﻿1
00:00:00,005 --> 00:00:01,979
Previously on
"Devious Maids"...

2
00:00:02,013 --> 00:00:04,197
We can prove Flora Hernandez
found out she was pregnant

3
00:00:04,215 --> 00:00:05,865
just before she was murdered,

4
00:00:05,883 --> 00:00:07,500
- and my client wasn't the father.
- Mom, it's me.

5
00:00:07,534 --> 00:00:08,885
I remembered something.

6
00:00:08,919 --> 00:00:10,253
Of course he will pay,

7
00:00:10,304 --> 00:00:11,554
because it's on video.

8
00:00:11,589 --> 00:00:14,174
We need to find a way to stay together
for Tucker's sake.

9
00:00:14,208 --> 00:00:16,142
And if that means changing
the rules of our relationship,

10
00:00:16,177 --> 00:00:17,343
I'm willing to consider it.

11
00:00:17,377 --> 00:00:19,562
Last night Spence told me

12
00:00:19,597 --> 00:00:21,231
he was willing
to have an open marriage.

13
00:00:21,265 --> 00:00:23,266
When a man starts talking
about having an open marriage,

14
00:00:23,317 --> 00:00:25,518
it's not because he wants
his wife to have a good time.

15
00:00:25,552 --> 00:00:27,220
Your husband's having
an affair.

16
00:00:27,238 --> 00:00:28,488
Do you see that man out there?

17
00:00:28,522 --> 00:00:30,406
- Yeah. Who is he?
- My husband.

18
00:00:30,441 --> 00:00:32,442
- You're going with me.
- No, I'm not.

19
00:00:32,493 --> 00:00:35,111
Oscar, no! Aah!

20
00:00:36,330 --> 00:00:37,447
I saw the way you fought
for me, Sam,

21
00:00:37,498 --> 00:00:39,082
but the thing is...

22
00:00:39,116 --> 00:00:41,534
- You don't want a relationship.
- No.

23
00:00:41,568 --> 00:00:43,203
What kind of fun
did you have in mind?

24
00:00:43,237 --> 00:00:46,122
I... haven't done that
in a while.

25
00:00:46,173 --> 00:00:48,124
You owe me.

26
00:00:48,175 --> 00:00:50,093
This new therapist is a genius.

27
00:00:50,127 --> 00:00:52,578
He could tell that I needed
to be on mood stabilizers

28
00:00:52,596 --> 00:00:55,181
within five minutes
of meeting me.

29
00:00:55,216 --> 00:00:57,016
It took him that long?

30
00:01:06,193 --> 00:01:08,478
It's not the end of the world.

31
00:01:08,529 --> 00:01:12,065
It is! It absolutely is!

32
00:01:12,099 --> 00:01:14,567
So stop trying to cheer me up!

33
00:01:14,601 --> 00:01:16,452
Did something happen at Armani?

34
00:01:16,487 --> 00:01:18,655
She couldn't fit into
the dress she wanted.

35
00:01:18,706 --> 00:01:21,407
And then the salesgirl
called me fat.

36
00:01:21,441 --> 00:01:23,609
She said you were a size 2.

37
00:01:23,627 --> 00:01:25,044
It's the same thing!

38
00:01:25,079 --> 00:01:26,946
She used to be a size zero.

39
00:01:26,964 --> 00:01:30,166
But years of Mexican cooking
have disfigured me.

40
00:01:30,217 --> 00:01:32,118
If you insult my cooking
one more time,

41
00:01:32,136 --> 00:01:35,121
you'll know what it means
to be disfigured by a Mexican.

42
00:01:36,590 --> 00:01:39,425
Um, can I, um, talk to you guys
about something?

43
00:01:39,459 --> 00:01:41,127
Not now, dear.

44
00:01:41,145 --> 00:01:44,063
I'm going upstairs and take
some aspirin and lay down.

45
00:01:44,098 --> 00:01:47,317
After I've gotten up and purged
the aspirin, we can chat.

46
00:01:47,351 --> 00:01:49,269
But this can't wait.

47
00:01:49,303 --> 00:01:52,021
There's a problem
with the gardeners.

48
00:01:52,072 --> 00:01:53,823
What sort of problem?

49
00:01:53,857 --> 00:01:55,908
They're refusing to work
until they get paid.

50
00:01:57,411 --> 00:01:59,329
I wrote them a check on Monday.

51
00:01:59,363 --> 00:02:00,980
It bounced.

52
00:02:00,998 --> 00:02:02,332
Bounced?

53
00:02:02,366 --> 00:02:04,417
And I just got a call
from our pool guy.

54
00:02:04,451 --> 00:02:06,536
His check bounced, too.

55
00:02:06,587 --> 00:02:10,156
Mrs. Delatour, I think we better
call your business manager.

56
00:02:16,880 --> 00:02:19,515
I'm calling
for Genevieve Delatour.

57
00:02:19,550 --> 00:02:22,302
She needs to speak
with Myron Moyer immediately.

58
00:02:22,336 --> 00:02:24,670
There seems to be some problem
with her account.

59
00:02:24,688 --> 00:02:26,389
There's no need to worry,
darling.

60
00:02:26,440 --> 00:02:29,142
Myron's been taking care
of my money for years.

61
00:02:29,176 --> 00:02:31,227
He'll figure this out.

62
00:02:31,278 --> 00:02:33,346
What do you mean
you can't find him?

63
00:02:35,049 --> 00:02:37,016
Oh, my God.

64
00:02:37,034 --> 00:02:38,985
"Oh, my God"?

65
00:02:39,019 --> 00:02:41,154
Why are you saying
"Oh, my God"?

66
00:02:41,188 --> 00:02:44,407
Yes. Um...

67
00:02:44,458 --> 00:02:45,992
I'll tell her.

68
00:02:47,411 --> 00:02:49,412
Zoila, what?
What's happening?

69
00:02:51,832 --> 00:02:53,466
Your business manager
has disappeared

70
00:02:53,500 --> 00:02:55,385
and taken all of your money
with him.

71
00:02:55,419 --> 00:02:57,587
Honey, I'm sorry,

72
00:02:57,638 --> 00:02:59,972
but because you gave Myron
control over everything,

73
00:03:00,007 --> 00:03:02,558
you now don't have a cent
to your name.

74
00:03:06,647 --> 00:03:09,215
Mrs. Delatour?

75
00:03:10,484 --> 00:03:13,552
Then I was right.

76
00:03:13,570 --> 00:03:16,055
It is the end of the world.

77
00:03:18,658 --> 00:03:25,734
1.06 - Walking the Dog
Sync and corrected by <font color="#FF0000">Elderfel</font>
www.addic7ed.com

78
00:03:35,376 --> 00:03:37,743
Hello?

79
00:03:37,761 --> 00:03:39,295
Aah!

80
00:03:39,346 --> 00:03:41,464
You shouldn't sneak up
on people like that.

81
00:03:41,515 --> 00:03:42,765
It's very, very rude.

82
00:03:42,800 --> 00:03:46,636
You know what else
is rude?

83
00:03:46,687 --> 00:03:48,604
Breaking into people's homes.

84
00:03:48,639 --> 00:03:49,772
Excuse me.

85
00:03:49,807 --> 00:03:51,757
I knocked,

86
00:03:51,775 --> 00:03:54,360
and that cute black guy said
I could borrow some eggs.

87
00:03:54,395 --> 00:03:56,429
But... you don't have any.

88
00:03:56,447 --> 00:03:57,763
That's because
the sexy brown girl

89
00:03:57,781 --> 00:03:59,598
hasn't gone to the store yet.

90
00:03:59,616 --> 00:04:01,100
Who are you?

91
00:04:01,118 --> 00:04:03,486
I'm Julie. I work next door,
for the Higgins.

92
00:04:03,537 --> 00:04:05,604
Oh. Right.

93
00:04:05,622 --> 00:04:07,490
I heard they hired a cook.

94
00:04:07,541 --> 00:04:10,376
Actually, I'm a chef.

95
00:04:10,411 --> 00:04:11,627
What's the difference?

96
00:04:11,662 --> 00:04:14,547
$60,000 in tuition.

97
00:04:14,581 --> 00:04:16,582
And a hat.

98
00:04:16,616 --> 00:04:20,169
I studied at the Cordon Bleu
in Paris.

99
00:04:20,220 --> 00:04:21,387
Fancy.

100
00:04:21,422 --> 00:04:23,789
So where am I gonna get
some eggs?

101
00:04:23,807 --> 00:04:27,260
Did the Cordon Bleu not teach
you about supermarkets?

102
00:04:27,294 --> 00:04:29,295
You're funny.

103
00:04:29,313 --> 00:04:30,513
Sort of.

104
00:04:30,564 --> 00:04:34,233
Uh, the problem is,
I don't have a car.

105
00:04:34,268 --> 00:04:35,234
Do you have a car?

106
00:04:35,269 --> 00:04:37,136
Why?

107
00:04:37,154 --> 00:04:39,405
I was thinking
you could drive me.

108
00:04:39,440 --> 00:04:41,441
Ah!

109
00:04:41,475 --> 00:04:42,742
Now you're funny.

110
00:04:42,776 --> 00:04:44,160
Sort of.

111
00:04:44,194 --> 00:04:46,412
Hey, Carmen.
I see you've met Julie.

112
00:04:46,447 --> 00:04:50,533
Yes. Yes. I was just saying,
"Welcome to the neighborhood."

113
00:04:50,584 --> 00:04:51,817
And good-bye.

114
00:04:51,835 --> 00:04:53,286
I'm not new
to the neighborhood.

115
00:04:53,320 --> 00:04:56,322
I-I used to work for
Barbara Crump over on Canon,

116
00:04:56,340 --> 00:04:58,124
but I had to quit.

117
00:04:58,158 --> 00:05:00,176
She got got a rottweiler,
and I'm allergic to dogs.

118
00:05:00,210 --> 00:05:02,595
And I told her
she would have to choose.

119
00:05:02,629 --> 00:05:05,598
Can you believe she chose
a rottweiler over me?

120
00:05:07,167 --> 00:05:09,385
Don't let me answer that.

121
00:05:09,436 --> 00:05:12,688
So, uh, Julie,
uh, do we have any eggs?

122
00:05:12,723 --> 00:05:14,340
No.

123
00:05:14,358 --> 00:05:16,609
Somebody forgot to go
to the store.

124
00:05:16,643 --> 00:05:18,861
Well...

125
00:05:18,896 --> 00:05:20,396
How about I run you over there
myself?

126
00:05:20,447 --> 00:05:23,950
Ah! Thank you so much.
You are so sweet.

127
00:05:23,984 --> 00:05:26,319
Uh, I'm gonna just run next door
and grab my wallet.

128
00:05:26,353 --> 00:05:29,205
Okay?

129
00:05:30,690 --> 00:05:32,625
So...
What do you think?

130
00:05:32,659 --> 00:05:34,193
- Of what?
- Of Julie.

131
00:05:34,211 --> 00:05:35,294
She's cute, right?

132
00:05:35,329 --> 00:05:38,331
I think I'm gonna ask her out.

133
00:05:50,844 --> 00:05:52,228
Oh, God.

134
00:05:52,262 --> 00:05:54,380
Don't say that.

135
00:05:54,398 --> 00:05:55,765
What?

136
00:05:55,816 --> 00:05:59,151
You took the lord's name
in vain. It's not right.

137
00:05:59,186 --> 00:06:01,270
What should I say?

138
00:06:01,321 --> 00:06:03,439
You can say...

139
00:06:03,490 --> 00:06:05,107
"Goodness"!

140
00:06:05,158 --> 00:06:07,726
After what we just did...

141
00:06:07,744 --> 00:06:09,111
I know.

142
00:06:09,162 --> 00:06:11,364
...that doesn't seem right either.

143
00:06:11,398 --> 00:06:13,366
But it was good, wasn't it?

144
00:06:13,400 --> 00:06:14,900
Ohh, it was great.

145
00:06:14,918 --> 00:06:17,537
What about you?

146
00:06:17,571 --> 00:06:19,789
How do you feel?

147
00:06:19,840 --> 00:06:22,675
I'm...

148
00:06:22,709 --> 00:06:24,594
happy.

149
00:06:24,628 --> 00:06:28,914
You sound surprised.

150
00:06:28,932 --> 00:06:31,934
After Ernesto died,
I was so sad.

151
00:06:31,969 --> 00:06:36,522
Then I had to leave my son
to come here.

152
00:06:36,557 --> 00:06:39,609
I cried every night.

153
00:06:39,643 --> 00:06:42,695
After a while,
I started to think,

154
00:06:42,729 --> 00:06:47,066
if I wasn't crying,
I was happy,

155
00:06:47,100 --> 00:06:49,935
'cause I forgot what
real happiness feels like.

156
00:06:49,953 --> 00:06:53,105
I'm happy, too.

157
00:06:55,292 --> 00:06:58,878
Mmm, what are you doing?

158
00:06:58,912 --> 00:07:00,830
Come on, Rosie.

159
00:07:00,881 --> 00:07:02,381
Just a little more happiness.

160
00:07:02,416 --> 00:07:05,334
But I got dishes to wash

161
00:07:05,385 --> 00:07:06,836
and floors to mop.

162
00:07:06,887 --> 00:07:08,921
And...

163
00:07:08,955 --> 00:07:12,058
Oh, God!

164
00:07:14,461 --> 00:07:16,729
The good news is
we've found Myron.

165
00:07:16,763 --> 00:07:17,847
Oh, thank God.

166
00:07:17,898 --> 00:07:20,766
The bad news is he's in Brunei.

167
00:07:20,800 --> 00:07:22,351
Why is that bad?

168
00:07:22,402 --> 00:07:24,153
We don't have an extradition
treaty with Brunei.

169
00:07:24,187 --> 00:07:26,405
So the police can't arrest him?

170
00:07:26,440 --> 00:07:30,776
No. No, Myron Moyer can spend
every cent of Genevieve's money,

171
00:07:30,810 --> 00:07:32,745
and no one can touch him.

172
00:07:32,779 --> 00:07:34,246
Well, what can we do?

173
00:07:40,337 --> 00:07:42,655
Hey there, Genevieve.
Can I talk to you for a minute?

174
00:07:42,673 --> 00:07:44,507
Of course, Michael.

175
00:07:44,541 --> 00:07:46,592
You look very dashing today.

176
00:07:46,627 --> 00:07:47,960
Thanks.

177
00:07:47,994 --> 00:07:50,296
Um, m-my law firm
is working with Interpol

178
00:07:50,330 --> 00:07:52,098
to try and get your money back.

179
00:07:52,132 --> 00:07:54,800
But...
it doesn't look good.

180
00:07:54,834 --> 00:07:58,671
Um... And we think you may want
to sell this house.

181
00:07:58,689 --> 00:08:01,440
But where would
Remi and I live?

182
00:08:01,475 --> 00:08:04,343
Fancy apartment?
A nice condo?

183
00:08:04,361 --> 00:08:05,778
- "Minium"?
- Mm.

184
00:08:05,812 --> 00:08:06,896
No.

185
00:08:06,947 --> 00:08:10,015
I like it here.

186
00:08:10,033 --> 00:08:12,785
But you can't afford
the mortgage now.

187
00:08:12,819 --> 00:08:14,654
This is America.

188
00:08:14,688 --> 00:08:17,206
We have safety nets.

189
00:08:17,240 --> 00:08:19,542
Surely there must be
some entitlement program

190
00:08:19,576 --> 00:08:22,294
that will help me pay
for my mansion.

191
00:08:22,329 --> 00:08:23,713
Well, you'd think so,

192
00:08:23,747 --> 00:08:26,749
but most government aid
only goes to poor people.

193
00:08:26,800 --> 00:08:28,551
That's not fair.

194
00:08:28,585 --> 00:08:31,387
They don't have the same
expenses rich people do.

195
00:08:31,421 --> 00:08:34,540
That's why people choose
to be poor in the first place.

196
00:08:34,558 --> 00:08:36,559
There's no overhead.

197
00:08:38,345 --> 00:08:39,595
Mom, where are you going?

198
00:08:41,014 --> 00:08:43,382
This man has given me stress,

199
00:08:43,400 --> 00:08:44,817
so I'm going to the spa

200
00:08:44,851 --> 00:08:47,570
to have Hans beat me with reeds
until it goes away.

201
00:08:47,604 --> 00:08:49,021
That's my point, Genevieve.

202
00:08:49,055 --> 00:08:51,941
You can no longer afford
the spa.

203
00:08:51,992 --> 00:08:55,361
You can't even afford the reeds.

204
00:08:55,395 --> 00:08:59,749
Hopefully, my relationship
with Hans is strong enough

205
00:08:59,783 --> 00:09:03,335
that he'll agree
to beat me for free.

206
00:09:04,871 --> 00:09:07,790
Why don't I just give her some
of the money from my trust fund?

207
00:09:07,841 --> 00:09:08,958
That should cheer her up.

208
00:09:09,009 --> 00:09:10,459
Actually,

209
00:09:10,510 --> 00:09:12,428
about your trust fund...

210
00:09:13,747 --> 00:09:16,098
It's gone, too?

211
00:09:18,418 --> 00:09:21,920
I'm so sorry, Remi.

212
00:09:45,462 --> 00:09:50,466
Ida, it's Marisol.
Did you get my message?

213
00:09:50,500 --> 00:09:53,052
I did. You said Eddie
remembered something.

214
00:09:53,086 --> 00:09:57,973
Yes. He once heard Flora
talking about a DVD.

215
00:09:58,008 --> 00:10:00,059
What kind of DVD?

216
00:10:00,093 --> 00:10:04,630
I'm not sure, but she was
using it to blackmail somebody.

217
00:10:04,648 --> 00:10:06,732
Where do you think she kept it?

218
00:10:06,767 --> 00:10:10,803
It's got to be somewhere
in the Powell house.

219
00:10:10,821 --> 00:10:12,521
It's got to be.

220
00:10:38,849 --> 00:10:40,833
Marisol?

221
00:10:44,771 --> 00:10:46,438
Have you seen my Birkin bag?

222
00:10:46,473 --> 00:10:48,941
It's right over there.

223
00:10:50,527 --> 00:10:52,728
I'm meeting my friend Genevieve
at the spa.

224
00:10:52,779 --> 00:10:55,531
The poor thing is having
horrible financial troubles,

225
00:10:55,565 --> 00:10:59,184
and I want to make sure
that she knows that I am not.

226
00:11:00,987 --> 00:11:02,955
Is everything okay?

227
00:11:02,989 --> 00:11:05,040
Everything's fine.

228
00:11:05,075 --> 00:11:07,076
I'm gonna go finish my ironing.

229
00:11:29,616 --> 00:11:32,300
Rosie!

230
00:11:32,335 --> 00:11:33,785
What's wrong?

231
00:11:33,803 --> 00:11:35,587
My silk top isn't here.

232
00:11:35,621 --> 00:11:37,839
That's because I didn't pick up
the dry cleaning yet.

233
00:11:37,890 --> 00:11:40,592
I have to look spectacular
today.

234
00:11:40,626 --> 00:11:42,310
Billy Bush is interviewing me,

235
00:11:42,345 --> 00:11:44,679
and the last thing I wanna do
is give that bitch ammo.

236
00:11:44,730 --> 00:11:46,964
I'm sorry.
I got a late start.

237
00:11:46,982 --> 00:11:49,484
Why do I have
so much Donna Karan?

238
00:11:49,518 --> 00:11:51,486
How many funerals can I go to?

239
00:11:51,520 --> 00:11:53,738
This one's nice.

240
00:11:53,773 --> 00:11:55,824
Whatever. Help me get ready.

241
00:11:57,777 --> 00:11:59,160
You know, Rosie,

242
00:11:59,195 --> 00:12:01,196
the house
has been a mess lately.

243
00:12:01,247 --> 00:12:03,415
I'm starting to think
you don't like your job.

244
00:12:03,449 --> 00:12:06,868
No, no. I like it very much.

245
00:12:06,919 --> 00:12:08,670
You should.

246
00:12:08,704 --> 00:12:10,839
You don't have to work
for boring people.

247
00:12:10,873 --> 00:12:12,507
Spence and I are celebrities.

248
00:12:12,541 --> 00:12:15,844
Yes.
My job is very exciting.

249
00:12:15,878 --> 00:12:17,712
So let's step it up a notch.

250
00:12:17,763 --> 00:12:20,515
No more dirty dishes
in the sink.

251
00:12:20,549 --> 00:12:21,850
No more dust on the shelves.

252
00:12:21,884 --> 00:12:24,719
I'll do better. I promise.

253
00:12:24,770 --> 00:12:25,854
I hope so.

254
00:12:25,888 --> 00:12:27,522
From what I can see,

255
00:12:27,556 --> 00:12:30,508
all you've done all morning
is wash my sheets.

256
00:12:41,404 --> 00:12:42,687
Hi.

257
00:12:42,705 --> 00:12:44,689
Brought you a little treat
to cheer you up.

258
00:12:44,707 --> 00:12:46,324
Cheer me up?

259
00:12:46,358 --> 00:12:49,861
No, I'm good. I'm good.
I'm... I'm great, actually.

260
00:12:49,879 --> 00:12:51,996
Really? 'Cause with everything
that's going on

261
00:12:52,030 --> 00:12:53,798
with your mom and the money...

262
00:12:53,833 --> 00:12:55,333
I know, right?

263
00:12:55,367 --> 00:12:57,001
I mean, usually you hear
your trust fund's gone,

264
00:12:57,035 --> 00:12:58,369
your freak out, but I'm thinking
this could be the best thing

265
00:12:58,387 --> 00:12:59,871
that's ever happened
to this family.

266
00:12:59,889 --> 00:13:01,339
Really?
Yeah!

267
00:13:01,373 --> 00:13:02,841
I mean, we'll move
into a smaller house,

268
00:13:02,875 --> 00:13:04,342
where we can talk and hang out

269
00:13:04,376 --> 00:13:06,895
and... and really connect,
you know?

270
00:13:06,929 --> 00:13:09,564
Maybe we'll move into a tent.
Have you ever been camping?

271
00:13:09,598 --> 00:13:11,549
Uh... no.

272
00:13:11,567 --> 00:13:12,767
Shut up!

273
00:13:12,818 --> 00:13:15,103
We are going camping.

274
00:13:15,154 --> 00:13:17,555
You're... taking this
really well.

275
00:13:17,573 --> 00:13:18,890
Well, there's no other way
to take it, girl.

276
00:13:18,908 --> 00:13:20,358
There's no other way to be.

277
00:13:20,392 --> 00:13:22,160
Okay, well,
I just wanted you to know

278
00:13:22,194 --> 00:13:23,828
that I'm here if you need
to talk or anything.

279
00:13:23,863 --> 00:13:25,830
I so appreciate that.

280
00:13:25,865 --> 00:13:27,499
But like I said,
I'm... I'm good.

281
00:13:27,533 --> 00:13:30,618
I'm really, really excellent.

282
00:13:40,429 --> 00:13:43,715
Marisol had
a nasty little shock today.

283
00:13:43,749 --> 00:13:45,517
Did she?

284
00:13:45,551 --> 00:13:50,421
I believe she happened upon
one of your nauseating DVDs.

285
00:13:50,439 --> 00:13:52,440
Which one?

286
00:13:52,475 --> 00:13:56,895
This exercise in voyeurism
featured the Stappords.

287
00:13:56,929 --> 00:13:58,596
Did Marisol say anything?

288
00:13:58,614 --> 00:14:00,031
Mnh-mnh.

289
00:14:00,065 --> 00:14:00,932
But she was hiding it
when I walked in the room.

290
00:14:00,950 --> 00:14:02,817
She was clearly mortified.

291
00:14:02,868 --> 00:14:05,770
Maybe.

292
00:14:05,788 --> 00:14:09,073
Maybe not.

293
00:14:09,107 --> 00:14:11,960
Marisol has an agenda.
We've known this for a while.

294
00:14:13,379 --> 00:14:14,879
Maybe she was searching for it.

295
00:14:14,914 --> 00:14:16,631
Why would she do that?

296
00:14:16,665 --> 00:14:19,384
So she could use it against me.

297
00:14:19,418 --> 00:14:21,836
I think it's time
to fire Marisol.

298
00:14:21,887 --> 00:14:23,972
I also have an agenda, Adrian.

299
00:14:24,006 --> 00:14:25,890
Mine is to not do housework.

300
00:14:25,925 --> 00:14:27,892
We can hire someone else.

301
00:14:27,927 --> 00:14:29,060
I finally have a maid

302
00:14:29,094 --> 00:14:30,478
who can cook
and conjugate English verbs.

303
00:14:30,513 --> 00:14:32,480
If you think I'm letting her go,
you're crazy.

304
00:14:32,515 --> 00:14:33,965
She wanders around this house
without any supervision.

305
00:14:33,983 --> 00:14:36,901
What happens if she stumbles
onto my collection?

306
00:14:36,936 --> 00:14:38,636
Well...

307
00:14:38,654 --> 00:14:40,522
First, she'll wanna
wash her hands.

308
00:14:40,573 --> 00:14:41,906
Pay attention, darling.

309
00:14:41,941 --> 00:14:43,525
If she finds those DVDs,

310
00:14:43,576 --> 00:14:46,578
she will tell people,
and we will be humiliated.

311
00:14:46,612 --> 00:14:47,862
For God sake, Adrian.

312
00:14:47,913 --> 00:14:49,581
The woman cleans tile grout
for a living.

313
00:14:49,615 --> 00:14:50,999
If you can't shield this secret
from her,

314
00:14:51,033 --> 00:14:53,651
you're not the brilliant
degenerate I married.

315
00:14:55,454 --> 00:14:59,657
Evelyn, that was precisely
the pep talk I needed.

316
00:15:22,698 --> 00:15:24,148
Am I interrupting something?

317
00:15:24,182 --> 00:15:25,900
Yeah.

318
00:15:25,951 --> 00:15:28,653
Okay, just as a reminder,
my room is right below yours.

319
00:15:28,687 --> 00:15:31,573
Sorry, I didn't... realize
we were that loud.

320
00:15:31,624 --> 00:15:32,574
"We"?

321
00:15:32,625 --> 00:15:34,158
Uh, Julie, say "hi" to Carmen.

322
00:15:34,192 --> 00:15:38,046
Hey, Carmen.
Don't come in. I'm super naked.

323
00:15:38,080 --> 00:15:39,964
Isn't this your first date?

324
00:15:39,999 --> 00:15:42,083
And if it keeps going this well,
we'll definitely have a second.

325
00:15:42,134 --> 00:15:43,534
Good night.

326
00:15:43,552 --> 00:15:45,536
Stop. You can't do this.

327
00:15:45,554 --> 00:15:47,005
Do what?

328
00:15:47,039 --> 00:15:48,640
Have sex with that woman.

329
00:15:48,674 --> 00:15:50,258
She's not up to your standards.

330
00:15:50,309 --> 00:15:52,209
Wait.

331
00:15:53,879 --> 00:15:55,013
What are my standards?

332
00:15:55,047 --> 00:15:57,815
I am your standards.

333
00:15:57,850 --> 00:16:00,217
But you don't want to date me.

334
00:16:00,235 --> 00:16:02,186
Well, just because
you can't have filet mignon

335
00:16:02,220 --> 00:16:04,656
doesn't mean that you have to
settle for fast food.

336
00:16:04,690 --> 00:16:07,075
For your information,
Julie is not a compromise.

337
00:16:07,109 --> 00:16:09,110
She's a smart, elegant woman.

338
00:16:09,161 --> 00:16:12,730
Sam!
My breasts are getting cold.

339
00:16:12,748 --> 00:16:13,998
I have to go.

340
00:16:14,033 --> 00:16:15,450
No! You need to stop.

341
00:16:15,501 --> 00:16:17,201
What do you care
who I sleep with?

342
00:16:17,235 --> 00:16:19,737
Well, I...

343
00:16:19,755 --> 00:16:20,705
I don't.

344
00:16:20,739 --> 00:16:22,790
Good.

345
00:16:29,765 --> 00:16:30,848
What's this?

346
00:16:30,883 --> 00:16:32,383
The ring you gave me
ten years ago.

347
00:16:32,417 --> 00:16:34,251
I want you to sell it.
You need the money.

348
00:16:34,269 --> 00:16:36,220
Zoila, it was a gift.

349
00:16:36,254 --> 00:16:39,090
I told you at the time
it was way too extravagant.

350
00:16:39,108 --> 00:16:41,059
You said hang onto it
in case of a rainy day.

351
00:16:41,093 --> 00:16:44,529
Well, it turns out it's
your roof that's leaking.

352
00:16:46,699 --> 00:16:48,866
Did I ever tell you
how I got this?

353
00:16:48,901 --> 00:16:51,119
It was an apology
from my second husband.

354
00:16:51,153 --> 00:16:53,154
- Philippe?
- Yes.

355
00:16:53,205 --> 00:16:55,873
I caught him sleeping
with my nutritionist.

356
00:16:55,908 --> 00:16:57,158
He was so ashamed,

357
00:16:57,209 --> 00:16:59,077
he showed up the next morning
with this ring.

358
00:16:59,111 --> 00:17:02,780
I screamed, "You can't buy
my forgiveness with diamonds."

359
00:17:02,798 --> 00:17:04,281
Then I threw it at him.

360
00:17:04,299 --> 00:17:06,851
The big stone scratched
his cornea.

361
00:17:06,885 --> 00:17:09,053
So it has sentimental value.

362
00:17:09,088 --> 00:17:11,689
Oh, Zoila,
I love you for offering,

363
00:17:11,724 --> 00:17:13,157
but I can't take this.

364
00:17:13,192 --> 00:17:15,259
You can't afford
to be generous either.

365
00:17:15,294 --> 00:17:18,179
You're broke. Remember?

366
00:17:18,230 --> 00:17:21,983
All this talk about money
is giving me a migraine.

367
00:17:22,017 --> 00:17:24,318
Can't we talk about this
next week?

368
00:17:24,353 --> 00:17:26,904
I won't be here next week,
sweetie.

369
00:17:26,939 --> 00:17:28,156
What?!

370
00:17:28,190 --> 00:17:29,857
You can't afford to pay me,

371
00:17:29,908 --> 00:17:32,076
and I can't afford
not to get paid.

372
00:17:32,111 --> 00:17:34,328
No! You can't leave me.

373
00:17:34,363 --> 00:17:35,830
I need you.

374
00:17:35,864 --> 00:17:38,583
What you need is
a big dose of reality.

375
00:17:38,617 --> 00:17:40,702
Your life has changed.

376
00:17:40,753 --> 00:17:42,954
You gotta start being smart.

377
00:17:42,988 --> 00:17:46,657
If I can think of a way out
of this mess, will you stay?

378
00:17:46,675 --> 00:17:47,875
I suppose.

379
00:17:47,926 --> 00:17:49,877
Okay. Okay.

380
00:17:49,928 --> 00:17:51,796
You just watch.

381
00:17:51,830 --> 00:17:53,931
I'm about to be smart.

382
00:17:53,966 --> 00:17:55,466
So...

383
00:17:55,500 --> 00:17:58,019
The question is,
how can I make some money?

384
00:17:58,053 --> 00:18:00,138
You could get a job.

385
00:18:00,172 --> 00:18:02,840
Honey, this is serious.
Don't make jokes.

386
00:18:02,858 --> 00:18:04,809
Sorry.

387
00:18:04,843 --> 00:18:06,343
Hey!

388
00:18:06,361 --> 00:18:08,780
Why don't I just get someone
to give me the money?

389
00:18:08,814 --> 00:18:10,681
I have a lot of rich friends.

390
00:18:10,699 --> 00:18:13,851
You won't once you start
asking them for money.

391
00:18:13,869 --> 00:18:15,453
You're right.

392
00:18:15,487 --> 00:18:19,741
I have to borrow from someone
who really loves me.

393
00:18:21,827 --> 00:18:25,630
Someone like
a rich ex-husband...

394
00:18:25,664 --> 00:18:27,999
Who feels guilty
about the way he treated you.

395
00:18:28,033 --> 00:18:30,001
Oh, Zoila!

396
00:18:30,035 --> 00:18:32,887
I like being smart.

397
00:18:38,074 --> 00:18:39,575
Carmen?

398
00:18:39,609 --> 00:18:42,077
Hey. What are you doing
out here?

399
00:18:42,111 --> 00:18:43,579
Thought you might want
a smoothie.

400
00:18:43,613 --> 00:18:45,948
Ah. After 6 miles?

401
00:18:45,982 --> 00:18:47,282
You bet.

402
00:18:47,316 --> 00:18:48,700
Mmm. While you're
catching your breath,

403
00:18:48,751 --> 00:18:50,369
can I talk to you
about something?

404
00:18:50,420 --> 00:18:52,421
Sure.

405
00:18:52,455 --> 00:18:54,423
One of your employees

406
00:18:54,457 --> 00:18:56,121
had sex last night...

407
00:18:56,156 --> 00:18:57,960
in your house...

408
00:18:57,994 --> 00:18:59,160
with a woman.

409
00:19:00,463 --> 00:19:02,297
No, no, no, no.
It wasn't me.

410
00:19:02,331 --> 00:19:03,548
You can put that eyebrow down.

411
00:19:03,600 --> 00:19:05,550
So Sam got laid.

412
00:19:05,602 --> 00:19:07,519
- Mm-hmm.
- Ah! Good for him.

413
00:19:07,553 --> 00:19:09,771
No! No! Not good.

414
00:19:09,806 --> 00:19:11,356
This woman that
came into your house...

415
00:19:11,391 --> 00:19:13,174
she's not all there.

416
00:19:14,277 --> 00:19:16,979
She's bald?

417
00:19:17,013 --> 00:19:18,113
No, she's crazy.

418
00:19:18,147 --> 00:19:20,065
- Really?
- Yeah. I met her.

419
00:19:20,116 --> 00:19:22,618
Psychotic. Or on drugs.
Or both.

420
00:19:22,652 --> 00:19:23,986
Either way, I think
you should tell Sam

421
00:19:24,020 --> 00:19:26,021
that he can't bring her
into your house.

422
00:19:26,039 --> 00:19:28,657
Let me tell you
a little something about Sam.

423
00:19:28,691 --> 00:19:30,575
He's been working here
for four years.

424
00:19:30,627 --> 00:19:32,027
He's been lonely
the whole time.

425
00:19:32,045 --> 00:19:34,529
And I'm thrilled
he's finally found someone.

426
00:19:34,547 --> 00:19:37,165
We should be happy for him,
not, uh...

427
00:19:37,199 --> 00:19:38,800
meddling in his love life.

428
00:19:38,835 --> 00:19:41,219
No, I-I don't care about
his love life.

429
00:19:42,505 --> 00:19:44,973
I just want him
to respect your house.

430
00:19:45,008 --> 00:19:47,142
Well, thank you very much,

431
00:19:47,176 --> 00:19:50,729
but I'm sure the house can
survive a booty call or two.

432
00:19:52,048 --> 00:19:53,348
Hi, Alejandro.

433
00:19:53,382 --> 00:19:55,267
Hey, Mrs. Crump.

434
00:19:57,186 --> 00:19:59,154
Um... excuse me?

435
00:19:59,188 --> 00:20:00,605
You're Mrs. Crump?

436
00:20:00,657 --> 00:20:02,357
Yes.
You live over on canon?

437
00:20:02,391 --> 00:20:04,225
Yes, I do.

438
00:20:04,243 --> 00:20:05,494
I'm Carmen.

439
00:20:05,528 --> 00:20:07,162
I work for Alejandro.

440
00:20:07,196 --> 00:20:08,563
Oh.

441
00:20:08,581 --> 00:20:12,167
I have to say, that is
one beautiful rottweiler.

442
00:20:12,201 --> 00:20:13,368
Why, thank you.

443
00:20:13,402 --> 00:20:15,587
I just love dogs.

444
00:20:15,621 --> 00:20:18,206
If you ever need anyone
to walk him,

445
00:20:18,240 --> 00:20:19,758
I'd be happy to.

446
00:20:29,552 --> 00:20:30,602
He's ready to see you now.

447
00:20:30,636 --> 00:20:32,604
Will you come this way?

448
00:20:51,440 --> 00:20:53,375
Mrs. Delatour.

449
00:20:53,409 --> 00:20:56,328
Mr. Delatour.

450
00:20:56,379 --> 00:20:58,630
How are you?

451
00:20:58,664 --> 00:21:00,448
How's our son?

452
00:21:00,466 --> 00:21:02,634
Remi is wonderful.

453
00:21:02,668 --> 00:21:05,170
You don't call him
as much as you should.

454
00:21:05,221 --> 00:21:06,588
You're right.
You're absolutely right.

455
00:21:09,342 --> 00:21:11,810
My God,

456
00:21:11,844 --> 00:21:14,346
you're as devastatingly
beautiful as ever.

457
00:21:14,397 --> 00:21:16,732
Why in the world
did we ever divorce?

458
00:21:16,766 --> 00:21:19,351
You kept committing adultery.

459
00:21:19,402 --> 00:21:21,069
Oh, that's right.

460
00:21:21,104 --> 00:21:22,988
You must have been
so disappointed in me.

461
00:21:23,022 --> 00:21:26,307
No. I knew you were French
when I married you.

462
00:21:26,325 --> 00:21:29,745
Yeah, still, I regret sleeping
with so many of your friends.

463
00:21:29,779 --> 00:21:32,364
I was able to get new friends.

464
00:21:32,415 --> 00:21:34,533
And then I slept
with your sister.

465
00:21:34,584 --> 00:21:38,370
Yes. Well, that was
a bit more awkward.

466
00:21:38,421 --> 00:21:40,505
Philippe...

467
00:21:40,540 --> 00:21:42,507
If time has taught me anything,

468
00:21:42,542 --> 00:21:45,260
it's how to forgive,

469
00:21:45,294 --> 00:21:47,796
- so consider yourself forgiven.
- Oh.

470
00:21:47,830 --> 00:21:49,998
I want us to be friends again.

471
00:21:51,467 --> 00:21:53,185
This wouldn't have
anything to do

472
00:21:53,219 --> 00:21:56,354
with Myron Moyer stealing
all your money, would it?

473
00:21:57,607 --> 00:21:59,357
So you've heard.

474
00:22:00,509 --> 00:22:03,195
Well, it's true.

475
00:22:03,229 --> 00:22:05,147
I am broke,

476
00:22:05,181 --> 00:22:06,531
and I need your help.

477
00:22:06,566 --> 00:22:09,734
But it is also true

478
00:22:09,786 --> 00:22:12,654
that I want you back
in my life.

479
00:22:12,688 --> 00:22:14,623
I've missed you, my love.

480
00:22:14,657 --> 00:22:17,358
I'm so glad to hear that.

481
00:22:22,632 --> 00:22:24,583
Do you remember this manet?

482
00:22:24,634 --> 00:22:26,635
Of course.

483
00:22:26,669 --> 00:22:28,703
You bought it on our honeymoon.

484
00:22:28,721 --> 00:22:32,674
It was recently appraised
at a million dollars.

485
00:22:32,708 --> 00:22:34,509
Would you like it?

486
00:22:34,543 --> 00:22:37,212
Oh, Philippe.

487
00:22:37,230 --> 00:22:40,381
You would just give it to me?
No strings attached?

488
00:22:40,399 --> 00:22:41,850
Well...

489
00:22:41,884 --> 00:22:44,486
I didn't say that.

490
00:22:49,325 --> 00:22:51,526
How'd it go?

491
00:22:51,560 --> 00:22:54,529
He offered me a painting
worth a million dollars.

492
00:22:54,563 --> 00:22:56,531
That's great!

493
00:22:56,565 --> 00:22:57,749
What's wrong?

494
00:22:57,783 --> 00:23:00,368
He offered it on the condition

495
00:23:00,402 --> 00:23:02,403
that I sleep with him.

496
00:23:02,421 --> 00:23:04,906
What?

497
00:23:04,924 --> 00:23:08,677
He said I was
the best he'd ever had,

498
00:23:08,711 --> 00:23:10,762
and it was worth
that much money for...

499
00:23:10,796 --> 00:23:14,799
and these are his words...

500
00:23:14,851 --> 00:23:18,386
another ride
on the sensual merry-go-round

501
00:23:18,420 --> 00:23:20,188
that is my body.

502
00:23:21,524 --> 00:23:24,392
So did you give him a ride?

503
00:23:24,426 --> 00:23:26,194
No!

504
00:23:26,229 --> 00:23:28,530
How can you even ask that?

505
00:23:28,564 --> 00:23:30,482
You're broke!

506
00:23:30,533 --> 00:23:32,317
I may be destitute,

507
00:23:32,368 --> 00:23:35,871
but I would never debase myself
just to pay a few bills.

508
00:23:35,905 --> 00:23:38,490
I'm sorry.

509
00:23:38,541 --> 00:23:40,108
I'm also very proud of you.

510
00:23:41,460 --> 00:23:44,663
Thank you.

511
00:23:44,714 --> 00:23:46,631
So...

512
00:23:46,666 --> 00:23:48,283
What happens now?

513
00:23:48,301 --> 00:23:52,287
You are going to learn
to take care of yourself.

514
00:23:52,305 --> 00:23:53,388
I am?

515
00:23:53,422 --> 00:23:55,590
And this is a good thing.

516
00:23:55,624 --> 00:23:57,425
It's your chance
to finally prove to people

517
00:23:57,459 --> 00:24:00,762
that you're more than a shallow,
spoiled Beverly Hills diva.

518
00:24:00,796 --> 00:24:03,231
I'm sure you can get a job

519
00:24:03,266 --> 00:24:04,983
selling clothes
at a fancy shop,

520
00:24:05,017 --> 00:24:07,686
or hostessing
at an upscale bistro.

521
00:24:07,737 --> 00:24:10,822
I can teach you how
to cook your own meals

522
00:24:10,856 --> 00:24:13,325
and wash your own clothes.

523
00:24:13,359 --> 00:24:15,827
And even though you'll fall
asleep exhausted every night,

524
00:24:15,861 --> 00:24:18,196
you will be happy
because you'll know

525
00:24:18,247 --> 00:24:21,249
you are finally
a productive member of society.

526
00:24:21,284 --> 00:24:22,500
And what are you doing?

527
00:24:22,535 --> 00:24:25,253
I'm starting up
the merry-go-round.

528
00:24:26,622 --> 00:24:28,373
But, honey...

529
00:24:28,424 --> 00:24:30,759
Relax. It's Philippe.

530
00:24:30,793 --> 00:24:32,928
And if memory serves me,

531
00:24:32,962 --> 00:24:35,347
the ride won't last that long.

532
00:24:46,642 --> 00:24:47,943
Where's Peri?

533
00:24:47,977 --> 00:24:50,946
She left for a costume fitting.

534
00:24:50,980 --> 00:24:52,280
Oh?

535
00:24:54,516 --> 00:24:56,651
Good.

536
00:24:56,685 --> 00:24:58,820
- Mmm.
- What are you doing?

537
00:24:58,854 --> 00:25:00,739
I must not be doing it well
if you have to ask.

538
00:25:00,790 --> 00:25:02,490
No. Mrs. Peri will
be back soon.

539
00:25:02,524 --> 00:25:04,409
So?

540
00:25:04,460 --> 00:25:06,911
So if I don't get my work done,
she is going to fire me.

541
00:25:06,963 --> 00:25:09,748
But I need to be with you.

542
00:25:13,052 --> 00:25:14,836
- Okay.
- Mmm.

543
00:25:14,870 --> 00:25:16,504
But we have to do it fast.

544
00:25:16,538 --> 00:25:17,922
Mrs. Peri told me
to fix the toilet in the den

545
00:25:17,974 --> 00:25:19,541
before she gets back.

546
00:25:19,575 --> 00:25:22,060
I'll have you holding
that plunger in no time.

547
00:25:24,046 --> 00:25:26,231
- Mmm. Thank you, Mr. Spence.
- Mmm.

548
00:25:26,265 --> 00:25:29,050
Ooh, just Spence.
It's quicker.

549
00:25:32,571 --> 00:25:34,739
♪ ...until you dance with me

550
00:25:34,991 --> 00:25:37,575
♪ until you dance with me

551
00:25:37,610 --> 00:25:39,577
♪ I wanna see you bop,
do the body rock ♪

552
00:25:39,612 --> 00:25:41,279
♪ baby girl, I just won't stop

553
00:25:41,330 --> 00:25:43,081
♪ until you dance with me

554
00:25:43,115 --> 00:25:45,733
♪ dance with me

555
00:25:45,751 --> 00:25:47,619
♪ sexy, sexy

556
00:25:47,670 --> 00:25:49,570
♪ girl sexy

557
00:25:51,424 --> 00:25:53,574
♪ oh, oh

558
00:26:00,549 --> 00:26:01,683
Ohh!

559
00:26:01,717 --> 00:26:03,751
Ohh!

560
00:26:03,769 --> 00:26:08,973
That was the best sex ever.

561
00:26:09,025 --> 00:26:11,726
Ohh! Don't you think so,
Spence?

562
00:26:14,030 --> 00:26:15,947
Mr. Spence?

563
00:26:15,981 --> 00:26:19,767
Mr. Spence?!

564
00:26:19,785 --> 00:26:21,436
<i>Madre de Dios!</i>

565
00:26:25,241 --> 00:26:26,941
9-1-1.
What's your emergency?

566
00:26:26,959 --> 00:26:28,993
I think I need an ambulance.

567
00:26:38,439 --> 00:26:40,273
Rosie?

568
00:26:40,291 --> 00:26:42,442
What in God's name happened?

569
00:26:42,460 --> 00:26:45,295
Mr. Spence had a heart attack.

570
00:26:45,329 --> 00:26:48,582
What?!
But he's only 46.

571
00:26:48,616 --> 00:26:51,084
I'm just telling you
what the doctors said.

572
00:26:51,118 --> 00:26:54,004
I don't understand. What was
he doing when this happened?

573
00:26:54,055 --> 00:26:56,056
Huh?

574
00:26:56,090 --> 00:26:58,925
I mean, was he exercising?

575
00:26:58,959 --> 00:27:01,961
Yes. I'd say so.

576
00:27:01,979 --> 00:27:03,063
Mm-hmm.

577
00:27:03,097 --> 00:27:04,347
Mrs. Westmore?

578
00:27:04,398 --> 00:27:05,932
I'm Dr. Kagan.

579
00:27:05,966 --> 00:27:07,184
I wanna talk to you about
your husband's condition.

580
00:27:07,235 --> 00:27:09,236
Is he gonna die?

581
00:27:09,270 --> 00:27:12,189
No, no. He's in intensive care,
but he's stable.

582
00:27:12,240 --> 00:27:13,773
Thank God.

583
00:27:13,807 --> 00:27:15,075
I need to see him.

584
00:27:15,109 --> 00:27:17,777
Sure.
Uh, just for a moment.

585
00:27:17,811 --> 00:27:19,479
Can I see him, too?

586
00:27:20,781 --> 00:27:22,165
I'm sorry. You are...

587
00:27:22,200 --> 00:27:24,367
This is Rosie, our maid.

588
00:27:24,418 --> 00:27:27,954
Sorry, only family's allowed.

589
00:27:37,848 --> 00:27:39,049
Marisol.

590
00:27:39,100 --> 00:27:40,684
To what do I owe this pleasure?

591
00:27:40,718 --> 00:27:42,302
You're not due back here
till Sunday.

592
00:27:42,336 --> 00:27:45,722
I'm sorry. I think I left
my spare key in the study.

593
00:27:45,773 --> 00:27:47,057
Would you mind if I had a look?

594
00:27:48,359 --> 00:27:50,393
Of course not. Be my guest.

595
00:27:50,444 --> 00:27:53,780
<i>Mi casa es su casa.</i>

596
00:27:56,117 --> 00:27:57,850
Thank you.

597
00:28:21,375 --> 00:28:24,344
Did you find your... key?

598
00:28:24,378 --> 00:28:27,380
Nope.

599
00:28:27,398 --> 00:28:29,215
Must have left it
somewhere else.

600
00:28:29,233 --> 00:28:32,319
Good luck finding it.

601
00:28:50,338 --> 00:28:52,339
Hmm.

602
00:28:57,428 --> 00:29:00,347
Okay, let's go.

603
00:29:01,432 --> 00:29:03,416
Come on, buddy. Come on.

604
00:29:03,434 --> 00:29:05,385
Come here. Come here.

605
00:29:05,419 --> 00:29:07,470
Find the treat.

606
00:29:07,521 --> 00:29:11,057
It's so delicious, right?
So delicious.

607
00:29:11,091 --> 00:29:12,925
Good boy! Good boy!

608
00:29:12,943 --> 00:29:16,896
Oh, how could anyone
be allergic to you?

609
00:29:16,930 --> 00:29:19,199
Okay, let's go.

610
00:29:19,233 --> 00:29:21,117
Come on, come on, come on.

611
00:29:25,956 --> 00:29:27,073
Yeah?

612
00:29:44,258 --> 00:29:46,393
Baby, I swear
we don't have a dog!

613
00:29:46,427 --> 00:29:48,061
You must have!

614
00:29:48,095 --> 00:29:51,130
It's the only thing
I'm allergic to!

615
00:30:04,245 --> 00:30:06,029
What's that?

616
00:30:06,080 --> 00:30:07,614
It's dog fur,

617
00:30:07,648 --> 00:30:08,948
and it's all over my sheets,

618
00:30:08,982 --> 00:30:10,750
along with crumbs
from a dog biscuit.

619
00:30:10,785 --> 00:30:12,535
Well, whatever kinky stuff
you and Julie are into,

620
00:30:12,586 --> 00:30:14,371
that's your business.

621
00:30:14,422 --> 00:30:18,041
Carmen, this is really
how you're gonna be right now?

622
00:30:19,427 --> 00:30:21,177
Okay!

623
00:30:21,212 --> 00:30:22,545
I did it.

624
00:30:22,596 --> 00:30:23,463
But I just thought she was
gonna get, like, a...

625
00:30:23,497 --> 00:30:25,131
like a rash or something.

626
00:30:25,165 --> 00:30:26,433
You could've killed her.
I know.

627
00:30:26,467 --> 00:30:28,385
I'm sorry.

628
00:30:28,436 --> 00:30:30,303
I just wanted her to go away.

629
00:30:30,337 --> 00:30:32,105
Are you jealous?

630
00:30:32,139 --> 00:30:34,307
No.

631
00:30:34,341 --> 00:30:35,675
Are you sure?

632
00:30:35,693 --> 00:30:37,394
I don't know what I was
feeling or... or thinking.

633
00:30:37,445 --> 00:30:39,612
I'm just... I'm sorry.

634
00:30:39,647 --> 00:30:42,348
I-I am very, very sorry.

635
00:30:42,366 --> 00:30:46,152
You had your chance.
You turned me down.

636
00:30:46,186 --> 00:30:47,704
So if you're not gonna
be with me,

637
00:30:47,738 --> 00:30:49,622
you have to let me be
with someone else.

638
00:30:49,657 --> 00:30:51,541
Okay?

639
00:31:06,557 --> 00:31:08,591
I told you to sell this.

640
00:31:08,642 --> 00:31:10,643
No.
I want you to have it.

641
00:31:10,678 --> 00:31:12,929
- Genevieve, I...
- Listen to me.

642
00:31:12,980 --> 00:31:15,432
I've had
six different husbands.

643
00:31:15,483 --> 00:31:18,318
They all vowed to stand by me
for the rest of my life,

644
00:31:18,352 --> 00:31:20,019
but none of them did.

645
00:31:21,322 --> 00:31:23,156
Only one person
has always been there,

646
00:31:23,190 --> 00:31:26,025
for better or for worse.

647
00:31:26,059 --> 00:31:28,361
So I want you to have
this ring...

648
00:31:28,395 --> 00:31:30,580
not as a gift,

649
00:31:30,614 --> 00:31:33,399
but as my promise
to take care of you,

650
00:31:33,417 --> 00:31:36,569
just like you have always
taken care of me.

651
00:31:43,043 --> 00:31:45,094
But you still have to come up
with a plan.

652
00:31:45,129 --> 00:31:48,131
You have a lot of bills
coming in,

653
00:31:48,182 --> 00:31:50,383
and you can't keep
exchanging sex for watercolors.

654
00:31:50,417 --> 00:31:53,219
Oh, I have a plan.

655
00:31:53,253 --> 00:31:55,221
Uh-oh.

656
00:31:55,255 --> 00:31:56,606
What are you gonna do?

657
00:31:56,640 --> 00:31:59,091
What I've always done.

658
00:31:59,109 --> 00:32:02,145
It's time to find
husband number seven.

659
00:32:27,454 --> 00:32:29,556
You're right.

660
00:32:29,590 --> 00:32:31,624
I am jealous.

661
00:32:49,967 --> 00:32:51,834
Marisol, what are you doing up?

662
00:32:51,868 --> 00:32:54,971
I needed
to talk to you both.

663
00:32:55,005 --> 00:32:56,005
What's all this?

664
00:32:56,039 --> 00:32:57,757
I made Martinis.

665
00:32:57,808 --> 00:33:00,376
Thanks, but we're not thirsty.

666
00:33:00,394 --> 00:33:03,212
After I'm finished,

667
00:33:03,230 --> 00:33:06,098
you're going to want a drink.

668
00:33:09,903 --> 00:33:13,722
So how many of these DVDs
do you think Adrian has?

669
00:33:13,740 --> 00:33:17,276
Well, if Mr. Powell taped
one of your sessions,

670
00:33:17,327 --> 00:33:19,996
he probably taped all of them.

671
00:33:20,030 --> 00:33:21,730
Oh, my God.

672
00:33:21,748 --> 00:33:24,166
Obviously,
this could be devastating

673
00:33:24,201 --> 00:33:26,002
if any of these got out,

674
00:33:26,036 --> 00:33:27,736
landed on the Internet.

675
00:33:27,754 --> 00:33:28,737
Adrian wouldn't do that.

676
00:33:28,755 --> 00:33:30,339
Would he?

677
00:33:30,374 --> 00:33:33,909
He might not, but you probably
don't wanna take that chance.

678
00:33:33,927 --> 00:33:35,744
Now...

679
00:33:35,762 --> 00:33:38,881
I would be willing
to steal them for you,

680
00:33:38,915 --> 00:33:42,051
but I would need to know where
Adrian keeps his collection.

681
00:33:42,085 --> 00:33:43,469
Any ideas?

682
00:33:43,520 --> 00:33:46,939
Not really.
It's such a huge house.

683
00:33:46,973 --> 00:33:50,443
Michael, did he ever
say anything to you?

684
00:33:52,312 --> 00:33:54,980
Mr. Stappord.

685
00:33:55,032 --> 00:33:56,866
Michael, where are you going?

686
00:33:58,869 --> 00:34:00,903
Oh, no.

687
00:34:11,298 --> 00:34:13,332
Michael. What a surprise.

688
00:34:13,383 --> 00:34:14,834
Did Evelyn let you in?

689
00:34:32,986 --> 00:34:34,136
The den.

690
00:34:41,745 --> 00:34:44,280
I bet you feel like
a big man now,

691
00:34:44,314 --> 00:34:45,498
which is ironic, considering...

692
00:34:45,532 --> 00:34:47,149
Where are they?

693
00:34:47,167 --> 00:34:48,951
Safe and sound.
Don't you worry.

694
00:34:48,985 --> 00:34:50,169
Uhh!

695
00:34:50,203 --> 00:34:51,420
Mr. Stappord, stop!

696
00:34:51,455 --> 00:34:52,838
You're gonna kill him!

697
00:34:52,873 --> 00:34:54,340
You listen to me, you pervert!

698
00:34:54,374 --> 00:34:57,126
I'm not leaving here
without those DVDs!

699
00:34:57,160 --> 00:34:58,594
Michael!

700
00:35:01,381 --> 00:35:04,183
Party's over. Get out.

701
00:35:07,020 --> 00:35:10,473
Perhaps my tone is not conveying
the seriousness of my intention.

702
00:35:14,010 --> 00:35:16,362
Have I made myself clear?

703
00:35:16,396 --> 00:35:17,897
Adrian has something
that belongs to me,

704
00:35:17,948 --> 00:35:19,565
and I'm not leaving
until I get it.

705
00:35:21,401 --> 00:35:23,852
Are you talking about the DVDs?

706
00:35:23,870 --> 00:35:25,204
You know?

707
00:35:25,238 --> 00:35:27,990
I know everything
that happens in this house.

708
00:35:28,024 --> 00:35:29,959
I'm going to give them
what they came for,

709
00:35:29,993 --> 00:35:32,027
and then we're gonna put this
nasty little mess behind us.

710
00:35:32,045 --> 00:35:33,963
Okay?

711
00:35:33,997 --> 00:35:35,498
Fine.

712
00:35:35,532 --> 00:35:38,250
I was tired
of looking at your wife anyway.

713
00:35:38,301 --> 00:35:40,202
So help me, Michael.

714
00:35:43,206 --> 00:35:45,541
Adrian?

715
00:35:45,559 --> 00:35:47,209
Go get some ice for your lip.

716
00:35:47,227 --> 00:35:50,312
Michael, you, Taylor, sit down.
Behave yourselves.

717
00:35:50,347 --> 00:35:52,064
I'm gonna get what you want.

718
00:35:52,098 --> 00:35:54,016
Marisol...

719
00:35:54,050 --> 00:35:56,569
come with me.

720
00:36:38,061 --> 00:36:39,862
Here we go.

721
00:36:47,487 --> 00:36:50,105
"The Taylor Collection"?

722
00:36:55,295 --> 00:36:57,379
As you can see,

723
00:36:57,414 --> 00:36:59,882
there are no other DVDs
bearing Taylor's name.

724
00:37:01,301 --> 00:37:04,303
Make sure you tell Michael
he has everything.

725
00:37:09,426 --> 00:37:12,928
Well, Michael, Taylor,

726
00:37:12,962 --> 00:37:16,015
obviously, we won't
be socializing anymore.

727
00:37:16,066 --> 00:37:17,299
What a relief it will be

728
00:37:17,317 --> 00:37:19,468
to stop pretending
that we like each other.

729
00:37:25,575 --> 00:37:26,992
Oh, and, Marisol?

730
00:37:29,279 --> 00:37:31,330
You're fired.

731
00:37:38,288 --> 00:37:41,090
Did you talk to the doctors?

732
00:37:41,124 --> 00:37:43,425
I did. Spence is doing
much better.

733
00:37:43,460 --> 00:37:45,344
He's awake and talking.

734
00:37:45,378 --> 00:37:47,429
Thank God.

735
00:37:49,332 --> 00:37:51,350
What is that?

736
00:37:51,384 --> 00:37:52,551
It's our wedding album.

737
00:37:52,602 --> 00:37:55,354
Just... got the urge
to go through it.

738
00:37:55,388 --> 00:37:58,190
Look.
It's Spence in his tux.

739
00:38:00,277 --> 00:38:01,477
So handsome.

740
00:38:01,511 --> 00:38:02,778
Wasn't he, though?

741
00:38:04,481 --> 00:38:07,733
You two seem very happy.

742
00:38:12,289 --> 00:38:15,624
I've decided
to go into therapy.

743
00:38:15,659 --> 00:38:17,543
Therapy?

744
00:38:17,577 --> 00:38:20,746
I want to understand why
I'm such a raging bitch.

745
00:38:22,165 --> 00:38:23,666
Ohh.

746
00:38:23,700 --> 00:38:26,635
You've seen me in action.
I'm a nightmare, right?

747
00:38:26,670 --> 00:38:28,170
No.

748
00:38:28,204 --> 00:38:29,638
I've seen worse.

749
00:38:29,673 --> 00:38:32,040
How? Did you clean
for Hitler?

750
00:38:32,058 --> 00:38:38,046
The things I say,
the way I act out...

751
00:38:38,064 --> 00:38:41,183
Something is wrong with me...

752
00:38:42,519 --> 00:38:45,521
And I'm going to fix it.

753
00:38:45,555 --> 00:38:49,057
What made you decide this?

754
00:38:51,444 --> 00:38:53,862
For the past year, I...

755
00:38:53,896 --> 00:38:56,448
began to think
I didn't love Spence anymore.

756
00:38:56,499 --> 00:39:01,587
But when
I saw him in that hospital...

757
00:39:01,621 --> 00:39:04,423
Oh, I do love him, Rosie.

758
00:39:04,457 --> 00:39:06,592
I just...

759
00:39:06,626 --> 00:39:08,677
forget it sometimes.

760
00:39:08,712 --> 00:39:11,513
Well...

761
00:39:11,548 --> 00:39:13,349
It's good you know that.

762
00:39:14,751 --> 00:39:16,635
So I'm gonna change for him,

763
00:39:16,686 --> 00:39:18,721
be the best wife ever.

764
00:39:18,755 --> 00:39:22,524
And Spence and I will
be happy again.

765
00:39:23,777 --> 00:39:26,145
It's a good thing,

766
00:39:26,196 --> 00:39:28,313
to be happy.

767
00:39:43,546 --> 00:39:44,613
Hello?

768
00:39:44,631 --> 00:39:47,299
Yeah, it's Michael.
I'm...

769
00:39:47,333 --> 00:39:50,085
I'm calling to see how you are.

770
00:39:50,119 --> 00:39:51,470
Well, apparently,

771
00:39:51,504 --> 00:39:53,422
I'm in need
of some plastic surgery.

772
00:39:53,456 --> 00:39:55,474
But to be fair,

773
00:39:55,508 --> 00:39:57,459
Evelyn's been saying that
for years.

774
00:39:57,477 --> 00:39:59,728
I had too much to drink.
You know how I get.

775
00:39:59,763 --> 00:40:02,264
I suppose I do.

776
00:40:02,298 --> 00:40:05,234
You know the real reason
why I came over there tonight,

777
00:40:05,268 --> 00:40:06,435
don't you, Adrian?

778
00:40:06,469 --> 00:40:09,571
You had an ulterior motive?
I'm shocked.

779
00:40:09,606 --> 00:40:12,107
I want that DVD back.

780
00:40:12,141 --> 00:40:13,642
The one with Flora?

781
00:40:13,660 --> 00:40:17,696
Relax. I smashed it
into a millions bits...

782
00:40:17,747 --> 00:40:19,281
a long time ago.

783
00:40:20,483 --> 00:40:22,150
Thank God.

784
00:40:22,168 --> 00:40:25,320
Obviously, back when I still
considered you a friend.

785
00:40:27,123 --> 00:40:29,658
Again, Adrian,
I'm sorry for what I did.

786
00:40:29,676 --> 00:40:32,177
Well, we all make mistakes.

787
00:40:50,861 --> 00:40:52,330
Sync and corrected by <font color="#FF0000">Elderfel</font>
www.addic7ed.com

