1
00:00:08,071 --> 00:00:11,444
Lyle! Get down!
2
00:00:27,669 --> 00:00:30,771
Team five, I need you covering
the north entrance, over.
3
00:00:30,806 --> 00:00:32,774
Sniper three, top.
Advise, over.
4
00:00:32,809 --> 00:00:34,377
Status, General?
5
00:00:34,411 --> 00:00:35,744
They're throwing everything
they can think of at us,
6
00:00:35,779 --> 00:00:37,746
but we're
holding our own.
7
00:00:37,780 --> 00:00:39,983
What the hell is she doing here?
I asked for her.
8
00:00:39,984 --> 00:00:42,120
The least you could do is cut me
loose, let a soldier fend for herself.
9
00:00:42,154 --> 00:00:44,089
What would be
the point of that, Lieutenant?
10
00:00:44,123 --> 00:00:46,844
I'd just as soon not end up in
a pile of rubble with the rest of you.
11
00:00:46,860 --> 00:00:48,494
Wouldn't be so sure that's
going to happen, Lieutenant.
12
00:00:48,529 --> 00:00:49,696
I've seen what
the aliens can do, sir.
13
00:00:49,697 --> 00:00:52,199
O.P. Charlie reporting inbound
Beamers 30 clicks out.
14
00:00:52,233 --> 00:00:54,201
But you haven't seen what we can
do. Are the Volm mobilized?
15
00:00:54,236 --> 00:00:55,871
Yes, sir.
They're ready.
16
00:00:55,905 --> 00:00:57,873
Anthony, let's escort
our guest topside.
17
00:00:57,908 --> 00:00:58,663
What do you mean?
18
00:00:58,688 --> 00:01:00,750
You're about to witness
a miracle, Lieutenant.
19
00:01:07,287 --> 00:01:08,787
Let's see.
20
00:01:18,768 --> 00:01:23,272
Oh, my God.
What the hell are you doing?
21
00:01:23,307 --> 00:01:24,574
Watch!
22
00:01:46,399 --> 00:01:49,502
I -- I don't
understand that.
23
00:01:49,536 --> 00:01:52,005
How...
24
00:01:52,072 --> 00:01:56,411
The how, I'm afraid, does not
yield a simple answer --
25
00:01:56,445 --> 00:01:58,780
even for me.
26
00:02:03,304 --> 00:02:07,304
3x04
At All Costs
27
00:02:07,305 --> 00:02:12,305
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com
28
00:02:20,823 --> 00:02:22,591
Dude,
they are totally freaked.
29
00:02:22,658 --> 00:02:25,360
You see them?
They ran like little girls.
30
00:02:26,529 --> 00:02:28,831
My dad says that
without the Mechs,
31
00:02:28,866 --> 00:02:31,701
skitters are nothing
but just slimy cowards.
32
00:02:31,735 --> 00:02:33,570
- Yep.
- Yeah.
33
00:02:33,604 --> 00:02:36,874
You know, it would be awesome
to have six legs.
34
00:02:36,908 --> 00:02:38,408
Ew!
35
00:02:38,476 --> 00:02:39,910
You are beyond weird,
Markley.
36
00:02:39,944 --> 00:02:41,778
I'm just saying,
it would be awesome
37
00:02:41,846 --> 00:02:44,681
to climb up walls and jump
over buildings and stuff.
38
00:02:44,716 --> 00:02:47,351
Okay, just stop.
39
00:02:47,385 --> 00:02:49,053
I owe you big time,
bro.
40
00:02:49,087 --> 00:02:50,755
If you hadn't
have smoked that Mech,
41
00:02:50,789 --> 00:02:52,624
I'd be lying
right next to them poor dudes.
42
00:02:52,725 --> 00:02:56,395
You know I got you.
It's true. You saved his life.
43
00:02:56,429 --> 00:02:58,564
And mine.
And a whole mess of others.
44
00:02:58,598 --> 00:03:00,866
Hey, I'm just doing...
45
00:03:00,901 --> 00:03:02,742
...what either one of you guys
would have done.
46
00:03:02,769 --> 00:03:05,071
Well, listen to him,
would you?
47
00:03:05,105 --> 00:03:07,441
It doesn't
make any sense, really.
48
00:03:07,542 --> 00:03:09,943
You know why can't win,
why walk into a punch?
49
00:03:09,978 --> 00:03:11,945
We'll put a team together,
have them walk the perimeter,
50
00:03:11,980 --> 00:03:14,147
make sure those bastards
didn't slip any crawlies
51
00:03:14,215 --> 00:03:15,649
through the back door.
52
00:03:15,750 --> 00:03:17,450
Or worse.
I hope not.
53
00:03:17,485 --> 00:03:19,453
I'm still having nightmares
about those damn things.
54
00:03:19,487 --> 00:03:21,622
Hey, Dad.
55
00:03:21,656 --> 00:03:22,757
You okay?
56
00:03:22,791 --> 00:03:24,492
Yeah, no,
it's just a couple dings.
57
00:03:24,559 --> 00:03:27,995
Um...Listen, I need to
talk to you about something.
58
00:03:28,063 --> 00:03:29,898
Okay.
59
00:03:29,932 --> 00:03:31,566
We should probably wait
till later.
60
00:03:31,601 --> 00:03:32,935
Can you come by
my office?
61
00:03:32,969 --> 00:03:34,636
I got a debriefing
and family notifications.
62
00:03:34,671 --> 00:03:36,939
Absolutely.
We'll drop by later tonight.
63
00:03:36,973 --> 00:03:38,808
I'll have an aide
come by your room?
64
00:03:38,842 --> 00:03:42,645
Hey, great job out there.
I'm proud of you.
65
00:03:42,680 --> 00:03:47,017
Thanks. Thanks, Dad.
66
00:03:47,085 --> 00:03:49,185
What the hell
are you doing?
67
00:03:49,253 --> 00:03:51,188
Stopping you
from doing something stupid.
68
00:03:51,256 --> 00:03:54,758
Maggie,
I got to tell him.
69
00:03:54,792 --> 00:03:56,827
Then we'll talk to him when he's
alone in his office tonight.
70
00:03:56,895 --> 00:03:59,930
If I'm meeting Karen,
if I'm the spy, if I'm the --
71
00:03:59,964 --> 00:04:02,132
You're not.
All right?
72
00:04:02,166 --> 00:04:03,867
After seeing you
in this firefight,
73
00:04:03,935 --> 00:04:05,702
it just doesn't add up.
74
00:04:05,770 --> 00:04:07,670
Calm down,
75
00:04:07,705 --> 00:04:11,641
and we'll talk to your father
tonight, all right?
76
00:04:11,675 --> 00:04:13,175
Hey.
77
00:04:25,889 --> 00:04:29,858
I promise this is
not gonna hurt, baby girl.
78
00:04:29,892 --> 00:04:31,493
I just need
a little swab.
79
00:04:35,665 --> 00:04:37,699
Hey. You need help
with anything?
80
00:04:37,733 --> 00:04:39,867
No, I'm good.
81
00:04:39,902 --> 00:04:42,203
You're not low
on formula or --
82
00:04:42,238 --> 00:04:44,806
Really, I'm fine.
83
00:04:44,841 --> 00:04:47,008
Okay.
84
00:04:47,043 --> 00:04:49,044
All right.
85
00:04:49,078 --> 00:04:50,145
Hmm.
86
00:04:56,119 --> 00:04:57,953
What am I thinking?
87
00:04:57,987 --> 00:05:01,089
Ohh.
88
00:05:01,123 --> 00:05:03,124
I love you, Lexie.
89
00:05:03,158 --> 00:05:05,994
I love you, too,
mommy.
90
00:05:08,997 --> 00:05:11,199
Who are you?
91
00:05:21,143 --> 00:05:22,277
Oh, boy.
92
00:05:22,311 --> 00:05:23,578
Whoa.
93
00:05:23,612 --> 00:05:25,880
Cyrus Ruskin.
94
00:05:25,914 --> 00:05:28,082
Ohh.
95
00:05:28,117 --> 00:05:31,086
Cyrus? Really?
96
00:05:31,120 --> 00:05:32,755
Afraid so.
97
00:05:34,357 --> 00:05:37,259
He was with the 2nd Mass
from the beginning.
98
00:05:37,294 --> 00:05:39,261
Yeah.
I know it.
99
00:05:39,296 --> 00:05:41,563
Tough fighter.
Hell of a loss.
100
00:05:41,631 --> 00:05:43,566
He left two girls.
101
00:05:43,634 --> 00:05:46,068
Lost their mother, Marjorie,
in Fitchburg.
102
00:05:46,102 --> 00:05:48,604
Cyrus took it hard.
103
00:05:48,638 --> 00:05:50,105
To Cyrus.
104
00:05:50,139 --> 00:05:51,640
To Cyrus.
105
00:05:53,710 --> 00:05:55,777
Come in.
106
00:05:55,878 --> 00:05:57,946
Sorry, Professor,
but she was pitching a fit
107
00:05:57,980 --> 00:05:59,147
until I brought her
to you.
108
00:05:59,215 --> 00:06:00,282
What can I do for you,
Lieutenant?
109
00:06:00,316 --> 00:06:02,651
It's been
a long couple days.
110
00:06:02,719 --> 00:06:04,686
Did you know, sir,
that you killed 23 Skitters,
111
00:06:04,721 --> 00:06:08,056
8 Mechs,
and who knows how many Beamers?
112
00:06:08,124 --> 00:06:09,892
17 actually.
113
00:06:09,926 --> 00:06:12,261
That's one of the advantages
of having the Volm as an ally.
114
00:06:12,295 --> 00:06:14,931
I owe you an apology,
sir.
115
00:06:14,965 --> 00:06:16,933
You owe a hell of a lot more
than that, soldier.
116
00:06:16,967 --> 00:06:18,601
Yes, I know,
and I'm sorry.
117
00:06:18,635 --> 00:06:20,102
But still,
President Hathaway,
118
00:06:20,137 --> 00:06:23,673
he needs to know
what you have here.
119
00:06:25,876 --> 00:06:27,711
All right,
let's suppose for a second
120
00:06:27,745 --> 00:06:29,713
that you're
telling the truth --
121
00:06:29,747 --> 00:06:31,915
and no one more than me
hopes you are.
122
00:06:31,949 --> 00:06:33,016
How do we do that?
123
00:06:33,084 --> 00:06:35,719
Do you have
a shortwave radio?
124
00:06:39,157 --> 00:06:42,760
9.9 megahertz.
125
00:06:42,794 --> 00:06:46,764
Whenever you're ready.
Thanks.
126
00:06:46,798 --> 00:06:49,132
Keystone, Kingfish One.
127
00:06:49,167 --> 00:06:53,704
Authentication follows --
Juliet, Alpha, Golf, Foxtrot.
128
00:06:53,738 --> 00:06:55,005
Request Big Dog, over.
129
00:06:59,343 --> 00:07:01,178
Keystone, Kingfish One.
130
00:07:01,212 --> 00:07:06,015
Authentication follows --
Juliet, Alpha, Golf, Foxtrot.
131
00:07:06,083 --> 00:07:07,917
Request Big Dog, over.
132
00:07:11,722 --> 00:07:14,991
Kingfish One, Keystone.
133
00:07:15,026 --> 00:07:18,695
Roger authenticate.
This is Big Dog. Go ahead.
134
00:07:18,729 --> 00:07:19,862
Hello, Mr. President.
135
00:07:19,897 --> 00:07:23,132
It's good
to hear your voice.
136
00:07:31,648 --> 00:07:33,088
Mr. President,
are you still there?
137
00:07:33,826 --> 00:07:36,562
Yes, Professor Mason.
138
00:07:36,596 --> 00:07:39,164
A Skitter rebellion,
alien allies --
139
00:07:39,199 --> 00:07:41,200
it's just
a lot to take in.
140
00:07:41,267 --> 00:07:43,535
I can imagine, sir.
141
00:07:43,570 --> 00:07:45,871
Unfortunately, I see no way
to provide verification
142
00:07:45,905 --> 00:07:48,240
other than a good,
old-fashioned face-to-face.
143
00:07:48,275 --> 00:07:51,210
Is there any way
you could organize that ASAP?
144
00:07:51,244 --> 00:07:54,546
Oh, I think
we could arrange that, sir.
145
00:07:54,614 --> 00:07:57,249
Lieutenant Fisher.
146
00:07:57,283 --> 00:07:58,917
Yes, sir.
147
00:07:58,952 --> 00:08:00,652
We'll meet at Keystone.
148
00:08:00,687 --> 00:08:02,321
Copy that.
149
00:08:02,355 --> 00:08:03,956
Lieutenant Fisher
will give you those coordinates
150
00:08:04,023 --> 00:08:05,257
at the proper time.
151
00:08:05,291 --> 00:08:07,078
Big Dog out.
152
00:08:07,594 --> 00:08:09,395
You're harnesses
were removed externally,
153
00:08:09,429 --> 00:08:11,563
which left
the internal nucleus intact.
154
00:08:11,598 --> 00:08:13,432
Now, we think
these stringy fibers here
155
00:08:13,466 --> 00:08:14,867
extending out to your spikes
156
00:08:14,901 --> 00:08:17,969
are constantly being regenerated
by the nucleus,
157
00:08:18,037 --> 00:08:19,871
and the Volm de-harnessing
machine allows us
158
00:08:19,906 --> 00:08:22,040
to extract the fibers
and uproot the nucleus
159
00:08:22,075 --> 00:08:23,576
without affecting
160
00:08:23,610 --> 00:08:27,079
the spinal cord
or the nervous system.
161
00:08:27,114 --> 00:08:29,582
It's like pulling a radish
out of the ground.
162
00:08:29,616 --> 00:08:31,650
Yeah, if you want to
think of it like that.
163
00:08:31,718 --> 00:08:34,553
So, um, I'll need
my inhaler again?
164
00:08:34,588 --> 00:08:36,689
Yes.
Unfortunately, yeah.
165
00:08:36,757 --> 00:08:37,757
I'll need my glasses?
166
00:08:37,791 --> 00:08:39,926
If you wore them before,
yes.
167
00:08:39,960 --> 00:08:42,095
Guys,
I know this is scary,
168
00:08:42,130 --> 00:08:43,797
but you need to
understand something.
169
00:08:43,865 --> 00:08:46,133
Your spikes give you
amazing strength and agility,
170
00:08:46,167 --> 00:08:47,901
but we don't know yet
171
00:08:47,935 --> 00:08:50,570
what the long-term implications
are of living with them.
172
00:08:50,604 --> 00:08:52,906
We know it puts stress
on your skeletal muscles,
173
00:08:52,940 --> 00:08:54,908
and we suspect that it
interrupts stem-cell production,
174
00:08:54,942 --> 00:08:58,611
which, if true,
could shorten your life-span.
175
00:08:58,679 --> 00:09:00,747
How significantly,
we don't know.
176
00:09:00,781 --> 00:09:03,082
Well, it's not like normal life-span's
that long these days anyway.
177
00:09:03,117 --> 00:09:06,420
If you're
not ready for this...
178
00:09:06,454 --> 00:09:07,788
Come on, Ben.
179
00:09:07,822 --> 00:09:09,957
It's gonna be
so much better.
180
00:09:09,991 --> 00:09:11,692
Won't it?
181
00:09:11,760 --> 00:09:15,529
I-I think so.
182
00:09:20,903 --> 00:09:23,705
Come on.
183
00:09:23,773 --> 00:09:26,675
Yeah. Yeah.
You know, I'm -- I'm in.
184
00:09:26,709 --> 00:09:28,510
Okay.
185
00:09:31,614 --> 00:09:32,848
Let me get this straight.
186
00:09:32,882 --> 00:09:35,517
The so-called government
of Charleston, S.C.,
187
00:09:35,552 --> 00:09:37,686
is commandeering
my personal property
188
00:09:37,721 --> 00:09:40,556
for unknown reasons
for an unknown length of time.
189
00:09:40,590 --> 00:09:42,858
Is that it?
Pretty much, yes.
190
00:09:42,926 --> 00:09:45,895
Well, that has
the sickening ring of tyranny,
191
00:09:45,930 --> 00:09:48,599
don't you think?
A good citizen would have gladly told
192
00:09:48,633 --> 00:09:51,568
his government representatives
that he had an aircraft
193
00:09:51,603 --> 00:09:53,770
and then willingly
made it available.
194
00:09:53,804 --> 00:09:55,805
That airplane is
my ticket out of here
195
00:09:55,840 --> 00:09:58,708
when everything goes to hell,
as it most certainly will.
196
00:09:58,743 --> 00:10:00,544
You don't even know
how to fly the plane, Pope.
197
00:10:00,578 --> 00:10:03,613
- I'm reading a book.
- I'm twin-engine rated,
198
00:10:03,647 --> 00:10:05,582
so I'll pilot
your precious aircraft
199
00:10:05,649 --> 00:10:07,917
and make sure
nothing happens to it.
200
00:10:07,984 --> 00:10:09,685
Your damn right
because I'm going with.
201
00:10:09,720 --> 00:10:11,687
The hell you are.
This is a classified mission.
202
00:10:11,721 --> 00:10:13,656
And that is
a vintage 1935 Beechcraft.
203
00:10:13,690 --> 00:10:15,658
Finders keepers.
204
00:10:15,692 --> 00:10:18,627
Listen, gentlemen,
either I am on that plane,
205
00:10:18,662 --> 00:10:20,529
or there will be
no plane.
206
00:10:20,564 --> 00:10:22,932
You want to come along, Pope?
Be my guest.
207
00:10:22,966 --> 00:10:24,233
We leave in two hours.
208
00:10:24,267 --> 00:10:27,570
Gentlemen.
209
00:10:27,604 --> 00:10:30,807
Well, you and Marina have
got the reins while I'm gone.
210
00:10:30,841 --> 00:10:33,743
I'll call in as soon as I know
everything's okay.
211
00:10:33,777 --> 00:10:36,579
We'll have somebody
on frequency full time.
212
00:10:36,647 --> 00:10:39,949
And now I got to ask
the hard question.
213
00:10:39,984 --> 00:10:44,721
Are we sure that this is a good
idea, you going there now?
214
00:10:44,755 --> 00:10:47,190
It's a personal request from
the President of the United States.
215
00:10:47,258 --> 00:10:50,260
It's kind of a hard thing to ignore.
That's just it.
216
00:10:50,294 --> 00:10:51,828
We just got finished
fighting off the fishheads.
217
00:10:51,863 --> 00:10:54,297
We're building
the supposed Volm weapon.
218
00:10:54,332 --> 00:10:57,200
I mean, how are you
going to this summit meeting
219
00:10:57,235 --> 00:10:59,736
or whatever it is -- how is it
gonna help us here now?
220
00:10:59,770 --> 00:11:01,738
Think about what it's gonna mean
to the people of Charleston
221
00:11:01,772 --> 00:11:04,274
to find out President Hathaway
is still alive.
222
00:11:04,308 --> 00:11:08,144
Yeah.
223
00:11:08,178 --> 00:11:10,146
I get you.
224
00:11:10,180 --> 00:11:13,149
Not sure I like the idea,
but I get you.
225
00:11:13,216 --> 00:11:15,717
Marina said she'll dribble out
your paperwork
226
00:11:15,785 --> 00:11:16,985
over the next few days,
227
00:11:17,053 --> 00:11:18,954
make it seem like
you're still here,
228
00:11:18,988 --> 00:11:20,823
throw the spy
off the scent.
229
00:11:20,890 --> 00:11:24,159
It looks like somebody
already got the word.
230
00:11:29,733 --> 00:11:31,600
This is supposed to be
secret mission.
231
00:11:31,635 --> 00:11:33,335
You should know by now
you can't keep secrets from me.
232
00:11:35,939 --> 00:11:37,740
Seriously, are we okay?
233
00:11:37,774 --> 00:11:39,908
Seriously, yes.
234
00:11:39,942 --> 00:11:41,943
We do need to talk
when you get back.
235
00:11:41,978 --> 00:11:44,847
Okay.
I'll come back soon.
236
00:11:46,382 --> 00:11:48,250
W-what?
237
00:11:50,186 --> 00:11:51,854
Nothing.
238
00:11:51,888 --> 00:11:54,156
Oh, here.
239
00:11:54,191 --> 00:11:56,392
Lourdes packed you
a med pac.
240
00:11:56,426 --> 00:11:58,160
Just in case.
241
00:12:00,397 --> 00:12:02,331
I love you.
242
00:12:02,366 --> 00:12:04,633
No matter what,
I love you.
243
00:12:04,668 --> 00:12:06,835
I love you, too.
244
00:12:06,870 --> 00:12:10,635
Kiss our baby girl for me
and keep an eye on the boys.
245
00:12:10,660 --> 00:12:12,391
Always.
246
00:12:32,860 --> 00:12:34,828
Whoa!
No, no, no, no.
247
00:12:34,862 --> 00:12:36,396
Nobody said anything
about a bubblehead
248
00:12:36,430 --> 00:12:38,831
and a damned murderer.
249
00:12:38,865 --> 00:12:40,999
Must have
slipped my mind.
250
00:12:41,033 --> 00:12:43,334
Man, this deal's getting
worse and worse.
251
00:12:46,171 --> 00:12:50,141
Is everything all right,
Cochise?
252
00:12:50,175 --> 00:12:53,010
I-it is simply...
253
00:12:53,045 --> 00:12:55,412
A-are you certain
this aircraft is...
254
00:12:55,446 --> 00:12:56,847
Safe?
255
00:12:56,881 --> 00:12:59,149
I was going to say
"Capable of flight."
256
00:12:59,216 --> 00:13:01,317
I believe general Bressler
wouldn't let us take off
257
00:13:01,352 --> 00:13:04,720
if he wasn't confident
in its airworthiness.
258
00:13:04,755 --> 00:13:06,288
After you.
259
00:13:29,494 --> 00:13:31,729
You take care, Tom.
260
00:13:32,443 --> 00:13:34,542
I promise.
261
00:13:34,543 --> 00:13:36,544
Good luck, then.
262
00:13:43,410 --> 00:13:45,355
There are some things
like?I'll miss, though.
263
00:13:45,356 --> 00:13:46,651
Like?
264
00:13:48,588 --> 00:13:51,590
All the stuff I can do now
that I couldn't do before.
265
00:13:51,624 --> 00:13:53,258
Like?
266
00:13:54,694 --> 00:13:56,328
Being somebody
my dad depends on.
267
00:13:56,363 --> 00:13:58,397
Being better
than my older brother.
268
00:13:59,504 --> 00:14:01,173
Being needed.
269
00:14:01,869 --> 00:14:05,338
I like that I can lift cars.
I'll miss that.
270
00:14:05,373 --> 00:14:07,874
Yeah. It's always
a good party trick.
271
00:14:09,710 --> 00:14:13,646
But it'll be nice
being normal again, won't it?
272
00:14:13,714 --> 00:14:16,115
Yeah, it's...
273
00:14:16,150 --> 00:14:17,984
No more buzzing
inside our heads.
274
00:14:18,018 --> 00:14:19,686
No more staying up
for days.
275
00:14:19,753 --> 00:14:22,355
No more Skitter-vision.
276
00:14:22,389 --> 00:14:23,890
No more translating for them
at all. No more connection.
277
00:14:23,957 --> 00:14:25,791
We won't be freaks
anymore.
278
00:14:25,826 --> 00:14:27,793
No.
279
00:14:27,827 --> 00:14:29,228
And we'll have
280
00:14:29,262 --> 00:14:31,931
none of the problems
of being needed.
281
00:14:37,705 --> 00:14:40,274
Oh. Wait a minute.
Inversion.
282
00:14:40,308 --> 00:14:42,142
If it's inverted.
Of course. What was I thinking?
283
00:14:42,210 --> 00:14:43,344
Dr. Kadar?
284
00:14:44,646 --> 00:14:47,048
I'm sorry
to disturb you.
285
00:14:47,082 --> 00:14:50,151
I'm Dr. Anne Glass.
286
00:14:50,185 --> 00:14:53,655
I run the infirmary here in Charleston,
and I need your help.
287
00:14:53,689 --> 00:14:55,323
There was a time --
288
00:14:55,391 --> 00:14:58,393
a glorious, halcyon time when
no one bothered me down here.
289
00:14:58,427 --> 00:14:59,961
Not a soul.
290
00:14:59,995 --> 00:15:01,963
Now it's like
Grand Central Station.
291
00:15:01,997 --> 00:15:03,298
You may have heard
the Volm built a device
292
00:15:03,332 --> 00:15:04,966
that allows us
to remove the harnesses
293
00:15:05,000 --> 00:15:07,302
from the children who were
enslaved by the Espheni?
294
00:15:07,336 --> 00:15:09,337
And it works?
295
00:15:09,371 --> 00:15:11,005
After you remove the harnesses,
they're able to
296
00:15:11,039 --> 00:15:12,940
return to normalcy
with no residual effects?
297
00:15:12,974 --> 00:15:15,009
Well, that's what
we're trying to figure out.
298
00:15:15,043 --> 00:15:16,343
We'd like to know
299
00:15:16,411 --> 00:15:18,245
if the harnesses cause
any chromosomal mutations.
300
00:15:18,280 --> 00:15:20,782
DNA tests should be able to
give you an answer to that.
301
00:15:20,816 --> 00:15:22,383
If we had the equipment
to run one.
302
00:15:22,451 --> 00:15:24,152
And you're here to see if I can
devise such a test for you.
303
00:15:24,186 --> 00:15:25,653
Could you?
304
00:15:25,721 --> 00:15:27,288
If you get me
these supplies
305
00:15:27,322 --> 00:15:30,791
and the tissue samples,
I'll run the tests.
306
00:15:30,859 --> 00:15:32,960
Well, uh, I'll leave you
to your work.
307
00:15:32,994 --> 00:15:34,328
Thank you, Dr. Kadar.
308
00:15:34,362 --> 00:15:37,664
Anne Glass.
309
00:15:37,698 --> 00:15:39,666
You're with Tom Mason.
310
00:15:39,700 --> 00:15:42,202
Yeah, that's right.
311
00:15:42,237 --> 00:15:44,371
You just had a child.
312
00:15:44,406 --> 00:15:46,106
Alexis.
313
00:15:46,141 --> 00:15:49,476
Alexis.
314
00:15:49,511 --> 00:15:55,183
The eyes of a newborn baby
are just...
315
00:15:55,217 --> 00:16:00,823
They're portals to wonder
and truth, aren't they?
316
00:16:00,857 --> 00:16:03,993
Yeah, I suppose.
317
00:16:04,028 --> 00:16:06,963
It's -- it's...Innocence.
318
00:16:06,997 --> 00:16:10,499
It's --
319
00:16:10,534 --> 00:16:14,203
They're so innocent.
320
00:16:23,980 --> 00:16:25,314
Hmm.
321
00:16:25,348 --> 00:16:27,984
What you doing,
suckerfish?
322
00:16:28,018 --> 00:16:29,352
Uh, nervous eating.
323
00:16:29,387 --> 00:16:32,389
"Stressed" spelled backwards
is "desserts."
324
00:16:32,423 --> 00:16:33,924
Scared about
the de-spiking?
325
00:16:33,992 --> 00:16:34,892
Yeah.
326
00:16:34,993 --> 00:16:36,160
Probably sounds crazy,
327
00:16:36,195 --> 00:16:39,030
but I've kind of
gotten used to them.
328
00:16:39,065 --> 00:16:40,532
I thought you hated them.
I do.
329
00:16:40,566 --> 00:16:44,036
I -- I do. I just --
330
00:16:44,070 --> 00:16:45,738
As bad as they are
and as wrong as they are,
331
00:16:45,772 --> 00:16:47,740
they let me do good things,
you know what I mean?
332
00:16:47,774 --> 00:16:49,342
So keep them.
333
00:16:49,376 --> 00:16:51,344
Those who mind don't matter,
and those who matter don't mind.
334
00:16:51,378 --> 00:16:52,845
What's that, Dr. Seuss?
335
00:16:52,880 --> 00:16:54,380
Bernard Baruch,
one of F.D.R.'s advisors.
336
00:16:54,415 --> 00:16:56,082
He was giving advice
337
00:16:56,116 --> 00:16:58,084
on seating arrangements
at a dinner party.
338
00:16:58,118 --> 00:16:59,919
Dad tell you that one?
339
00:16:59,953 --> 00:17:01,287
Only like 30 times.
340
00:17:01,355 --> 00:17:03,022
You think that's how dad
got girls in college?
341
00:17:03,057 --> 00:17:04,424
Instead
of playing the guitar,
342
00:17:04,458 --> 00:17:06,459
he'd just tell weird,
historical anecdotes?
343
00:17:06,527 --> 00:17:08,527
I think that's how dad didn't
get girls in college.
344
00:17:08,529 --> 00:17:11,398
Probably true.
345
00:17:58,510 --> 00:18:00,345
Let's see hands!
Weapons down!
346
00:18:00,412 --> 00:18:02,246
Secure his weapon!
347
00:18:02,281 --> 00:18:05,149
General Donovan.
Lieutenant Fisher.
348
00:18:05,183 --> 00:18:08,119
Cole Bressler.
Am I correct?
349
00:18:08,153 --> 00:18:09,454
You are, sir.
350
00:18:09,488 --> 00:18:11,823
Good to see you
still commanding, General.
351
00:18:11,858 --> 00:18:13,992
Such as it is, yes.
352
00:18:14,026 --> 00:18:16,461
And you are
Professor Mason?
353
00:18:16,496 --> 00:18:17,996
I'm Tom Mason,
yes, sir.
354
00:18:18,030 --> 00:18:22,868
Actually, sir,
we have one more on board.
355
00:18:24,204 --> 00:18:28,007
What the hell are you thinking, Lieutenant?!
Yes, sir.
356
00:18:28,041 --> 00:18:31,176
Bring an alien within 10 meters
of the President?!
357
00:18:31,278 --> 00:18:32,611
Sir, this alien is actually
an ally.
358
00:18:32,645 --> 00:18:34,513
He's here to explain his mission
to the President.
359
00:18:34,547 --> 00:18:36,615
That's enough, Professor.
Secure this creature.
360
00:18:36,649 --> 00:18:38,116
Hold on. Hold on.
361
00:18:38,150 --> 00:18:39,884
Just wait. Wait one second.
Wait, wait.
362
00:18:41,387 --> 00:18:43,855
These are allies.
They're here to help.
363
00:18:45,524 --> 00:18:47,025
Stand down,
General Donovan.
364
00:18:47,059 --> 00:18:48,192
Mr. President, I really --
365
00:18:48,227 --> 00:18:51,328
my apologies,
Professor Mason.
366
00:18:51,363 --> 00:18:55,065
But times being
what they are and all,
367
00:18:55,133 --> 00:18:56,133
I hope
you understand it.
368
00:19:00,238 --> 00:19:01,638
You neglected to mention
369
00:19:01,672 --> 00:19:05,207
that you were going to be
accompanied, Professor.
370
00:19:05,242 --> 00:19:06,909
Yes, sir,
for security purposes only,
371
00:19:06,977 --> 00:19:09,112
not knowing if our transmissions
were being monitored.
372
00:19:09,147 --> 00:19:11,181
Hello.
373
00:19:11,215 --> 00:19:14,551
I am chichauk il'sichninch
cha'tichol of the Volm.
374
00:19:14,585 --> 00:19:18,221
We call him "Cochise."
President, we got one more.
375
00:19:18,255 --> 00:19:19,555
Uh, sorry.
Sorry about that.
376
00:19:19,590 --> 00:19:23,025
That's John Pope...
our...mechanic.
377
00:19:23,060 --> 00:19:25,661
Yeah, I got to...
check our fuel line there.
378
00:19:25,696 --> 00:19:27,063
So if it's just the same
with you,
379
00:19:27,097 --> 00:19:29,065
I'd like to stay
with the plane.
380
00:19:29,099 --> 00:19:30,199
I doubt I've got
a whole hell of a lot
381
00:19:30,234 --> 00:19:31,567
to contribute
to the conversation.
382
00:19:31,602 --> 00:19:34,103
Assign a small detail
to keep an eye on him.
383
00:19:34,171 --> 00:19:36,339
Professor Mason,
General Bressler,
384
00:19:36,373 --> 00:19:38,041
after you, please.
385
00:19:38,075 --> 00:19:41,277
General Donovan, proceed.
386
00:19:41,344 --> 00:19:44,613
Uh, Mr. President.
387
00:19:44,681 --> 00:19:46,515
Do I really
need to explain to you
388
00:19:46,549 --> 00:19:48,250
that taking
any kind of chance
389
00:19:48,285 --> 00:19:50,586
with any type of alien being
is just not prudent?
390
00:19:50,620 --> 00:19:54,122
I understand, Mr. Pre--
Now, please, let's go inside and talk.
391
00:19:54,156 --> 00:19:55,423
I really don't think
you understand, sir.
392
00:19:55,525 --> 00:19:57,125
Professor.
393
00:19:57,192 --> 00:19:59,561
I will be all right.
Talk with your President.
394
00:19:59,595 --> 00:20:01,262
Go!
395
00:20:21,523 --> 00:20:23,523
Rubbing alcohol.
396
00:20:24,187 --> 00:20:28,023
Dish detergent, salt --
that's everything I need....
397
00:20:28,057 --> 00:20:29,524
Here are
the tissue samples
398
00:20:29,592 --> 00:20:31,660
from 12 kids
who had their harnesses removed.
399
00:20:31,694 --> 00:20:33,862
Okay.
400
00:20:33,897 --> 00:20:37,032
How are they doing --
the kids?
401
00:20:37,100 --> 00:20:39,568
Each one of them have
varying degrees
402
00:20:39,636 --> 00:20:42,938
of post-traumatic stress,
but most are adjusting.
403
00:20:42,972 --> 00:20:45,607
We've placed them with families,
they're going to school --
404
00:20:45,675 --> 00:20:48,644
resuming their lives
as best they can.
405
00:20:48,678 --> 00:20:52,815
It must be...rewarding
working with children.
406
00:20:52,849 --> 00:20:55,652
That's why I became
a pediatrician.
407
00:20:55,686 --> 00:20:57,019
Although, it wasn't
till I had my first
408
00:20:57,054 --> 00:20:59,722
that I realized
what it meant to be a parent.
409
00:20:59,757 --> 00:21:02,625
You had a child
before the invasion?
410
00:21:02,693 --> 00:21:05,929
A boy -- Sammy.
Is he...
411
00:21:05,963 --> 00:21:08,231
A piece of shrapnel from a Mech
missile went through his right temple.
412
00:21:08,299 --> 00:21:10,700
He bled out in my arms.
413
00:21:13,871 --> 00:21:18,175
There's nothing worse than
the silence right af-- after...
414
00:21:20,578 --> 00:21:24,214
It was a mistake.
I'm sorry.
415
00:21:24,249 --> 00:21:26,617
I don't want to talk.
416
00:21:26,651 --> 00:21:28,886
I'll have these results
for you tonight.
417
00:21:28,920 --> 00:21:31,888
Bye.
418
00:21:31,923 --> 00:21:33,223
We've spent the last year
419
00:21:33,257 --> 00:21:34,891
trying to establish
a communications network
420
00:21:34,926 --> 00:21:36,767
with as many of the surviving
resistance groups
421
00:21:36,827 --> 00:21:38,795
as our scouting parties
could find.
422
00:21:38,829 --> 00:21:41,097
It's been our whole focus,
and it hasn't been easy.
423
00:21:41,131 --> 00:21:42,813
In fact, it's been
damn near impossible.
424
00:21:42,814 --> 00:21:45,416
Still, in all, a system has
been put into place.
425
00:21:45,450 --> 00:21:47,451
Information does travel.
426
00:21:47,485 --> 00:21:49,119
It's not Federal Express.
427
00:21:49,154 --> 00:21:51,455
It's...more like
the pony express,
428
00:21:51,489 --> 00:21:53,991
but it's up and running,
429
00:21:54,025 --> 00:21:56,059
and I'm not willing
to put that at risk.
430
00:21:56,094 --> 00:21:58,062
My guess is that
every resistance group
431
00:21:58,096 --> 00:22:00,765
you've contacted has said
basically the same thing --
432
00:22:00,799 --> 00:22:02,967
that conventional engagement
has proven ineffective,
433
00:22:03,002 --> 00:22:04,836
guerilla tactics
slightly more successful
434
00:22:04,871 --> 00:22:06,171
but at too great a cost.
435
00:22:06,206 --> 00:22:07,873
You're absolutely right.
436
00:22:07,907 --> 00:22:10,342
That's why I'm...
A little more than interested
437
00:22:10,410 --> 00:22:12,344
in what your Volm ally
has to offer.
438
00:22:12,412 --> 00:22:14,380
And Lieutenant Fisher was
certainly impressed
439
00:22:14,447 --> 00:22:16,982
with the way their weapons
helped you crush that attack.
440
00:22:17,017 --> 00:22:19,818
But you're not convinced?
No, I'm not convinced.
441
00:22:19,853 --> 00:22:23,022
Give me a reason
to believe you, Professor?
442
00:22:23,057 --> 00:22:25,992
This isn't some
academic exercise here.
443
00:22:26,026 --> 00:22:29,862
The survival of the entire
human race is at stake.
444
00:22:29,896 --> 00:22:31,363
I'm well aware of that,
sir.
445
00:22:31,431 --> 00:22:34,400
And believe me, any vestiges
of my former, academic naiveté
446
00:22:34,434 --> 00:22:36,836
have been wiped away
by the last two years.
447
00:22:36,904 --> 00:22:40,273
My reasons for trusting the Volm are
simple but practical -- we need them.
448
00:22:40,308 --> 00:22:41,909
For the last
seven months,
449
00:22:41,943 --> 00:22:43,410
we've fought side-by-side
with Cochise and his soldiers,
450
00:22:43,445 --> 00:22:44,979
and we've expanded
our perimeter.
451
00:22:45,013 --> 00:22:46,848
We've defended it
against repeated attacks.
452
00:22:46,882 --> 00:22:50,385
But moreover, sir...
We've caused real hurt.
453
00:22:50,453 --> 00:22:52,387
These are real,
tangible results.
454
00:22:52,455 --> 00:22:55,591
I trust our ally
because in my gut,
455
00:22:55,625 --> 00:22:57,192
I believe that
with their knowledge
456
00:22:57,227 --> 00:22:58,894
of the enemy and their weaponry,
we can win this war.
457
00:22:58,928 --> 00:23:00,596
Then what?
458
00:23:00,630 --> 00:23:03,265
What plans do the Volm have
for us after the war?
459
00:23:03,333 --> 00:23:05,000
They have no plan
for us.
460
00:23:05,034 --> 00:23:07,602
And you expect us
to take your word on that?
461
00:23:07,670 --> 00:23:10,372
No. His.
That's why I brought him.
462
00:23:18,115 --> 00:23:20,916
I'm sorry about all this.
463
00:23:20,951 --> 00:23:23,252
It is to be expected.
464
00:23:23,287 --> 00:23:27,991
Professor Mason has told me
a good deal about you --
465
00:23:28,026 --> 00:23:32,329
how the Volm have fought
the Espheni...
466
00:23:32,363 --> 00:23:34,331
halfway
across the universe
467
00:23:34,366 --> 00:23:37,902
liberating
one planet after another.
468
00:23:37,936 --> 00:23:39,270
And you have questions.
469
00:23:39,304 --> 00:23:41,572
Just one actually.
470
00:23:41,607 --> 00:23:43,240
What are you
fighting them for?
471
00:23:43,275 --> 00:23:45,209
Resources, territory?
472
00:23:45,277 --> 00:23:49,047
A flower --
the Catarius.
473
00:23:49,115 --> 00:23:53,952
It blooms on my homeland
when the weather begins to warm.
474
00:23:53,987 --> 00:23:58,657
A flower that is...
So valuable
475
00:23:58,691 --> 00:24:01,093
that it's caused
an intergalactic war?
476
00:24:01,127 --> 00:24:04,330
The Catarius has no value
to anyone except me.
477
00:24:04,364 --> 00:24:08,000
Something you remember
from your childhood?
478
00:24:08,034 --> 00:24:11,336
Actually,
I have never seen it.
479
00:24:11,370 --> 00:24:14,105
Just as
I have never held
480
00:24:14,173 --> 00:24:18,076
the warm soil of my homeland
in my hands.
481
00:24:18,111 --> 00:24:20,979
Like the rest of my comrades,
I was born on the ships
482
00:24:21,014 --> 00:24:24,450
that set out from our world
hundreds of years ago.
483
00:24:24,484 --> 00:24:29,187
All I know of the Catarius
is an image in a data file
484
00:24:29,222 --> 00:24:31,523
and through a poem
my brother read to me
485
00:24:31,557 --> 00:24:33,025
when I was young.
486
00:24:33,059 --> 00:24:35,360
You never told me
that you had a brother.
487
00:24:35,394 --> 00:24:38,196
He...
488
00:24:38,230 --> 00:24:40,031
He is deceased.
489
00:24:40,066 --> 00:24:41,399
On a planet orbiting
490
00:24:41,434 --> 00:24:44,736
one of those spots of light
up there --
491
00:24:44,771 --> 00:24:47,706
a most weary,
un-bright cinder
492
00:24:47,740 --> 00:24:51,642
far from the home
I have never known.
493
00:24:51,677 --> 00:24:56,313
He was born to war,
grew up in it,
494
00:24:56,381 --> 00:24:58,648
and it eventually
claimed him.
495
00:24:58,683 --> 00:25:02,518
He died for a world
he never saw.
496
00:25:02,586 --> 00:25:04,687
Be thankful
that you fight
497
00:25:04,721 --> 00:25:07,223
on the soil of your homeland,
gentlemen.
498
00:25:07,257 --> 00:25:09,424
That is a gift.
499
00:25:09,459 --> 00:25:13,429
I will never see my home.
500
00:25:13,463 --> 00:25:16,365
But if we win this war,
501
00:25:16,399 --> 00:25:19,101
my children's children
may one day...
502
00:25:19,136 --> 00:25:21,537
gaze upon
a real Catarius.
503
00:25:21,605 --> 00:25:26,442
That is what I am fighting for,
Mr. President.
504
00:25:34,317 --> 00:25:36,252
Congratulations,
Professor.
505
00:25:36,319 --> 00:25:39,188
I think you just made it
to round two.
506
00:25:45,662 --> 00:25:47,997
The thing is...
with my spikes,
507
00:25:48,031 --> 00:25:50,700
I can do things, you know,
good things.
508
00:25:50,734 --> 00:25:53,536
I look at...
509
00:25:53,604 --> 00:25:56,205
...other kids in mess hall,
in school or whatever, and...
510
00:25:56,240 --> 00:25:58,208
I can do stuff they can't,
you know?
511
00:25:58,242 --> 00:26:01,344
We're -- we're part of
the solution to this whole mess
512
00:26:01,378 --> 00:26:02,745
because of our spikes.
513
00:26:02,779 --> 00:26:05,281
And...yeah,
maybe that means we're freaks,
514
00:26:05,316 --> 00:26:07,183
but it's worth something --
it's worth the sacrifice.
515
00:26:07,217 --> 00:26:09,752
Isn't it?
516
00:26:09,787 --> 00:26:14,257
Even if it means
you only live to be 20?
517
00:26:17,627 --> 00:26:20,162
You know...
518
00:26:20,196 --> 00:26:23,131
It's okay
if you still want to do it.
519
00:26:23,199 --> 00:26:25,233
I know.
520
00:26:29,505 --> 00:26:31,372
I'll like you
with glasses.
521
00:26:34,276 --> 00:26:35,577
Liar.
522
00:26:53,829 --> 00:26:55,629
Hi, Colonel.
Hal.
523
00:26:55,664 --> 00:26:57,831
Hey, is it true
my dad left Charleston?
524
00:27:00,235 --> 00:27:01,435
Where did he go?
525
00:27:04,139 --> 00:27:05,606
Can you at least tell me
when he's coming back?
526
00:27:05,641 --> 00:27:10,477
A couple of days
probably.
527
00:27:10,544 --> 00:27:11,845
Something wrong, Hal?
528
00:27:14,115 --> 00:27:15,215
Can I help?
529
00:27:18,196 --> 00:27:21,999
Ah, it's fine.
It's fine. Um...
530
00:27:22,033 --> 00:27:24,802
I'm just gonna wait till my dad
gets back. It's all good.
531
00:27:44,823 --> 00:27:48,325
Now, is that
the best you got?
532
00:27:51,363 --> 00:27:52,997
Now, we both know
533
00:27:53,032 --> 00:27:56,000
why you didn't tell Weaver
the truth, don't we?
534
00:27:56,035 --> 00:27:57,969
And why you let Maggie
talk you out of
535
00:27:58,003 --> 00:27:59,804
spilling your guts
to your father.
536
00:27:59,839 --> 00:28:01,840
I'm gonna tell my dad
everything.
537
00:28:01,874 --> 00:28:04,075
Mm, nope,
I don't think so.
538
00:28:04,143 --> 00:28:07,813
In fact, I'm willing to bet
you never tell him.
539
00:28:12,385 --> 00:28:15,020
This isn't real.
540
00:28:17,223 --> 00:28:19,891
Karen put some
sort of implant in me.
541
00:28:19,925 --> 00:28:21,893
And this is
a hallucination.
542
00:28:21,927 --> 00:28:24,195
Oh, so,
we're back to that excuse?
543
00:28:24,263 --> 00:28:26,563
It's the truth.
544
00:28:26,631 --> 00:28:29,032
Then what about
all the rendezvous with Karen?
545
00:28:30,935 --> 00:28:32,602
They're dreams.
546
00:28:32,637 --> 00:28:34,571
Dreams?
547
00:28:34,606 --> 00:28:36,240
Ohh.
548
00:28:36,307 --> 00:28:40,044
Come on.
You know those weren't dreams.
549
00:28:40,078 --> 00:28:45,215
So, you go to the woods
to meet Karen...
550
00:28:45,283 --> 00:28:47,351
Because you love her.
551
00:28:47,385 --> 00:28:49,353
'Cause you want her.
552
00:28:49,387 --> 00:28:51,919
And you just can't
stop thinking about her.
553
00:28:51,944 --> 00:28:53,390
No.
554
00:28:53,391 --> 00:28:55,926
And that's why you're gonna
go right on lying to Maggie
555
00:28:55,960 --> 00:28:59,797
and your father
and your brothers.
556
00:28:59,831 --> 00:29:03,134
And it'll be easy.
557
00:29:03,202 --> 00:29:06,337
They want to believe
your lies.
558
00:29:06,371 --> 00:29:09,173
They can't
face the truth...
559
00:29:09,241 --> 00:29:12,376
any more than you can.
560
00:29:12,410 --> 00:29:13,443
No!!
561
00:29:18,049 --> 00:29:21,985
Oh, Hal.
562
00:29:22,020 --> 00:29:25,889
You seem stressed.
563
00:29:25,924 --> 00:29:28,058
I'll tell you what --
564
00:29:28,093 --> 00:29:31,029
how about I take over
for a little while,
565
00:29:31,063 --> 00:29:32,931
give you a break?
566
00:29:44,682 --> 00:29:46,082
I don't like it, Tom.
567
00:29:46,116 --> 00:29:48,251
I didn't think
you would.
568
00:29:48,319 --> 00:29:51,121
But this is
the right thing to do.
569
00:29:51,155 --> 00:29:52,956
The President needs
me and Cochise
570
00:29:52,990 --> 00:29:55,191
to present the Volm's position
to the people.
571
00:29:55,259 --> 00:29:56,960
Whatever's going on,
572
00:29:56,994 --> 00:29:59,329
I've learned the hard way
that to argue with you
573
00:29:59,363 --> 00:30:02,031
after you've made up your mind
is a waste of time.
574
00:30:02,066 --> 00:30:04,501
That's true.
575
00:30:04,568 --> 00:30:06,236
Listen, I'm not sure
when I'm gonna be back,
576
00:30:06,270 --> 00:30:08,304
so tell Anne
and the boys that
577
00:30:08,405 --> 00:30:10,407
I love them and I'll see them
as soon as I can.
578
00:30:10,441 --> 00:30:13,143
You can tell her yourself.
She just came in.
579
00:30:13,177 --> 00:30:15,979
You speak there.
580
00:30:16,080 --> 00:30:17,281
Tom?
581
00:30:17,315 --> 00:30:21,284
Can you hear me, Tom?
582
00:30:21,319 --> 00:30:23,988
Yeah. Yeah, I'm here.
583
00:30:24,022 --> 00:30:26,624
So, you heard that?
584
00:30:26,692 --> 00:30:28,526
Yeah.
585
00:30:28,560 --> 00:30:30,661
And you understand?
586
00:30:30,696 --> 00:30:33,330
No, not really,
but I know
587
00:30:33,365 --> 00:30:36,367
you have to do
what you believe is right.
588
00:30:36,402 --> 00:30:38,971
I'll be back
as soon as I can.
589
00:30:39,005 --> 00:30:41,440
I know.
590
00:30:41,507 --> 00:30:44,176
Kiss Alexis for me,
and...
591
00:30:44,210 --> 00:30:48,081
Everything's gonna be all right.
You got to believe that.
592
00:30:48,115 --> 00:30:51,051
I do.
593
00:30:51,085 --> 00:30:53,220
I love you.
594
00:30:53,254 --> 00:30:55,656
I love you, too.
595
00:31:01,330 --> 00:31:04,966
Tom, we'll be monitoring 24/7.
Keep us posted, okay?
596
00:31:05,001 --> 00:31:06,301
Of course.
597
00:31:06,335 --> 00:31:09,671
Last lonely eagle out.
598
00:31:21,417 --> 00:31:24,353
Well, what do you say
we hit the nest?
599
00:31:24,387 --> 00:31:27,056
No argument here, brother.
600
00:31:27,090 --> 00:31:28,724
Hey.
601
00:31:28,759 --> 00:31:30,326
Hey.
602
00:31:35,699 --> 00:31:38,368
Walk with me?
603
00:31:38,402 --> 00:31:41,037
Sure.
604
00:31:41,071 --> 00:31:44,074
So, I thought about
what you were saying.
605
00:31:44,108 --> 00:31:46,242
I think you're right.
606
00:31:46,277 --> 00:31:48,545
Those dreams,
they're --
607
00:31:48,579 --> 00:31:51,247
They're dreams.
608
00:31:51,282 --> 00:31:54,751
All right.
609
00:31:54,786 --> 00:31:58,289
So, what do we tell
your father?
610
00:31:58,356 --> 00:31:59,757
Um...I don't know.
611
00:31:59,791 --> 00:32:03,294
What if we just
don't tell him anything?
612
00:32:03,395 --> 00:32:06,197
You sure?
Yeah.
613
00:32:06,231 --> 00:32:09,400
There's no point in making
him worry about something else.
614
00:32:11,537 --> 00:32:13,372
Especially
if it's not real.
615
00:32:13,406 --> 00:32:15,073
Yeah.
616
00:32:21,614 --> 00:32:24,282
Thank you.
617
00:32:24,316 --> 00:32:25,750
For what?
618
00:32:25,785 --> 00:32:27,752
Believing in me.
619
00:32:27,786 --> 00:32:29,721
Putting up with all my insane,
neurotic crap.
620
00:32:29,755 --> 00:32:32,090
I told you
I could take anything...
621
00:32:32,124 --> 00:32:34,392
As long as
you're honest with me.
622
00:32:44,336 --> 00:32:48,272
In 11 of these samples,
there are no abnormalities.
623
00:32:48,306 --> 00:32:49,640
All 100% human.
624
00:32:49,674 --> 00:32:51,341
It's nothing
short of miraculous.
625
00:32:51,376 --> 00:32:52,609
I'd love the opportunity
626
00:32:52,644 --> 00:32:54,377
to examine
that de-harnessing machine.
627
00:32:54,411 --> 00:32:56,412
Of course. Anytime.
628
00:32:56,447 --> 00:32:58,281
Sample number five
is an anomaly.
629
00:32:58,316 --> 00:33:00,317
It's strands
of something --
630
00:33:00,351 --> 00:33:02,485
alien DNA
or who knows what --
631
00:33:02,520 --> 00:33:04,487
intertwined
with the human DNA.
632
00:33:04,522 --> 00:33:06,857
It's like
a parasitic jungle vine
633
00:33:06,891 --> 00:33:09,693
wrapped around a tree
and slowly strangling it.
634
00:33:09,760 --> 00:33:11,695
What can you tell me
about this child?
635
00:33:14,232 --> 00:33:15,699
What's wrong?
636
00:33:15,767 --> 00:33:19,637
Oh, my God. It's true.
637
00:33:19,671 --> 00:33:22,307
This sample...
638
00:33:22,375 --> 00:33:23,675
Is from your daughter.
639
00:33:23,709 --> 00:33:27,346
How is that possible?
640
00:33:27,381 --> 00:33:30,816
I don't know.
641
00:33:33,887 --> 00:33:37,389
We have to tell Tom
about the test results.
642
00:33:37,424 --> 00:33:40,693
He's not here.
He's away on a mission.
643
00:33:40,727 --> 00:33:42,728
Well, we have to tell someone.
Dr. Glass...
644
00:33:42,763 --> 00:33:46,599
You must know that
what I'm saying is true.
645
00:33:46,667 --> 00:33:48,201
After all that's happened,
646
00:33:48,235 --> 00:33:50,771
we can't take the chance
that your daughter is...
647
00:33:50,805 --> 00:33:52,705
Not human.
648
00:33:58,578 --> 00:34:02,247
You're right.
Absolutely.
649
00:34:02,282 --> 00:34:03,715
Okay.
650
00:34:06,452 --> 00:34:08,853
We'll just
get the sample.
651
00:34:08,887 --> 00:34:10,855
They'll have to see it
for themselves.
652
00:34:18,597 --> 00:34:20,898
Oh...God.
653
00:34:33,745 --> 00:34:37,414
That was worth
waiting for.
654
00:34:37,482 --> 00:34:39,483
Mm.
655
00:34:46,624 --> 00:34:49,593
Maggie.
Yeah?
656
00:34:49,627 --> 00:34:51,962
I love you so much.
657
00:34:54,899 --> 00:34:57,867
I love you, too.
658
00:35:04,442 --> 00:35:05,709
Uh, where's Denny?
659
00:35:05,743 --> 00:35:08,245
Haven't seen her.
660
00:35:11,616 --> 00:35:15,752
Hey, dork.
661
00:35:15,786 --> 00:35:18,422
I thought
you were in surgery.
662
00:35:18,456 --> 00:35:21,291
No. I changed my mind.
What are you doing here?
663
00:35:21,325 --> 00:35:23,961
I, um...
664
00:35:23,995 --> 00:35:26,663
I came to give you these,
but...
665
00:35:26,731 --> 00:35:27,831
I guess
you won't be needing them.
666
00:35:27,865 --> 00:35:30,033
I guess not.
667
00:35:36,274 --> 00:35:37,908
Oh, yeah.
668
00:35:37,976 --> 00:35:38,942
Hey.
669
00:35:38,977 --> 00:35:40,777
Hey.
Where have you been?
670
00:35:40,812 --> 00:35:42,479
Is it late?
671
00:35:42,513 --> 00:35:43,713
I had a couple house calls,
and I went for a walk.
672
00:35:43,747 --> 00:35:45,014
I must have
lost track of time.
673
00:35:45,049 --> 00:35:47,717
Yeah, no,
I was just worried.
674
00:35:47,751 --> 00:35:49,419
How was your day?
675
00:35:49,486 --> 00:35:50,953
Mm, it was tough.
676
00:35:50,988 --> 00:35:53,322
I had several extractions
of spiked kids today,
677
00:35:53,356 --> 00:35:55,290
and I'm still a little shaky
on the Volm machine,
678
00:35:55,358 --> 00:35:57,292
so it took longer
than it should.
679
00:35:57,360 --> 00:35:58,994
I'm sure
you'll get the hang of it.
680
00:35:59,028 --> 00:36:01,830
Well, sure, just --
well, maybe you could
681
00:36:01,864 --> 00:36:04,666
go over a few things with me,
you know?
682
00:36:04,700 --> 00:36:06,802
Of course. Anytime.
683
00:36:08,438 --> 00:36:10,772
Hey, do you want to help me
finish this off?
684
00:36:10,807 --> 00:36:13,342
I've had it for so long.
I'm afraid it's gonna go bad.
685
00:36:13,376 --> 00:36:17,012
Sure. Yeah.
686
00:36:21,718 --> 00:36:24,620
To...good friends.
687
00:36:24,654 --> 00:36:27,956
Good friends.
688
00:36:27,991 --> 00:36:30,659
I'm, uh --
I'm sorry I've been
689
00:36:30,693 --> 00:36:34,329
such a handful
these last couple of weeks.
690
00:36:34,363 --> 00:36:35,964
It's just...
691
00:36:35,999 --> 00:36:39,301
...everything with the baby
has been really overwhelming.
692
00:36:39,336 --> 00:36:41,804
Yeah,
of course it's been.
693
00:36:44,541 --> 00:36:46,643
I'm sorry.
694
00:36:46,711 --> 00:36:48,979
It's, um...
695
00:36:49,014 --> 00:36:50,815
It's okay.
696
00:36:54,487 --> 00:36:56,988
Oh, God.
697
00:37:01,761 --> 00:37:05,464
We got to go, Lexie.
698
00:37:13,509 --> 00:37:15,687
You see those three stars
right there?
699
00:37:15,712 --> 00:37:17,990
That's called
the summer triangle.
700
00:37:19,478 --> 00:37:22,632
That's Vega,
Deneb, and Altair.
701
00:37:22,633 --> 00:37:25,936
See the kind of faded one
in the center of the triangle?
702
00:37:26,004 --> 00:37:28,972
Wait a minute.
703
00:37:29,006 --> 00:37:31,474
Oh. There it is.
704
00:37:31,508 --> 00:37:35,344
It's Albireo.
It's a binary star system.
705
00:37:35,378 --> 00:37:37,179
You see how one of them's
kind of orange
706
00:37:37,213 --> 00:37:39,214
- and the other one's blue?
- The blue one's hotter.
707
00:37:39,249 --> 00:37:42,517
Exactly.
708
00:37:42,552 --> 00:37:46,388
I wonder
which one they came from.
709
00:37:46,456 --> 00:37:49,424
Well, it doesn't matter.
710
00:37:49,459 --> 00:37:52,160
They're here now.
711
00:37:55,531 --> 00:37:57,499
I'll get you home, Tom.
712
00:37:57,533 --> 00:38:00,035
I don't know when,
but I will get you home.
713
00:38:00,069 --> 00:38:02,370
I understand the sacrifice
I'm asking you to make.
714
00:38:02,405 --> 00:38:04,239
To be honest,
715
00:38:04,273 --> 00:38:07,675
it's not one I'm even sure
I could make myself.
716
00:38:07,710 --> 00:38:10,645
We have a chance --
now --
717
00:38:10,679 --> 00:38:14,182
to make the world work again,
and we have to do it.
718
00:38:14,249 --> 00:38:16,084
If we survive.
719
00:38:16,118 --> 00:38:18,219
And I believe
that the Volm are offering us
720
00:38:18,253 --> 00:38:20,555
our only viable option
to retake the planet.
721
00:38:20,589 --> 00:38:22,557
So, they have a strategy?
They've got a working strategy,
722
00:38:22,591 --> 00:38:24,425
and they've got the weaponry
to back it up.
723
00:38:24,460 --> 00:38:27,128
Can you be
more specific?
724
00:38:27,162 --> 00:38:29,497
I'd prefer that Cochise
filled you in on the details.
725
00:38:29,531 --> 00:38:32,467
But suffice to say,
if we're successful,
726
00:38:32,535 --> 00:38:36,405
we could take down
the entire Espheni war machine.
727
00:38:40,477 --> 00:38:42,445
Sir.
728
00:38:42,479 --> 00:38:44,414
Advance scouts
just reported
729
00:38:44,448 --> 00:38:47,384
enemy aircraft inbound
headed straight for us.
730
00:38:47,418 --> 00:38:48,678
I don't understand.
How did they find us?
731
00:38:48,679 --> 00:38:50,632
An excellent question, sir,
but we have to
732
00:38:50,633 --> 00:38:51,600
get you out of here now.
Whoa, whoa, whoa.
733
00:38:51,601 --> 00:38:52,447
You're not saying that
we had anything to do with this.
734
00:38:52,472 --> 00:38:53,671
If not you, then who?!
735
00:38:53,672 --> 00:38:56,307
We don't have time
for this now. Come on.
736
00:38:56,341 --> 00:38:58,876
Come, Professor. Come.
737
00:38:58,910 --> 00:39:00,311
Here are the coordinates,
738
00:39:00,345 --> 00:39:03,081
but follow in close formation
just in case.
739
00:39:03,148 --> 00:39:05,083
Roger that.
740
00:39:05,118 --> 00:39:08,120
No, no, no!
Cochise is coming with us!
741
00:39:08,154 --> 00:39:11,223
There's no time to argue this!
Get in your plane now!
742
00:39:14,594 --> 00:39:16,328
We have to go now,
Professor!
743
00:39:16,363 --> 00:39:18,530
No matter what,
we have to go now!
744
00:39:22,569 --> 00:39:24,403
Come on!
745
00:39:42,687 --> 00:39:44,020
Aah!
746
00:39:44,088 --> 00:39:46,489
Hello, Doctor Glass.
747
00:39:48,592 --> 00:39:50,293
Hello, Alexis.
748
00:39:56,300 --> 00:39:59,669
No.
749
00:39:59,703 --> 00:40:01,137
No.
750
00:40:01,172 --> 00:40:05,175
You can't have her.
No.
751
00:40:05,209 --> 00:40:07,511
It's okay, Anne.
752
00:40:07,545 --> 00:40:10,915
Everything's
gonna be fine.
753
00:40:23,028 --> 00:40:24,595
General!
754
00:40:24,630 --> 00:40:25,997
Damn.
755
00:40:26,031 --> 00:40:27,298
Hang on!
756
00:40:37,477 --> 00:40:39,210
No!
757
00:40:39,245 --> 00:40:41,379
We got to land!
We got to make sure!
758
00:40:41,414 --> 00:40:42,647
Impossible, Professor.
759
00:40:42,682 --> 00:40:45,217
We got a Beamer
right on our tail!
760
00:40:45,251 --> 00:40:47,386
There's no way
we're gonna outrun that thing.
761
00:40:47,453 --> 00:40:49,221
We got to get this plane down
now!
762
00:40:49,255 --> 00:40:53,225
Strap yourself in,
you damn fool!
763
00:41:00,600 --> 00:41:04,169
Professor!
764
00:41:04,203 --> 00:41:05,670
There's one
coming right toward us!
765
00:41:05,704 --> 00:41:07,639
Hang on!
766
00:41:23,756 --> 00:41:28,326
Looks like
we're walking from here!
767
00:41:28,351 --> 00:41:33,351
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com