﻿1
00:00:09,803 --> 00:00:12,171
[ clattering in distance ] Leroy?

2
00:00:22,264 --> 00:00:23,965
[ glass shatters ]

3
00:00:24,033 --> 00:00:26,030
Leroy, that's you?

4
00:00:28,136 --> 00:00:30,535
[ rattles ]

5
00:00:30,569 --> 00:00:31,936
[ chuckles ]

6
00:00:31,971 --> 00:00:35,042
It's okay.
It's me ... Daniel.

7
00:00:40,052 --> 00:00:42,923
[ clatter in distance ]

8
00:00:42,957 --> 00:00:44,224
You okay?

9
00:00:44,258 --> 00:00:45,826
You need help?

10
00:00:45,860 --> 00:00:47,094
[ grunts ]

11
00:00:53,169 --> 00:00:55,906
Jane! 
I'm double-parked ... come on.

12
00:00:55,941 --> 00:00:57,241
<i>Jane: Just give me a sec.</i>

13
00:00:57,308 --> 00:00:59,509
You know, I've given you 1,200 secs.

14
00:00:59,577 --> 00:01:01,913
I've been sitting
outside waiting for you.

15
00:01:01,947 --> 00:01:06,083
- [ sternly ] Just chill out.
- My ... in a bad mood.

16
00:01:06,117 --> 00:01:07,650
Maybe the flat tire was an omen

17
00:01:07,684 --> 00:01:09,251
and you should just stay home today.

18
00:01:09,285 --> 00:01:11,287
- Have you even showered?
- No.

19
00:01:11,322 --> 00:01:14,156
This is what you look like
when there's no running water.

20
00:01:14,191 --> 00:01:16,793
- Again?
- Yes, again.

21
00:01:16,827 --> 00:01:18,528
I did tell you not to buy it.

22
00:01:18,596 --> 00:01:20,797
When it was an
apartment, it was perfect,

23
00:01:20,831 --> 00:01:22,766
and then it found out
it was becoming a condo,

24
00:01:22,800 --> 00:01:24,801
and then everything
started falling apart.

25
00:01:24,836 --> 00:01:26,636
You can have it for a cup of coffee.

26
00:01:26,671 --> 00:01:28,004
All right, come on.
We'll stop on the way.

27
00:01:28,039 --> 00:01:29,173
[ keys jingle ]

28
00:01:29,274 --> 00:01:30,874
That better be the building manager.

29
00:01:33,144 --> 00:01:34,811
Uh, hey, Jane.

30
00:01:34,845 --> 00:01:36,646
I thought you would be
gone [chuckling] by now.

31
00:01:36,680 --> 00:01:39,582
Why, because I've been waiting
for you since yesterday, Gilbert?

32
00:01:39,616 --> 00:01:43,052
Gil. [ chuckling ] Man.
Impatient, right?

33
00:01:43,086 --> 00:01:46,121
- She hasn't showered.
- Or had a cup of coffee.

34
00:01:46,155 --> 00:01:51,227
Please, tell me.
When did Boston join the third world?

35
00:01:51,261 --> 00:01:55,064
I have seven renters to keep happy.
Condo owners are last priority.

36
00:01:55,132 --> 00:01:56,565
You can always sell.

37
00:01:56,633 --> 00:01:59,001
You know what?
Don't start again with that, okay?

38
00:01:59,035 --> 00:02:00,735
Just get me some water ... please.

39
00:02:00,803 --> 00:02:03,738
I'll see what I can do.

40
00:02:03,839 --> 00:02:08,176
- Is that it?
- Yeah, that's it.

41
00:02:08,210 --> 00:02:11,179
W... was he just staring at my boobs?

42
00:02:11,213 --> 00:02:14,081
47% of men look at a woman's
breasts during a conversation.

43
00:02:14,149 --> 00:02:16,917
- Every time?
- It's unclear.

44
00:02:16,985 --> 00:02:18,819
[ door opens ]

45
00:02:18,853 --> 00:02:21,356
♪ If you were payin' by the
pound, I'd be a rich man ♪

46
00:02:21,390 --> 00:02:23,592
Why would you bring the poop inside?

47
00:02:23,659 --> 00:02:26,228
- Hey, Maura.
- Hello, Tommy.

48
00:02:26,262 --> 00:02:30,999
- Let's go.
- Just make sure that Gilbert skeevy

49
00:02:31,067 --> 00:02:32,267
doesn't go through my underwear.

50
00:02:32,335 --> 00:02:34,570
- Clean ones or dirty?
- Oh, my god, Tommy.

51
00:02:34,604 --> 00:02:36,572
Could you ... don't! 
Throw that away.

52
00:02:36,606 --> 00:02:38,240
Outside.

53
00:02:38,274 --> 00:02:40,075
[ groans ]

54
00:02:40,109 --> 00:02:41,877
[ metal clattering ]

55
00:02:56,596 --> 00:02:59,367
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font> </i>

56
00:03:00,139 --> 00:03:03,005
<b>4x06 - Somebody's Watching Me</b>

57
00:03:06,438 --> 00:03:08,607
Woman: Non-fat,
no-foam latte for Maura.

58
00:03:08,708 --> 00:03:10,075
Thank you.

59
00:03:12,411 --> 00:03:16,281
- Triple latte for Claire.
- Thank you. Have a lovely day.

60
00:03:16,382 --> 00:03:18,449
Excuse me. 
I ordered before her.

61
00:03:18,484 --> 00:03:21,953
- Double-frap, no whip for Bill.
- Thank you.

62
00:03:21,987 --> 00:03:24,323
- And I ordered before him.
- Be patient.

63
00:03:24,357 --> 00:03:29,295
- She says, as she drinks her latte.
- I'm gonna go get some stevia.

64
00:03:29,329 --> 00:03:31,297
I'm gonna watch people
who ordered after me

65
00:03:31,331 --> 00:03:32,899
get their coffee before me.

66
00:03:35,936 --> 00:03:39,239
Oh, I love your outfit.
It's so cute.

67
00:03:39,273 --> 00:03:40,974
- Thank you.
- You're welcome.

68
00:03:41,008 --> 00:03:42,409
Have you seen the stevia?

69
00:03:42,443 --> 00:03:45,678
Yeah. Right here.
Oh, love this stuff.

70
00:03:45,746 --> 00:03:47,847
Double-shot espresso for Reggie.

71
00:03:47,915 --> 00:03:49,115
- Hey, thanks.
- You're welcome.

72
00:03:49,150 --> 00:03:51,117
[ cellphone vibrates ]

73
00:03:51,151 --> 00:03:52,952
Hey, we got a call.

74
00:03:52,987 --> 00:03:55,188
How long ... did you go to Costa
Rica to get the coffee beans?

75
00:03:55,222 --> 00:03:57,023
How long does it take to make a latte?

76
00:03:57,058 --> 00:04:00,660
Some people are so grumpy.
Jane.

77
00:04:00,695 --> 00:04:02,129
Thank you.

78
00:04:02,163 --> 00:04:03,430
<i>Half-caf non-fat latte for Jeff.</i>

79
00:04:03,464 --> 00:04:06,166
First I'm freezing,
and then I'm sweating.

80
00:04:06,201 --> 00:04:08,969
It's like, global
warming is so upsetting.

81
00:04:09,004 --> 00:04:10,437
Excuse me.

82
00:04:10,472 --> 00:04:13,340
Excuse me.

83
00:04:13,441 --> 00:04:15,710
[ louder ] Excuse me.

84
00:04:15,811 --> 00:04:18,847
I-I didn't hear you.
You don't have to be rude.

85
00:04:18,881 --> 00:04:22,151
- Just trying to get to work.
- Well, someone's in a bad mood.

86
00:04:22,219 --> 00:04:25,488
It'd be better if you would
just share the milk and sugar.

87
00:04:25,522 --> 00:04:26,989
Okay. All right.

88
00:04:30,060 --> 00:04:31,861
[ grunts ]

89
00:04:31,896 --> 00:04:33,296
- Oh, my gosh, I'm so sorry.
- Oh, god.

90
00:04:33,330 --> 00:04:34,864
- What happened?
- Oh, my gosh.

91
00:04:34,899 --> 00:04:36,165
Oh, my god, what ...
Jane, what happened?

92
00:04:36,200 --> 00:04:38,034
Oh, your friend threw her coffee at me.

93
00:04:38,069 --> 00:04:40,370
No. No, no, no. I-I didn't.
It was an accident. I'm so sorry.

94
00:04:40,471 --> 00:04:41,871
It was on purpose.

95
00:04:41,906 --> 00:04:44,874
- No, no. You bumped into me. I'm s...
- I bumped into you? You burned me.

96
00:04:44,909 --> 00:04:47,210
I mean, I wasn't moving
fast enough for you.

97
00:04:47,244 --> 00:04:48,511
I'm really, really sorry. Are you okay?

98
00:04:48,545 --> 00:04:50,079
Are you burned?

99
00:04:50,180 --> 00:04:51,513
Don't touch me. Don't...
don't touch me again.

100
00:04:51,548 --> 00:04:52,881
I didn't touch you at all. Don't ...

101
00:04:52,916 --> 00:04:54,816
I'm a doctor. Can I ... 
can I help you?

102
00:04:54,851 --> 00:04:57,052
Just ... everyone just
get away from me, okay?

103
00:04:57,120 --> 00:05:00,222
- It was an accident.
- Okay, Jane. Let's just go.

104
00:05:00,256 --> 00:05:02,257
<i>What a bitch.</i>

105
00:05:02,325 --> 00:05:05,728
Okay.
Let's just get out of here.

106
00:05:05,762 --> 00:05:08,164
- I didn't mean to.
- Of course you didn't.

107
00:05:08,198 --> 00:05:10,266
- And I didn't get any coffee.
- Here, take mine.

108
00:05:10,334 --> 00:05:14,437
- What about you?
- It's okay. Let's go.

109
00:05:14,491 --> 00:05:16,892
<i>[ sirens wailing ]
Reporter: It's a fluid situation</i>

110
00:05:16,927 --> 00:05:18,727
<i>in this usually quiet
Boston neighborhood.</i>

111
00:05:18,762 --> 00:05:20,930
<i>What we know so far ... an
elderly man holed up inside...</i>

112
00:05:20,998 --> 00:05:24,233
<i>Reporter #2: That's right, Denise.
We've just arrived at the scene</i>

113
00:05:24,268 --> 00:05:26,269
of a tense standoff between an
elderly man and Boston police.

114
00:05:26,370 --> 00:05:28,604
Wow. 
Homicide's running the scene?

115
00:05:28,671 --> 00:05:30,072
Only till SWAT gets here.

116
00:05:30,106 --> 00:05:32,341
We think the guy in the
standoff killed somebody inside.

117
00:05:32,375 --> 00:05:34,210
<i>Charlie: Sir, please, step back.</i>

118
00:05:36,346 --> 00:05:38,047
Dude... who's that?

119
00:05:38,081 --> 00:05:41,217
Damn. She must be from
the new crop of rookies.

120
00:05:41,251 --> 00:05:43,186
Does she know how hot she is?

121
00:05:43,220 --> 00:05:45,254
Why don't you go over
there and tell her?

122
00:05:45,289 --> 00:05:46,923
Detective.

123
00:05:47,024 --> 00:05:50,759
Stop checking out the pretty
cop and make yourselves useful.

124
00:05:50,794 --> 00:05:52,027
I need eyes around the back.

125
00:05:52,062 --> 00:05:53,629
<i>Man: Hey, e-excuse me.</i>

126
00:05:53,697 --> 00:05:55,097
Any idea how long my
street's gonna be blocked?

127
00:05:55,132 --> 00:05:57,366
Might be a few hours.
Do you know the guy in the house?

128
00:05:57,434 --> 00:06:01,204
- Leroy? Uh, he's crazy.
- What do you mean by crazy?

129
00:06:01,238 --> 00:06:04,374
You know, nut-ball conspiracy theorist.
He's always going off

130
00:06:04,408 --> 00:06:07,110
about, uh, U.F.O.s and
government spies and...

131
00:06:07,144 --> 00:06:09,746
Well, I guess I better
call my office, huh?

132
00:06:09,780 --> 00:06:12,115
Officer Hansen?
 Let me introduce you.

133
00:06:12,149 --> 00:06:14,250
Detectives, this is
officer Charlotte Hansen.

134
00:06:14,285 --> 00:06:16,253
Oh, Charlie. 
Nice to meet you.

135
00:06:16,287 --> 00:06:17,621
We need eyes in the back.

136
00:06:17,622 --> 00:06:20,123
Take Charlie, show her the ropes.
I'll be out front.

137
00:06:20,157 --> 00:06:21,124
- Yeah. Right here.
- Okay.

138
00:06:21,158 --> 00:06:23,259
[ helicopter blades whirring ]

139
00:06:25,229 --> 00:06:27,464
[ siren chirps ]

140
00:06:27,498 --> 00:06:29,432
[ police radio chatter ]

141
00:06:32,169 --> 00:06:34,805
Oh. You look like you've
already had a bad morning.

142
00:06:34,839 --> 00:06:38,075
Me? Oh, no.
I haven't showered,

143
00:06:38,109 --> 00:06:39,843
I had a skeevy building
manager check out my boobs,

144
00:06:39,878 --> 00:06:42,246
I spilled 16 ounces of hot
coffee on some perfect stranger.

145
00:06:42,280 --> 00:06:43,681
Yeah, no, I'm great.

146
00:06:43,748 --> 00:06:46,284
- Operations said there was a body inside?
- Well, all we know for sure

147
00:06:46,318 --> 00:06:47,952
is what the gunman
told the 911 operator.

148
00:06:48,019 --> 00:06:49,420
<i>Operator: 911. What is your emergency?</i>

149
00:06:49,454 --> 00:06:51,188
<i>Leroy: They're watching
me, stealing from me!</i>

150
00:06:51,256 --> 00:06:54,091
<i>Sir, please stay calm.
I need your address.</i>

151
00:06:54,125 --> 00:06:56,360
<i>[ voice breaking ]
Oh, no, no. Daniel's dead.</i>

152
00:06:56,394 --> 00:06:59,129
It's possible he's suffering
from persecutory delusions.

153
00:06:59,164 --> 00:07:00,731
Who's Daniel?

154
00:07:00,765 --> 00:07:02,199
We think it's a sanitation
worker ... Daniel Raine.

155
00:07:02,267 --> 00:07:03,834
We found his truck at
the end of the block.

156
00:07:03,868 --> 00:07:06,436
- What do we know about the gunman?
- Leroy Grovner.

157
00:07:06,471 --> 00:07:09,106
72-year-old retired engineer,
lives alone, no relatives.

158
00:07:09,140 --> 00:07:11,175
Do we know if he's on any medications?

159
00:07:11,209 --> 00:07:12,777
Oh, he doesn't trust doctors.

160
00:07:12,811 --> 00:07:14,879
Last time he saw one was
in the E.R. six months ago.

161
00:07:14,947 --> 00:07:16,447
- Psychotic break?
- Broken hip.

162
00:07:16,481 --> 00:07:18,416
First responders said
they tried to talk to him

163
00:07:18,450 --> 00:07:21,886
but he said,  if he talks,
itwill only be to a lady cop.

164
00:07:21,920 --> 00:07:23,988
Stay away from my house!

165
00:07:29,060 --> 00:07:30,527
Oh! Oh! Oh! Hold your fire!

166
00:07:30,561 --> 00:07:34,197
- Hold your fire! You see what I see?
- Yeah. Smoke. He's shooting blanks.

167
00:07:34,232 --> 00:07:36,032
All right. Everybody just stand down.

168
00:07:36,067 --> 00:07:37,467
- Hey, stand down. He's shooting blanks.
- Maura, come on.

169
00:07:41,906 --> 00:07:43,841
It's all right ... easy.

170
00:07:43,875 --> 00:07:46,877
Mr. Grovner. It's okay.

171
00:07:46,911 --> 00:07:48,412
- What do you want?!
- It's all right, okay?

172
00:07:48,480 --> 00:07:50,848
We... we just want to ...
we want to help Daniel.

173
00:07:50,882 --> 00:07:54,251
Okay?
Can we do that, please?

174
00:07:54,319 --> 00:07:57,254
I'm a doctor. If you let me
see him, maybe I can help him.

175
00:07:57,355 --> 00:07:58,422
<i>Leroy: Oh.</i>

176
00:08:01,826 --> 00:08:02,826
Oh.

177
00:08:05,296 --> 00:08:07,330
Oh, all ... all right.

178
00:08:07,398 --> 00:08:11,267
But it ... b-but I-it's a ...
it's a mess down ... down there.

179
00:08:11,335 --> 00:08:13,870
Can I hold that for you?

180
00:08:13,904 --> 00:08:16,740
It's all right.
All right. Thank you.

181
00:08:16,774 --> 00:08:18,074
<i>Officer: Stand down!</i>

182
00:08:18,175 --> 00:08:20,410
All right. It's all right. 
You know what?

183
00:08:20,444 --> 00:08:23,413
Why ... why don't we go sit
down in one of the cars, okay?

184
00:08:23,447 --> 00:08:25,916
Why don't you take this?
Go check on Daniel.

185
00:08:25,950 --> 00:08:27,917
All right.

186
00:08:27,952 --> 00:08:31,420
- Let's ... just go right over here. Okay?
- Okay.

187
00:08:35,716 --> 00:08:38,355
- Jane: Maura?
- Down here.  

188
00:08:39,390 --> 00:08:42,313
- He's been dead for a few hours.
- When's the power coming back on?

189
00:08:42,347 --> 00:08:43,914
We get lost down here,
they're never gonna find us.

190
00:08:43,982 --> 00:08:46,016
Public works doesn't
know why it went off,

191
00:08:46,051 --> 00:08:48,318
so they're having a
hard time restoring it.

192
00:08:49,387 --> 00:08:51,222
Yeah. It's a garbage man, all right.

193
00:08:51,256 --> 00:08:54,225
Daniel Raine.
Works for the sanitation department.

194
00:08:54,259 --> 00:08:56,227
- What's he doing down here?
- Overtime?

195
00:08:56,261 --> 00:08:57,762
You have enough light?

196
00:08:57,830 --> 00:08:59,864
Enough to see a penetrating wound

197
00:08:59,898 --> 00:09:02,033
resulting in a subarachnoid hemorrhage.

198
00:09:02,067 --> 00:09:04,302
What's unusual is the wound pattern.

199
00:09:04,370 --> 00:09:06,771
Somebody hit him hard.
That's a lot of blood.

200
00:09:06,805 --> 00:09:09,340
What did they hit him with?
A lawn mower?

201
00:09:09,374 --> 00:09:11,809
Sewing machine? Crock-pot?

202
00:09:11,877 --> 00:09:14,145
I think we can rule out the crock-pot.

203
00:09:14,179 --> 00:09:17,248
Whatever it was, it had
a very sharp, jagged edge.

204
00:09:17,349 --> 00:09:20,018
We talked to the neighbors.
They said Leroy started screaming

205
00:09:20,052 --> 00:09:21,819
about space ships and little green men.

206
00:09:21,854 --> 00:09:24,355
Yeah, right after the lights went out.
Then he started shooting.

207
00:09:24,390 --> 00:09:27,092
Okay, so the aliens landed,
and he lost his marbles.

208
00:09:27,126 --> 00:09:30,762
Well, maybe they're down here.
Seems like everything else is.

209
00:09:30,797 --> 00:09:32,197
Except the murder weapon.

210
00:09:32,232 --> 00:09:34,233
All right, let's, uh,
let's start a search.

211
00:09:34,267 --> 00:09:38,070
<i>Korsak: Hey. An 8-track player.
And a flowbee.</i>

212
00:09:38,104 --> 00:09:41,173
- I always wanted one of these.
- Next birthday. On me.

213
00:09:41,207 --> 00:09:44,743
Jane: Hey, Korsak, let's you and I
go back and interrogate Leroy.

214
00:09:44,778 --> 00:09:46,334
Frost, Frankie, you
guys do the search, okay?

215
00:09:46,335 --> 00:09:47,112
- Frankie: Okay.
- Why me?

216
00:09:47,146 --> 00:09:49,948
Well, it's either hoarder
duty or liquor licenses for me.

217
00:09:49,983 --> 00:09:52,751
I'm gonna have to get this
body back to the morgue.

218
00:09:52,819 --> 00:09:55,187
Well, leave Frankie, then I can
start the background investigation.

219
00:09:55,222 --> 00:09:57,956
- All right.
- Charlie: Detectives. Need anything else?

220
00:09:57,991 --> 00:10:00,225
Uh, yeah. Detective Frost was just...

221
00:10:02,061 --> 00:10:05,363
- ...leaving.
- Well, I-I could use your help.

222
00:10:05,431 --> 00:10:07,065
Okay.

223
00:10:07,099 --> 00:10:10,067
You know what, Detective Frost?
Why don't you stay?

224
00:10:10,101 --> 00:10:14,338
Yeah. Yeah, uh, there's
a lot of work to do here.

225
00:10:14,406 --> 00:10:15,839
[ clears throat ]

226
00:10:15,907 --> 00:10:18,441
Yes, there's a lot of work to do here.

227
00:10:20,111 --> 00:10:22,945
[ gasps ] Crazy, right?
Almost 49,000 hits already.

228
00:10:22,980 --> 00:10:24,280
It's going totally viral.

229
00:10:24,315 --> 00:10:26,349
Okay, how do you get
it off of this thing?

230
00:10:26,384 --> 00:10:29,753
- I don't want people to see this.
- It's funny, Ma.

231
00:10:29,787 --> 00:10:33,123
Aww.
Isn't that nice?

232
00:10:33,157 --> 00:10:37,093
- Enjoying a video of your sweet daughter.
- You saw it?

233
00:10:37,127 --> 00:10:41,998
Several times, along with everyone
at headquarters. Let's see it again.

234
00:10:42,033 --> 00:10:43,700
- Oh.
- It really gives me a chuckle.

235
00:10:43,801 --> 00:10:45,468
<i>Woman: Someone's in a bad mood.</i>

236
00:10:45,503 --> 00:10:48,072
<i>You trying ... you trying ... you
trying ... [ chuckles ] [ sighs ]</i>

237
00:10:48,106 --> 00:10:49,173
<i>Jane: I didn't touch you at
all. I didn't touch you at all.</i>

238
00:10:49,207 --> 00:10:50,808
<i>Oh! Oh!
 [ groans ]</i>

239
00:10:50,842 --> 00:10:52,710
[ laughter ]

240
00:10:52,778 --> 00:10:54,378
Oh, you must be very proud.

241
00:10:54,446 --> 00:10:55,746
- It's awesome.
- Get away.

242
00:10:55,780 --> 00:10:58,482
She's gonna be famous, mom.
I'm gonna send her the link.

243
00:10:58,516 --> 00:11:00,283
Don't you do that!

244
00:11:00,318 --> 00:11:02,152
You catch the garbage
man stealing your stuff,

245
00:11:02,186 --> 00:11:03,453
you whack him over the head.

246
00:11:03,488 --> 00:11:05,189
Maybe you didn't mean
to hit him so hard.

247
00:11:05,223 --> 00:11:08,759
I don't like it in here.
I'm only talking to the nice lady.

248
00:11:10,962 --> 00:11:12,930
I got this.

249
00:11:15,266 --> 00:11:16,833
It's okay, Leroy. I'm here.

250
00:11:16,901 --> 00:11:18,935
Why don't you just
tell me what happened?

251
00:11:18,970 --> 00:11:22,305
Not you. You took my gun.
The nice doctor lady.

252
00:11:26,410 --> 00:11:30,846
<i>I'm Dr. Maura Isles.
Can you tell me your name?</i>

253
00:11:30,881 --> 00:11:32,281
<i>Leroy. Leroy Grovner.</i>

254
00:11:32,315 --> 00:11:35,084
- Hello, Mr. Grovner.
- <i>Jane: Let's start with...</i>

255
00:11:35,119 --> 00:11:36,452
"no one likes it when
someone steals your stuff."

256
00:11:36,487 --> 00:11:38,854
I don't see the value
in stating the obvious.

257
00:11:38,889 --> 00:11:41,324
But ... but it's ... it's
my name, and you asked.

258
00:11:41,391 --> 00:11:43,993
<i>Just say it.</i>

259
00:11:44,027 --> 00:11:47,964
I'm sure you felt frustrated
when your belongings were taken.

260
00:11:47,998 --> 00:11:52,435
I thought I was going crazy at first.
And I'm not crazy, you know.

261
00:11:52,470 --> 00:11:55,272
My things, they were
disappearing into thin air.

262
00:11:55,306 --> 00:11:57,340
But then I realized who it was ... them.

263
00:11:57,375 --> 00:11:59,042
- "Them"?
- Mm-hmm.

264
00:11:59,110 --> 00:12:02,112
<i>They've been sniffing
around, spying on me.</i>

265
00:12:02,146 --> 00:12:03,080
Ask him who.

266
00:12:03,148 --> 00:12:06,550
- Who's been spying?
- Them ... stealing and spying.

267
00:12:06,618 --> 00:12:08,252
- Who's "them"?
- I-I had to put a stop...

268
00:12:08,286 --> 00:12:10,154
Poor old guy, I wonder if he even knows.

269
00:12:10,188 --> 00:12:13,056
So, the next time I heard them over me,

270
00:12:13,091 --> 00:12:16,159
I used the bug zapper.
<i>Got them good.</i>

271
00:12:16,194 --> 00:12:18,228
Okay, ask him what he
means by "got them."

272
00:12:18,296 --> 00:12:20,531
- How did you get them?
- Took them down.

273
00:12:20,565 --> 00:12:23,501
They were mad. They came
looking for me because I had it.

274
00:12:23,535 --> 00:12:26,971
- You had what?
- They got ... they got Daniel instead.

275
00:12:27,005 --> 00:12:29,574
<i>Okay.
 Ask him about the bug zapper.</i>

276
00:12:29,642 --> 00:12:31,009
Is that the murder weapon?

277
00:12:31,043 --> 00:12:35,547
Leroy, is that how Daniel died?
You zapped him?

278
00:12:35,582 --> 00:12:37,950
No, I ... I didn't kill him.
He was my friend!

279
00:12:37,984 --> 00:12:40,319
He gave me good stuff from
his ... from his garbage route.

280
00:12:40,353 --> 00:12:43,389
He even gave me a TX-78 sump pump.

281
00:12:43,423 --> 00:12:45,424
You think Daniel was bringing
stuff for the basement, and then 

282
00:12:45,459 --> 00:12:48,160
- Leroy got confused and killed him?
- Yeah, maybe.

283
00:12:48,194 --> 00:12:50,496
I hate to speculate. We don't
know what Daniel was doing there.

284
00:12:50,530 --> 00:12:52,197
Hey, who are you talking to?

285
00:12:52,232 --> 00:12:53,632
- Are they here?
- I-I ...

286
00:12:53,667 --> 00:12:55,468
- They're here.
- No, Leroy. Nobody is here.

287
00:12:55,502 --> 00:12:57,470
<i>It's not gonna work.
You can't have my things!</i>

288
00:12:57,504 --> 00:13:00,339
How does a frail 79-year-old
with a hip fracture

289
00:13:00,373 --> 00:13:04,242
- take out a guy Daniel's size?
- Adrenaline? Fear?

290
00:13:04,277 --> 00:13:06,444
<i>No one's here but me.</i>

291
00:13:09,148 --> 00:13:11,115
[ police radio chatter ]

292
00:13:14,686 --> 00:13:18,622
That may be a killer ass, but
it's not the murder weapon.

293
00:13:20,925 --> 00:13:22,960
Yay.

294
00:13:22,994 --> 00:13:26,429
- Glad the power's back on.
- Yay.

295
00:13:26,497 --> 00:13:27,464
[ chuckles ]

296
00:13:27,498 --> 00:13:31,067
- She's not your type.
- Oh, oh, that's my type.

297
00:13:31,101 --> 00:13:34,904
- In your dreams.
- Well, so she's your type?

298
00:13:34,938 --> 00:13:38,474
She's exactly my type.
[ sighs ]

299
00:13:38,508 --> 00:13:40,109
I mean, do you guys know what
the murder weapon looks like?

300
00:13:40,143 --> 00:13:41,510
I'll have more information

301
00:13:41,545 --> 00:13:43,312
once I hear back from
the medical examiner,

302
00:13:43,346 --> 00:13:45,448
but look for anything that
could be used as a club.

303
00:13:45,515 --> 00:13:49,452
Okay, yeah. I'm getting a lot of
electric blankets and blenders.

304
00:13:49,486 --> 00:13:52,855
Me, too. I mean, I-I got a
pogo stick, a dentist drill.

305
00:13:52,889 --> 00:13:53,956
[ chuckles ]

306
00:13:53,990 --> 00:13:58,360
- And... what the hell is this?
- Oh, my gosh. That's an aebleskiver pan.

307
00:13:58,394 --> 00:14:02,197
My grandma, she's Norwegian.
Uh, she makes them all the time.

308
00:14:02,232 --> 00:14:03,666
They're, like, these
cute little pancake balls.

309
00:14:03,700 --> 00:14:06,035
Yum. 
Introduce me to your grandmother.

310
00:14:06,069 --> 00:14:07,336
Okay. [ chuckles ]

311
00:14:09,539 --> 00:14:15,277
- Uh, so, do we just bag it all, or...
- [ clears throat ] Um, well, uh...

312
00:14:15,312 --> 00:14:19,048
He's pretty junior.
I'm in homicide, so...

313
00:14:19,082 --> 00:14:22,485
let's bag everything
near where the body was.

314
00:14:22,519 --> 00:14:25,054
Got it.

315
00:14:25,155 --> 00:14:27,423
Whoa, sir. 
This is a crime scene.

316
00:14:27,458 --> 00:14:29,258
Oh, no, it's okay. I live next door.

317
00:14:29,359 --> 00:14:31,961
No, it isn't okay.
 I need to ask you to leave now.

318
00:14:31,995 --> 00:14:35,098
I, uh, brought you some lemonade.
I thought you guys might be thirsty.

319
00:14:35,165 --> 00:14:37,066
No. We're not thirsty.
Come on. Let's go.

320
00:14:37,101 --> 00:14:38,935
Yeah, well, why don't I...
I'll just leave it here?

321
00:14:39,002 --> 00:14:40,736
You can bring the pitcher back later.

322
00:14:40,770 --> 00:14:42,938
The yellow house with
the white picket fence.

323
00:14:42,973 --> 00:14:44,607
No, you can't leave that here. 
Come on.

324
00:14:44,708 --> 00:14:45,541
- Oh.
- Let's go.

325
00:14:45,575 --> 00:14:47,275
Oh, sure. Yeah, yeah.

326
00:14:47,343 --> 00:14:50,746
Oh, listen, uh, Leroy, uh,
borrowed a bunch of stuff

327
00:14:50,780 --> 00:14:52,948
over the years and never returned it,

328
00:14:53,016 --> 00:14:57,387
so if you happen to come
across a metric wrench set

329
00:14:57,421 --> 00:15:01,190
<i>or, uh, a pair of old hockey skates,
uh, I'd really like to get them back.</i>

330
00:15:01,225 --> 00:15:03,459
- We'll keep an eye out.
- Yeah.

331
00:15:03,561 --> 00:15:06,629
Oh, yeah.

332
00:15:09,266 --> 00:15:10,734
[ door closes ]

333
00:15:12,970 --> 00:15:15,338
He was struck at least
twice, and whatever

334
00:15:15,339 --> 00:15:17,707
instrument was used left
an odd pattern in the wound.

335
00:15:17,741 --> 00:15:20,310
Leroy had enough odd crap in his house

336
00:15:20,377 --> 00:15:22,545
to keep craigslist in business
for the next 2,000 years.

337
00:15:22,580 --> 00:15:24,948
Can you narrow it down?

338
00:15:24,982 --> 00:15:27,584
Hmm.
It's interesting.

339
00:15:27,619 --> 00:15:30,521
Symmetrical linked
hexagons, like a honeycomb.

340
00:15:30,588 --> 00:15:32,156
Would be the first time anybody died

341
00:15:32,190 --> 00:15:34,258
from being bashed in
the head with a beehive.

342
00:15:34,292 --> 00:15:36,260
It's not a beehive.

343
00:15:36,295 --> 00:15:40,364
I'm putting my money on
an electric toothbrush.

344
00:15:40,399 --> 00:15:43,601
Or maybe the knitting machine.

345
00:15:44,736 --> 00:15:47,005
You know, I've never
seen anything like it.

346
00:15:47,072 --> 00:15:49,007
Gonna have Susie take a look
and see what she can find

347
00:15:49,074 --> 00:15:51,476
in the tool-mark
identification database.

348
00:15:51,510 --> 00:15:53,745
- Okay.
- There's particulate in the wound.

349
00:15:53,812 --> 00:15:58,282
- I'll run it through GCMs.
- Okay. [ computer chimes ]

350
00:15:58,317 --> 00:15:59,684
Oh. That's Frost and Frankie.

351
00:15:59,718 --> 00:16:01,452
Want to tell them what to look for.

352
00:16:05,524 --> 00:16:06,624
<i>Hey, Dr. Isles.</i>

353
00:16:06,658 --> 00:16:09,427
<i>We're still sorting through junk.
Nothing promising so far.</i>

354
00:16:09,461 --> 00:16:10,795
Well, the murder weapon

355
00:16:10,829 --> 00:16:13,264
is approximately the
size of a baseball bat.

356
00:16:13,298 --> 00:16:15,500
Yeah, and it has a
beehive attached to it.

357
00:16:15,534 --> 00:16:17,201
<i>A who?</i>

358
00:16:17,236 --> 00:16:18,769
It has an edge that will
look like a honeycomb.

359
00:16:18,804 --> 00:16:21,839
<i>So... it's not robotman?</i>

360
00:16:21,874 --> 00:16:23,708
You know what, Frankie?

361
00:16:23,742 --> 00:16:25,810
Why don't you try acting
like a real Detective?

362
00:16:25,845 --> 00:16:28,212
<i>Oh, you mean like this?</i>

363
00:16:28,247 --> 00:16:29,547
<i>[ deep voice ] Out of my way,</i>

364
00:16:29,648 --> 00:16:31,716
<i>or I'm gonna throw my
extra-hot triple latte on you!</i>

365
00:16:31,783 --> 00:16:34,652
<i>[ high-pitched voice ] 
Oh, no! Please don't, officer!</i>

366
00:16:34,686 --> 00:16:36,454
<i>[ roars ] 
[ screams ]</i>

367
00:16:36,488 --> 00:16:38,689
Wait a minute. How do
you know about that?

368
00:16:38,723 --> 00:16:39,723
<i>You haven't seen it?</i>

369
00:16:39,758 --> 00:16:40,858
Seen what?

370
00:16:40,892 --> 00:16:42,859
<i>Go on youtube.
[ laughs ]</i>

371
00:16:42,893 --> 00:16:44,694
[ sighs ]

372
00:16:44,729 --> 00:16:46,529
Okay.

373
00:16:46,564 --> 00:16:51,634
<i>Okay, now type in
"mean Detective Jane."</i>

374
00:16:54,137 --> 00:16:56,805
[ keyboard clacking ]

375
00:16:56,873 --> 00:16:58,273
<i>[ siren wails ]</i>

376
00:16:58,341 --> 00:16:59,508
<i>I didn't touch you at all.</i>

377
00:16:59,542 --> 00:17:01,677
<i>Oh! Oh! Oh!
[ Groans ]</i>

378
00:17:01,711 --> 00:17:03,312
<i>It was on purpose.</i>

379
00:17:03,347 --> 00:17:04,547
<i>You know what? Don't... 
don't touch me again.</i>

380
00:17:04,581 --> 00:17:05,882
<i>I didn't touch you at all.</i>

381
00:17:05,916 --> 00:17:08,051
<i>- What a bitch.
- Here, take mine.</i>

382
00:17:08,085 --> 00:17:09,552
<i>Oh!</i>

383
00:17:09,587 --> 00:17:12,122
Wait. No. 
I didn't say that!

384
00:17:12,156 --> 00:17:15,425
They must have lip-dubbed you.
That is expert editing.

385
00:17:15,459 --> 00:17:18,094
Okay, wait, now you're an
expert on viral videos, too?

386
00:17:18,162 --> 00:17:19,362
<i>Come on, it's funny.</i>

387
00:17:29,432 --> 00:17:32,968
<i>Woman: Oh! Oh! Oh!
[ groans ] </i>

388
00:17:33,003 --> 00:17:34,370
<i>It was on purpose.</i>

389
00:17:34,438 --> 00:17:36,472
<i>You know what? Don't
... don't touch me again.</i>

390
00:17:41,111 --> 00:17:42,511
[ chuckling ]

391
00:17:42,545 --> 00:17:43,645
<i>Oh! Oh! Oh!
 [ groans ]</i>

392
00:17:43,680 --> 00:17:44,613
Et tu, Brute?

393
00:17:44,681 --> 00:17:48,184
- Well, it is kind of funny.
- Not if you're me.

394
00:17:50,020 --> 00:17:54,024
- Hi, honey.
- Oh, yay. I'm pregnant.

395
00:17:54,058 --> 00:17:56,426
Don't I have to have sex to be pregnant?

396
00:17:56,461 --> 00:17:57,861
Okay, for heaven's sake,

397
00:17:57,895 --> 00:17:59,897
we had a party for
Darlene in accounting.

398
00:17:59,931 --> 00:18:01,866
I thought you could
use some cheering up.

399
00:18:01,900 --> 00:18:03,234
Why would I need cheering up?

400
00:18:03,301 --> 00:18:05,036
Just because my video is more popular

401
00:18:05,070 --> 00:18:06,537
than that monkey flinging his poop?

402
00:18:06,605 --> 00:18:09,607
- So, you spilled a little coffee.
- Or threw it.

403
00:18:09,641 --> 00:18:11,342
I did not throw it!

404
00:18:11,376 --> 00:18:14,311
Mm, in slo-mo, it kind of
looks like you might've.

405
00:18:14,346 --> 00:18:18,916
Okay. I'm going to leave this
in case you want any later.

406
00:18:18,984 --> 00:18:21,418
- None for you!
- Thanks, Ma.

407
00:18:22,754 --> 00:18:26,190
Okay, turn that off or I will
throw Darlene's cake at you.

408
00:18:26,224 --> 00:18:29,059
What do we know about Leroy?

409
00:18:29,094 --> 00:18:33,530
Well...
Leroy was telling the truth.

410
00:18:33,565 --> 00:18:36,200
He and Daniel were friends.

411
00:18:36,234 --> 00:18:38,235
Leroy seems harmless. My
gut says he's no killer.

412
00:18:38,270 --> 00:18:39,971
Yeah, me too.

413
00:18:40,005 --> 00:18:42,072
But we're putting him in
lockup with a bunch of creeps.

414
00:18:42,107 --> 00:18:43,874
All right, so let's get
him a psych eval, buy him

415
00:18:43,875 --> 00:18:45,642
some time in the hospital.
At least he'll stay alive.

416
00:18:45,710 --> 00:18:47,111
- Good idea.
- What about Frost and Frankie?

417
00:18:47,178 --> 00:18:48,479
They come up with the murder weapon yet?

418
00:18:48,513 --> 00:18:50,214
Not yet.

419
00:18:50,248 --> 00:18:51,982
Stuff's coming into the crime
lab for processing, though.

420
00:18:52,017 --> 00:18:55,519
Why don't we remove the pretty
rookie and they can get focused?

421
00:18:55,553 --> 00:18:58,221
Another good idea.
I'll call it in.

422
00:18:58,256 --> 00:19:00,023
[ police radio chatter ]

423
00:19:00,058 --> 00:19:02,593
Echo 4-0-2. 
I'm off on an L-20 here.

424
00:19:03,627 --> 00:19:05,128
Frankie!

425
00:19:05,196 --> 00:19:07,197
- Yeah.
- Frankie, look at this.

426
00:19:07,232 --> 00:19:12,602
- What is it?
- I think Leroy made an E.M.P. gun.

427
00:19:12,637 --> 00:19:15,405
An electromagnetic pulse gun?

428
00:19:15,439 --> 00:19:17,573
Yeah, with an old-school approach.

429
00:19:17,608 --> 00:19:20,476
- Does it work?
- I don't know.

430
00:19:20,544 --> 00:19:22,212
Maybe we should find out.

431
00:19:23,114 --> 00:19:24,647
[ chuckles ]

432
00:19:24,715 --> 00:19:28,385
Echo 4-0-2.
 I'm off on an L-20 here.

433
00:19:28,419 --> 00:19:31,488
- Where you gonna aim it?
- Uh, definitely not at the houses.

434
00:19:31,589 --> 00:19:33,123
Uh, maybe there?

435
00:19:33,157 --> 00:19:34,958
<i>Dispatcher: Echo 4-0-2.
They want you back...</i>

436
00:19:34,992 --> 00:19:36,059
Go for it.

437
00:19:36,094 --> 00:19:37,294
<i>Charlie: 10-4. On my way.</i>

438
00:19:37,328 --> 00:19:39,396
[ electricity crackles ]

439
00:19:39,430 --> 00:19:40,564
Hello?

440
00:19:40,598 --> 00:19:43,367
Ah, I think we just took out the
electrical systems in the cruisers.

441
00:19:43,401 --> 00:19:46,103
Uh, that could be expensive.
Let's get back in the basement.

442
00:19:47,739 --> 00:19:49,406
Oh, hey, you guys?

443
00:19:49,440 --> 00:19:53,410
Uh, something just happened
to the radio in my car.

444
00:19:53,445 --> 00:19:57,247
- Weird.
- Oh, that happens all the time.

445
00:19:57,282 --> 00:20:00,517
Oh. Phew. [ chuckles ]
Thought I did something.

446
00:20:00,585 --> 00:20:03,487
Just call the guys in the shop.
They'll take care of it.

447
00:20:03,522 --> 00:20:04,689
Okay. Thanks.

448
00:20:12,331 --> 00:20:15,299
Why don't you talk to him, nice lady?

449
00:20:16,334 --> 00:20:20,305
- Hello, Leroy.
- Ah.

450
00:20:20,339 --> 00:20:22,607
- Is that my stuff?
- Yes.

451
00:20:22,641 --> 00:20:26,144
- Better all be there.
- It was all inventoried,

452
00:20:26,178 --> 00:20:27,812
but why don't you check
through it to make sure?

453
00:20:29,215 --> 00:20:30,582
I want to go home.

454
00:20:30,650 --> 00:20:33,385
They're probably in there
right now, taking my things.

455
00:20:33,419 --> 00:20:35,820
Mr. Grovner, you understand
you're not being released?

456
00:20:35,855 --> 00:20:37,422
The judge has ordered

457
00:20:37,456 --> 00:20:38,856
that you have an
evaluation at a hospital.

458
00:20:38,890 --> 00:20:40,825
Yeah, 'cause they all
think I'm ... I'm crazy.

459
00:20:40,892 --> 00:20:42,760
Everyone thinks I'm crazy. 
I'm not crazy.

460
00:20:42,795 --> 00:20:44,429
I believe you.

461
00:20:44,463 --> 00:20:46,598
I'll do anything to prove
I didn't kill Daniel.

462
00:20:46,632 --> 00:20:48,800
He wasn't stealing from
me. It was someone else.

463
00:20:48,835 --> 00:20:52,738
Uh, can I borrow your notepad?

464
00:20:52,806 --> 00:20:54,840
Thanks.

465
00:20:54,874 --> 00:20:59,078
Mr. Grovner, why don't
you describe to me

466
00:20:59,146 --> 00:21:01,281
the items that you're missing?

467
00:21:01,349 --> 00:21:04,351
Um, my, uh, my circuit boards,

468
00:21:04,385 --> 00:21:07,821
a-a-and an antique bird
cage, and hockey stuff.

469
00:21:07,855 --> 00:21:10,891
- Circuit boards, antique?
- Yeah.

470
00:21:10,925 --> 00:21:13,694
- Bird cage. Hockey equipment.
- Uh-huh.

471
00:21:13,728 --> 00:21:15,662
My dad was an equipment
manager for a hockey team.

472
00:21:15,696 --> 00:21:18,398
Saved all of it and gave
it to me before he died.

473
00:21:18,433 --> 00:21:22,101
Yeah? Okay.
I'll file an incident report

474
00:21:22,136 --> 00:21:23,336
And see if I can get
you your things back.

475
00:21:23,370 --> 00:21:24,504
[ chuckles ]

476
00:21:24,572 --> 00:21:28,808
- I'm ... I'm sorry.
- Why do you say that?

477
00:21:28,842 --> 00:21:32,545
I thought that you weren't
a nice lady, but ... but you are.

478
00:21:32,613 --> 00:21:35,615
Thank you.

479
00:21:36,851 --> 00:21:40,353
Okay. Come on, Leroy.
You're gonna be just fine.

480
00:21:40,388 --> 00:21:41,788
[ elevator bell dings ]
 [ grunts ]

481
00:21:41,856 --> 00:21:44,357
<i>Rizzoli.</i>

482
00:21:44,392 --> 00:21:49,896
- Yes, sir.
- In my office ... now.

483
00:21:49,964 --> 00:21:53,533
Is it too late to call in sick?

484
00:21:53,567 --> 00:21:59,405
- You want a union rep?
- Why, do I need one?

485
00:21:59,439 --> 00:22:03,575
Well... you might.

486
00:22:03,610 --> 00:22:05,777
<i>[ up-tempo music plays, siren wails ]</i>

487
00:22:05,879 --> 00:22:07,312
<i>[ auto-tuned ] 
Excuse me. Excuse me.</i>

488
00:22:07,380 --> 00:22:08,514
<i>[ auto-tuned ] 
Someone's in a bad mood.</i>

489
00:22:08,548 --> 00:22:10,382
<i>Just trying to get to work.</i>

490
00:22:10,416 --> 00:22:11,283
<i>[ sighs ] Get away ... get away ... 
get away from me.</i>

491
00:22:11,351 --> 00:22:12,784
<i>Don't t-t-touch me.</i>

492
00:22:14,287 --> 00:22:16,722
<i>B-b-b-b-bitch.</i>

493
00:22:16,756 --> 00:22:19,958
- It was an accident.
- Yeah, we all know that,

494
00:22:19,992 --> 00:22:22,194
but that woman says you
gave her second-degree burns.

495
00:22:22,228 --> 00:22:23,962
Oh, my god. [ scoffs ]

496
00:22:23,997 --> 00:22:26,398
- We have to investigate you.
- What? Why?

497
00:22:26,432 --> 00:22:29,501
Because she's filed a
police-brutality complaint against you.

498
00:22:32,805 --> 00:22:35,574
<i>- It's not the end of the world.
- Yeah, I know.</i>

499
00:22:35,608 --> 00:22:38,610
I'd be amazed if anybody
outside BPD even saw it.

500
00:22:38,645 --> 00:22:41,580
It has 79,000 hits, Maura.

501
00:22:41,614 --> 00:22:44,282
Well, I'll bet you
they're mostly Europeans.

502
00:22:44,316 --> 00:22:46,184
Europeans? 
[ dog whines ]

503
00:22:46,218 --> 00:22:48,519
Hey, Coop.
Hey, Cooper. [ dog barks ]

504
00:22:48,554 --> 00:22:51,856
Hey ... Coop, it's me. 
What? [ whining ]

505
00:22:51,891 --> 00:22:55,527
Cooper. He must be
picking up on your anxiety.

506
00:22:55,595 --> 00:22:59,363
- My anxiety?
- Yeah, we're late for Mah-jongg.

507
00:22:59,431 --> 00:23:01,665
- Wait, what ... what anxiety?
- Uh, come on, Cooper.

508
00:23:01,700 --> 00:23:04,969
I'm not gonna let her spill
anything on you, I promise.

509
00:23:05,004 --> 00:23:07,372
So, Ms. Billings is European?

510
00:23:07,406 --> 00:23:08,740
Man: Oh, hey, look.

511
00:23:08,774 --> 00:23:11,543
It's that cop that
throws coffee at people.

512
00:23:11,611 --> 00:23:13,578
- Hey, all right, move along.
- Oh, yeah.

513
00:23:13,613 --> 00:23:15,747
Do you throw doughnuts at
little kids on school buses, too?

514
00:23:15,781 --> 00:23:17,349
Okay, that's harassment.

515
00:23:17,383 --> 00:23:19,351
Oh, yeah?
Why don't you come arrest me?

516
00:23:19,385 --> 00:23:22,354
No, ignore him. Come on.

517
00:23:22,388 --> 00:23:23,655
<i>I just want to take a shower.</i>

518
00:23:23,689 --> 00:23:25,457
<i>Just want to take a shower. 
That's it.</i>

519
00:23:25,492 --> 00:23:27,860
[ indistinct talking on television ]

520
00:23:27,961 --> 00:23:29,628
Yo, sista.

521
00:23:29,662 --> 00:23:32,264
Hey. [ sighs ]
Did Gilbert fix my water?

522
00:23:32,331 --> 00:23:34,966
- Gil is cool.
- Tommy, did he fix my water?

523
00:23:35,001 --> 00:23:36,568
I don't think so.

524
00:23:36,635 --> 00:23:38,470
He had to take another
call, but he did do that.

525
00:23:40,973 --> 00:23:43,375
Tommy! How could you let him do that?

526
00:23:43,409 --> 00:23:46,912
There's a leak in the building, Jane.
It might even be black mold.

527
00:23:46,980 --> 00:23:49,448
Think we'll have to
wear those mask thingies?

528
00:23:49,516 --> 00:23:52,886
- I don't see any signs of mold.
- How am I supposed to take a shower?

529
00:23:52,920 --> 00:23:54,687
Jane, come on. 
You can stay at my place.

530
00:23:54,722 --> 00:23:57,057
Gil was asking about you.
I think he likes you.

531
00:23:57,091 --> 00:23:58,425
Swell.

532
00:23:58,493 --> 00:23:59,893
Oh, oh, here it is. Here it is.

533
00:24:01,362 --> 00:24:03,663
<i>And if you think you've had a bad day,</i>

534
00:24:03,698 --> 00:24:06,400
<i>be glad you're not Boston
Detective Jane Rizzoli,</i>

535
00:24:06,434 --> 00:24:07,901
<i>who finds herself in hot water</i>

536
00:24:07,969 --> 00:24:11,271
<i>after spilling scalding
coffee on a stranger.</i>

537
00:24:11,339 --> 00:24:12,806
- Is he? Is that?
- We talked to her brother

538
00:24:12,840 --> 00:24:14,941
<i>To find out if there
is more to this story.</i>

539
00:24:14,975 --> 00:24:16,843
<i>Oh, Jane has a temper, all right.</i>

540
00:24:16,877 --> 00:24:20,513
<i>Oh, yeah. When we were growing
up, nobody messed with us,</i>

541
00:24:20,581 --> 00:24:23,582
<i>'cause if they did, Jane would
kick the crap out of them.</i>

542
00:24:23,617 --> 00:24:25,017
[ chuckles, clears throat ]

543
00:24:26,719 --> 00:24:28,453
You did an interview in my apartment?

544
00:24:28,488 --> 00:24:31,590
- Thought this was a condo.
- In my apartment?!

545
00:24:31,625 --> 00:24:33,259
I-I mean, I said a lot
of nice things about you.

546
00:24:33,293 --> 00:24:34,560
- Tommy!
- They must've cut them out.

547
00:24:34,594 --> 00:24:35,961
<i>Why would you ... get out.</i>

548
00:24:36,029 --> 00:24:37,863
Get out now! Get out now.

549
00:24:39,733 --> 00:24:42,000
- Jane Rizzoli?
- Yes.

550
00:24:42,034 --> 00:24:46,771
You've been served.
[ sighs ]

551
00:24:50,041 --> 00:24:52,442
I can't ... I...

552
00:24:52,477 --> 00:24:57,447
- She sued me.
- Goodbye.

553
00:24:57,514 --> 00:24:58,614
Oh.

554
00:25:09,037 --> 00:25:12,273
<i>[ knock on door ]</i>

555
00:25:13,542 --> 00:25:15,508
<i>Vince... thanks for coming.</i>

556
00:25:15,543 --> 00:25:19,045
- Sure. Is she here?
- Yep.

557
00:25:19,080 --> 00:25:21,214
Upstairs taking a shower.

558
00:25:22,750 --> 00:25:27,121
This lawsuit looks like a boiler plate.
Thought they filed it fast.

559
00:25:27,155 --> 00:25:30,924
Boiler plate? 
So, it's bullshit?

560
00:25:30,958 --> 00:25:32,892
Sorry, I'm ... I'm upset.

561
00:25:32,927 --> 00:25:35,862
You're right.
You never know what a jury will do.

562
00:25:35,896 --> 00:25:38,230
- Poor Jane.
- You know, I liked it better

563
00:25:38,265 --> 00:25:41,199
before the computer media cloud stuff.

564
00:25:41,234 --> 00:25:43,501
Me, too. 
You could have a conversation.

565
00:25:43,736 --> 00:25:47,170
- You want some coffee?
- Love some.

566
00:25:47,204 --> 00:25:51,039
- You want a little irish whiskey in it?
- Sure, but skip the coffee.

567
00:25:51,073 --> 00:25:52,505
[ chuckles ]

568
00:25:52,539 --> 00:25:57,074
Half a million bucks?
That's what she wants?

569
00:25:57,108 --> 00:25:59,242
Can you believe it?

570
00:25:59,277 --> 00:26:01,811
Vince, Jane doesn't
have that kind of money

571
00:26:01,845 --> 00:26:03,279
unless she sells her condo.

572
00:26:03,313 --> 00:26:05,380
It won't come to that.
She was on the job.

573
00:26:05,415 --> 00:26:09,485
- The city has to cover legal costs.
- Well, I'm still gonna help her.

574
00:26:12,088 --> 00:26:13,388
You're a good mom.

575
00:26:13,456 --> 00:26:16,024
[ glasses clink ]

576
00:26:20,263 --> 00:26:24,466
- Oh, I didn't know you were in here.
- My back hurts.

577
00:26:24,500 --> 00:26:27,402
High cortisol levels from stress.

578
00:26:27,437 --> 00:26:29,771
Why would I be stressed?
[ chuckles ]

579
00:26:29,805 --> 00:26:34,541
Just a coffee-throwing
b-b-b-b-b-bitch.

580
00:26:34,576 --> 00:26:37,310
Stop. 
It was one moment in a life.

581
00:26:37,345 --> 00:26:39,212
One moment caught on tape.

582
00:26:39,246 --> 00:26:43,349
- Well, let it go. Ujjayi breath.
- "Ooh-jie" who?

583
00:26:43,416 --> 00:26:47,185
It's a deep, cleansing breath.
Just focus on the present.

584
00:26:47,253 --> 00:26:49,487
[ breathes deeply ] 
[ cellphone vibrating ]

585
00:26:49,521 --> 00:26:52,223
I'm trying, but you're vibrating.

586
00:26:52,257 --> 00:26:53,324
[ chuckles ]

587
00:26:53,358 --> 00:26:56,644
It's Susie. The particulate
found in the victim's

588
00:26:56,645 --> 00:26:59,930
head wound was
fiber-reinforced polymer.

589
00:26:59,964 --> 00:27:02,165
Is that animal, vegetable, or mineral?

590
00:27:02,199 --> 00:27:06,469
Mineral. It's a fine mixture
of glass, carbon, and basalt.

591
00:27:06,503 --> 00:27:08,838
- And what's that used for?
- High-tech applications.

592
00:27:08,872 --> 00:27:10,573
It's used as a structural component

593
00:27:10,607 --> 00:27:12,942
in everything from
skyscrapers to aircraft.

594
00:27:12,976 --> 00:27:15,110
High-tech murder weapon.

595
00:27:15,145 --> 00:27:18,513
Wonder if Leroy found something
and drug it into his basement.

596
00:27:18,548 --> 00:27:22,350
You're a very good Detective.
And a very good person...

597
00:27:22,385 --> 00:27:24,485
Once you've had your
coffee. [ chuckles ]

598
00:27:26,421 --> 00:27:28,623
Yeah, I let the little
things get to me today.

599
00:27:28,657 --> 00:27:30,257
We all do, Jane.

600
00:27:30,292 --> 00:27:34,461
Just take a deep breath
and stay in the present.

601
00:27:34,495 --> 00:27:36,363
[ breathes deeply ]

602
00:27:36,430 --> 00:27:39,399
[ cellphone vibrating ]
Why does work always know

603
00:27:39,433 --> 00:27:41,201
when I'm trying to stay in the present?

604
00:27:43,071 --> 00:27:45,405
Rizzoli.

605
00:27:45,440 --> 00:27:47,508
What? When?

606
00:27:47,575 --> 00:27:51,546
All right, get two more
uniforms over there. Thanks.

607
00:27:51,613 --> 00:27:53,114
What is it?

608
00:27:53,149 --> 00:27:55,317
Somebody tried to break
into Leroy's basement.

609
00:28:00,624 --> 00:28:02,025
[ elevator bell dings ]

610
00:28:02,059 --> 00:28:06,263
- All right, thank you.
- Morning.

611
00:28:06,297 --> 00:28:07,631
That was the sergeant
at the crime scene.

612
00:28:07,665 --> 00:28:10,600
They kept the flood lights
on all night. So far, so good.

613
00:28:10,635 --> 00:28:12,269
That's got to be our
killer, don't you think?

614
00:28:12,303 --> 00:28:14,138
And what is so valuable in there

615
00:28:14,172 --> 00:28:16,173
that you would risk getting caught?

616
00:28:16,208 --> 00:28:18,342
Good thing the guys on
watch were paying attention.

617
00:28:18,376 --> 00:28:20,210
Maybe Daniel was down there
looking for the same thing,

618
00:28:20,245 --> 00:28:22,946
and that's why he's dead.

619
00:28:24,449 --> 00:28:26,217
Who left these here?

620
00:28:26,251 --> 00:28:27,885
I don't know, but they'll get
sick of teasing you pretty soon.

621
00:28:27,986 --> 00:28:31,656
Ooh, it's still hot.
Thank you.

622
00:28:31,690 --> 00:28:34,258
<i>It's very thoughtful.
[ both chuckling ]</i>

623
00:28:34,293 --> 00:28:37,529
Did, uh, Frost and Frankie find anything
that could be the murder weapon?

624
00:28:37,563 --> 00:28:40,532
Maybe. You said high-tech?
They found something.

625
00:28:40,600 --> 00:28:43,102
CSRU is bringing it in for
Maura to have a look at.

626
00:28:43,170 --> 00:28:45,037
[ cellphone vibrating ]

627
00:28:45,072 --> 00:28:46,539
All right, this is Maura.

628
00:28:46,573 --> 00:28:49,208
She's confirmed it's made of
fiber-reinforced polymer ...

629
00:28:49,242 --> 00:28:51,143
the same stuff she found
in the victim's head wound.

630
00:28:51,177 --> 00:28:53,145
- Sounds like our murder weapon.
- Yeah.

631
00:28:53,179 --> 00:28:55,414
You want to be Claire or Maura?

632
00:28:55,482 --> 00:28:58,317
Doesn't matter, as long as you
don't throw the other one at me.

633
00:28:58,351 --> 00:29:00,185
[ chuckles sarcastically ] 
[ chuckles ]

634
00:29:00,220 --> 00:29:02,618
<i>- Good one.
- Thank you.</i>

635
00:29:03,323 --> 00:29:06,625
- Korsak: Any idea what it is?
- I'm not sure.

636
00:29:06,660 --> 00:29:08,327
It looks pretty small
to be the murder weapon.

637
00:29:08,395 --> 00:29:09,695
It's not the murder weapon,

638
00:29:09,730 --> 00:29:11,330
but it might be made
of the same materials.

639
00:29:11,365 --> 00:29:13,935
Yeah. It's really light.

640
00:29:13,969 --> 00:29:17,572
Stiffness and strength at a very
low weight. It's because of this.

641
00:29:17,606 --> 00:29:19,240
You see the honeycomb-like structure?

642
00:29:19,275 --> 00:29:23,478
Yeah, it looks like the marks
that were pounded into Daniel's head.

643
00:29:23,546 --> 00:29:25,080
Now, what the hell is it?

644
00:29:25,114 --> 00:29:27,649
You know, whatever it is,
it's made of highly complex

645
00:29:27,684 --> 00:29:29,651
and a unique combination of materials.

646
00:29:29,686 --> 00:29:32,522
You said high-tech applications?

647
00:29:32,556 --> 00:29:34,524
- Mm-hmm.
- I mean, it's a long shot,

648
00:29:34,558 --> 00:29:39,328
but what if we did a patent search,
find out what we're looking for?

649
00:29:44,303 --> 00:29:48,073
Two days in a hoarder's basement.
I'm officially claustrophobic.

650
00:29:48,107 --> 00:29:50,111
Ah, we're almost done.

651
00:29:50,145 --> 00:29:53,749
I don't believe this.
B.O., number 4?

652
00:29:55,818 --> 00:29:59,454
- Do you know whose skate this is?
- Can't be. No.

653
00:29:59,488 --> 00:30:02,657
- It's the right size.
- Did we just find Bobby Orr's skate?

654
00:30:02,725 --> 00:30:05,626
I think we did. 
[ both chuckle ]

655
00:30:05,661 --> 00:30:08,229
Hey, wait.

656
00:30:08,263 --> 00:30:10,531
You remember that neighbor guy
who tried to bring us lemonade?

657
00:30:10,565 --> 00:30:12,733
Yeah. 
Yeah, and he had that story

658
00:30:12,768 --> 00:30:15,336
about lending Leroy his hockey skates.

659
00:30:15,370 --> 00:30:17,739
- What guy brings lemonade?
- You're right.

660
00:30:17,773 --> 00:30:21,543
And if this really is Bobby Orr's skate,
 it's crazy valuable.

661
00:30:21,577 --> 00:30:24,145
What if Leroy's neighbor
was stealing something

662
00:30:24,246 --> 00:30:26,347
from the basement when the
garbage man surprised him?

663
00:30:26,448 --> 00:30:28,016
Maybe friendly neighbor

664
00:30:28,083 --> 00:30:29,617
is really friendly
neighborhood murderer.

665
00:30:29,652 --> 00:30:31,186
Which means we're looking
for the murder weapon

666
00:30:31,220 --> 00:30:32,853
in the wrong house.

667
00:30:40,256 --> 00:30:42,957
That's him ... Mac Hazlet. 

668
00:30:42,992 --> 00:30:45,360
He's quite the successful
e-bay entrepreneur.

669
00:30:45,394 --> 00:30:48,095
<i>Antiques, collectibles,
hockey memorabilia.</i>

670
00:30:48,129 --> 00:30:51,231
Started raking it in
about six months ago.

671
00:30:51,299 --> 00:30:53,233
Leroy broke his hip six months ago.

672
00:30:53,268 --> 00:30:55,435
Frost, see if you can find
the E.R. admissions report.

673
00:30:55,503 --> 00:30:57,038
You thinking Mac discovered

674
00:30:57,072 --> 00:30:58,973
Leroy's antiques road
show in his basement

675
00:30:59,007 --> 00:31:00,508
- and started stealing his stuff?
- Yep.

676
00:31:00,542 --> 00:31:04,712
Wow. Was Mac.
He's listed on the report.

677
00:31:04,746 --> 00:31:06,380
Says he heard Leroy's cries
for help and called 911.

678
00:31:06,481 --> 00:31:08,316
You know something?

679
00:31:08,350 --> 00:31:11,152
Mac needs to pick on
someone his own age.

680
00:31:17,827 --> 00:31:21,363
You sold Terry o'Reilly's hockey glove,
Phil Esposito's stick.

681
00:31:21,397 --> 00:31:23,865
You just listed one
of Bobby Orr's skates.

682
00:31:23,900 --> 00:31:26,468
The left one.
I wonder where the right one is.

683
00:31:26,502 --> 00:31:29,871
Be a lot more valuable as a pair.
I'm a Big Bruins fan.

684
00:31:29,906 --> 00:31:35,211
- Where do you find this great stuff?
- Um, uh, here and there.

685
00:31:35,245 --> 00:31:37,813
Uh, flea markets, private collectors.

686
00:31:37,847 --> 00:31:39,882
So, not next door in Leroy's basement?

687
00:31:39,950 --> 00:31:42,318
[ chuckles ]

688
00:31:42,352 --> 00:31:44,320
I took a few things.

689
00:31:44,354 --> 00:31:47,456
I mean, you know, it was just
sitting there collecting dust.

690
00:31:47,491 --> 00:31:49,375
I-I wanted to put it in the hands of

691
00:31:49,376 --> 00:31:51,260
guys like you who really appreciate it.

692
00:31:51,295 --> 00:31:53,896
Oh, that was really nice
of him, wasn't it, Sergeant?

693
00:31:53,931 --> 00:31:55,632
Korsak: It sure was. What do you think

694
00:31:55,633 --> 00:31:57,333
that murder weapon
you have would be worth

695
00:31:57,367 --> 00:31:59,001
to somebody that collects
that kind of stuff?

696
00:31:59,036 --> 00:32:02,238
What murder weapon?

697
00:32:03,407 --> 00:32:06,509
The metal club you used
to kill the garbage man.

698
00:32:06,543 --> 00:32:08,911
I didn't kill anybody.

699
00:32:08,945 --> 00:32:11,080
Our colleagues are tearing
apart your house as we speak.

700
00:32:11,114 --> 00:32:13,215
- You can't do that.
- A judge said we can.

701
00:32:13,249 --> 00:32:14,550
You could make it easy on everyone.

702
00:32:14,584 --> 00:32:15,951
Just tell us where the murder weapon is.

703
00:32:15,985 --> 00:32:19,488
- I-I'm not telling you crap.
- You're under arrest for larceny.

704
00:32:29,965 --> 00:32:32,933
7:59 A.M.
Do you know what that means?

705
00:32:32,968 --> 00:32:34,468
It was one minute before 8:00?

706
00:32:34,503 --> 00:32:38,005
- And what time do you go on duty?
- 8:00.

707
00:32:38,073 --> 00:32:41,441
The good news is, this is no
longer a police-brutality case.

708
00:32:41,476 --> 00:32:43,543
Oh, that is good news.

709
00:32:43,578 --> 00:32:46,179
- What's the bad news?
- It's a civil matter.

710
00:32:46,213 --> 00:32:48,381
And because you weren't on the clock,

711
00:32:48,415 --> 00:32:51,317
the city's refusing to indemnify you.

712
00:32:51,352 --> 00:32:55,421
You can't be serious.
So I'm on my own?

713
00:33:01,094 --> 00:33:04,096
Look at that ... another 17 cents.

714
00:33:04,130 --> 00:33:06,565
I wonder if F. Lee Bailey
will take your case now.

715
00:33:06,600 --> 00:33:07,967
Mm.

716
00:33:08,034 --> 00:33:10,302
If I tell him to shut up, do you
think he'll put it on youtube?

717
00:33:10,336 --> 00:33:13,972
I wouldn't put it past him.
Okay, where's Maura?

718
00:33:14,074 --> 00:33:16,174
I want to know what that lawyer said.

719
00:33:16,209 --> 00:33:20,111
- [ sighs ] Well?
- I brought Matcha tea.

720
00:33:20,146 --> 00:33:22,347
It's from Utashinai.
You want to try some?

721
00:33:22,414 --> 00:33:23,982
Maura, what did he say? 
[ coins rattle ]

722
00:33:24,016 --> 00:33:25,650
Oh, look, another 50 cents.

723
00:33:25,685 --> 00:33:28,253
Rizzoli, get over here
and help your customers.

724
00:33:28,320 --> 00:33:33,124
- Yes, Mr. Stanley.
- Okay, just tell me what he said.

725
00:33:33,158 --> 00:33:36,628
He said it would be expensive to defend.

726
00:33:36,662 --> 00:33:38,630
- I just spilled coffee.
- I know.

727
00:33:38,664 --> 00:33:42,133
It's a frivolous lawsuit,
but he looked at the video,

728
00:33:42,201 --> 00:33:45,070
and if she has medical expenses
or compensatory damages ...

729
00:33:45,137 --> 00:33:50,675
- For crying out loud.
- Just ... how much is it to hire him?

730
00:33:50,710 --> 00:33:53,011
He wants a $25,000 retainer.

731
00:33:53,046 --> 00:33:57,416
Oh, my god.
Maura, every cent I have is in my condo.

732
00:33:58,388 --> 00:34:00,275
<i>I know.</i>

733
00:34:01,453 --> 00:34:04,322
I know.
I could live in Leroy's basement.

734
00:34:04,356 --> 00:34:06,223
Oh, come on. Let me help you.

735
00:34:06,291 --> 00:34:08,192
You know, I'll just cash
out some mutual funds.

736
00:34:08,226 --> 00:34:10,027
No. I can't take your money.

737
00:34:10,061 --> 00:34:13,164
<i>- [ auto-tuned ] Don't touch me. 
- Don't look at that.</i>

738
00:34:13,198 --> 00:34:16,033
I can't believe I'm gonna
lose my home over this.

739
00:34:16,067 --> 00:34:18,669
<i> B-b-b-b-bitch.</i>

740
00:34:18,704 --> 00:34:20,471
Maura, look at her blouse.

741
00:34:22,041 --> 00:34:24,075
They can manufacture
an artificial heart,

742
00:34:24,110 --> 00:34:26,578
but they can't get a polyester
blend to drape properly.

743
00:34:26,646 --> 00:34:28,346
No.

744
00:34:28,381 --> 00:34:31,316
That.
You see it now?

745
00:34:31,384 --> 00:34:34,319
Her blouse is repelling
the droplets of coffee.

746
00:34:34,354 --> 00:34:38,323
Wait, that could be made
of a scald-proof nanofabric.

747
00:34:38,358 --> 00:34:40,225
Help for the fashion-challenged.

748
00:34:40,260 --> 00:34:44,063
Teflon-nanotube coating
is used on some textiles

749
00:34:44,097 --> 00:34:47,933
- to produce scald-proof fabrics.
- So, she set it up.

750
00:34:47,968 --> 00:34:50,069
She even had somebody 
there to tape it.

751
00:34:50,103 --> 00:34:51,737
You think she wanted
you to spill your coffee

752
00:34:51,771 --> 00:34:54,172
so she could sue?
But how'd she know you were a cop?

753
00:34:54,240 --> 00:34:56,274
- I'll be damned.
- What? What do you see?

754
00:34:56,309 --> 00:34:57,976
Whirls and ridges.

755
00:34:58,010 --> 00:34:59,744
Whoever videotaped it left a
fingerprint on the camera lens.

756
00:34:59,778 --> 00:35:02,714
We should run that.
[ computer chimes ]

757
00:35:02,748 --> 00:35:07,085
Yes!
Yes!

758
00:35:07,119 --> 00:35:09,087
Oh, yes!

759
00:35:09,121 --> 00:35:12,256
I found the patent.
I know what this is.

760
00:35:12,290 --> 00:35:14,225
It's a piece of a new type
of rotor blade from a drone.

761
00:35:14,259 --> 00:35:17,227
- From a drone?
- Yeah. Manufactured by JFP.

762
00:35:17,262 --> 00:35:19,496
Jarvis Flight Project.

763
00:35:19,531 --> 00:35:21,732
<i>That would explain
the honeycomb interior.</i>

764
00:35:21,766 --> 00:35:25,669
And the edge of the rotor blade
is consistent with the wound pattern.

765
00:35:25,704 --> 00:35:28,272
How does a piece of a drone
end up in Leroy's basement?

766
00:35:28,307 --> 00:35:32,009
Maybe he dragged it inside after
he shot it down with the bug zapper.

767
00:35:32,077 --> 00:35:35,446
E.M.P. would destroy the
drone's electronic system ...

768
00:35:35,481 --> 00:35:37,248
probably cause a power outage, too.

769
00:35:37,282 --> 00:35:39,250
Yeah, but do we know if that even works?

770
00:35:39,284 --> 00:35:42,320
- Oh, yeah. It works.
- Korsak: Really? How do you know that?

771
00:35:44,122 --> 00:35:46,090
Well ...

772
00:35:46,124 --> 00:35:47,658
Have anything to do
with the two cruisers

773
00:35:47,692 --> 00:35:49,493
who got their brains
fried at the crime scene?

774
00:35:49,528 --> 00:35:52,730
- I think I'll take the fifth.
- Hmm.

775
00:35:52,764 --> 00:35:55,566
Drones can be used for
corporate espionage.

776
00:35:55,600 --> 00:35:59,303
And Leroy was convinced that
he was being watched, spied on.

777
00:35:59,337 --> 00:36:02,339
Spy on an old man's house
with a million-dollar drone?

778
00:36:02,407 --> 00:36:04,774
Maybe they were spying
on the neighborhood.

779
00:36:04,809 --> 00:36:08,144
Frontload Tech just moved
its R&D offices right nearby.

780
00:36:08,178 --> 00:36:10,113
Yeah, but there would
be a ton of firewalls

781
00:36:10,147 --> 00:36:11,748
to protect proprietary information.

782
00:36:13,116 --> 00:36:15,051
[ beeping ]

783
00:36:15,086 --> 00:36:19,222
Yeah, but look at all these houses sold.
Frost, who lives around Leroy?

784
00:36:21,258 --> 00:36:24,193
Frontload Tech engineers.
A lot of them.

785
00:36:24,261 --> 00:36:27,798
That's it. You take your
phone and your computer home.

786
00:36:27,832 --> 00:36:31,168
If I wanted to steal, I would send
a drone, fly it over your home.

787
00:36:31,203 --> 00:36:33,037
It was doing a war-drive ...

788
00:36:33,071 --> 00:36:35,540
piggybacking on wi-fi networks
and downloading everything.

789
00:36:35,574 --> 00:36:39,378
- Frost, look up JFP's website.
- Got it right here.

790
00:36:39,412 --> 00:36:41,414
What else does JFP do?

791
00:36:41,448 --> 00:36:43,783
They offer
intelligence-gathering services.

792
00:36:43,817 --> 00:36:45,451
Look who's head of the division.

793
00:36:45,486 --> 00:36:48,555
We saw him outside Leroy's
house at the standoff.

794
00:36:48,589 --> 00:36:50,690
Jim Blackman ... former Navy Seal,

795
00:36:50,725 --> 00:36:53,460
specializes in
military-intelligence gathering.

796
00:36:53,494 --> 00:36:56,329
Said he was a neighbor.

797
00:36:58,432 --> 00:37:00,634
<i>Yeah, except he lives 20 miles away.</i>

798
00:37:00,668 --> 00:37:05,372
Could you track the drone sent
out back to Leroy's basement?

799
00:37:05,406 --> 00:37:07,374
Yes. It had a GPS locator.

800
00:37:07,408 --> 00:37:09,209
This is a picture of
Jim at the crime scene.

801
00:37:09,244 --> 00:37:10,611
He told me he had to get to the office,

802
00:37:10,645 --> 00:37:13,063
but he looks a hell of a lot
more interested about what's

803
00:37:13,064 --> 00:37:15,482
going on inside Leroy's house
than he does in getting to work.

804
00:37:15,517 --> 00:37:17,752
The break-in last night.

805
00:37:17,820 --> 00:37:19,688
It was a huge risk, but
there must be something

806
00:37:19,689 --> 00:37:21,556
inside that house that
ties him to the murder.

807
00:37:21,590 --> 00:37:24,859
But what?
I mean, we went through everything.

808
00:37:25,193 --> 00:37:28,696
What did Leroy have in his
pockets when we brought him in?

809
00:37:31,166 --> 00:37:34,434
69 cents, package of
tums, a rabbit's foot.

810
00:37:34,469 --> 00:37:39,572
And a miniature hard drive.
Can you punch in on that?

811
00:37:39,607 --> 00:37:44,410
It's ... it's hard to see,
but I'm pretty sure it's stamped "JFP."

812
00:37:46,880 --> 00:37:50,216
JFP ... Jim Blackman's
drone-manufacturing company.

813
00:37:50,250 --> 00:37:55,588
We need to find Jim.
I'm gonna make sure Leroy's safe first.

814
00:37:55,622 --> 00:37:59,125
Hey, this is Detective Rizzoli.
I need a status report on Leroy Grovner.

815
00:38:02,729 --> 00:38:04,763
He's been released.

816
00:38:13,822 --> 00:38:17,291
[ indistinct conversation in distance ]

817
00:38:20,028 --> 00:38:21,328
Clear.

818
00:38:21,363 --> 00:38:23,231
<i>Leroy: Put it down ... please!</i>

819
00:38:24,733 --> 00:38:27,135
<i>I don't know what you want.</i>

820
00:38:29,705 --> 00:38:33,141
<i>- Jim: Where's the hard drive you stole?
- Stop it.</i>

821
00:38:33,176 --> 00:38:36,245
<i>- Tell me where it is!
- Leave me alone!</i>

822
00:38:36,279 --> 00:38:39,248
- You're the reason your friend is dead.
- You shouldn't have killed Daniel.

823
00:38:39,282 --> 00:38:42,350
And you shouldn't have shot
down my drone and taken it apart.

824
00:38:42,385 --> 00:38:46,621
Now, where is it?
Where's the hard drive you stole?

825
00:38:46,689 --> 00:38:48,724
- Police have it.
- You're a liar!

826
00:38:48,758 --> 00:38:50,993
You tell me where it is 
or you're a dead man.

827
00:38:52,629 --> 00:38:54,363
Jim, it's over. Put the gun down.

828
00:38:54,397 --> 00:38:57,634
No. Don't move or I'll
blow the old man's head off.

829
00:38:57,668 --> 00:38:58,968
Let's all just calm down.

830
00:38:59,003 --> 00:39:00,770
Like I said, Jim, it's over.

831
00:39:00,805 --> 00:39:02,773
I'm not going down.
I'm gonna take you with me.

832
00:39:02,807 --> 00:39:05,175
- What? With Leroy's shotgun?
- Damn straight.

833
00:39:06,878 --> 00:39:09,013
Leroy, you load that
like you did before?

834
00:39:09,047 --> 00:39:12,149
- Sure did.
- You're a military man, Jim.

835
00:39:12,183 --> 00:39:16,053
You ought to recognize the difference
between live ammo and blanks.

836
00:39:20,225 --> 00:39:21,658
[ breathing heavily ]

837
00:39:23,695 --> 00:39:24,928
[ grunts ]

838
00:39:24,962 --> 00:39:28,065
That's for Daniel, you miserable yo-yo.

839
00:39:31,069 --> 00:39:34,405
[ coughs ] Come on, Jim.
Quit your whining.

840
00:39:34,439 --> 00:39:36,640
Leroy, you okay?

841
00:39:38,777 --> 00:39:43,214
All my stuff.
My whole ... my whole life.

842
00:39:43,248 --> 00:39:46,150
- It's all ... it's all gone.
- I-it's not gone, Leroy.

843
00:39:46,185 --> 00:39:47,752
We'll get your stuff back.

844
00:39:49,789 --> 00:39:51,423
Yeah.

845
00:39:53,493 --> 00:39:55,094
[ cellphone vibrates ]

846
00:39:55,128 --> 00:39:59,725
We got a hit on that fingerprint.
You recognize that name?

847
00:39:59,726 --> 00:40:01,367
Yeah. I sure do.

848
00:40:05,907 --> 00:40:09,276
<i>I was thinking desert tones
with a pop of cactus green.</i>

849
00:40:09,310 --> 00:40:11,111
<i>What do you think?</i>

850
00:40:11,145 --> 00:40:14,481
I think you're a little too
far East for a Southwest decor.

851
00:40:14,516 --> 00:40:18,452
- Especially in a historic building.
- Jane, I-I can explain.

852
00:40:18,487 --> 00:40:21,255
To a judge. What?
You did this for my condo?

853
00:40:21,290 --> 00:40:23,808
- That's crazy.
- It's even crazier to leave your

854
00:40:23,809 --> 00:40:26,727
fingerprints on the camera lens,
and that's all over youtube, too.

855
00:40:26,762 --> 00:40:30,698
It was, uh, Gil's idea.
I was happy living on the ground floor.

856
00:40:30,766 --> 00:40:32,333
Oh, right.

857
00:40:32,367 --> 00:40:34,401
[ mockingly ] "Baby, please,
could we convert the third floor?

858
00:40:34,436 --> 00:40:38,105
"It's the nicest spot in the building.
Please, please, please?"

859
00:40:38,139 --> 00:40:42,409
- I do not talk like that.
- You see what I'm dealing with? [ sighs ]

860
00:40:42,443 --> 00:40:45,145
Okay. We'll get you separate cells.
You're under arrest for fraud.

861
00:40:45,179 --> 00:40:47,013
<i>I cannot believe I hooked up with you!</i>

862
00:40:47,048 --> 00:40:49,883
<i>- Gil: You hooked up wime.
- Right. Oh...</i>

863
00:40:53,521 --> 00:40:55,021
Hold on, I want to show you something.

864
00:40:55,056 --> 00:40:57,157
- Come here.
- What?

865
00:40:57,191 --> 00:40:59,025
If I'm in it, I don't want to see it.

866
00:40:59,060 --> 00:41:02,362
<i>- I'm sorry.
- Why do you say that?</i>

867
00:41:02,397 --> 00:41:08,168
<i>I-I thought you weren't a-a
nice lady, but ... but you are.</i>

868
00:41:08,203 --> 00:41:11,806
You know, we live in
a dual-party consent state.

869
00:41:11,840 --> 00:41:14,075
I could sue you for secretly taping me.

870
00:41:14,109 --> 00:41:15,910
Go ahead and try.
 I have a good attorney.

871
00:41:15,945 --> 00:41:19,014
- It has 11 hits, Maura.
- Give it some time.

872
00:41:19,049 --> 00:41:21,350
What? For the "Europeans"
to discover it?

873
00:41:21,384 --> 00:41:24,420
Okay, maybe we need to spice
it up, add a little music.

874
00:41:24,487 --> 00:41:28,357
Yeah. We can dub in...
 "b-b-b-b-bitch!"

875
00:41:28,392 --> 00:41:29,792
That was good. I could rap for you.

876
00:41:29,826 --> 00:41:31,427
[ sputtering ]

877
00:41:31,461 --> 00:41:33,329
That's ... that's spitting.
That's ... that's not rapping.

878
00:41:33,397 --> 00:41:34,864
- That's what they do.
- No. No.

879
00:41:34,898 --> 00:41:37,166
Here. You're all right.
Got some [mutters]

880
00:41:37,201 --> 00:41:38,735
Do I have ... 
[ chuckles ]

881
00:41:39,455 --> 00:41:42,202
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font> </i>

