07,308 --> 00:05:10,392
Made it all the way
to phase three in trials,

98
00:05:10,394 --> 00:05:12,561
until it underperformed.

99
00:05:12,563 --> 00:05:14,930
Dr. Nelson was a member
of the independent review board

100
00:05:14,932 --> 00:05:16,348
that halted the trials.

101
00:05:16,350 --> 00:05:19,368
Potential blockbuster drug
down the drain.

102
00:05:19,370 --> 00:05:22,204
Likely cost Philia billions
in lost revenues,

103
00:05:22,206 --> 00:05:25,374
not to mention six years
of Rossmore's research.

104
00:05:25,376 --> 00:05:28,461
That had to hurt.

105
00:05:32,031 --> 00:05:33,632
I know you had a hand in this.

106
00:05:33,634 --> 00:05:34,967
I know you were
behind Beecher's murder.

107
00:05:34,969 --> 00:05:36,635
You're not gonna
get away with this.

108
00:05:36,637 --> 00:05:39,138
Tell me, Fusco,
how is it everybody around you

109
00:05:39,140 --> 00:05:41,190
winds up getting killed?

110
00:05:41,192 --> 00:05:42,975
Starting to look suspicious.

111
00:05:42,977 --> 00:05:46,812
You're gonna pay for this.
I'm gonna take you down.

112
00:05:46,814 --> 00:05:48,097
You got a bad habit
of forgetting

113
00:05:48,099 --> 00:05:49,849
who your friends are.

114
00:05:49,851 --> 00:05:52,401
Of all your old pals who got
locked up or went missing,

115
00:05:52,403 --> 00:05:54,219
and you're the only one
who got to walk away?

116
00:05:54,221 --> 00:05:58,073
Did you honestly think that
was because you were so smart?

117
00:05:58,075 --> 00:05:59,191
What are you talking about?

118
00:05:59,193 --> 00:06:01,076
Protection.

119
00:06:01,078 --> 00:06:03,729
The kind
you don't have anymore.

120
00:06:03,731 --> 00:06:05,781
See, I hear things.

121
00:06:05,783 --> 00:06:09,168
IAB, they're looking
at your old pal Azarello

122
00:06:09,170 --> 00:06:12,070
on at least a dozen
old murder counts.

123
00:06:12,072 --> 00:06:15,073
That should be interesting.

124
00:06:15,075 --> 00:06:18,744
Past has a way of coming back
to haunt you.

125
00:06:18,746 --> 00:06:21,714
And by the time
I'm done with you, Lionel,

126
00:06:21,716 --> 00:06:25,751
you're gonna wish you were
in the ground with Beecher.

127
00:06:30,690 --> 00:06:34,560
- Ah.
- Congratulations, Doctor.

128
00:06:34,562 --> 00:06:36,261
It's nice to see someone
being recognized

129
00:06:36,263 --> 00:06:37,947
for their body of work.

130
00:06:37,949 --> 00:06:39,698
I should be so lucky one day.

131
00:06:39,700 --> 00:06:43,903
Associate Professor
Dr. Juliana di Matteo.

132
00:06:43,905 --> 00:06:47,623
Came up as Nelson's
research assistant and protege.

133
00:06:47,625 --> 00:06:50,576
But still hasn't made tenure.

134
00:06:50,578 --> 00:06:52,995
- Have you seen my daughter?
- I think she saw me first.

135
00:06:52,997 --> 00:06:54,463
Probably why she left so early.

136
00:06:54,465 --> 00:06:57,883
Oh, uh--

137
00:06:57,885 --> 00:06:59,618
Richard, are you okay?

138
00:06:59,620 --> 00:07:01,887
Your nose is bleeding.

139
00:07:01,889 --> 00:07:03,722
Oh, gosh, I'm gonna
go get something.

140
00:07:03,724 --> 00:07:06,308
Thank you.

141
00:07:06,310 --> 00:07:07,626
Mm.

142
00:07:07,628 --> 00:07:10,963
- Here you are.
- Oh, thank you.

143
00:07:13,316 --> 00:07:15,634
Nelson has
a daughter here, Finch.

144
00:07:15,636 --> 00:07:18,404
Molly Nelson,
registered as a junior

145
00:07:18,406 --> 00:07:21,273
but suspended for a semester
after assaulting

146
00:07:21,275 --> 00:07:24,660
a police officer
during a campus demonstration.

147
00:07:26,830 --> 00:07:29,448
- You need some help, sir?
- I feel a little light-headed.

148
00:07:29,450 --> 00:07:32,918
- I just need to sit down.
- Sure.

149
00:07:34,153 --> 00:07:35,754
I'll get you some water.

150
00:07:35,756 --> 00:07:37,155
Thanks again.

151
00:07:37,157 --> 00:07:38,991
Our doctor doesn't
look well, Finch.

152
00:07:38,993 --> 00:07:42,845
Clammy hands, nosebleeds.
Just hope we're not too late.

153
00:07:48,852 --> 00:07:50,335
Excuse me, Detective Fusco?

154
00:07:50,337 --> 00:07:53,105
Detective Soriano
from Internal Affairs.

155
00:07:53,107 --> 00:07:54,473
We need to talk.

156
00:07:54,475 --> 00:07:57,175
- No, we don't.
- I'm afraid we do.

157
00:07:57,177 --> 00:07:59,862
It's regarding the disappearance
of Detective Stills.

158
00:07:59,864 --> 00:08:01,146
And we're gonna have to ask

159
00:08:01,148 --> 00:08:04,700
for your badge
and your service weapon.

160
00:08:40,681 --> 00:08:43,066
What's this about, Fusco?

161
00:08:43,068 --> 00:08:44,818
This don't concern you, Carter.

162
00:08:44,820 --> 00:08:46,102
No?

163
00:08:46,104 --> 00:08:49,322
I'm your partner.
I think it does.

164
00:08:49,324 --> 00:08:51,157
This got something to do
with Cal's murder?

165
00:08:51,159 --> 00:08:53,476
No.

166
00:08:53,478 --> 00:08:56,079
Talk to me, Lionel.

167
00:08:56,081 --> 00:09:00,450
Why is IAB all of a sudden
putting the screws to you?

168
00:09:00,452 --> 00:09:02,335
You know, I tried
to come to you.

169
00:09:02,337 --> 00:09:03,837
In this very room.

170
00:09:03,839 --> 00:09:05,655
To tell you
about past mistakes I've made.

171
00:09:05,657 --> 00:09:06,656
But you didn't want to hear it.

172
00:09:06,658 --> 00:09:11,494
I'm listening now.

173
00:09:11,496 --> 00:09:16,166
Just chickens
coming home to roost.

174
00:09:16,168 --> 00:09:18,101
Bad things happen
to people around me, Carter,

175
00:09:18,103 --> 00:09:19,386
so you should get out of here.

176
00:09:24,526 --> 00:09:28,344
We're not done here.

177
00:09:30,181 --> 00:09:31,514
Finch, what do you need?

178
00:09:31,516 --> 00:09:34,517
I'm sorry for your loss,
Detective.

179
00:09:34,519 --> 00:09:37,037
Yeah. Thanks.

180
00:09:37,039 --> 00:09:38,655
Just don't understand,

181
00:09:38,657 --> 00:09:40,690
with all the information
you get,

182
00:09:40,692 --> 00:09:42,909
how we couldn't
stop this in time.

183
00:09:42,911 --> 00:09:44,794
It's a question
that troubles me as well.

184
00:09:44,796 --> 00:09:46,997
I only wish I had
an adequate answer.

185
00:09:46,999 --> 00:09:49,499
And I know this is not
the best time, but--

186
00:09:49,501 --> 00:09:51,868
You and John need some help.

187
00:09:51,870 --> 00:09:53,470
Are you kidding me?

188
00:09:53,472 --> 00:09:55,472
Cal is dead, and Fusco's

189
00:09:55,474 --> 00:09:57,307
being investigated by IAB.

190
00:09:57,309 --> 00:09:58,708
I understand that you're upset,

191
00:09:58,710 --> 00:10:00,209
but we have a doctor in peril.

192
00:10:00,211 --> 00:10:02,228
I just need you
to check on a few names.

193
00:10:02,230 --> 00:10:04,898
No. No.

194
00:10:04,900 --> 00:10:08,101
This time, you're gonna
do something for me.

195
00:10:08,103 --> 00:10:10,687
Okay, Detective,
what can I do for you?

196
00:10:10,689 --> 00:10:13,940
You know
that phone cloning thing you do?

197
00:10:13,942 --> 00:10:16,493
My turn.

198
00:10:22,951 --> 00:10:24,751
Hello?

199
00:10:24,753 --> 00:10:27,037
Thanks for showing up.

200
00:10:27,039 --> 00:10:28,505
I guess
it was better than that stunt

201
00:10:28,507 --> 00:10:30,406
you pulled last week,
throwing the red paint.

202
00:10:30,408 --> 00:10:32,408
Sorry, dad, but people
have the right to know

203
00:10:32,410 --> 00:10:35,428
the medical school
uses animals for research.

204
00:10:35,430 --> 00:10:37,881
Sounds like Nelson has
some issues with his daughter.

205
00:10:37,883 --> 00:10:39,599
And you have the right to know
that this university

206
00:10:39,601 --> 00:10:42,251
paid for your food, clothing,
and the roof over your head

207
00:10:42,253 --> 00:10:45,021
for the past 22 years,
not to mention your tuition.

208
00:10:45,023 --> 00:10:46,589
Sorry if I disappointed you,
dad.

209
00:10:46,591 --> 00:10:49,526
Oh, damn it, Molly,
that's not the point.

210
00:10:49,528 --> 00:10:52,428
Uh, I have to go.

211
00:10:52,430 --> 00:10:56,032
We'll talk about this later.

212
00:11:03,909 --> 00:11:05,775
The Doctor just vomited blood.

213
00:11:18,222 --> 00:11:20,807
Nelson in serious trouble.
I'm going in.

214
00:11:20,809 --> 00:11:22,125
911, what is your emergency?

215
00:11:22,127 --> 00:11:24,293
Hi, this is
Dr. Richard Nelson.

216
00:11:24,295 --> 00:11:27,480
I think I may have
ingested something toxic.

217
00:11:27,482 --> 00:11:29,132
- Sir, you're a doctor?
- Yes.

218
00:11:29,134 --> 00:11:31,317
I think someone
may have tried to kill me.

219
00:11:39,978 --> 00:11:41,244
You look like
you need some help.

220
00:11:41,246 --> 00:11:43,830
Aah!
You!

221
00:11:43,832 --> 00:11:45,582
I know you from the reception.

222
00:11:45,584 --> 00:11:46,533
- Get away from me!
- Wait, Doc--

223
00:11:46,535 --> 00:11:47,701
- Who are you?
- No--

224
00:11:47,703 --> 00:11:51,671
- NYPD! Who called 911?
- Me.

225
00:11:51,673 --> 00:11:54,591
I called it in.
I want to report a murder.

226
00:11:54,593 --> 00:11:56,092
Murder? What are you
talking about, buddy?

227
00:11:56,094 --> 00:11:57,377
- Who was murdered?
- Me!

228
00:11:57,379 --> 00:11:59,212
Someone poisoned me!

229
00:11:59,214 --> 00:12:02,015
Finch, things just went
completely sideways.

230
00:12:02,017 --> 00:12:06,502
And judging by his symptoms,
we're already too late.

231
00:12:08,189 --> 00:12:12,692
We've received some new
information on an old case.

232
00:12:15,062 --> 00:12:19,399
You and Jimmy Stills
worked together in the 51st?

233
00:12:19,401 --> 00:12:22,535
Yeah.
So did a lot of other cops.

234
00:12:22,537 --> 00:12:24,070
But you two were close?

235
00:12:24,072 --> 00:12:25,655
I don't know
if I'd put it that way.

236
00:12:25,657 --> 00:12:27,690
Oh, and how would you put it?

237
00:12:27,692 --> 00:12:30,210
We walked a beat together
coming up.

238
00:12:30,212 --> 00:12:31,861
He went to Narcotics.
I went to Homicide.

239
00:12:31,863 --> 00:12:34,030
That's the long
and short of it.

240
00:12:38,836 --> 00:12:42,555
Last call!

241
00:12:44,975 --> 00:12:47,227
Hey, O'Neill--
O'Reilly, O'whatever the hell

242
00:12:47,229 --> 00:12:51,097
your name is, give us a drink.

243
00:12:51,099 --> 00:12:53,850
Nah.

244
00:12:53,852 --> 00:12:55,384
You're done.

245
00:12:55,386 --> 00:12:57,687
Come on, it's time
to hit the bricks, buddy.

246
00:12:57,689 --> 00:13:00,240
What are you talking about?
We still got five minutes left.

247
00:13:00,242 --> 00:13:01,858
Easy there, big dog.

248
00:13:01,860 --> 00:13:03,193
That's enough for one night.

249
00:13:03,195 --> 00:13:05,912
Let's get you home.

250
00:13:05,914 --> 00:13:09,565
I can't go home.

251
00:13:09,567 --> 00:13:11,451
She threw me out.

252
00:13:11,453 --> 00:13:12,836
Ah, comes with the job.

253
00:13:12,838 --> 00:13:15,455
Cop's wife.
She'll come around.

254
00:13:15,457 --> 00:13:18,825
Not this time.

255
00:13:18,827 --> 00:13:20,960
She had a lawyer
drop papers on me.

256
00:13:20,962 --> 00:13:23,763
Serious?

257
00:13:23,765 --> 00:13:26,216
Sorry to hear about that.

258
00:13:26,218 --> 00:13:31,137
Yeah, Jimmy, she--

259
00:13:31,139 --> 00:13:35,591
she wants full custody
of my son.

260
00:13:35,593 --> 00:13:38,611
Hmm.

261
00:13:38,613 --> 00:13:40,063
Come on, Lionel.

262
00:13:40,065 --> 00:13:41,931
You come home.
You stay at my place tonight.

263
00:13:41,933 --> 00:13:43,750
The kids will love
waking up tomorrow morning,

264
00:13:43,752 --> 00:13:45,368
jumping on your head.

265
00:13:45,370 --> 00:13:47,070
I'll have Vera
cook up some hotcakes,

266
00:13:47,072 --> 00:13:49,038
banana-chocolate chip.

267
00:13:49,040 --> 00:13:51,124
Throw some Aspirin
in the batter.

268
00:13:51,126 --> 00:13:54,994
Okay, amigo?

269
00:13:54,996 --> 00:13:56,946
You sure it's okay?

270
00:13:56,948 --> 00:13:59,615
What are friends for?

271
00:14:03,470 --> 00:14:05,454
Let's go.

272
00:14:15,065 --> 00:14:17,150
I'm retracing
the Doctor's steps,

273
00:14:17,152 --> 00:14:18,601
and I'm already detecting

274
00:14:18,603 --> 00:14:20,136
low-level Alpha particle
emissions, Mr. Reese.

275
00:14:20,138 --> 00:14:21,688
Not good.

276
00:14:21,690 --> 00:14:24,473
Alpha particle radiation.

277
00:14:24,475 --> 00:14:26,159
It's polonium.

278
00:14:26,161 --> 00:14:27,994
Polonium?

279
00:14:27,996 --> 00:14:29,779
Sometimes used
to make complex tools

280
00:14:29,781 --> 00:14:31,080
in scientific equipment.

281
00:14:31,082 --> 00:14:32,699
Do you think he was exposed
in the lab?

282
00:14:32,701 --> 00:14:35,084
No, it's only lethal
if ingested

283
00:14:35,086 --> 00:14:37,754
and you don't get treated
within the first hour.

284
00:14:37,756 --> 00:14:39,822
Well, the area's contaminated,

285
00:14:39,824 --> 00:14:42,542
but it doesn't appear to be
the point of origin.

286
00:14:42,544 --> 00:14:44,177
What's Nelson's condition?

287
00:14:44,179 --> 00:14:46,996
I'm about to find out.

288
00:14:48,682 --> 00:14:51,267
You.
No, you're that waiter.

289
00:14:51,269 --> 00:14:53,386
You had something
to do with this.

290
00:14:53,388 --> 00:14:56,105
I'm not a waiter.
I'm here to help you.

291
00:14:56,107 --> 00:14:57,390
But you were at the reception.

292
00:14:57,392 --> 00:14:58,942
You slipped something
into my drink.

293
00:14:58,944 --> 00:15:01,110
No, I didn't,
but someone else did.

294
00:15:01,112 --> 00:15:04,197
I was supposed to save you,

295
00:15:04,199 --> 00:15:07,516
but I was too late.

296
00:15:09,036 --> 00:15:11,204
You've ingested polonium,
Doctor.

297
00:15:11,206 --> 00:15:12,572
You're dying.

298
00:15:12,574 --> 00:15:15,358
This is insane.
How do-- who are you?

299
00:15:15,360 --> 00:15:17,427
Nosebleeds, jaundice,
hair falling out.

300
00:15:17,429 --> 00:15:18,962
It's radiation poisoning.

301
00:15:18,964 --> 00:15:20,914
I'm aware how radiation
affects the body,

302
00:15:20,916 --> 00:15:22,248
but how do you know all this?

303
00:15:22,250 --> 00:15:24,050
You were poisoned
a few hours ago,

304
00:15:24,052 --> 00:15:26,336
which means,
in less than 24 hours,

305
00:15:26,338 --> 00:15:28,721
you will be dead.

306
00:15:28,723 --> 00:15:32,208
I'm sorry, Doctor.

307
00:15:32,210 --> 00:15:35,561
I-I don't understand.

308
00:15:35,563 --> 00:15:38,932
How--

309
00:15:38,934 --> 00:15:40,350
Who would want me dead?

310
00:15:40,352 --> 00:15:42,986
You would know better than I.

311
00:15:42,988 --> 00:15:46,189
Look, you can stay there
and die in that bed,

312
00:15:46,191 --> 00:15:49,108
or you can get up
and help me find the bastard

313
00:15:49,110 --> 00:15:52,061
who murdered you.

314
00:15:53,897 --> 00:15:57,166
Clock's ticking, Doc.

315
00:16:07,473 --> 00:16:09,608
Who was it?
I need to know.

316
00:16:09,610 --> 00:16:12,193
First we need
to get your affairs in order.

317
00:16:12,195 --> 00:16:15,363
You're right.
I need to see my daughter.

318
00:16:15,365 --> 00:16:17,616
Thank you for your interest.
Thanks, guys.

319
00:16:17,618 --> 00:16:18,633
Hope you can make it
to our benefit.

320
00:16:18,635 --> 00:16:19,701
Molly?
Molly?

321
00:16:19,703 --> 00:16:20,986
Can I have a word with you?

322
00:16:20,988 --> 00:16:24,205
Hey. She doesn't want
to talk to you.

323
00:16:24,207 --> 00:16:26,741
I can handle it, okay?

324
00:16:26,743 --> 00:16:29,744
Wow, came all the way down here
just to chew me out, huh?

325
00:16:29,746 --> 00:16:31,630
Thought you were jetting off
to some seminar or something.

326
00:16:31,632 --> 00:16:33,948
No, Molly, I didn't
come here to argue.

327
00:16:33,950 --> 00:16:35,834
I just came to see
if you were okay.

328
00:16:35,836 --> 00:16:37,752
Really?

329
00:16:37,754 --> 00:16:39,621
Yeah, your mom said you're
making some kind of documentary.

330
00:16:39,623 --> 00:16:41,473
Do you need any help?
Do you need money or anything?

331
00:16:41,475 --> 00:16:45,093
Um, are you feeling okay?

332
00:16:45,095 --> 00:16:46,227
You look a little pale.

333
00:16:46,229 --> 00:16:48,129
No, I'm fine.
I'm fine.

334
00:16:48,131 --> 00:16:53,685
I-I just stopped by
to say, um,

335
00:16:53,687 --> 00:16:56,821
uh...

336
00:16:56,823 --> 00:16:59,608
I'm sorry for...

337
00:16:59,610 --> 00:17:02,477
not being more involved.

338
00:17:02,479 --> 00:17:07,365
What, like, in my life, or--

339
00:17:07,367 --> 00:17:10,001
Well, maybe this was
a mistake, I don't know.

340
00:17:10,003 --> 00:17:12,820
- I just wish--
- Why are you here, dad?

341
00:17:12,822 --> 00:17:16,824
Look, I know that
I haven't been more available

342
00:17:16,826 --> 00:17:18,826
and putting my work first.

343
00:17:18,828 --> 00:17:20,161
That's probably
why your mother left.

344
00:17:20,163 --> 00:17:22,130
Mom left
because you cheated on her.

345
00:17:22,132 --> 00:17:24,332
Another mistake.

346
00:17:24,334 --> 00:17:28,687
But the one that I didn't make
was having a daughter.

347
00:17:31,140 --> 00:17:33,358
Earlier today when people
were congratulating me

348
00:17:33,360 --> 00:17:35,009
about my accomplishments,

349
00:17:35,011 --> 00:17:37,696
I-I was thinking
that the thing

350
00:17:37,698 --> 00:17:41,700
that I'm most proud of is you.

351
00:17:43,852 --> 00:17:48,540
That's all I came to say.

352
00:17:48,542 --> 00:17:52,827
Um...

353
00:17:52,829 --> 00:17:54,496
I'll call you tomorrow, dad.

354
00:17:54,498 --> 00:17:57,865
Yeah, sure.
Good.

355
00:17:57,867 --> 00:18:01,503
I would like that.

356
00:18:10,346 --> 00:18:13,014
At first,
I couldn't figure it out.

357
00:18:13,016 --> 00:18:15,734
Stills and Azarello
working Narcotics,

358
00:18:15,736 --> 00:18:18,870
bumping dealers,
stealing their stash. _

359
00:18:18,872 --> 00:18:20,488
Figured eventually they'd slip.

360
00:18:20,490 --> 00:18:22,440
Then it hit me.

361
00:18:22,442 --> 00:18:26,277
They had a man on the inside,
in case they made a mistake.

362
00:18:26,279 --> 00:18:27,562
I don't follow.

363
00:18:27,564 --> 00:18:29,330
They needed somebody
in Homicide.

364
00:18:29,332 --> 00:18:32,751
Your old pal Azarello
from the 51st,

365
00:18:32,753 --> 00:18:37,038
he clued us in.

366
00:18:37,040 --> 00:18:40,041
So tell me,
how did your crew operate?

367
00:18:40,043 --> 00:18:41,543
Like clockwork.

368
00:18:41,545 --> 00:18:43,578
First Stills, he got
the drop on a honey pot.

369
00:18:43,580 --> 00:18:45,530
I'd scope it out,

370
00:18:45,532 --> 00:18:46,798
make sure it was still hot.

371
00:18:46,800 --> 00:18:48,516
You know, then we'd roll up,

372
00:18:48,518 --> 00:18:50,552
flash the silver,
and help ourselves

373
00:18:50,554 --> 00:18:52,053
to the money and the dope.

374
00:18:52,055 --> 00:18:53,755
But if things went south,

375
00:18:53,757 --> 00:18:57,809
that's when Fusco came in.

376
00:18:57,811 --> 00:18:59,694
Azarello's
a lying piece of crap.

377
00:18:59,696 --> 00:19:02,397
The devil's always
in the details, Fusco.

378
00:19:02,399 --> 00:19:05,033
- Tell me about the first time.
- I'll never forget.

379
00:19:05,035 --> 00:19:09,204
It was some rat-infested
tenement over in Queens.

380
00:19:12,625 --> 00:19:14,159
Why you gotta
bring me down here?

381
00:19:14,161 --> 00:19:15,293
You just gotta call it in.

382
00:19:15,295 --> 00:19:16,411
Come on, Lionel, you know

383
00:19:16,413 --> 00:19:17,962
how these things
can go sideways.

384
00:19:17,964 --> 00:19:20,799
Just need a little help
from Homicide here.

385
00:19:20,801 --> 00:19:22,584
Aw, jeez.

386
00:19:22,586 --> 00:19:25,336
As soon as I started lifting,
this dumb bastard tried to run.

387
00:19:25,338 --> 00:19:27,955
I mean, I had no choice.
They're gonna have my nuts here.

388
00:19:27,957 --> 00:19:30,124
Calm down.
Everything's gonna be fine.

389
00:19:30,126 --> 00:19:32,126
Found that piece
in the nightstand.

390
00:19:32,128 --> 00:19:33,728
We gotta figure out
all the angles

391
00:19:33,730 --> 00:19:36,064
before IAB shows up.

392
00:19:36,066 --> 00:19:38,650
Whoa, you're asking me
to cover this?

393
00:19:38,652 --> 00:19:40,268
I'm gonna be screwed.

394
00:19:40,270 --> 00:19:42,487
Hey, whoa, come here.
What's the problem?

395
00:19:42,489 --> 00:19:43,971
I thought we had
each other's back.

396
00:19:43,973 --> 00:19:45,523
Yeah, but what
you're asking me here is--

397
00:19:45,525 --> 00:19:47,075
Whoa, whoa, whoa, whoa.

398
00:19:47,077 --> 00:19:48,142
When you needed somebody,
who was there for you?

399
00:19:48,144 --> 00:19:50,011
Who had your back?

400
00:19:50,013 --> 00:19:52,080
Look at this scumbag.

401
00:19:52,082 --> 00:19:54,833
Probably slings
to kids K through eight.

402
00:19:54,835 --> 00:19:58,920
- What do you say?
- I don't know.

403
00:19:58,922 --> 00:20:01,756
For a friend.

404
00:20:10,850 --> 00:20:14,102
Stand over there,
put two in the wall, chest high.

405
00:20:14,104 --> 00:20:17,272
Then, coming or going,
either way, it's self-defense.

406
00:20:17,274 --> 00:20:18,890
And wipe it down.

407
00:20:18,892 --> 00:20:21,559
That's it.

408
00:20:21,561 --> 00:20:23,278
Thanks, Lionel.

409
00:20:29,785 --> 00:20:32,353
Well, well.
Look what the cat dragged in.

410
00:20:32,355 --> 00:20:35,373
My favorite arresting officer.

411
00:20:35,375 --> 00:20:36,324
Looking good, Detective.

412
00:20:36,326 --> 00:20:38,209
Skip it, Azarello.

413
00:20:38,211 --> 00:20:40,528
Look, you've been in jail
for over a year.

414
00:20:40,530 --> 00:20:45,216
Why all of a sudden you talking
to IAB about Fusco?

415
00:20:45,218 --> 00:20:47,702
Maybe we got a code, Detective.

416
00:20:47,704 --> 00:20:49,504
Maybe Fusco violated it.

417
00:20:49,506 --> 00:20:51,723
Maybe the question should be
why you're just now bringing up

418
00:20:51,725 --> 00:20:53,558
your partner's past?

419
00:20:53,560 --> 00:20:55,042
It's pretty colorful.

420
00:20:55,044 --> 00:20:56,377
I thought Fusco had

421
00:20:56,379 --> 00:21:00,415
some dirty pictures of you
or something.

422
00:21:03,602 --> 00:21:07,488
Two dead cops.
Two missing.

423
00:21:07,490 --> 00:21:10,892
Is this HR's idea
of a comeback?

424
00:21:10,894 --> 00:21:13,745
Secrets are hard to bury.

425
00:21:13,747 --> 00:21:16,664
And sometimes...

426
00:21:16,666 --> 00:21:21,085
bodies have a way
of showing up.

427
00:21:21,087 --> 00:21:22,837
Tell you what.

428
00:21:22,839 --> 00:21:25,707
You help me out,
I'll talk to the DA.

429
00:21:25,709 --> 00:21:28,743
Maybe he shaves some time off
for good behavior, huh?

430
00:21:28,745 --> 00:21:31,763
You got a nice smile,
you know that?

431
00:21:31,765 --> 00:21:34,265
But you're a little late
to the deal-making party,

432
00:21:34,267 --> 00:21:35,917
Detective.

433
00:21:35,919 --> 00:21:40,087
If you'll excuse me,
I got a date with a sock.

434
00:21:47,029 --> 00:21:49,096
How did it go
at Rikers, Detective?

435
00:21:49,098 --> 00:21:52,617
Not so good, but I did find
something on one of your names.

436
00:21:52,619 --> 00:21:55,703
The asset manager, Brandon Boyd.
He's a trader at a hedge fund.

437
00:21:55,705 --> 00:21:57,555
VAC Capital, I'm aware.

438
00:21:57,557 --> 00:21:59,824
Are you aware they're
under SEC investigation?

439
00:21:59,826 --> 00:22:01,409
Insider trading.

440
00:22:01,411 --> 00:22:03,995
After they dumped
some big pharmaceutical stock.

441
00:22:03,997 --> 00:22:06,164
Let me guess.
Philia pharmaceuticals.

442
00:22:06,166 --> 00:22:08,333
My contact at the SEC thinks

443
00:22:08,335 --> 00:22:10,468
they got a tip
on some drug trial.

444
00:22:10,470 --> 00:22:11,636
Does that help?

445
00:22:11,638 --> 00:22:14,339
Unfortunately, yes, it does.

446
00:22:16,643 --> 00:22:21,295
- Ever heard of VAC Capital?
- Yeah, sure.

447
00:22:21,297 --> 00:22:22,730
They manage my money.

448
00:22:22,732 --> 00:22:24,432
Well, they're
under SEC investigation

449
00:22:24,434 --> 00:22:25,767
for insider trading.

450
00:22:25,769 --> 00:22:27,735
Insider trading?
On what?

451
00:22:27,737 --> 00:22:29,654
Did you tell Brandon Boyd
that a drug trial

452
00:22:29,656 --> 00:22:31,105
was about to fail?

453
00:22:31,107 --> 00:22:34,158
What? I don't know.
Maybe at the club.

454
00:22:34,160 --> 00:22:35,743
Well, he turned around
and used that information

455
00:22:35,745 --> 00:22:38,112
to bet against Philia stock,

456
00:22:38,114 --> 00:22:41,816
made $500 million.

457
00:22:41,818 --> 00:22:43,918
Son of a bitch.
$1/2 billion?

458
00:22:43,920 --> 00:22:45,670
Off your tip.

459
00:22:45,672 --> 00:22:48,623
You're the leak, Doc.

460
00:22:48,625 --> 00:22:52,093
There's an investigation?

461
00:22:52,095 --> 00:22:55,346
They don't know
the insider yet.

462
00:22:55,348 --> 00:22:58,816
I'm guessing VAC Capital
plans to keep it that way.

463
00:22:58,818 --> 00:23:01,019
Instead they killed me?

464
00:23:01,021 --> 00:23:04,839
You're the liability.
You had to go.

465
00:23:04,841 --> 00:23:07,058
I'm a doctor.

466
00:23:07,060 --> 00:23:09,644
People ask me things
all the time, advice.

467
00:23:09,646 --> 00:23:13,982
You know, that drug
and this diet and--

468
00:23:13,984 --> 00:23:15,900
Oh...

469
00:23:15,902 --> 00:23:17,902
it's just an excuse.

470
00:23:17,904 --> 00:23:21,122
What I did was wrong,

471
00:23:21,124 --> 00:23:22,857
and now I'm a dead man.

472
00:23:22,859 --> 00:23:27,528
All because I couldn't
keep my mouth shut.

473
00:23:27,530 --> 00:23:29,831
You made a mistake.

474
00:23:29,833 --> 00:23:34,886
That doesn't mean
you deserve to die.

475
00:23:34,888 --> 00:23:38,039
You're right.

476
00:23:38,041 --> 00:23:41,759
I need to talk to Boyd.

477
00:23:47,734 --> 00:23:49,150
Mr. Reese,

478
00:23:49,152 --> 00:23:50,268
I believe
I've located the origin

479
00:23:50,270 --> 00:23:54,489
of the poisoning.

480
00:23:54,491 --> 00:23:57,658
It came from water placed
on the podium at his ceremony.

481
00:23:57,660 --> 00:24:00,244
There were only two people
on that service staff.

482
00:24:00,246 --> 00:24:01,696
Me and a waitress.

483
00:24:01,698 --> 00:24:04,899
And I think I know
who hired her.

484
00:24:04,901 --> 00:24:08,169
Time to go track down a trader.

485
00:24:13,008 --> 00:24:15,460
- Ticket, sir.
- Right away.

486
00:24:15,462 --> 00:24:17,578
All right, so call me
about the hold on those shares.

487
00:24:17,580 --> 00:24:20,247
Hey, and the number of
that hot Brazilian model, huh?

488
00:24:20,249 --> 00:24:24,385
Later, boss.

489
00:24:24,387 --> 00:24:26,521
- Your car, sir.
- You want a tip?

490
00:24:26,523 --> 00:24:29,857
Never get hitched
without a prenup.

491
00:24:32,227 --> 00:24:34,112
Here's a better one.

492
00:24:34,114 --> 00:24:37,932
Don't get in the car
with strangers.

493
00:24:52,342 --> 00:24:56,762
Hey, hey!

494
00:24:56,764 --> 00:25:00,183
Dr. Nelson.
What's going on here?

495
00:25:00,185 --> 00:25:01,634
I don't have a lot of time.

496
00:25:01,636 --> 00:25:06,189
And neither do you,
if you answer me wrong.

497
00:25:06,191 --> 00:25:09,308
You met me at the club,
you took me on as a client,

498
00:25:09,310 --> 00:25:10,976
and you pretended
to be my friend.

499
00:25:10,978 --> 00:25:12,662
And I told you
about a drug trial,

500
00:25:12,664 --> 00:25:14,813
and you turned around,
and you burned me!

501
00:25:14,815 --> 00:25:16,449
Wait a sec.
I am a trader.

502
00:25:16,451 --> 00:25:18,034
That's all I do.
I trade.

503
00:25:18,036 --> 00:25:19,752
Yeah, and you triggered
an SEC investigation.

504
00:25:19,754 --> 00:25:21,754
And before they found me,
you poisoned me.

505
00:25:21,756 --> 00:25:22,705
What?

506
00:25:22,707 --> 00:25:24,090
Whoa, guys.

507
00:25:24,092 --> 00:25:25,658
I don't know anything
about that.

508
00:25:25,660 --> 00:25:26,842
- No, huh?
- Look, you should really

509
00:25:26,844 --> 00:25:30,863
just pull over now--
aah! Whoa!

510
00:25:30,865 --> 00:25:33,466
Hold on.
You don't understand.

511
00:25:33,468 --> 00:25:36,168
The boss is on my ass, 24/7.

512
00:25:36,170 --> 00:25:38,271
Either you get black edge,
or you're out.

513
00:25:38,273 --> 00:25:39,672
Black edge?

514
00:25:39,674 --> 00:25:41,691
Inside information
that no one else has,

515
00:25:41,693 --> 00:25:43,226
that's beyond doubt.

516
00:25:43,228 --> 00:25:45,344
We were all-in
on that drug,

517
00:25:45,346 --> 00:25:47,196
but I needed to find someone
on the trial.

518
00:25:47,198 --> 00:25:49,848
Either you get that edge
and turn big profits,

519
00:25:49,850 --> 00:25:51,567
or Lord Vader
cuts your balls off.

520
00:25:51,569 --> 00:25:53,236
So that's why you recruited me?

521
00:25:53,238 --> 00:25:55,321
I needed that advantage,
and you wanted in

522
00:25:55,323 --> 00:25:57,490
to a big hedge fund.

523
00:25:57,492 --> 00:25:59,024
But I swear I had nothing
to do with--

524
00:25:59,026 --> 00:26:00,743
But you were
at the ceremony today.

525
00:26:00,745 --> 00:26:03,462
Yeah, boss man said
to go about my regular schedule.

526
00:26:03,464 --> 00:26:05,631
By "boss man,"
you mean Vincent Cochran?

527
00:26:05,633 --> 00:26:07,250
Look, I've said enough already.

528
00:26:07,252 --> 00:26:10,553
Yes! Vincent Cochran.

529
00:26:10,555 --> 00:26:13,172
- And you told him about me?
- I had to.

530
00:26:13,174 --> 00:26:16,759
We got investigated.
He asked if we'd been exposed.

531
00:26:16,761 --> 00:26:19,312
- Said he'd take care of it.
- Where's Cochran now?

532
00:26:19,314 --> 00:26:20,930
You don't seem to understand.

533
00:26:20,932 --> 00:26:23,048
This is not a man
you want to cross.

534
00:26:23,050 --> 00:26:25,935
Have I told you
that my eyesight is failing?

535
00:26:25,937 --> 00:26:28,220
Okay! The lodge!

536
00:26:28,222 --> 00:26:31,724
The Windcrest! Upstate!

537
00:26:35,996 --> 00:26:37,413
I need to talk to Carter.

538
00:26:37,415 --> 00:26:39,498
I need to have my kid
picked up for practice.

539
00:26:39,500 --> 00:26:42,001
As soon as you answer
a few questions.

540
00:26:42,003 --> 00:26:44,287
You know, Fusco,
it wasn't long ago

541
00:26:44,289 --> 00:26:46,339
that I was
a plain clothes detective.

542
00:26:46,341 --> 00:26:48,207
- No kidding.
- No kidding.

543
00:26:48,209 --> 00:26:49,709
But you know what the difference
is between me and you?

544
00:26:49,711 --> 00:26:53,646
- What's that?
- I never murdered people.

545
00:26:53,648 --> 00:26:56,849
See, I know you weren't
just covering for those guys.

546
00:26:56,851 --> 00:26:59,018
You were one of them.

547
00:26:59,020 --> 00:27:02,555
Once you get a taste of that,
there's no looking back.

548
00:27:07,060 --> 00:27:10,313
Fusco, get in here.

549
00:27:12,532 --> 00:27:15,601
- Oh, for crying out loud.
- Fusco, what's wrong?

550
00:27:15,603 --> 00:27:17,653
Can't stand the sight
of a little blood?

551
00:27:17,655 --> 00:27:19,538
Hey, knock it off.
He's good.

552
00:27:19,540 --> 00:27:22,742
Grab a bag.
We got a big haul here.

553
00:27:22,744 --> 00:27:25,461
No, thanks.
This is all you guys.

554
00:27:25,463 --> 00:27:27,112
I don't want any part of this.

555
00:27:27,114 --> 00:27:29,498
It's a little late for that,
ain't it?

556
00:27:29,500 --> 00:27:32,752
Look out!

557
00:27:35,622 --> 00:27:37,673
Oh.

558
00:27:37,675 --> 00:27:41,093
You see there?
I knew you were solid.

559
00:27:47,684 --> 00:27:50,820
Welcome to the crew, Lionel.

560
00:27:50,822 --> 00:27:53,005
All right,
let's get out of here.

561
00:27:53,007 --> 00:27:55,191
Come on.
Let's go.

562
00:27:59,963 --> 00:28:02,748
Azarello flipped on you.

563
00:28:02,750 --> 00:28:04,483
We thought Stills
was halfway to Belize,

564
00:28:04,485 --> 00:28:06,335
but now we know different.

565
00:28:06,337 --> 00:28:10,840
You got rid of him
because you had to.

566
00:28:10,842 --> 00:28:12,375
All you got is lies
from a dirty cop.

567
00:28:12,377 --> 00:28:13,926
It'll never hold up in court.

568
00:28:13,928 --> 00:28:17,346
Well, you know
what will hold up in court?

569
00:28:17,348 --> 00:28:19,498
Evidence.

570
00:28:19,500 --> 00:28:21,434
You see, when dirty cops want

571
00:28:21,436 --> 00:28:23,436
to eliminate DNA
from a crime scene,

572
00:28:23,438 --> 00:28:25,020
they use bleach.

573
00:28:25,022 --> 00:28:27,189
But bleach stains things.

574
00:28:27,191 --> 00:28:29,942
Like the carpet and the trunk
of the vehicle

575
00:28:29,944 --> 00:28:34,530
that you signed out on the day
that Stills disappeared.

576
00:28:34,532 --> 00:28:35,564
No idea
what you're talking about.

577
00:28:35,566 --> 00:28:36,949
Mm.

578
00:28:36,951 --> 00:28:40,286
Your cell phone records.

579
00:28:40,288 --> 00:28:41,570
You made a call

580
00:28:41,572 --> 00:28:44,573
from Oyster Bay
to your home the very night

581
00:28:44,575 --> 00:28:47,743
that Stills went missing.

582
00:28:47,745 --> 00:28:50,195
Any reason you were
in Oyster Bay

583
00:28:50,197 --> 00:28:52,798
at 2:00 AM
on a Thursday?

584
00:28:52,800 --> 00:28:54,917
Thinking about retiring
out there.

585
00:28:54,919 --> 00:28:56,502
Wanted to look at some land.

586
00:28:56,504 --> 00:28:59,338
You take soil samples?

587
00:28:59,340 --> 00:29:03,008
Domain awareness, my friend.

588
00:29:03,010 --> 00:29:04,727
Satellites,
they're changing the world.

589
00:29:04,729 --> 00:29:07,563
You pick a time and place,
we send you a photo

590
00:29:07,565 --> 00:29:11,884
of the ass hairs on a frog,
or in this case,

591
00:29:11,886 --> 00:29:13,269
disturbed plots of earth

592
00:29:13,271 --> 00:29:15,521
in Oyster Bay.

593
00:29:15,523 --> 00:29:19,108
Which of the four
is it, Detective?

594
00:29:19,110 --> 00:29:23,078
I got two dozen unis
gathering shovels,

595
00:29:23,080 --> 00:29:25,397
a backhoe, and cadaver dogs.

596
00:29:25,399 --> 00:29:28,617
Come sunup, we're gonna
go on a little treasure hunt.

597
00:29:28,619 --> 00:29:30,336
Make it easy on yourself.

598
00:29:30,338 --> 00:29:33,622
Just tell me
where you buried Stills.

599
00:29:37,511 --> 00:29:39,295
I know you killed him,

600
00:29:39,297 --> 00:29:41,580
just like those lowlifes.

601
00:29:41,582 --> 00:29:44,416
You're a dirty cop,
and come morning,

602
00:29:44,418 --> 00:29:47,903
I'm gonna dig up your sins.

603
00:30:08,208 --> 00:30:11,327
You wanted to talk?

604
00:30:14,498 --> 00:30:17,666
So...

605
00:30:17,668 --> 00:30:20,252
the questions
you asked me earlier--

606
00:30:20,254 --> 00:30:23,422
the ones I didn't answer.

607
00:30:27,310 --> 00:30:28,811
I didn't kill Stills,

608
00:30:28,813 --> 00:30:33,983
but I'm gonna go down for it
just the same.

609
00:30:33,985 --> 00:30:38,020
But I deserve it
because of--

610
00:30:38,022 --> 00:30:41,690
Because?

611
00:30:41,692 --> 00:30:43,409
Because of
the other bad things I did.

612
00:30:43,411 --> 00:30:45,027
You see,
back at the 51st--

613
00:30:45,029 --> 00:30:47,162
All right, wait,
what do you mean,

614
00:30:47,164 --> 00:30:51,600
"the other bad things"?

615
00:30:51,602 --> 00:30:56,372
See, at--
at first, I...

616
00:30:56,374 --> 00:31:01,510
I thought I was helping to
clean up the streets, you know?

617
00:31:01,512 --> 00:31:05,514
Who's gonna miss some drug money
from a lowlife dealer?

618
00:31:05,516 --> 00:31:09,552
Then it became
who's gonna miss the dealer?

619
00:31:09,554 --> 00:31:10,686
Me and...

620
00:31:10,688 --> 00:31:15,190
me and Stills, we were friends.

621
00:31:15,192 --> 00:31:17,309
He was there for me
like a brother, you know?

622
00:31:17,311 --> 00:31:18,894
He had my back.

623
00:31:18,896 --> 00:31:21,363
And then...

624
00:31:21,365 --> 00:31:24,066
then you find yourself
in a situation,

625
00:31:24,068 --> 00:31:29,021
a bad situation
that you shouldn't be in.

626
00:31:30,740 --> 00:31:33,993
I killed people, Carter.

627
00:31:33,995 --> 00:31:37,029
I was a dirty cop.

628
00:31:39,382 --> 00:31:43,719
But, um... since I met you
and our friends,

629
00:31:43,721 --> 00:31:45,888
that's all changed.

630
00:31:45,890 --> 00:31:47,840
I'm not that guy anymore.

631
00:31:47,842 --> 00:31:49,308
You always told me
that if--

632
00:31:49,310 --> 00:31:51,760
that if my past
came back around,

633
00:31:51,762 --> 00:31:53,896
you wouldn't cover for me,
and I'm not asking you to.

634
00:31:53,898 --> 00:31:55,648
I just need you
to understand--

635
00:31:55,650 --> 00:31:57,766
Stop. Mm-mm.

636
00:31:57,768 --> 00:32:00,552
I can't.

637
00:32:00,554 --> 00:32:03,772
I don't want to hear any more.

638
00:32:03,774 --> 00:32:07,159
I don't know
who you are, Lionel.

639
00:32:25,645 --> 00:32:30,099
Doc, stay with me.

640
00:32:30,101 --> 00:32:31,717
Just wanted to look the bastard

641
00:32:31,719 --> 00:32:33,135
who killed me in the face.

642
00:32:33,137 --> 00:32:36,055
- Don't give up yet.
- It's okay.

643
00:32:36,057 --> 00:32:38,607
It's time to face
the consequences.

644
00:32:38,609 --> 00:32:40,726
We all make mistakes.

645
00:32:40,728 --> 00:32:45,147
I--

646
00:32:45,149 --> 00:32:48,400
Man, hey, did he just die?

647
00:32:54,991 --> 00:32:56,942
Oh, man, is he dead?

648
00:32:56,944 --> 00:33:00,412
Shut up, or you're next.

649
00:33:04,551 --> 00:33:08,137
Oh, my God,
you're not gonna--

650
00:33:08,139 --> 00:33:09,872
Come on.

651
00:33:09,874 --> 00:33:12,508
Come on.
Come on.

652
00:33:23,436 --> 00:33:25,437
You can't die yet.

653
00:33:25,439 --> 00:33:30,693
We've got
one more mission to finish.

654
00:33:30,695 --> 00:33:32,978
Come on.

655
00:33:38,201 --> 00:33:40,669
This is crazy.

656
00:33:40,671 --> 00:33:42,705
Hey, you can't just
leave me standing out here.

657
00:33:42,707 --> 00:33:45,040
You're right.

658
00:34:12,461 --> 00:34:15,930
You recognize me,
Mr. Cochran?

659
00:34:15,932 --> 00:34:18,116
Should I?

660
00:34:18,118 --> 00:34:21,986
I'm the man you murdered.

661
00:34:36,836 --> 00:34:39,387
What are you doing about Fusco?

662
00:34:39,389 --> 00:34:42,240
At the moment, nothing.
I'm busy.

663
00:34:42,242 --> 00:34:44,776
After all we've been through,
I thought he was your friend.

664
00:34:44,778 --> 00:34:46,811
I always thought
he was your partner.

665
00:34:46,813 --> 00:34:48,930
Not after what he just told me.

666
00:34:48,932 --> 00:34:50,965
Do you know what he's done?

667
00:34:50,967 --> 00:34:52,650
He deserves to be behind bars.

668
00:34:52,652 --> 00:34:55,486
Listen, Carter,
no one's ever looked at me

669
00:34:55,488 --> 00:34:57,071
as the moral benchmark.

670
00:34:57,073 --> 00:35:00,658
I guess you'll have
to make that call yourself.

671
00:35:00,660 --> 00:35:04,645
I'm a cop, okay?
But it's Fusco.

672
00:35:04,647 --> 00:35:06,330
It's not as simple as that.

673
00:35:06,332 --> 00:35:09,867
I always thought it was
in your book.

674
00:35:09,869 --> 00:35:15,223
Once a dirty cop,
always a dirty cop, right?

675
00:35:15,225 --> 00:35:16,457
You'll have to excuse me.

676
00:35:16,459 --> 00:35:19,510
I have to get back to work.

677
00:35:30,839 --> 00:35:33,024
You know what polonium
does to the human body,

678
00:35:33,026 --> 00:35:34,508
Mr. Cochran?

679
00:35:34,510 --> 00:35:37,195
I have a feeling
you're about to tell me.

680
00:35:37,197 --> 00:35:39,197
Once it enters the bloodstream,

681
00:35:39,199 --> 00:35:41,699
it immediately starts to
break down the immune system.

682
00:35:41,701 --> 00:35:44,368
It seeps into the bone marrow,

683
00:35:44,370 --> 00:35:47,538
so your body can no longer
fend off its own bacteria,

684
00:35:47,540 --> 00:35:50,908
which starts to eat you
from the inside out.

685
00:35:50,910 --> 00:35:53,527
It attacks your DNA,

686
00:35:53,529 --> 00:35:55,246
shuts down
your internal organs.

687
00:35:55,248 --> 00:35:59,333
It's fairly rapid,
but I assure you,

688
00:35:59,335 --> 00:36:01,202
it's very painful.

689
00:36:01,204 --> 00:36:03,537
Amazing you're still here.

690
00:36:03,539 --> 00:36:07,425
Well, the last 24 hours
have been a living hell.

691
00:36:07,427 --> 00:36:11,646
It's a truly diabolical way
of killing someone.

692
00:36:11,648 --> 00:36:15,650
But then I'm just a doctor.

693
00:36:15,652 --> 00:36:18,886
I'm no match for a shrewd,

694
00:36:18,888 --> 00:36:21,355
international
hedge fund billionaire.

695
00:36:21,357 --> 00:36:23,441
Perhaps you
sell yourself short.

696
00:36:23,443 --> 00:36:25,392
Oh, no, I get it now.

697
00:36:25,394 --> 00:36:28,412
You and your firm,
you're not really interested

698
00:36:28,414 --> 00:36:31,065
in medicinal drugs
or curing disease.

699
00:36:31,067 --> 00:36:32,917
You're just a man
who makes money,

700
00:36:32,919 --> 00:36:36,037
even if you have to cheat, hmm?

701
00:36:36,039 --> 00:36:39,040
I'm an investor.
I trade stocks.

702
00:36:39,042 --> 00:36:42,877
But if I know I picked a loser,

703
00:36:42,879 --> 00:36:45,913
I have to dump it.

704
00:36:45,915 --> 00:36:49,416
Either way, I always win.

705
00:36:51,470 --> 00:36:56,524
I've done some good things,
some bad.

706
00:36:56,526 --> 00:37:01,595
I managed to ruin my life,
my reputation.

707
00:37:02,648 --> 00:37:06,234
But I don't deserve to die.

708
00:37:06,236 --> 00:37:09,120
And the SEC will
bring your firm down.

709
00:37:09,122 --> 00:37:14,008
Unfortunately, Doctor,
the SEC investigation

710
00:37:14,010 --> 00:37:15,493
will die with you.

711
00:37:15,495 --> 00:37:17,778
Oh-ho.

712
00:37:17,780 --> 00:37:23,751
I think you mean us.

713
00:37:23,753 --> 00:37:26,954
Uh, your nose is bleeding.

714
00:37:32,311 --> 00:37:34,929
You have $9 billion,

715
00:37:34,931 --> 00:37:38,182
but you only have
24 hours to spend it.

716
00:37:44,856 --> 00:37:48,359
I hope you invest it wisely.

717
00:37:56,318 --> 00:38:01,155
Nice place to dump a body.

718
00:38:01,157 --> 00:38:04,658
But a little snow won't keep
the dogs from finding it.

719
00:38:11,633 --> 00:38:14,835
Let's go.
End of the line.

720
00:38:23,278 --> 00:38:26,697
You know, at the end
of the day, as a cop,

721
00:38:26,699 --> 00:38:29,483
you're the sum
of two sides of the ledger.

722
00:38:29,485 --> 00:38:32,320
The people who want
to see you go down

723
00:38:32,322 --> 00:38:34,789
and the people who don't
give a crap about you.

724
00:38:34,791 --> 00:38:39,493
Now, Fusco, I don't think
anyone gives a crap about you.

725
00:38:39,495 --> 00:38:41,629
Hey, Detective, up this way.

726
00:38:41,631 --> 00:38:45,716
Come on.
Let's go.

727
00:38:57,646 --> 00:38:59,030
Oh, don't worry, honey.

728
00:38:59,032 --> 00:39:02,383
There'll be other guys.
Trust me.

729
00:39:02,385 --> 00:39:07,355
I love you too, sweetheart.

730
00:39:07,357 --> 00:39:10,274
Good-bye.

731
00:39:12,694 --> 00:39:17,365
'62 limited edition.
Your favorite.

732
00:39:17,367 --> 00:39:20,451
Cheeky bastard.

733
00:39:31,279 --> 00:39:32,596
And thank you.

734
00:39:32,598 --> 00:39:36,801
For what?

735
00:39:36,803 --> 00:39:40,421
For giving me another shot.

736
00:39:40,423 --> 00:39:43,691
At all this.

737
00:40:02,077 --> 00:40:05,112
We lost Dr. Nelson, Finch.

738
00:40:05,114 --> 00:40:09,216
He was a good man.

739
00:40:09,218 --> 00:40:13,087
We arrived too late
to save him.

740
00:40:13,089 --> 00:40:16,290
Seems to be
a common occurrence of late.

741
00:40:16,292 --> 00:40:22,146
First Szymanski,
then Beecher, now Dr. Nelson.

742
00:40:22,148 --> 00:40:26,150
Is something wrong
with the machine, Finch?

743
00:40:26,152 --> 00:40:29,854
I don't know.

744
00:40:29,856 --> 00:40:35,025
Then who else are we missing?

745
00:40:37,079 --> 00:40:39,997
Just a matter of time now,
Fusco.

746
00:40:39,999 --> 00:40:41,365
What do you say
you lay down in this hole?

747
00:40:41,367 --> 00:40:43,584
I'll grab a shovel.
Get up there.

748
00:40:43,586 --> 00:40:46,954
Detective Soriano.

749
00:40:46,956 --> 00:40:50,374
Time to face the truth, Fusco.

750
00:40:57,716 --> 00:40:59,850
Sir, the canine
alerted right here,

751
00:40:59,852 --> 00:41:03,187
and the soil was loose.

752
00:41:03,189 --> 00:41:07,057
There was a body here,
Detective, but--

753
00:41:07,059 --> 00:41:10,194
Somebody moved it.

754
00:41:14,699 --> 00:41:16,951
You think
this is some kind of joke?

755
00:41:16,953 --> 00:41:19,003
I know you killed Stills,
you son of a bitch.

756
00:41:19,005 --> 00:41:21,989
What'd you do with the body?

757
00:41:21,991 --> 00:41:24,408
Screw you.

758
00:41:28,046 --> 00:41:31,031
This ain't over, Fusco.

759
00:41:31,033 --> 00:41:34,251
I know you're a dirty cop.

760
00:41:34,253 --> 00:41:37,204
You're wrong about that.

761
00:41:37,206 --> 00:41:40,307
And I'll take my gun
and shield back now.

762
00:42:00,912 --> 00:42:03,497
Any word on Fusco?

763
00:42:03,499 --> 00:42:06,367
Off the hook for now.

764
00:42:06,369 --> 00:42:09,103
My chess partner in prison
says Azarello

765
00:42:09,105 --> 00:42:12,756
had a change of heart
and recanted.

766
00:42:12,758 --> 00:42:15,075
Checkmate.

767
00:42:15,077 --> 00:42:17,428
Good to hear.

768
00:42:17,430 --> 00:42:22,633
That storm on the horizon
that I mentioned,

769
00:42:22,635 --> 00:42:25,936
I'm afraid it's arrived.

770
00:42:25,937 --> 00:42:27,846
_

771
00:42:31,109 --> 00:42:32,893
Finch, where's Bear?

772
00:42:32,895 --> 00:42:35,762
Oh, yes,
that's the other matter

773
00:42:35,764 --> 00:42:38,782
that we need to discuss.

774
00:43:00,722 --> 00:43:03,257
Need some fresh eyes
on a lead I'm running.

775
00:43:03,259 --> 00:43:04,925
You mind giving it a look?

776
00:43:04,927 --> 00:43:06,343
And I'll catch up
with you later.

777
00:43:06,345 --> 00:43:07,461
I had a long night.

778
00:43:07,463 --> 00:43:10,681
Sure, no problem.

779
00:43:34,853 --> 00:43:36,983
_

780
00:43:38,759 --> 00:43:42,299
_

781
00:43:43,649 --> 00:43:46,550
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

