1
00:00:03,609 --> 00:00:04,178
What have we got?

2
00:00:04,179 --> 00:00:06,664
Kayla Wayne, 32,
hypotensive and tachycardic.

3
00:00:06,665 --> 00:00:08,316
Hypoxic even after intubation.

4
00:00:08,317 --> 00:00:09,742
Severe open wound to
the mid and lower abdomen.

5
00:00:09,743 --> 00:00:10,739
We're with her.
She's part of our act.

6
00:00:10,740 --> 00:00:12,518
I said "Titanic"! I said it!

7
00:00:12,519 --> 00:00:13,979
Well, I didn't hear you!

8
00:00:13,980 --> 00:00:16,309
<i>There's no such
thing as magic...</i>

9
00:00:16,374 --> 00:00:17,496
<i>as far as we know.</i>

10
00:00:17,497 --> 00:00:19,422
Oh, my god. Oh, my god.

11
00:00:19,423 --> 00:00:21,029
Okay, slow down and
tell me what happened.

12
00:00:21,030 --> 00:00:23,048
She's my wife and-and-and assistant.

13
00:00:23,049 --> 00:00:24,421
Please don't let her die.

14
00:00:24,422 --> 00:00:26,896
We were... we were, uh,
performing at a... at a trade show.

15
00:00:26,897 --> 00:00:28,194
Yeah, we weren't ready.

16
00:00:28,195 --> 00:00:31,059
<i>And while, as surgeons,
we study the secrets behind</i>

17
00:00:31,060 --> 00:00:33,659
<i>the human body's intricate
network of cells,</i>

18
00:00:33,660 --> 00:00:35,926
<i>tissues, and organs,</i>

19
00:00:35,927 --> 00:00:37,443
<i>when things go wrong...</i>

20
00:00:37,444 --> 00:00:38,446
Performing what?

21
00:00:38,447 --> 00:00:40,217
It was saw the lady in half.

22
00:00:40,218 --> 00:00:41,202
No way.

23
00:00:41,203 --> 00:00:44,315
<i>Horribly, horribly wrong...</i>

24
00:00:45,424 --> 00:00:48,936
And he really did
with a chain saw!

25
00:00:48,937 --> 00:00:51,893
<i>There are only so many tricks
we have up our sleeves</i>

26
00:00:52,209 --> 00:00:53,805
<i>to put a body back together.</i>

27
00:00:53,806 --> 00:00:55,409
Page Bailey!

28
00:00:57,665 --> 00:00:59,652
<i>But there is a kind of power...</i>

29
00:00:59,653 --> 00:01:01,355
<i>more of a spell, really.</i>

30
00:01:01,356 --> 00:01:02,324
I'm Lauren.

31
00:01:02,325 --> 00:01:03,768
<i>And when we get it right...</i>

32
00:01:03,769 --> 00:01:05,671
Um, okay. Hi, Lauren.

33
00:01:05,672 --> 00:01:07,323
<i>It can be pretty damn magical.</i>

34
00:01:07,324 --> 00:01:09,989
No, I'm the Lauren as in
"Lauren" on the coffee

35
00:01:09,990 --> 00:01:11,459
you're way over-sugaring.

36
00:01:11,460 --> 00:01:14,475
Oh, g... ay! Yikes.
I am-I am so sorry.

37
00:01:14,476 --> 00:01:15,586
You know what?
I didn't even look up there.

38
00:01:15,587 --> 00:01:16,498
It's okay. I just grabbed it, so...

39
00:01:16,499 --> 00:01:18,588
Really, it's not a big problem.

40
00:01:18,589 --> 00:01:19,850
This you?

41
00:01:21,047 --> 00:01:22,935
Yeah, that's me.

42
00:01:24,039 --> 00:01:25,370
Well, now it's me.

43
00:01:26,426 --> 00:01:27,901
See you around, I hope.

44
00:01:32,320 --> 00:01:34,348
Grey, uh, whoa.

45
00:01:35,310 --> 00:01:36,239
Yeah.

46
00:01:36,240 --> 00:01:37,493
It looks like the pelvis is involved.

47
00:01:37,494 --> 00:01:38,896
We'll get more X-rays in the O.R.

48
00:01:38,897 --> 00:01:40,484
Yeah, no, no. Clearly,
you have bigger fish to fry.

49
00:01:40,485 --> 00:01:42,462
- I couldn't hear "Titanic."
- The song?

50
00:01:42,463 --> 00:01:43,298
No, it's our safe word.

51
00:01:43,299 --> 00:01:44,805
And I yelled it, like,
a hundred times

52
00:01:44,806 --> 00:01:45,575
when the spring
flap wouldn't open.

53
00:01:45,576 --> 00:01:47,392
Shut up, Cherise.
You don't reveal the secrets...

54
00:01:47,393 --> 00:01:48,484
Someone get them outta here.

55
00:01:48,485 --> 00:01:49,888
You know, Brooks is
on my moyamoya case,

56
00:01:49,889 --> 00:01:50,652
but if you need her here..

57
00:01:50,653 --> 00:01:52,580
Well, I have Ross,
and-and I paged Bailey,

58
00:01:52,581 --> 00:01:53,541
so you can take her.

59
00:01:53,542 --> 00:01:55,225
What? But she's cut in half.

60
00:01:55,226 --> 00:01:56,239
This is gonna be amazing.

61
00:01:56,240 --> 00:01:58,458
You know what else is amazing?
A moyamoya.

62
00:01:58,841 --> 00:01:59,701
I got paged.

63
00:01:59,702 --> 00:02:01,003
Chain saw to the abdomen.

64
00:02:01,004 --> 00:02:01,873
Yeah?

65
00:02:01,874 --> 00:02:03,119
I paged Bailey.

66
00:02:03,120 --> 00:02:04,386
Yeah, I have Bailey's patients.

67
00:02:04,387 --> 00:02:05,336
What? Still?

68
00:02:05,337 --> 00:02:08,079
But she's infection-free.
Uh, clear to operate.

69
00:02:08,382 --> 00:02:10,496
Okay, well, page me when
she's stable enough for X-rays.

70
00:02:10,497 --> 00:02:12,229
How is she still alive?

71
00:02:12,230 --> 00:02:13,660
I have no idea.

72
00:02:20,529 --> 00:02:22,571
- He spent the entire night?
- Yeah.

73
00:02:22,572 --> 00:02:24,550
He heard you say eight days.

74
00:02:24,551 --> 00:02:26,454
He wants to be here when
his dad wakes up.

75
00:02:26,455 --> 00:02:28,925
You understand that might not happen.

76
00:02:28,926 --> 00:02:30,962
Well, of course I do.

77
00:02:31,044 --> 00:02:32,687
But Ethan's just a little boy.

78
00:02:32,688 --> 00:02:34,583
Nancy, Nancy, you need to talk to him.

79
00:02:34,584 --> 00:02:35,595
Prepare him for the possibility...

80
00:02:35,596 --> 00:02:37,850
I can't... I-I can't be the one

81
00:02:37,851 --> 00:02:40,433
to-to add to his burden. I...

82
00:02:41,099 --> 00:02:42,452
You-you talk to him, please.

83
00:02:42,453 --> 00:02:45,019
Did I miss it? Is he awake?

84
00:02:53,993 --> 00:02:55,115
Just because a family...

85
00:02:55,116 --> 00:02:56,859
overhears you say eight days,

86
00:02:56,860 --> 00:02:58,393
it's not like, magically
on day eight,

87
00:02:58,394 --> 00:02:59,988
the guy's gonna wake up.

88
00:03:00,038 --> 00:03:02,655
I mean, it could be
day four or day ten.

89
00:03:08,639 --> 00:03:10,088
Oh, what is that?

90
00:03:10,089 --> 00:03:12,245
The soundtrack of
your broken heart?

91
00:03:12,246 --> 00:03:13,758
You gotta get over that hairball.

92
00:03:13,759 --> 00:03:16,171
I'm trying,
but I keep running into her.

93
00:03:18,707 --> 00:03:20,321
Out of order, hairball.

94
00:03:20,576 --> 00:03:21,924
Take the stairs.

95
00:03:25,940 --> 00:03:28,035
Hi Kimmy, I'm Dr. Kepner.
I hear you're having some stomach pain.

96
00:03:28,682 --> 00:03:29,976
She was over-served.

97
00:03:29,977 --> 00:03:31,168
Or roofied.

98
00:03:31,169 --> 00:03:33,185
The bartender was a total skeeve.

99
00:03:33,186 --> 00:03:35,002
He tried to grab my ass.

100
00:03:35,003 --> 00:03:36,469
No, he caught your ass.

101
00:03:36,470 --> 00:03:38,290
You threw it at him.

102
00:03:42,696 --> 00:03:43,977
Is she gonna boot?

103
00:03:43,978 --> 00:03:46,067
- She should. Good call.
- Mm.

104
00:03:46,068 --> 00:03:49,611
You only turn 21 once, Kimmy.
Boot and rally.

105
00:03:50,743 --> 00:03:52,162
Uh, can you guys focus for a second?

106
00:03:52,163 --> 00:03:55,280
Can you... can, uh, can you
remember when the pain started?

107
00:03:55,281 --> 00:03:56,655
At Kappa Sig.

108
00:03:56,656 --> 00:03:58,997
No, she was making out
with Eric at Kappa Sig.

109
00:03:58,998 --> 00:04:00,551
I think it was at brunch.

110
00:04:00,552 --> 00:04:02,061
Oh, you're right.

111
00:04:02,062 --> 00:04:03,667
It's probably just food poisoning
or something.

112
00:04:03,668 --> 00:04:05,141
Can't you just pump her stomach?

113
00:04:05,142 --> 00:04:07,336
No. Can you...

114
00:04:07,705 --> 00:04:08,918
Smile, beeyotch.

115
00:04:08,919 --> 00:04:10,051
Uh, I need to run some tests.

116
00:04:10,052 --> 00:04:11,427
You'll wait for her?

117
00:04:11,788 --> 00:04:12,611
How long?

118
00:04:12,612 --> 00:04:16,571
'Cause my econ study group starts in,
like, an hour.

119
00:04:25,569 --> 00:04:26,880
Who's Lauren?

120
00:04:28,678 --> 00:04:30,047
Oh, god. It's actually a funny story.
I was...

121
00:04:30,048 --> 00:04:31,176
Did you know that
Webber is still taking

122
00:04:31,177 --> 00:04:32,454
all of Bailey's patients?

123
00:04:32,455 --> 00:04:33,930
Oh, yeah. She's probably holed up
in the genome lab

124
00:04:33,931 --> 00:04:35,626
because of that C.D.C. thing.

125
00:04:35,627 --> 00:04:36,856
Well, we're not the
ones who called them.

126
00:04:36,857 --> 00:04:39,045
if she's gonna be pissed at anyone,
it should be him.

127
00:04:39,331 --> 00:04:40,404
Who's pissed at me now?

128
00:04:40,405 --> 00:04:41,446
Well, you called the C.D.C.,

129
00:04:41,447 --> 00:04:42,627
and now Bailey hates all of us.

130
00:04:42,628 --> 00:04:43,889
We all called the C.D.C.

131
00:04:43,890 --> 00:04:44,642
I didn't.

132
00:04:44,643 --> 00:04:45,998
We should, uh, go talk to her.

133
00:04:45,999 --> 00:04:47,397
Oh, no. I have a consult.

134
00:04:47,398 --> 00:04:50,280
How can you go work
when you know Bailey is mad at you?

135
00:04:51,672 --> 00:04:52,476
Hey.

136
00:04:52,477 --> 00:04:54,964
Oh, god. I totally forgot
about last night.

137
00:04:54,965 --> 00:04:56,319
We were supposed to
have dinner and sex.

138
00:04:56,320 --> 00:04:57,480
Dinner. Or just the dinner.

139
00:04:57,481 --> 00:04:58,734
Uh, maybe the sex was all in my head.

140
00:04:58,735 --> 00:04:59,796
Or it could've been in your mind, too,

141
00:04:59,797 --> 00:05:01,619
but it doesn't matter
because it didn't happen.

142
00:05:01,620 --> 00:05:03,357
I forgot. But I remember right now.

143
00:05:03,358 --> 00:05:04,610
- And I feel terrible.
- Okay.

144
00:05:04,611 --> 00:05:06,260
I'm gonna make it up to you tonight.

145
00:05:06,261 --> 00:05:07,969
- W...
- Yes. Tonight.

146
00:05:07,970 --> 00:05:11,255
<i>- I...
- Dr. Rymoff, call the psych unit.</i>

147
00:05:14,709 --> 00:05:16,002
Miranda?

148
00:05:17,355 --> 00:05:19,599
Miranda, it's Callie.

149
00:05:19,600 --> 00:05:21,708
How you doing? Can I, uh,

150
00:05:21,709 --> 00:05:22,941
can I come in?

151
00:05:28,304 --> 00:05:29,464
Bailey.

152
00:05:31,124 --> 00:05:31,945
I just thought you should know

153
00:05:31,946 --> 00:05:34,024
that it was Jackson
who called the C.D.C.

154
00:05:34,533 --> 00:05:37,311
I-I mean, we all, you know,
we all approved it,

155
00:05:37,312 --> 00:05:39,194
but I never thought
you did anything wrong.

156
00:05:39,195 --> 00:05:40,410
I never thought you
did anything wrong.

157
00:05:40,411 --> 00:05:42,087
It was... it was to clear your name.

158
00:05:42,088 --> 00:05:44,518
And... which is now clear, so yay!

159
00:05:44,519 --> 00:05:46,496
I feel better. Do you feel better?

160
00:05:50,321 --> 00:05:51,553
Bailey.

161
00:05:53,821 --> 00:05:55,775
Bailey, seriously?

162
00:05:55,776 --> 00:05:57,241
I'm-I'm-I'm standing right here.

163
00:05:57,242 --> 00:05:59,268
You're-you're not really
gonna ignore me, are you?

164
00:05:59,269 --> 00:06:00,671
Bailey.

165
00:06:00,919 --> 00:06:02,341
Bailey?

166
00:06:14,098 --> 00:06:18,098
9x22
Do You Believe in Magic

167
00:06:18,123 --> 00:06:22,123
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com

168
00:06:37,460 --> 00:06:38,534
4-0.

169
00:06:38,535 --> 00:06:40,200
3-0.

170
00:06:40,201 --> 00:06:42,308
The first one didn't count.
I wasn't ready.

171
00:06:44,899 --> 00:06:46,647
What if he never wakes up?

172
00:06:47,804 --> 00:06:49,742
We're not there yet. Okay?

173
00:06:50,835 --> 00:06:51,941
- Hey.
- 5-0.

174
00:06:51,942 --> 00:06:53,755
I wasn't ready.

175
00:06:53,954 --> 00:06:55,196
Ethan.

176
00:06:55,367 --> 00:06:56,725
Let's go, dear.

177
00:06:56,726 --> 00:06:57,995
We're going to go back to the hotel,

178
00:06:57,996 --> 00:07:01,158
just for a few hours. I need a nap.

179
00:07:01,548 --> 00:07:03,489
I'd rather stay here with you.

180
00:07:05,067 --> 00:07:06,410
I think it's a good idea, buddy, okay?

181
00:07:06,411 --> 00:07:09,092
You can go get a snack, watch some TV.

182
00:07:09,093 --> 00:07:12,218
I promise I will call you
if anything changes, okay?

183
00:07:23,852 --> 00:07:24,609
The kidney's shredded.

184
00:07:24,610 --> 00:07:26,618
There's nothing to salvage here.

185
00:07:26,835 --> 00:07:29,648
And here is part of
the large intestine.

186
00:07:30,008 --> 00:07:32,052
I don't know where
this bleeding is coming from.

187
00:07:32,053 --> 00:07:34,185
I mean, there's too much.
Where is it all coming from?

188
00:07:34,186 --> 00:07:35,737
Ross, ligaclip.

189
00:07:35,929 --> 00:07:37,043
Good god.

190
00:07:37,044 --> 00:07:39,027
There are even
chain saw cuts on her vertebrae.

191
00:07:39,028 --> 00:07:40,874
Ross, get your hands in there
if you have to

192
00:07:40,875 --> 00:07:42,260
and scoop out the clots.

193
00:07:42,261 --> 00:07:45,349
PH is 6.9 and temp is 96.7.

194
00:07:45,350 --> 00:07:47,422
It's too much. We have to pack her.

195
00:07:49,449 --> 00:07:51,286
I, uh, I just took a look at
the films you did.

196
00:07:51,287 --> 00:07:53,482
I'll need to plate
the fracture as soon as she's stable.

197
00:07:53,483 --> 00:07:55,709
Oh. If she's ever stable.

198
00:07:55,710 --> 00:07:57,109
Okay, we're doing damage control.

199
00:07:57,110 --> 00:07:59,324
Got it. Um, oh, I went to see Bailey,

200
00:07:59,325 --> 00:08:00,508
and she didn't say a word.

201
00:08:00,509 --> 00:08:01,972
Dr. Webber, has she spoken to you?

202
00:08:01,973 --> 00:08:03,657
Right now my attention is
on this patient,

203
00:08:03,658 --> 00:08:06,142
who's headed for a metabolic collapse.

204
00:08:06,508 --> 00:08:08,262
Okay. Just let me know
when you need me.

205
00:08:08,263 --> 00:08:09,292
Ross, faster.

206
00:08:09,293 --> 00:08:10,621
The sooner we get her to I.C.U.,

207
00:08:10,622 --> 00:08:12,307
the better a chance she'll have.

208
00:08:14,187 --> 00:08:15,464
Mm. That's okay, Iris.

209
00:08:15,465 --> 00:08:17,790
Yeah, her arm is still weak
from the T.I.A.S.

210
00:08:17,791 --> 00:08:19,204
but we-we'll take care of that.

211
00:08:19,205 --> 00:08:20,560
Brooks, please.

212
00:08:20,756 --> 00:08:23,980
Iris Kane, 7 years old,
here for an omental flap

213
00:08:23,981 --> 00:08:26,108
that will treat her moyamoya disease.

214
00:08:26,109 --> 00:08:27,490
Moyamoya.

215
00:08:27,491 --> 00:08:29,033
- Boring!
- Hey, David.

216
00:08:29,034 --> 00:08:30,206
Hospital behavior, okay?

217
00:08:30,207 --> 00:08:30,925
Let me go!

218
00:08:30,926 --> 00:08:32,697
No, no, no, honey.
Mommy and daddy need to hear

219
00:08:32,698 --> 00:08:34,374
how the doctors are going to fix Iris.

220
00:08:34,375 --> 00:08:36,379
Buddy, here.
Look what I brought from home.

221
00:08:37,722 --> 00:08:39,715
I'm sorry. He just feels left out.

222
00:08:39,716 --> 00:08:41,076
- Mm-hmm.
- I-I'm sorry. Go on.

223
00:08:41,077 --> 00:08:42,282
Karev.

224
00:08:42,283 --> 00:08:44,221
Uh, some of the blood vessels
in Iris' brain...

225
00:08:44,222 --> 00:08:45,682
have narrowed and been choked off.

226
00:08:45,683 --> 00:08:47,252
so I'll take tissue
with healthy vessels

227
00:08:47,253 --> 00:08:48,662
from Iris' abdomen.

228
00:08:48,663 --> 00:08:50,910
And I will take that tissue,
place it in her brain...

229
00:08:50,911 --> 00:08:52,372
where it'll absorb the vessels

230
00:08:52,373 --> 00:08:53,700
and get the blood supply...

231
00:08:53,701 --> 00:08:54,296
it needs.

232
00:08:54,297 --> 00:08:56,930
And this will help
with her arm strength.

233
00:08:56,931 --> 00:08:58,041
David, buddy, come here.

234
00:08:58,042 --> 00:08:59,970
- Just sit still, okay?
- Um, hey.

235
00:08:59,971 --> 00:09:02,749
Um, David, I'll play army
men with you... ohh!

236
00:09:02,750 --> 00:09:04,965
- David!
- I want to go! I want to go! I want to go!

237
00:09:04,966 --> 00:09:06,822
- What did we talk about?
- I'm so sorry.

238
00:09:06,823 --> 00:09:08,331
- Hands are for hugging!
- Uh, we'll be right back.

239
00:09:08,332 --> 00:09:10,393
- David!
- I want to go! I want to go!

240
00:09:10,394 --> 00:09:11,399
Go ahead.

241
00:09:11,400 --> 00:09:12,923
You could just tell me.

242
00:09:12,924 --> 00:09:14,714
They're gonna be a while.

243
00:09:20,274 --> 00:09:22,634
Dr. Robbins, we were
just getting started.

244
00:09:23,868 --> 00:09:25,088
Arizona.

245
00:09:25,089 --> 00:09:26,071
Oh, you guys know each other?

246
00:09:26,072 --> 00:09:27,557
- Yeah.
- No.

247
00:09:27,558 --> 00:09:30,107
I... we met... we met briefly.

248
00:09:30,108 --> 00:09:31,541
We had coffee.

249
00:09:31,542 --> 00:09:33,514
Dr. Boswell is the
craniofacial specialist

250
00:09:33,515 --> 00:09:35,861
we flew in to help with Tyler's case.

251
00:09:35,862 --> 00:09:37,650
Y-you're Dr. Boswell?

252
00:09:37,825 --> 00:09:39,462
Mm-hmm.
Yeah, how about this little guy?

253
00:09:39,463 --> 00:09:42,474
Brain on the outside.
That can't be comfortable, huh?

254
00:09:42,586 --> 00:09:44,813
Well, uh, welcome.
We're glad to have you.

255
00:09:44,814 --> 00:09:45,879
Oh, are you kidding?

256
00:09:45,880 --> 00:09:47,926
I mean, the combination of
encephalocele and facial cleft...

257
00:09:47,927 --> 00:09:50,511
surgeons go their whole career
without seeing one of these.

258
00:09:50,512 --> 00:09:52,673
So I'm thrilled to be here.

259
00:09:53,029 --> 00:09:54,240
Um, what's your approach?

260
00:09:54,241 --> 00:09:56,262
Um, I'd like to get
a couple more scans

261
00:09:56,263 --> 00:09:58,400
before I commit to anything.

262
00:09:58,401 --> 00:09:59,059
Okay, go ahead.

263
00:09:59,060 --> 00:09:59,957
Yeah.

264
00:09:59,958 --> 00:10:01,849
We, uh, we can talk strategy later.

265
00:10:01,850 --> 00:10:03,407
I'll look forward to that.

266
00:10:07,737 --> 00:10:09,003
Can't believe we got her, huh?

267
00:10:09,004 --> 00:10:10,577
She's a rock star.

268
00:10:10,939 --> 00:10:14,756
Yeah, she seems, um... competent.

269
00:10:17,771 --> 00:10:18,865
She's too unstable.

270
00:10:18,866 --> 00:10:19,914
We want to let her body rest

271
00:10:19,915 --> 00:10:21,551
before we take her back to surgery.

272
00:10:21,552 --> 00:10:22,663
But we're not gonna lose her?

273
00:10:22,664 --> 00:10:23,530
I-I can't lose her.

274
00:10:23,531 --> 00:10:24,660
You shoulda thought of that
before you added

275
00:10:24,661 --> 00:10:27,461
- a chain saw to the trick.
- Illusion!

276
00:10:27,721 --> 00:10:29,913
And I only added the chain saw
to try to get us better gigs.

277
00:10:29,914 --> 00:10:32,252
Your chain saw drowned us out
when the trap door got stuck.

278
00:10:32,253 --> 00:10:34,322
Ba-ba-ba-ba-ba. Magician's code.

279
00:10:34,323 --> 00:10:36,475
Oh, my god. Really?

280
00:10:36,476 --> 00:10:38,363
Okay, well, we'll let you know
when she's ready

281
00:10:38,364 --> 00:10:40,386
to go back into surgery.

282
00:10:46,073 --> 00:10:49,311
So let's say I pursued
a different course of therapy.

283
00:10:49,312 --> 00:10:51,221
- Okay.
- You... don't speak.

284
00:10:53,986 --> 00:10:56,261
Patient suffered aortic transection,

285
00:10:56,262 --> 00:10:57,713
miraculously repaired by me,

286
00:10:57,714 --> 00:11:00,295
and then had a post-op inferior M.I.

287
00:11:00,296 --> 00:11:01,882
that led to cardiac arrest.

288
00:11:01,883 --> 00:11:04,143
So I induced hypothermia.

289
00:11:04,144 --> 00:11:06,122
Let's say, hypothetically,
that I did not.

290
00:11:06,123 --> 00:11:07,861
What else could I have done?

291
00:11:07,886 --> 00:11:09,290
Don't answer that.

292
00:11:10,114 --> 00:11:12,088
I could've taken him straight
to the cath lab.

293
00:11:12,089 --> 00:11:14,931
But, no, I could not have
because had he had heparin

294
00:11:14,932 --> 00:11:16,154
after his surgery,

295
00:11:16,155 --> 00:11:18,182
that would've caused
his aorta to blow.

296
00:11:18,183 --> 00:11:19,876
And then I'd have to tell the kid
that daddy's a goner

297
00:11:19,877 --> 00:11:21,043
'cause I blew it?

298
00:11:21,044 --> 00:11:22,185
No. So I was right. Right?

299
00:11:22,186 --> 00:11:24,758
- Right.
- Oh, I'm not asking you.

300
00:11:27,323 --> 00:11:30,262
Girls, I really, really need
your help here, okay?

301
00:11:30,263 --> 00:11:32,447
I need to know everything
that she ingested last night...

302
00:11:32,448 --> 00:11:34,658
Every single thing that went
into her mouth.

303
00:11:34,852 --> 00:11:36,158
Everything?

304
00:11:37,244 --> 00:11:39,583
Kim's studies show
that she has a rupture in her abdomen,

305
00:11:39,584 --> 00:11:40,329
which is bad.

306
00:11:40,330 --> 00:11:42,713
It is very, very bad.

307
00:11:42,714 --> 00:11:44,096
Hello? Oh, okay.

308
00:11:44,097 --> 00:11:45,538
Who is that?

309
00:11:45,539 --> 00:11:47,552
Holy panty dropper.

310
00:11:47,553 --> 00:11:50,267
Can he be our doctor instead?

311
00:11:50,302 --> 00:11:52,010
Uh, doctor. Excuse me.

312
00:11:52,011 --> 00:11:54,144
Hi. Can you help me?

313
00:11:54,145 --> 00:11:55,023
Please.

314
00:11:55,024 --> 00:11:56,624
What's up?

315
00:11:57,421 --> 00:11:58,419
Yeah, they're drunk...

316
00:11:58,420 --> 00:11:59,536
- No, we're not.
- And don't care

317
00:11:59,537 --> 00:12:01,050
that their friend has
a serious abdominal injury.

318
00:12:01,051 --> 00:12:02,599
Just ignore them.

319
00:12:02,600 --> 00:12:04,986
No, my breasts are sick.

320
00:12:05,710 --> 00:12:08,377
And I was wondering
if you had time to give me an exam.

321
00:12:08,378 --> 00:12:09,898
I need one, too.

322
00:12:09,899 --> 00:12:10,569
All right. Enough.

323
00:12:10,570 --> 00:12:12,876
Your friend could die
if you don't start cooperating.

324
00:12:12,877 --> 00:12:14,250
Do you understand that?

325
00:12:14,251 --> 00:12:15,865
Fine. Jeez.

326
00:12:15,866 --> 00:12:16,992
Chillax.

327
00:12:16,993 --> 00:12:20,536
We pre-partied with lemon drops at...

328
00:12:20,537 --> 00:12:21,466
- O'briens.
- Mm-hmm.

329
00:12:21,467 --> 00:12:23,521
Then cosmos at bar nouveau,

330
00:12:23,522 --> 00:12:25,259
tequila shots at Kappa Sig...

331
00:12:25,260 --> 00:12:26,665
smoking nipples at brunch...

332
00:12:26,666 --> 00:12:28,726
What? What-what was that?

333
00:12:28,727 --> 00:12:30,176
Smoking nipple.

334
00:12:30,177 --> 00:12:33,473
Sweet, lots of rum,
comes out all smoky.

335
00:12:33,474 --> 00:12:36,640
Hold on. Like, actual
smoke or dry ice?

336
00:12:37,725 --> 00:12:39,454
- Kimmy!
- Oh, god.

337
00:12:40,872 --> 00:12:42,156
Let's get her down.

338
00:12:46,747 --> 00:12:48,715
So his wife goes in the box.

339
00:12:48,716 --> 00:12:51,083
- But somewhere, there's another girl.*
- Where?

340
00:12:51,084 --> 00:12:52,287
That's what I can't figure out.

341
00:12:52,288 --> 00:12:53,698
She's already in the box.

342
00:12:53,699 --> 00:12:55,062
I know, but where? There's no room.

343
00:12:55,063 --> 00:12:56,829
Like my new apartment.

344
00:12:57,267 --> 00:12:59,729
Living with Peckwell not
everything you hoped it'd be?

345
00:12:59,730 --> 00:13:01,939
Oh, my god. Here comes the chain saw.

346
00:13:02,579 --> 00:13:04,012
- No, no, no, no, no!
- Oh! I can't watch that.

347
00:13:04,013 --> 00:13:05,599
- Oh, my god.
- That's amazing.

348
00:13:05,600 --> 00:13:07,795
- Oh, I can't unsee that.
- I can't watch it.

349
00:13:08,531 --> 00:13:09,956
Oh, that was amazing.

350
00:13:09,957 --> 00:13:11,273
I can't watch it.

351
00:13:11,274 --> 00:13:14,310
Aw. Someone's got his bummer face on.

352
00:13:14,311 --> 00:13:15,681
Everywhere I turn, she's there.

353
00:13:15,682 --> 00:13:16,942
Oh, so we'll walk this way.

354
00:13:16,943 --> 00:13:18,233
Oh, but I have to go that way.

355
00:13:18,234 --> 00:13:19,561
Yeah, but Alex's little broken heart

356
00:13:19,562 --> 00:13:20,824
needs to go the long way.

357
00:13:20,825 --> 00:13:23,277
Oh, okay. Well, if it's for
Alex's little broken heart.

358
00:13:23,278 --> 00:13:26,361
Alex's little broken heart
wishes you both would shut up.

359
00:13:27,307 --> 00:13:28,234
So I'm worried about Bailey.

360
00:13:28,235 --> 00:13:30,262
You know she's mad at all of us.

361
00:13:30,373 --> 00:13:31,281
Why is she mad at us?

362
00:13:31,282 --> 00:13:32,228
The C.D.C. thing.

363
00:13:32,229 --> 00:13:33,368
She's locked herself in that lab

364
00:13:33,369 --> 00:13:35,054
and will not come out and
will not talk to anyone,

365
00:13:35,055 --> 00:13:37,746
- and that's weird for her.
- I'll talk to Bailey.

366
00:13:38,653 --> 00:13:40,832
Yeah, see if you can
get through to her.

367
00:13:42,877 --> 00:13:44,254
Where was I going?

368
00:13:47,333 --> 00:13:48,848
Oh, no.

369
00:13:49,247 --> 00:13:50,310
What happened?

370
00:13:50,311 --> 00:13:52,243
Abdominal compartment syndrome. Ross?

371
00:13:52,244 --> 00:13:53,142
She's distended and hemorrhaging,

372
00:13:53,143 --> 00:13:55,092
causing her intra-abdominal pressure
to skyrocket.

373
00:13:55,093 --> 00:13:56,806
We have to get her back
to the O.R., stat.

374
00:13:56,807 --> 00:13:58,133
Kayla, honey, I'm sorry.

375
00:13:58,134 --> 00:13:59,351
I'm so, so sorry.

376
00:13:59,352 --> 00:14:01,281
Ma'am, I'm gonna need the two of you
to please step out now.

377
00:14:01,282 --> 00:14:03,475
- Cherise, come on.
- Please don't let her die. Please save her.

378
00:14:03,476 --> 00:14:05,071
Ma'am. Please step outside. Please.

379
00:14:05,072 --> 00:14:06,676
- Cherise, now. Come on, Cherise.
- I really need you to...

380
00:14:06,677 --> 00:14:07,779
Get your hands off of me, Danny!

381
00:14:07,780 --> 00:14:09,156
Cherise, I'm her husband, okay?

382
00:14:09,157 --> 00:14:10,215
I know. I get it! I get it!

383
00:14:10,216 --> 00:14:12,429
You don't know anything, Danny.
We're in love.

384
00:14:12,430 --> 00:14:13,732
Which you would've figured out by now

385
00:14:13,733 --> 00:14:15,178
if you paid her any attention.

386
00:14:15,179 --> 00:14:17,356
She wanted to leave you,
but I told her to stay

387
00:14:17,357 --> 00:14:20,245
till you got your freakin' dream
of having a show in Vegas.

388
00:14:20,246 --> 00:14:21,788
I didn't listen to Kayla when she said

389
00:14:21,789 --> 00:14:23,551
she was dying in the marriage,

390
00:14:23,552 --> 00:14:24,961
dying in the stupid costume,

391
00:14:24,962 --> 00:14:28,375
dying every time you made her
get into that stupid box.

392
00:14:28,376 --> 00:14:30,408
Okay. We're on the move.

393
00:14:37,185 --> 00:14:39,185
No, I know what you're thinking.
E.E.G.

394
00:14:39,186 --> 00:14:41,097
I've already done one,
and he's not having seizures.

395
00:14:41,098 --> 00:14:43,196
So why hasn't he woken up?

396
00:14:43,529 --> 00:14:46,875
Yeah. I-I-I've asked every doctor
in the hospital

397
00:14:46,876 --> 00:14:47,661
for their opinion,

398
00:14:47,662 --> 00:14:49,477
and no one has any ideas.

399
00:14:52,552 --> 00:14:55,322
Oh, my god. You're right. Go global.

400
00:14:55,323 --> 00:14:57,285
Bailey, you are a genius.

401
00:14:59,254 --> 00:15:00,464
Oh, Cristina. How'd it go with Bailey?

402
00:15:00,465 --> 00:15:02,757
- So great.
- Did you get her to talk?

403
00:15:02,986 --> 00:15:04,650
No. Why?

404
00:15:06,987 --> 00:15:09,214
Okay, just remember,
bright and sunshiny.

405
00:15:14,783 --> 00:15:16,803
Hi, Bailey. It's Arizona.

406
00:15:17,250 --> 00:15:18,619
Listen, I understand that you're mad.

407
00:15:18,620 --> 00:15:20,828
But you know, there's no reason
for you to be mad alone.

408
00:15:20,829 --> 00:15:23,055
You can be mad at us.

409
00:15:23,419 --> 00:15:26,984
You can-you can yell and scream
and throw things,

410
00:15:27,000 --> 00:15:28,487
'cause we can take it.

411
00:15:30,900 --> 00:15:31,913
She's a grown woman

412
00:15:31,914 --> 00:15:34,729
giving us the silent treatment.
It's a cry for help.

413
00:15:34,944 --> 00:15:37,177
Or it's her way of saying
"Leave me alone."

414
00:15:41,517 --> 00:15:43,591
Fine. You want to give me
the silent treatment?

415
00:15:43,592 --> 00:15:45,249
Well, I can give it right back.

416
00:15:47,500 --> 00:15:49,711
Oh, come on, Bailey. Just talk to me.

417
00:15:57,180 --> 00:15:59,905
So? What'd you find
on smoking nipple?

418
00:15:59,906 --> 00:16:02,306
The restaurant said the drink
is made with liquid nitrogen.

419
00:16:02,307 --> 00:16:06,251
- Damn.   - Well, it blew out her
stomach, so happy birthday, Kimmy.

420
00:16:06,252 --> 00:16:08,324
There's hardly any gastric remnant.

421
00:16:08,325 --> 00:16:09,894
- What's your plan here?
- A Roux-en-Y.

422
00:16:09,895 --> 00:16:11,921
I'm gonna remove the
stomach completely

423
00:16:11,922 --> 00:16:14,532
and then reattach the intestine
to the esophagus.

424
00:16:14,533 --> 00:16:16,511
I need another surgeon,
so I paged Bailey.

425
00:16:16,512 --> 00:16:19,291
Bailey's not operating.
Webber's taking her cases.

426
00:16:19,292 --> 00:16:21,448
And he's with Dr. Grey on that
chain saw lady.

427
00:16:21,811 --> 00:16:23,206
That's okay. I'll just get an intern.

428
00:16:23,207 --> 00:16:25,178
You're not doing this with an intern.

429
00:16:25,251 --> 00:16:26,584
I'll do it with you.

430
00:16:27,241 --> 00:16:28,003
Really?

431
00:16:28,004 --> 00:16:30,370
I don't get to see
a torched-out stomach that often.

432
00:16:30,734 --> 00:16:32,168
I want to scrub in.

433
00:16:32,169 --> 00:16:33,417
Jackson...

434
00:16:34,059 --> 00:16:35,922
I am so sorry about the other day.

435
00:16:35,923 --> 00:16:38,867
Just... blaming you for everything,

436
00:16:38,868 --> 00:16:40,430
my whole crappy life.

437
00:16:40,431 --> 00:16:41,764
I'm just...

438
00:16:43,366 --> 00:16:44,891
You know, I'm crazy.

439
00:16:44,989 --> 00:16:46,252
I know.

440
00:16:46,776 --> 00:16:48,139
I know you are.

441
00:16:48,140 --> 00:16:50,565
But you're about to do a Roux-en-Y.

442
00:16:50,685 --> 00:16:52,721
I'd say your life's
pretty good right now.

443
00:17:02,918 --> 00:17:04,852
Hey, I heard, uh, you guys
are going back in. What happened?

444
00:17:04,853 --> 00:17:06,453
Abdominal compartment syndrome.

445
00:17:06,454 --> 00:17:07,795
We need to decompress her abdomen.

446
00:17:07,796 --> 00:17:09,103
Okay, obviously, you don't need me.

447
00:17:09,104 --> 00:17:12,010
By the way, uh, it's not just me.
Bailey hates all of us.

448
00:17:12,011 --> 00:17:12,994
Not now, Torres.

449
00:17:12,995 --> 00:17:14,706
She won't even turn around
when someone comes to the door.

450
00:17:14,707 --> 00:17:16,518
I mean, you'd-you'd probably get her
to open it

451
00:17:16,519 --> 00:17:18,340
- if it were you, Richard.
- That's probably true.

452
00:17:18,341 --> 00:17:19,624
- I said not now. Scissors.
- Right away.

453
00:17:19,625 --> 00:17:20,562
No, I'm just saying, you're probably

454
00:17:20,563 --> 00:17:22,384
- the one person who'd get through to her.
- No!

455
00:17:22,385 --> 00:17:25,543
I am the one person Bailey
does not want to see right now.

456
00:17:25,604 --> 00:17:26,885
I hurt her, deeply,

457
00:17:26,886 --> 00:17:28,478
and I'm not sure I'll
be able to repair it.

458
00:17:28,479 --> 00:17:29,530
So let's leave it alone.

459
00:17:29,531 --> 00:17:32,893
And let's focus, please,
on saving this woman's life.

460
00:17:33,660 --> 00:17:35,924
Sorry, Richard. I'll come back for
the pelvis when you're done.

461
00:17:43,226 --> 00:17:46,042
Mais vous avez tout essayé
pour le réveiller?

462
00:17:46,484 --> 00:17:47,035
D'accord.

463
00:17:47,036 --> 00:17:49,358
Y a t-il d'autres collègues qui ont...

464
00:17:49,359 --> 00:17:51,350
Oui. Merci.

465
00:17:51,351 --> 00:17:52,319
A bien sur!

466
00:17:52,320 --> 00:17:54,557
Are you still on the phone
with France about the coma fix?

467
00:17:54,558 --> 00:17:56,754
No, I'm booking us
a vacation in Nice.

468
00:17:56,755 --> 00:17:58,438
You want a facial the first day?

469
00:17:58,506 --> 00:17:59,727
Oui.

470
00:17:59,765 --> 00:18:01,048
Pas du tout.

471
00:18:01,049 --> 00:18:03,790
Seulement pour les
traumatismes craniens.

472
00:18:03,961 --> 00:18:04,998
Dommage.

473
00:18:04,999 --> 00:18:06,351
Merci.

474
00:18:07,244 --> 00:18:09,829
Their trial was specific
to coma patients with head trauma.

475
00:18:09,830 --> 00:18:11,991
Mm. Mexico city's trial focused on

476
00:18:11,992 --> 00:18:14,504
comas triggered by diabetic
ketoacidosis, so...

477
00:18:14,505 --> 00:18:17,583
So you have nothing. Casse-toi.

478
00:18:26,157 --> 00:18:28,667
Ah, good. You're here. Come on in.

479
00:18:28,942 --> 00:18:30,260
Uh, don't you think it's, uh,

480
00:18:30,261 --> 00:18:31,746
a little packed in here already?

481
00:18:31,747 --> 00:18:32,647
Moyamoya's rare.

482
00:18:32,648 --> 00:18:34,846
Everybody's gonna want to see
an omental graft.

483
00:18:34,847 --> 00:18:36,192
Come on a little closer.

484
00:18:36,204 --> 00:18:37,429
Make room.

485
00:18:38,991 --> 00:18:41,173
Wilson, step forward.
You can't learn from back there.

486
00:18:41,174 --> 00:18:43,062
Thank you, Dr. Shepherd.

487
00:18:43,323 --> 00:18:45,701
At what point do you
lay down the omentum?

488
00:18:45,702 --> 00:18:47,130
That's a good question.

489
00:18:47,363 --> 00:18:49,374
Um, well, after you expose

490
00:18:49,375 --> 00:18:53,428
Enough of the brain to check
the blood supply with a doppler...

491
00:18:55,231 --> 00:18:56,187
which is good.

492
00:18:56,188 --> 00:18:57,561
Nice work, Karev.

493
00:18:57,731 --> 00:18:59,294
Okay, showtime.

494
00:18:59,535 --> 00:19:00,796
Here we go.

495
00:19:01,686 --> 00:19:03,098
Wow. Look at that.

496
00:19:03,099 --> 00:19:03,733
Where?

497
00:19:03,734 --> 00:19:05,240
Right there. In the field.
Do you see it?

498
00:19:05,241 --> 00:19:07,364
The brain is just so
starved for blood,

499
00:19:07,688 --> 00:19:09,377
if all goes well, in several weeks,

500
00:19:09,378 --> 00:19:11,315
it'll suck up all the vessels.

501
00:19:11,316 --> 00:19:12,574
It's like a vampire.

502
00:19:12,924 --> 00:19:14,288
Mm. Okay. Show's over.

503
00:19:14,289 --> 00:19:16,617
Anyone who's not needed can, uh,
head on out.

504
00:19:17,562 --> 00:19:21,471
So if we're lucky, in several weeks,

505
00:19:21,472 --> 00:19:23,483
something may or may not happen.

506
00:19:24,228 --> 00:19:26,891
Well, I'm sorry I am
boring you, Brooks.

507
00:19:27,238 --> 00:19:28,829
Wilson, you interested?

508
00:19:28,830 --> 00:19:30,989
- Yes.
- Scrub in. You can help me close up.

509
00:19:38,696 --> 00:19:41,446
Nobody likes a dumb trixie,
but this surgery is so much fun,

510
00:19:41,447 --> 00:19:44,239
I kind of love her for burning
a hole in her stomach.

511
00:19:44,973 --> 00:19:46,401
Metzenbaum, please.

512
00:19:48,732 --> 00:19:49,938
I know.

513
00:19:50,857 --> 00:19:54,045
I know you're-you're thinking
I'm an awful person.

514
00:19:54,321 --> 00:19:56,357
I was actually admiring
your technique.

515
00:19:56,417 --> 00:19:58,423
- Oh.
- Do not get a big head about it.

516
00:19:58,439 --> 00:19:59,614
You should talk.

517
00:19:59,615 --> 00:20:01,211
Fancy plastics fellow

518
00:20:01,212 --> 00:20:02,777
who also happens to own a hospital.

519
00:20:02,778 --> 00:20:05,243
Which means I spend half my time
in meetings and not the O.R.

520
00:20:05,244 --> 00:20:06,213
You know, I just flew out

521
00:20:06,214 --> 00:20:08,434
a facial reconstruction
specialist that...

522
00:20:09,513 --> 00:20:10,244
I don't know.

523
00:20:10,245 --> 00:20:13,907
She gets to fly around the world
and perform miracles.

524
00:20:17,260 --> 00:20:19,395
You're holding this place
together, Jackson.

525
00:20:20,305 --> 00:20:21,874
That's pretty miraculous.

526
00:20:23,563 --> 00:20:24,351
Thank you.

527
00:20:24,352 --> 00:20:25,760
You're welcome.

528
00:20:33,318 --> 00:20:35,494
So the good news is,
the ultrasound revealed

529
00:20:35,495 --> 00:20:38,198
the encephalocele itself contains
only fluid,

530
00:20:38,199 --> 00:20:39,627
no actual brain matter.

531
00:20:39,628 --> 00:20:41,625
So I will resect it...

532
00:20:41,861 --> 00:20:43,320
and hopefully,
this little guy's looking at

533
00:20:43,321 --> 00:20:44,737
no developmental defects.

534
00:20:44,738 --> 00:20:46,146
Amazing.

535
00:20:47,152 --> 00:20:48,534
It's just luck.

536
00:20:50,986 --> 00:20:51,776
Hi, sorry.

537
00:20:51,777 --> 00:20:53,429
Arizona, when you have a second,
I need help with Bailey.

538
00:20:53,430 --> 00:20:55,700
Yeah. Um, w... oh, hey. Hold on. No.

539
00:20:55,701 --> 00:20:57,402
Um, this is Dr. Boswell.

540
00:20:57,467 --> 00:20:59,472
She's consulting on the sims baby.

541
00:21:00,849 --> 00:21:03,290
Uh, hi. Dr. Callie Torres. Ortho.

542
00:21:03,291 --> 00:21:06,571
Do you mind if I sit in?
You-you see these, like, never.

543
00:21:06,572 --> 00:21:08,227
No, yeah. Yeah. Please come in.

544
00:21:08,228 --> 00:21:09,360
- The more, the merrier. Yeah.
- Yay.

545
00:21:09,361 --> 00:21:13,002
Um, so then I will take
a calvarial bone graft

546
00:21:13,003 --> 00:21:14,342
from the...

547
00:21:14,343 --> 00:21:15,975
parietal skull

548
00:21:15,976 --> 00:21:17,683
and then use it...

549
00:21:17,687 --> 00:21:19,094
to form the base of the skull.

550
00:21:19,095 --> 00:21:20,777
I mean, you can use synthetics,

551
00:21:20,778 --> 00:21:23,004
but where I can use his own bone...

552
00:21:23,130 --> 00:21:24,622
farm local, right, Dr. Torres?

553
00:21:24,623 --> 00:21:25,672
Yeah.

554
00:21:25,673 --> 00:21:28,452
After that, it's really just
a standard cleft lip repair,

555
00:21:28,453 --> 00:21:31,405
which I'm sure you and Dr. Avery
can do in your sleep.

556
00:21:31,406 --> 00:21:32,475
Oh, well... mm.

557
00:21:32,476 --> 00:21:34,097
Yeah, but since you're here,

558
00:21:34,098 --> 00:21:36,202
uh, we, uh, we could watch and learn.

559
00:21:36,203 --> 00:21:37,055
All right, then.

560
00:21:37,056 --> 00:21:39,158
In that case,
I'll try to show off a little.

561
00:21:42,029 --> 00:21:44,200
I'm a little bit in love with her.

562
00:21:50,973 --> 00:21:52,195
Oh, good.

563
00:21:52,196 --> 00:21:53,469
I didn't miss it.

564
00:21:54,198 --> 00:21:56,910
Nope. Just in time. I think.

565
00:22:08,625 --> 00:22:09,586
Well, it was her idea.

566
00:22:09,587 --> 00:22:10,813
No, you won't come out of the lab.

567
00:22:10,814 --> 00:22:11,787
You gave us no other choice.

568
00:22:11,788 --> 00:22:13,015
Bailey, just hear us out.

569
00:22:13,016 --> 00:22:15,200
Yeah, um, Avery wants to apologize.

570
00:22:15,201 --> 00:22:16,797
We all want to apologize.

571
00:22:16,798 --> 00:22:19,068
Yes, he screwed up. He knows that.

572
00:22:19,069 --> 00:22:20,227
He should've had your back more.

573
00:22:20,228 --> 00:22:21,924
- Derek, go.
- Yeah, yeah, yeah, you know, you know,

574
00:22:21,925 --> 00:22:23,187
I would be just as mad as you are.

575
00:22:23,188 --> 00:22:24,974
You've seen me mad.
I hang out in the woods

576
00:22:24,975 --> 00:22:26,383
and I drink myself into a stupor.

577
00:22:26,384 --> 00:22:28,726
But the thing I've learned
from hiding out is, it doesn't work.

578
00:22:28,727 --> 00:22:30,216
And, Bailey, we need you.

579
00:22:30,391 --> 00:22:32,482
This hospital does not
work without you.

580
00:22:36,985 --> 00:22:38,979
9-1-1 in the E.R. Gotta go.

581
00:22:42,187 --> 00:22:44,504
Guess what, lady.
This isn't even your lab.

582
00:22:44,505 --> 00:22:46,010
Okay? We bought it for you.

583
00:22:48,156 --> 00:22:49,118
Was it too much?

584
00:22:49,119 --> 00:22:50,329
Yeah.

585
00:22:54,234 --> 00:22:55,186
What's going on?

586
00:22:55,187 --> 00:22:56,712
He got into his grandma's
sleeping pills.

587
00:22:56,713 --> 00:22:58,792
Unresponsive. B.P. 74 systolic.

588
00:22:58,793 --> 00:23:00,014
Okay, let's get him
to trauma room one.

589
00:23:00,015 --> 00:23:01,498
Let's prep for a gastric lavage.

590
00:23:01,499 --> 00:23:03,232
No! You're too close to this.
I got it.

591
00:23:03,233 --> 00:23:05,796
All right, let's, uh,
start a flumazenil drip, now.

592
00:23:05,797 --> 00:23:07,424
When I woke up from my nap...

593
00:23:07,837 --> 00:23:09,991
He was on the floor.
I couldn't wake him.

594
00:23:10,656 --> 00:23:11,676
You know what happens now?

595
00:23:11,677 --> 00:23:15,002
She is legally obligated
to contact social services.

596
00:23:15,003 --> 00:23:16,194
It-it was an accident...

597
00:23:16,195 --> 00:23:18,627
He took an overdose, Nancy.
What were you thinking?

598
00:23:18,628 --> 00:23:19,471
Were you thinking?

599
00:23:19,472 --> 00:23:23,058
Please, he can't die. Oh, god.

600
00:23:23,162 --> 00:23:24,675
He can't die, too.

601
00:23:24,676 --> 00:23:26,404
He can't.

602
00:23:34,635 --> 00:23:36,838
Dr. Meadow to labor and delivery.

603
00:23:36,947 --> 00:23:38,788
Dr. Meadow, labor and delivery.

604
00:23:38,896 --> 00:23:39,998
Is he stable?

605
00:23:39,999 --> 00:23:41,353
I think so.

606
00:23:45,093 --> 00:23:46,317
We're still monitoring him.

607
00:23:46,318 --> 00:23:48,541
But we got him in time
to administer the flumazenil

608
00:23:48,542 --> 00:23:50,255
to reverse the effects
of the zolpidem.

609
00:23:50,256 --> 00:23:52,449
So hopefully, he'll wake up soon.

610
00:23:52,450 --> 00:23:54,734
Okay. Listen, about the
social services...

611
00:23:54,735 --> 00:23:56,051
I already called them.

612
00:23:56,598 --> 00:23:58,218
The social worker's on her way.

613
00:24:05,086 --> 00:24:07,024
- It's a gaba agonist.
- Yeah.

614
00:24:08,119 --> 00:24:10,587
Owen, zolpidem is a gaba agonist.

615
00:24:10,588 --> 00:24:12,185
We can reverse the effects.

616
00:24:15,379 --> 00:24:16,918
Wait. We want him to wake up.

617
00:24:16,919 --> 00:24:18,411
So why are we giving
him sleeping pills?

618
00:24:18,412 --> 00:24:20,092
Uh, zolpidem triggers
the gaba pathway,

619
00:24:20,093 --> 00:24:22,092
causing drowsiness in normal brains.

620
00:24:22,093 --> 00:24:23,832
Where the chemical balance
has been disturbed,

621
00:24:23,833 --> 00:24:26,253
studies have shown that the drug
can reverse the effect.

622
00:24:26,254 --> 00:24:28,010
This could actually wake him up?

623
00:24:28,011 --> 00:24:29,401
So how long before we...

624
00:24:29,402 --> 00:24:31,513
All the cases said it
took only minutes.

625
00:24:46,952 --> 00:24:48,719
Is she gonna be okay?

626
00:24:48,925 --> 00:24:52,063
Um... the next 24 hours
is gonna be critical.

627
00:24:52,064 --> 00:24:54,924
I'm hoping to see her liver
and kidney function improve.

628
00:24:54,925 --> 00:24:55,871
So she's out of the woods?

629
00:24:55,872 --> 00:24:56,975
He didn't say that, Danny.

630
00:24:56,976 --> 00:24:59,256
Okay, you two, stop it.

631
00:24:59,274 --> 00:25:00,649
Stop fighting.

632
00:25:00,979 --> 00:25:03,594
Whatever happened,
whatever the history,

633
00:25:03,595 --> 00:25:04,834
you need to get over it.

634
00:25:04,835 --> 00:25:06,626
It's not important.

635
00:25:07,426 --> 00:25:08,886
She needs you.

636
00:25:19,158 --> 00:25:20,371
You know, I...

637
00:25:21,719 --> 00:25:23,142
I saw how...

638
00:25:23,791 --> 00:25:26,737
unhappy she was, and
I just ignored it.

639
00:25:28,960 --> 00:25:31,022
She tried to talk to me
a couple of times, and I just...

640
00:25:31,438 --> 00:25:33,000
I just shut it down.

641
00:25:35,086 --> 00:25:36,747
You know, I thought if I could...

642
00:25:37,529 --> 00:25:39,527
get us better gigs and
make some more money

643
00:25:39,528 --> 00:25:42,146
and become more famous...

644
00:25:42,455 --> 00:25:43,738
that, um...

645
00:25:46,284 --> 00:25:47,915
maybe she'd love me again.

646
00:25:50,323 --> 00:25:51,642
Danny...

647
00:25:52,142 --> 00:25:54,666
right now we need to be thinking
about Kayla.

648
00:25:57,894 --> 00:25:59,152
I am.

649
00:26:00,009 --> 00:26:02,506
She doesn't need me. She needs you.

650
00:26:03,364 --> 00:26:04,688
You...

651
00:26:04,704 --> 00:26:07,164
You see her. You love her.

652
00:26:07,165 --> 00:26:08,544
You...

653
00:26:10,616 --> 00:26:12,242
you're the one who can help her.

654
00:26:38,615 --> 00:26:39,919
Alex, come on.

655
00:26:39,920 --> 00:26:41,781
Can we at least try and
talk to each other?

656
00:26:41,782 --> 00:26:44,950
I'd like to feel like
I don't have to avoid pediatrics,

657
00:26:44,951 --> 00:26:46,178
that we could still work together.

658
00:26:46,179 --> 00:26:47,462
So that's what you're worried about,

659
00:26:47,463 --> 00:26:49,116
not being on my service? Nice.

660
00:26:49,117 --> 00:26:50,366
No. That-that's not...

661
00:26:50,367 --> 00:26:52,386
- I've done nothing but try and help you.
- Really?

662
00:26:52,387 --> 00:26:54,792
Because every time you say anything,
my life gets worse.

663
00:26:54,793 --> 00:26:56,261
Things with Jason were perfect...

664
00:26:56,262 --> 00:26:57,863
I'm sorry if your boyfriend's an idiot

665
00:26:57,864 --> 00:26:59,380
and can't deal with your past.

666
00:26:59,381 --> 00:27:00,338
But that's on you.

667
00:27:00,339 --> 00:27:01,957
Obviously, you like them like that.

668
00:27:01,958 --> 00:27:04,651
As for me, I'm sick of crazy chicks
with problems.

669
00:27:04,652 --> 00:27:06,434
Stay out of my business, okay?

670
00:27:07,063 --> 00:27:08,909
Oh, don't worry. I'm out.

671
00:27:13,078 --> 00:27:15,265
Give it a good squeeze. Squeeze tight.

672
00:27:15,402 --> 00:27:17,125
There you go. There you go.

673
00:27:17,126 --> 00:27:19,690
That's amazing.
Her hand's already stronger.

674
00:27:19,691 --> 00:27:20,270
I can't believe it.

675
00:27:20,271 --> 00:27:21,787
Yeah, and no more T.I.A.S?

676
00:27:21,788 --> 00:27:24,376
Well, ideally, her brain will learn
to soak up

677
00:27:24,377 --> 00:27:25,843
the blood she's been missing.

678
00:27:25,844 --> 00:27:27,071
Not right away.

679
00:27:27,236 --> 00:27:28,559
In a few weeks.

680
00:27:29,737 --> 00:27:31,122
I want to go. Now! Now! Now!

681
00:27:31,123 --> 00:27:33,427
No. No, no, love.
Just a few more minutes, okay?

682
00:27:33,428 --> 00:27:34,769
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- We're almost done here.

683
00:27:34,770 --> 00:27:36,544
Hey, listen. Hey, listen to me.

684
00:27:36,621 --> 00:27:38,751
Your sister needs rest today.
You want to know why?

685
00:27:40,557 --> 00:27:44,432
'Cause we opened up her head and
we put magic inside.

686
00:27:45,098 --> 00:27:47,991
So I'd be nice to her if I were you,
'cause she has special powers.

687
00:27:48,736 --> 00:27:50,053
You understand?

688
00:27:50,831 --> 00:27:52,171
That's what I'm talking about.

689
00:27:58,124 --> 00:27:59,897
He put a vampire in her head.

690
00:28:01,074 --> 00:28:02,639
I'd watch out, kid.

691
00:28:10,986 --> 00:28:12,903
What do we do about spring break?

692
00:28:12,904 --> 00:28:14,197
Maybe she'll be better.

693
00:28:14,198 --> 00:28:15,865
I mean, if she can eat
without a stomach,

694
00:28:15,866 --> 00:28:17,956
she can probably still drink.

695
00:28:18,035 --> 00:28:19,864
Plus she'll be super thin.

696
00:28:20,205 --> 00:28:21,409
No.

697
00:28:21,410 --> 00:28:23,301
No, she can't drink.

698
00:28:24,341 --> 00:28:25,456
Why don't you skip spring break

699
00:28:25,457 --> 00:28:26,873
and help your friend get better?

700
00:28:26,874 --> 00:28:29,790
- But we already put the deposit
down on the condo.   - Yeah.

701
00:28:29,791 --> 00:28:32,433
Then... go to the condo and
bring your books.

702
00:28:32,434 --> 00:28:33,785
Study.

703
00:28:33,880 --> 00:28:36,977
You could be a doctor or a C.E.O.
of a company...

704
00:28:36,978 --> 00:28:39,333
or-or-or a senator one day.

705
00:28:39,552 --> 00:28:42,417
Help each other get good grades and
become awesome.

706
00:28:42,418 --> 00:28:43,925
Don't you want to be awesome?

707
00:28:44,130 --> 00:28:46,171
- Um... totally.
- I guess. Yeah.

708
00:28:46,172 --> 00:28:48,746
Good! Yes. Aspire to greatness.

709
00:28:50,966 --> 00:28:53,889
Nice work. You think
you got through to Dr. Dumbass

710
00:28:53,890 --> 00:28:54,834
and senator Skank?

711
00:28:54,835 --> 00:28:56,496
Oh, not even a little bit.

712
00:28:56,497 --> 00:28:58,526
Is it... is it weird that
all I want to do right now

713
00:28:58,527 --> 00:28:59,314
is go for a drink?

714
00:28:59,315 --> 00:29:01,906
Oh. Hey, you want to go to Joe's?

715
00:29:04,768 --> 00:29:06,079
No...

716
00:29:06,216 --> 00:29:07,624
Actually, thanks.

717
00:29:07,625 --> 00:29:10,049
I-I have something. I have plans.

718
00:29:10,144 --> 00:29:11,538
So...

719
00:29:11,989 --> 00:29:14,387
Oh, you know what? I just...
I just remembered,

720
00:29:14,388 --> 00:29:16,560
I'm supposed to meet up
with Matthew anyway, so...

721
00:29:16,879 --> 00:29:18,216
maybe another time?

722
00:29:19,042 --> 00:29:21,518
Yeah. Good night.

723
00:29:40,286 --> 00:29:41,654
Damn it.

724
00:29:41,762 --> 00:29:43,155
Give it another minute.

725
00:29:43,156 --> 00:29:45,330
Some patients woke up
after five minutes. Others...

726
00:29:45,331 --> 00:29:47,090
Cristina, it's been an hour.

727
00:29:47,092 --> 00:29:48,747
And there's a social worker downstairs

728
00:29:48,748 --> 00:29:50,494
waiting to take Ethan away.

729
00:30:00,584 --> 00:30:01,937
Dr. Bailey.

730
00:30:03,578 --> 00:30:05,759
I put a woman back
together today, Bailey.

731
00:30:05,760 --> 00:30:08,423
She was split in two, and I fixed her.

732
00:30:09,568 --> 00:30:12,157
Dr. Webber and I... we fixed her.

733
00:30:14,472 --> 00:30:16,274
You know, I don't know
what's going on with you two,

734
00:30:16,275 --> 00:30:18,031
but you need to stop it.

735
00:30:18,842 --> 00:30:20,284
It's childish

736
00:30:20,643 --> 00:30:22,791
and selfish.

737
00:30:24,484 --> 00:30:25,995
You need to stop.

738
00:30:28,327 --> 00:30:29,708
Dr. Bailey.

739
00:30:44,788 --> 00:30:48,893
It's an unusually
aggressive infection.

740
00:30:50,427 --> 00:30:52,192
Do you have my results?

741
00:30:53,106 --> 00:30:54,684
The infection came from one doctor,

742
00:30:54,685 --> 00:30:56,355
and one doctor alone.

743
00:30:56,356 --> 00:30:57,447
She's been isolated

744
00:30:57,448 --> 00:30:58,712
and the infection has been contained.

745
00:30:58,713 --> 00:30:59,697
This is going to be a nightmare.

746
00:30:59,698 --> 00:31:01,924
First patient... Joyce Basche...

747
00:31:01,925 --> 00:31:02,555
She didn't make it.

748
00:31:02,556 --> 00:31:06,333
Dr. Miranda Bailey is a carrier
of MRSA USA600.

749
00:31:06,334 --> 00:31:08,373
The only doctor who touched
all three patients...

750
00:31:08,374 --> 00:31:09,652
- Did you scrub?
- Was you.

751
00:31:09,653 --> 00:31:10,541
For how long did you scrub?

752
00:31:10,542 --> 00:31:12,804
It's an unusually agressive infection.

753
00:31:12,805 --> 00:31:13,712
And one doctor only.

754
00:31:13,713 --> 00:31:15,152
But we're gonna take care of her.

755
00:31:15,153 --> 00:31:16,169
- Did you scrub?
- It's a third one.

756
00:31:16,170 --> 00:31:16,670
You have my results.

757
00:31:16,671 --> 00:31:17,994
Can you get me my results, please?

758
00:31:17,995 --> 00:31:19,621
- For how long did you scrub?
- I did.

759
00:31:19,622 --> 00:31:22,246
One doctor alone. She's been isolated.

760
00:31:22,247 --> 00:31:23,296
Dr. Miranda Bailey...

761
00:31:23,297 --> 00:31:25,053
I have the strain of staph?

762
00:31:25,054 --> 00:31:25,984
5:30 P.M.

763
00:31:27,006 --> 00:31:28,199
Did I do this?

764
00:31:31,229 --> 00:31:33,258
Did I do this?

765
00:31:34,043 --> 00:31:35,248
Did I do this?

766
00:32:04,205 --> 00:32:05,417
Hey.

767
00:32:07,673 --> 00:32:09,482
You want to tell me what happened?

768
00:32:10,054 --> 00:32:13,441
I just... wanted to go to sleep.

769
00:32:13,442 --> 00:32:15,016
Ethan, you know how dangerous it is

770
00:32:15,017 --> 00:32:16,799
to take medicine that isn't yours?

771
00:32:16,800 --> 00:32:18,181
You could've died.

772
00:32:18,182 --> 00:32:21,717
Never take any pills without
a parent's permission.

773
00:32:22,478 --> 00:32:25,818
I don't think I have
any parents anymore.

774
00:32:27,721 --> 00:32:29,756
Hey. Hey, that's...

775
00:32:30,535 --> 00:32:31,827
that is not true.

776
00:32:31,828 --> 00:32:33,283
Your dad is...

777
00:32:34,084 --> 00:32:35,787
Can't you try something else?

778
00:32:35,788 --> 00:32:37,295
Why aren't you trying anything?

779
00:32:37,357 --> 00:32:38,746
We are.

780
00:32:38,982 --> 00:32:40,856
We're trying everything
we can think of

781
00:32:40,857 --> 00:32:42,676
to wake him up, Ethan.

782
00:32:43,038 --> 00:32:44,737
We haven't given up on him.

783
00:32:45,776 --> 00:32:47,337
Neither should you.

784
00:32:51,942 --> 00:32:53,563
Hey. Hey.

785
00:33:02,767 --> 00:33:03,728
It's gonna be okay.

786
00:33:03,729 --> 00:33:04,980
Okay?

787
00:33:06,068 --> 00:33:07,852
Hey, you want to go split
a few dozen pitchers?

788
00:33:07,853 --> 00:33:09,915
Yes. Yes, I do.

789
00:33:13,081 --> 00:33:14,594
What is up with that?

790
00:33:14,595 --> 00:33:16,551
I don't know and I don't care.

791
00:33:16,552 --> 00:33:18,266
I told her the guy was a douche.
Whatever.

792
00:33:18,267 --> 00:33:19,696
Let's go.

793
00:33:26,320 --> 00:33:28,032
What did the social worker say?

794
00:33:28,846 --> 00:33:32,229
Uh, she said these were
extraordinary circumstances,

795
00:33:32,536 --> 00:33:35,307
which is why she wouldn't take
Ethan into custody.

796
00:33:35,662 --> 00:33:38,259
But, um, I think maybe she should.

797
00:33:39,372 --> 00:33:41,619
Nancy, he is okay. You can do this.

798
00:33:41,620 --> 00:33:44,351
No. That boy needs his mother.

799
00:33:45,657 --> 00:33:47,448
A mother or father.

800
00:33:47,449 --> 00:33:50,036
I mean, he needs a
home, a place to run,

801
00:33:50,294 --> 00:33:50,998
and a school.

802
00:33:50,999 --> 00:33:53,710
I-I can't even drive anymore.
I have cataracts.

803
00:33:53,711 --> 00:33:56,564
I take the bus to see my husband
at the facility...

804
00:33:56,565 --> 00:33:58,661
Is there anyone...
anyone in the family...

805
00:33:58,662 --> 00:34:00,451
a-a cousin, a distant
relative, that...

806
00:34:00,452 --> 00:34:02,499
No, no. Rachel lost her parents young,

807
00:34:02,500 --> 00:34:03,799
and...

808
00:34:04,231 --> 00:34:05,761
No. No.

809
00:34:05,762 --> 00:34:07,088
It's just me.

810
00:34:08,791 --> 00:34:10,201
What am I gonna do?

811
00:34:10,384 --> 00:34:11,475
Nancy, take a breath.

812
00:34:11,476 --> 00:34:12,656
We're... let's just focus

813
00:34:12,657 --> 00:34:15,085
on finding a solution for right now.

814
00:34:15,153 --> 00:34:17,782
But it's not just for right now.

815
00:34:18,682 --> 00:34:20,726
You know it as much as I do.

816
00:34:21,580 --> 00:34:22,820
Paul...

817
00:34:24,695 --> 00:34:26,123
is gone.

818
00:34:29,687 --> 00:34:32,073
My god, how could
we have lost both of them

819
00:34:32,074 --> 00:34:33,403
all at once?

820
00:34:34,512 --> 00:34:36,389
He-he needs...

821
00:34:37,292 --> 00:34:39,378
someone to look after him,

822
00:34:40,839 --> 00:34:42,167
and I can't.

823
00:34:43,943 --> 00:34:45,649
I just can't.

824
00:34:57,856 --> 00:34:59,903
Oh, crap.

825
00:35:00,445 --> 00:35:01,796
Good luck.

826
00:35:02,848 --> 00:35:04,727
I know. I know.

827
00:35:04,728 --> 00:35:06,105
- I have not been...
- No, shut up. Shut up.

828
00:35:06,106 --> 00:35:07,313
- The most available or attentive...
- Shut up. Shut up.

829
00:35:07,314 --> 00:35:08,268
- I know... I'm just...
- Shut the hell up.

830
00:35:08,269 --> 00:35:09,190
Shut up.

831
00:35:09,191 --> 00:35:11,606
Right now I need for
you to not talk, okay?

832
00:35:14,823 --> 00:35:16,969
It's 'cause you're head of
the hospital now, right?

833
00:35:17,491 --> 00:35:19,496
That's why you haven't called me
in 11 days.

834
00:35:19,614 --> 00:35:20,389
Because I hate myself.

835
00:35:20,390 --> 00:35:22,409
I hate that I know how many days
it's been

836
00:35:22,410 --> 00:35:23,582
since we hung out.

837
00:35:23,583 --> 00:35:25,892
And I hate myself even more
for asking you about it,

838
00:35:25,893 --> 00:35:27,909
like some needy...

839
00:35:28,139 --> 00:35:29,823
boring, boy-obsessed little girl...

840
00:35:29,824 --> 00:35:32,189
Who I'm not. Let's
be clear about that.

841
00:35:32,215 --> 00:35:35,210
But I d... I d...
I do need to know why

842
00:35:35,211 --> 00:35:36,958
it's been 11 days.

843
00:35:40,100 --> 00:35:41,627
Now you can talk.

844
00:35:43,110 --> 00:35:44,951
Because I'm the head of the hospital.

845
00:35:45,016 --> 00:35:46,646
- Come on.
- That's no excuse for standing me up.

846
00:35:46,647 --> 00:35:48,283
- You just said...
- I don't care.

847
00:35:48,284 --> 00:35:49,955
I deserve to be treated better.

848
00:35:49,956 --> 00:35:51,279
So...

849
00:35:52,570 --> 00:35:54,143
you know, do that.

850
00:35:56,051 --> 00:35:57,497
'Cause I just d...

851
00:36:11,833 --> 00:36:13,006
Hey.

852
00:36:13,298 --> 00:36:15,754
I was hoping I'd run
into you again today.

853
00:36:17,207 --> 00:36:21,191
Um... has there been a change
in Tyler's surgery?

854
00:36:21,466 --> 00:36:22,743
No.

855
00:36:25,316 --> 00:36:27,501
People tell you all the time
you have really pretty eyes?

856
00:36:27,803 --> 00:36:29,307
What are they, hazel?

857
00:36:29,764 --> 00:36:30,998
Blue?

858
00:36:31,409 --> 00:36:32,586
They're blue.

859
00:36:32,648 --> 00:36:33,966
I'm married.

860
00:36:34,106 --> 00:36:35,463
I'm happily married.

861
00:36:35,838 --> 00:36:38,594
Um, you met her, uh, earlier today.

862
00:36:38,629 --> 00:36:41,474
Dr. Torres. Ortho. Hot. Brunette.

863
00:36:41,475 --> 00:36:42,980
And, uh, wow, talk about eyes.

864
00:36:42,981 --> 00:36:45,400
Pretty eyes. Hers are just... magical.

865
00:36:45,401 --> 00:36:47,120
And, um, th... it... I'm...

866
00:36:47,121 --> 00:36:48,507
and I'm married.

867
00:36:49,009 --> 00:36:50,255
Also, I have one leg.

868
00:36:50,256 --> 00:36:51,481
I know.

869
00:36:52,797 --> 00:36:53,480
Do you know how many

870
00:36:53,481 --> 00:36:55,660
Arizona Robbins there
are on the internet?

871
00:36:57,400 --> 00:36:58,600
One.

872
00:36:59,539 --> 00:37:00,729
See you tomorrow.

873
00:37:16,753 --> 00:37:18,470
You put a chain-sawed
lady back together

874
00:37:18,471 --> 00:37:19,964
while I suffered through a moyamoya.

875
00:37:19,965 --> 00:37:21,776
The moyamoya fix is amazing.

876
00:37:21,781 --> 00:37:23,796
Using the omentum for
revascularization...

877
00:37:25,060 --> 00:37:26,848
You still trying to figure out
how the trick worked?

878
00:37:26,849 --> 00:37:28,173
I think I figured out
where the trapdoor is,

879
00:37:28,174 --> 00:37:30,108
but I still don't understand
when the switch happens.

880
00:37:30,109 --> 00:37:31,787
You don't want to know, kid.

881
00:37:31,872 --> 00:37:34,493
Trust me. It'll ruin it.

882
00:37:52,172 --> 00:37:53,348
Hey.

883
00:37:56,991 --> 00:37:58,884
- You made the flight?
- Yeah, just barely.

884
00:37:59,147 --> 00:38:00,896
Thanks for the call. Sure.

885
00:38:03,130 --> 00:38:04,435
She needs you.

886
00:38:11,381 --> 00:38:13,594
<i>As surgeons, we are no stranger</i>

887
00:38:13,595 --> 00:38:16,637
<i>to the breaks and tears
in the human body.</i>

888
00:38:16,917 --> 00:38:20,205
<i>In fact, we sacrifice
the better part of our 20s...</i>

889
00:38:20,206 --> 00:38:23,276
<i>learning every possible way
to make it whole again.</i>

890
00:38:23,722 --> 00:38:26,163
Miranda. Open the door.

891
00:38:26,362 --> 00:38:29,354
<i>But there are some wounds
a surgeon can't repair.</i>

892
00:38:29,838 --> 00:38:31,393
<i>- Not on our own.
- Uh...</i>

893
00:38:31,394 --> 00:38:34,024
<i>It takes a kind of power
we just don't have.</i>

894
00:38:34,859 --> 00:38:36,573
I got on a plane as soon as I heard.

895
00:38:36,574 --> 00:38:37,994
Who called you?

896
00:38:38,337 --> 00:38:40,573
- It doesn't matter.
- Yeah, it does.

897
00:38:40,574 --> 00:38:43,960
Your intern exams are coming up...
s-soon.

898
00:38:43,961 --> 00:38:45,648
And I'm your husband.

899
00:38:45,859 --> 00:38:48,149
Being there for you
is my main job now.

900
00:38:48,150 --> 00:38:51,274
There's no need to keep doing
things by yourself anymore.

901
00:38:51,650 --> 00:38:52,935
Come here.

902
00:38:55,618 --> 00:38:56,398
This wasn't your fault.

903
00:38:56,399 --> 00:38:57,853
Yeah. Yeah, it was my fault.

904
00:38:57,854 --> 00:38:58,671
No, you were cleared.

905
00:38:58,672 --> 00:39:00,795
No, it was my infection.

906
00:39:00,796 --> 00:39:03,416
I put my hands in those patients,

907
00:39:03,417 --> 00:39:04,269
and they died.

908
00:39:04,270 --> 00:39:07,605
I operated on them, and they died...

909
00:39:08,184 --> 00:39:09,420
A son...

910
00:39:09,885 --> 00:39:12,996
and a mother and a... and a teacher.

911
00:39:13,414 --> 00:39:15,132
I knew their families.

912
00:39:15,133 --> 00:39:17,911
And they all died because of me.

913
00:39:19,038 --> 00:39:22,173
Now they want me to go back in an O.R.

914
00:39:23,272 --> 00:39:24,800
I mean, they-they say that it...

915
00:39:24,801 --> 00:39:27,535
It doesn't happen again,
but nobody knows that.

916
00:39:29,820 --> 00:39:32,499
I-I've been, um, testing myself

917
00:39:32,684 --> 00:39:35,540
and, uh, testing myself

918
00:39:35,541 --> 00:39:37,334
and testing myself.

919
00:39:38,316 --> 00:39:39,792
But it doesn't go away,

920
00:39:39,793 --> 00:39:41,907
the... um, feeling.

921
00:39:41,908 --> 00:39:44,086
I f-feel so...

922
00:39:47,304 --> 00:39:48,544
dirty.

923
00:39:51,270 --> 00:39:52,896
Just all the time.

924
00:39:53,049 --> 00:39:55,501
So... dirty.

925
00:39:55,502 --> 00:39:56,788
No.

926
00:39:58,507 --> 00:40:00,411
They all died...

927
00:40:01,903 --> 00:40:03,368
because of me.

928
00:40:04,135 --> 00:40:04,416
No.

929
00:40:04,417 --> 00:40:07,104
- They died.
- No. No.

930
00:40:23,167 --> 00:40:24,757
You've changed.

931
00:40:29,524 --> 00:40:31,051
You want a kid.

932
00:40:31,873 --> 00:40:33,200
Don't you?

933
00:40:36,350 --> 00:40:37,774
I want you.

934
00:40:38,249 --> 00:40:39,193
Owen...

935
00:40:39,194 --> 00:40:42,146
I want... you.

936
00:41:04,584 --> 00:41:06,263
<i>There's no such thing as magic.</i>

937
00:41:06,264 --> 00:41:07,488
Yeah!

938
00:41:07,489 --> 00:41:09,193
<i>- Not in the traditional...
- Hi.</i>

939
00:41:09,194 --> 00:41:11,691
<i>Abracadabra,
genie-in-a-bottle kind of way.</i>

940
00:41:11,692 --> 00:41:13,403
So good.

941
00:41:14,677 --> 00:41:15,928
Oh.

942
00:41:15,931 --> 00:41:18,830
- Thank you.
- Thank you. Cheers.

943
00:41:20,311 --> 00:41:22,757
- Oh, my god. She's so perfect.
- Yep.

944
00:41:23,232 --> 00:41:24,985
What if he's a monster?

945
00:41:25,744 --> 00:41:26,997
He's not gonna be a monster.

946
00:41:26,998 --> 00:41:29,530
What if he hates her?
What if he steals her toys?

947
00:41:29,531 --> 00:41:31,437
Well, he is gonna steal her toys

948
00:41:31,438 --> 00:41:33,099
because that's what kids do.

949
00:41:33,100 --> 00:41:34,517
Can I have some more?

950
00:41:34,867 --> 00:41:36,763
Lookit. She's just so happy.

951
00:41:36,819 --> 00:41:38,928
You don't have any idea
what's gonna happen, do you?

952
00:41:38,929 --> 00:41:41,860
I think she will handle him just fine.

953
00:41:41,861 --> 00:41:43,332
You're wearing a princess crown.

954
00:41:43,333 --> 00:41:44,222
I am.

955
00:41:44,223 --> 00:41:45,223
She's very good

956
00:41:45,224 --> 00:41:47,616
at getting people to
submit to her will.

957
00:41:50,501 --> 00:41:51,636
Mmm. Good pinkie action.

958
00:41:51,637 --> 00:41:52,586
Won't you give me some more tea,

959
00:41:52,587 --> 00:41:55,218
- sweetness?
- Delicious.

960
00:42:04,338 --> 00:42:07,457
Oh, man. You're killing me here.

961
00:42:07,609 --> 00:42:09,117
I'm trying to leave you alone.

962
00:42:09,118 --> 00:42:10,645
I'm trying to get out of
your freakin' life,

963
00:42:10,646 --> 00:42:12,259
but you're everywhere.

964
00:42:12,319 --> 00:42:14,836
And now you show up
to tell me the same thing?

965
00:42:16,911 --> 00:42:17,763
Well, guess what.

966
00:42:17,764 --> 00:42:19,138
<i>But there is a magic in knowing</i>

967
00:42:19,139 --> 00:42:21,312
<i>that while not everything
can be repaired...</i>

968
00:42:21,313 --> 00:42:22,810
Can I stay here?

969
00:42:24,189 --> 00:42:25,533
Please.

970
00:42:26,690 --> 00:42:29,028
<i>Most everything can be survived.</i>

971
00:42:29,469 --> 00:42:39,469
Sync by YYeTs
Corrected by MystEre
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com

