1
00:00:06,589 --> 00:00:08,089
<i>Previously, on</i>
Continuum...

2
00:00:08,158 --> 00:00:10,359
You call 'em Freelancers.

3
00:00:10,426 --> 00:00:11,926
They have tattoos.

4
00:00:11,994 --> 00:00:14,429
It's a series of dots
between their fingers.

5
00:00:14,497 --> 00:00:16,698
It's the DNA results from that
test that I did on Jason.

6
00:00:16,766 --> 00:00:18,033
He's my father.

7
00:00:18,100 --> 00:00:19,933
Ms. Cathers was working
on a high security project

8
00:00:20,001 --> 00:00:21,302
for SadTech.

9
00:00:21,370 --> 00:00:22,770
This case is being bumped
upstairs.

10
00:00:22,837 --> 00:00:23,737
Sir--

11
00:00:23,805 --> 00:00:25,206
Officer Cameron, dismissed.

12
00:00:25,274 --> 00:00:26,374
This feels great.

13
00:00:26,441 --> 00:00:28,209
This is what you want?!

14
00:00:30,011 --> 00:00:31,011
Emily!

15
00:00:41,134 --> 00:00:44,470
Whatever this is, it got
that Sadtech engineer killed,

16
00:00:44,537 --> 00:00:48,907
and it has something to do
with the Liber8 executions.

17
00:00:48,975 --> 00:00:51,075
My supervisor
purged the record,

18
00:00:51,143 --> 00:00:52,643
like it didn't even happen.

19
00:00:52,711 --> 00:00:56,714
But you're not gonna leave
it at that, are you?

20
00:00:56,781 --> 00:01:00,684
Someone was murdered
for this information.

21
00:01:00,752 --> 00:01:04,099
And it's my case, even
if CPS wants to bury it.

22
00:01:22,572 --> 00:01:24,006
She uncovered a possible
Liber8 escape plot

23
00:01:24,074 --> 00:01:26,375
involving an explosive device,

24
00:01:26,443 --> 00:01:29,745
and a connection to a murdered
Sadtech engineer.

25
00:01:29,812 --> 00:01:31,380
I'll have to look into this.

26
00:01:31,448 --> 00:01:32,614
Of course.

27
00:01:32,682 --> 00:01:35,084
But please, let me know
if anything comes of it.

28
00:01:35,152 --> 00:01:38,286
Is there something else?

29
00:01:38,354 --> 00:01:40,755
My wife is supposed to work
the execution.

30
00:01:40,822 --> 00:01:41,889
I don't want to
bother Mr. Sadler

31
00:01:41,957 --> 00:01:43,958
unless there's a
verifiable threat.

32
00:01:44,026 --> 00:01:45,460
I know exactly what
you mean.

33
00:01:45,528 --> 00:01:46,961
I'll keep her away
from the action,

34
00:01:47,029 --> 00:01:48,763
make sure nothing
happens to her.

35
00:01:48,830 --> 00:01:50,365
Thank you.

36
00:01:54,835 --> 00:01:56,503
His wife is the officer who
investigated the murder

37
00:01:56,571 --> 00:01:58,905
of our friend.

38
00:01:58,973 --> 00:02:02,008
What if she digs deeper?

39
00:02:02,077 --> 00:02:03,210
There's something
to be said for a cop

40
00:02:03,278 --> 00:02:05,379
with determination, integrity,

41
00:02:05,447 --> 00:02:08,815
and a desire to uncover
the truth.

42
00:02:08,883 --> 00:02:13,086
We don't see much of that
these days.

43
00:02:13,153 --> 00:02:17,623
We're in a delicate position.

44
00:02:17,691 --> 00:02:20,460
Leave it with me, I'll
see that steps are taken.

45
00:02:20,527 --> 00:02:22,095
Yes, sir.

46
00:02:34,975 --> 00:02:35,674
NO!

47
00:02:35,742 --> 00:02:36,942
Kiera?!

48
00:02:37,010 --> 00:02:38,343
Are you ok?

49
00:02:38,411 --> 00:02:40,545
My head is killing me.

50
00:02:40,614 --> 00:02:42,547
Ok, um, let me get
you something.

51
00:02:42,615 --> 00:02:46,450
I've got some meds
from our travel kit.

52
00:02:46,518 --> 00:02:50,955
It feels like something
went wrong with my CMR.

53
00:02:51,023 --> 00:02:52,423
Your CMR?

54
00:03:00,031 --> 00:03:07,738
Today is the day, the end of
Liber8 injustice, finally.

55
00:03:07,805 --> 00:03:10,774
Ah, it feels...

56
00:03:10,842 --> 00:03:12,542
what's this?

57
00:03:19,082 --> 00:03:20,650
Work thing.

58
00:03:26,422 --> 00:03:28,490
You alright?

59
00:03:28,558 --> 00:03:29,959
Yeah, it's funny.

60
00:03:30,027 --> 00:03:34,729
It's like a memory that's almost
there and then it's gone.

61
00:03:34,797 --> 00:03:36,665
That ever happen to you?

62
00:03:36,732 --> 00:03:38,667
All the time.

63
00:03:41,804 --> 00:03:42,837
You know what?

64
00:03:42,905 --> 00:03:44,673
I was thinking we could
meet after work,

65
00:03:44,740 --> 00:03:46,507
go to the prison together?

66
00:03:46,575 --> 00:03:48,128
Sounds great.

67
00:03:50,411 --> 00:03:51,979
Kiera,

68
00:03:55,416 --> 00:03:57,718
see you after work, sweetheart.

69
00:03:57,786 --> 00:03:59,486
Meet you on the train.

70
00:03:59,554 --> 00:04:01,155
Have a good day.

71
00:04:08,862 --> 00:04:12,231
Very funny, mister.

72
00:04:12,299 --> 00:04:13,966
You can have him
when you're done.

73
00:04:18,405 --> 00:04:22,140
Soy milk, again?

74
00:04:22,208 --> 00:04:23,709
The Liber8 terrorists
don't know

75
00:04:23,776 --> 00:04:25,476
that we've uncovered
their plot.

76
00:04:25,544 --> 00:04:27,645
They'll find out too late
and the execution

77
00:04:27,714 --> 00:04:30,448
will unfold as it must.

78
00:04:30,516 --> 00:04:32,117
Why let the charade
go so far?

79
00:04:32,185 --> 00:04:34,152
Because so long as they think
they have a chance of escape,

80
00:04:34,220 --> 00:04:36,954
we can ferret out their
co-conspirators on the outside!

81
00:04:37,022 --> 00:04:42,392
Their false hope gives us a
powerful means of control.

82
00:04:42,460 --> 00:04:46,964
Control I mean to preserve
at all costs.

83
00:04:47,032 --> 00:04:49,066
That's all for now.

84
00:04:54,304 --> 00:04:55,304
You have an explanation?

85
00:04:55,372 --> 00:04:56,706
I had no choice.

86
00:04:56,774 --> 00:04:58,307
Ramona Cathers was
approached by someone

87
00:04:58,375 --> 00:04:59,876
with inside knowledge.

88
00:04:59,944 --> 00:05:01,111
She was going to expose us.

89
00:05:01,178 --> 00:05:02,245
Approached by whom?

90
00:05:02,312 --> 00:05:03,913
A sect of some kind.

91
00:05:03,981 --> 00:05:05,414
Believers.

92
00:05:05,482 --> 00:05:06,915
They are aware of your research

93
00:05:06,983 --> 00:05:11,419
and claim a dogmatic
responsibility to intervene.

94
00:05:11,487 --> 00:05:13,122
Freelancers.

95
00:05:13,189 --> 00:05:16,158
Excuse me?

96
00:05:16,226 --> 00:05:17,459
Stay on this.

97
00:05:17,526 --> 00:05:19,762
Report directly to me.

98
00:05:26,534 --> 00:05:29,070
We need to take this
Freelancer threat seriously.

99
00:05:29,138 --> 00:05:32,039
That's precisely why I invited
you here today.

100
00:05:32,107 --> 00:05:36,978
You're the only one I can
trust with this.

101
00:05:37,045 --> 00:05:39,079
I won't let you down.

102
00:05:40,466 --> 00:05:41,515
<i>2077.</i>

103
00:05:41,592 --> 00:05:43,944
<i>My time, my city, my family.</i>

104
00:05:44,018 --> 00:05:45,952
<i>When terrorists killed</i>
<i>thousands of innocents,</i>

105
00:05:46,020 --> 00:05:47,587
<i>they were condemned to die.</i>

106
00:05:47,655 --> 00:05:49,055
<i>They had other plans.</i>

107
00:05:49,123 --> 00:05:51,762
<i>A time travel device sent us</i>
<i>all back 65 years.</i>

108
00:05:51,809 --> 00:05:54,762
I want to get home, but I can't
<i>be sure what I will return to</i>

109
00:05:54,809 --> 00:05:56,262
<i>if history is changed.</i>

110
00:05:56,332 --> 00:05:57,229
<i>Their plan?</i>

111
00:05:57,288 --> 00:05:58,941
<i>To corrupt and control</i>
<i>the present in</i>

112
00:05:59,019 --> 00:06:00,605
<i>order to win the future.</i>

113
00:06:00,644 --> 00:06:02,496
<i>What they didn't
plan on, was me.</i>

114
00:06:02,497 --> 00:06:06,497
<font color="#ffffff">2x13
Second Time</font>

115
00:06:06,498 --> 00:06:09,898
Sync by Alex1969
Resync for WEB-DL by <font color="#ffffff">lost0ne</font>
www.addic7ed.com

116
00:06:17,322 --> 00:06:19,642
Well, this is unexpected
but a pleasure,

117
00:06:19,697 --> 00:06:21,898
hope this has something to do
with our previous conversation.

118
00:06:21,966 --> 00:06:23,399
You sat right next to Emily

119
00:06:23,468 --> 00:06:25,836
and pretended not to know her.

120
00:06:25,903 --> 00:06:27,437
I sent her to protect you,
Alec.

121
00:06:27,505 --> 00:06:30,006
Protect me and steal
from me!

122
00:06:30,074 --> 00:06:31,741
When Emily developed
feelings for you,

123
00:06:31,809 --> 00:06:35,511
I worried at first that she
would compromise herself.

124
00:06:35,579 --> 00:06:37,179
But an agent devoted
to the subject, Alec,

125
00:06:37,246 --> 00:06:39,014
is an agent devoted
to the cause.

126
00:06:39,082 --> 00:06:40,449
Well I'm glad it was
convenient for you

127
00:06:40,517 --> 00:06:42,150
because she's dead,
you asshole!

128
00:06:45,589 --> 00:06:46,689
You know, if you'd
never done this,

129
00:06:46,756 --> 00:06:48,323
she'd still be alive.

130
00:06:48,391 --> 00:06:50,492
But you gave her that job,
to protect me!

131
00:06:50,559 --> 00:06:51,626
And now...

132
00:06:51,694 --> 00:06:54,261
Alec, I'm truly sorry.

133
00:06:54,329 --> 00:06:56,130
That wasn't my intent.

134
00:06:56,198 --> 00:06:58,867
I don't even know why
I came here.

135
00:06:58,934 --> 00:07:02,570
Except to make you realize
that I hold you responsible.

136
00:07:02,638 --> 00:07:05,773
If you want me to bear
responsibility, I will.

137
00:07:05,841 --> 00:07:08,141
Now tell me what happened,
help me to understand.

138
00:07:10,778 --> 00:07:15,081
The woman is Mia Hartwell, 22,
no fixed address.

139
00:07:15,149 --> 00:07:16,517
You ID the suits?

140
00:07:16,584 --> 00:07:17,751
Yeah, we think they're
affiliated with the same group

141
00:07:17,819 --> 00:07:19,887
that stole the Liber8 corpses
from the morgue.

142
00:07:19,954 --> 00:07:22,122
So possibly connected
to Gardner's death.

143
00:07:22,189 --> 00:07:23,756
Oh, I'd say it's a good bet.

144
00:07:23,824 --> 00:07:26,526
You're trying to exonerate
Cameron, I see that.

145
00:07:26,593 --> 00:07:28,995
But you were supposed
to bring her in.

146
00:07:29,062 --> 00:07:30,663
Now CSIS thinks that
you're involved

147
00:07:30,731 --> 00:07:32,565
and that's put me
in a bad position.

148
00:07:32,633 --> 00:07:34,299
I need her in here and I need
her to answer these questions

149
00:07:34,367 --> 00:07:36,035
if you want to move past this.

150
00:07:36,102 --> 00:07:38,470
She's being pursued and
she's gone to ground.

151
00:07:38,539 --> 00:07:40,406
You'd do the same thing.

152
00:07:40,473 --> 00:07:44,043
I wish I shared your belief
in her.

153
00:07:44,110 --> 00:07:46,211
Just call off the APB.

154
00:07:46,279 --> 00:07:47,779
Get CSIS off her tail.

155
00:07:47,847 --> 00:07:49,814
Just like that?

156
00:07:49,882 --> 00:07:51,116
All is forgiven?

157
00:07:51,184 --> 00:07:52,918
You want her to come in?

158
00:07:52,985 --> 00:07:56,387
She has to feel like she has
a safe landing.

159
00:07:56,455 --> 00:08:01,893
Let her know that she
still has friends here.

160
00:08:01,961 --> 00:08:03,828
I'll do my best.

161
00:08:08,968 --> 00:08:09,734
Fonnegra.

162
00:08:09,802 --> 00:08:11,269
Carlos. Are you ok?

163
00:08:11,336 --> 00:08:14,004
Yeah, I didn't fall off a roof.

164
00:08:14,072 --> 00:08:15,039
You?

165
00:08:15,106 --> 00:08:16,941
What happened to Emily?

166
00:08:17,008 --> 00:08:20,277
I need you to tag Fonnegra's
call, now.

167
00:08:20,344 --> 00:08:23,814
Now!

168
00:08:23,882 --> 00:08:26,917
Carlos?

169
00:08:26,985 --> 00:08:28,818
She's dead.

170
00:08:31,989 --> 00:08:34,891
Kiera, you tried your best.

171
00:08:34,959 --> 00:08:36,459
That's debatable.

172
00:08:36,526 --> 00:08:37,560
You need to come in.

173
00:08:37,628 --> 00:08:39,128
I can protect you here.

174
00:08:39,196 --> 00:08:43,332
Yeah, I have to talk
to Alec first.

175
00:08:43,400 --> 00:08:46,902
GPS puts her at Cordova
and Cambie.

176
00:08:46,970 --> 00:08:48,837
No specific address.

177
00:09:06,421 --> 00:09:09,223
Hey, get me Ed Lam in internal
affairs, please.

178
00:09:14,229 --> 00:09:15,062
Here he is.

179
00:09:15,130 --> 00:09:17,430
Hey, guys!

180
00:09:17,498 --> 00:09:21,868
I would have happily come to visit
if you'd simply invited me.

181
00:09:21,936 --> 00:09:23,269
I got a text message

182
00:09:23,337 --> 00:09:25,471
from my source inside
the police department.

183
00:09:25,539 --> 00:09:28,574
Why are Kiera Cameron,
Alec Sadler and Escher

184
00:09:28,643 --> 00:09:32,512
meeting at Piron right
now as we speak?

185
00:09:32,579 --> 00:09:34,558
What're they up to, Matthew?

186
00:09:36,750 --> 00:09:38,917
Answer the question or I'm
gonna blow your hand off.

187
00:09:38,985 --> 00:09:40,119
Woah, woah, woah.

188
00:09:40,187 --> 00:09:41,687
Easy now, let's not make
any snap decisions.

189
00:09:41,755 --> 00:09:42,821
We had a deal.

190
00:09:42,889 --> 00:09:44,990
Your money comes
with too many strings.

191
00:09:45,058 --> 00:09:46,459
We're not puppets.

192
00:09:46,527 --> 00:09:47,726
You're fools if you don't
listen to what I have to say.

193
00:09:47,794 --> 00:09:48,693
New information.

194
00:09:48,761 --> 00:09:50,428
Changes everything.

195
00:09:50,496 --> 00:09:51,129
Blow his hand off.

196
00:09:51,197 --> 00:09:52,397
No! Listen to me!

197
00:09:52,465 --> 00:09:53,665
I predicted Escher was gonna
be a problem!

198
00:09:53,732 --> 00:09:54,366
Yeah, for you.

199
00:09:54,433 --> 00:09:55,133
For me!

200
00:09:55,201 --> 00:09:57,335
Tell that to Garza!

201
00:09:57,403 --> 00:09:58,537
What about Garza?

202
00:09:58,604 --> 00:10:00,372
Whoever snatched her
is connected to Escher,

203
00:10:00,439 --> 00:10:02,340
which makes him a problem
for all of us.

204
00:10:02,408 --> 00:10:04,175
A terminal one.

205
00:10:07,179 --> 00:10:09,246
Would you give us a moment
please, Marco?

206
00:10:18,390 --> 00:10:21,157
Thanks, Marco.

207
00:10:21,225 --> 00:10:23,926
The kid made the time travel
device whole again.

208
00:10:23,994 --> 00:10:25,595
Escher's got an anti-matter
power source.

209
00:10:25,663 --> 00:10:28,565
Devoted an entire floor
of Piron to set it up.

210
00:10:28,632 --> 00:10:30,066
Put the two together,

211
00:10:30,133 --> 00:10:34,036
you guys could actually get back
to the time frame you wanted.

212
00:10:34,104 --> 00:10:37,573
Change the course of the
revolution when it counts most!

213
00:10:37,640 --> 00:10:39,140
Naturally, I'll hang back here,

214
00:10:39,209 --> 00:10:43,044
do my part to lay
the groundwork.

215
00:10:43,112 --> 00:10:44,713
Woah, woah!

216
00:10:44,780 --> 00:10:46,981
You're testing my patience.

217
00:10:47,049 --> 00:10:48,584
When that thing works again,

218
00:10:48,651 --> 00:10:50,419
a guy like Escher
is gonna use it.

219
00:10:50,486 --> 00:10:52,420
What if he goes back?

220
00:10:52,487 --> 00:10:53,721
And?

221
00:10:53,788 --> 00:10:56,591
He goes back in time to
before we get here, lies in wait,

222
00:10:56,658 --> 00:10:58,992
and then kills us
all upon arrival.

223
00:11:03,965 --> 00:11:07,401
One of dozens of possible
scenarios that all play out

224
00:11:07,469 --> 00:11:08,602
the same way.

225
00:11:08,669 --> 00:11:11,338
No more evolution,
no more competition,

226
00:11:11,405 --> 00:11:13,106
everything just the way it was.

227
00:11:13,173 --> 00:11:16,243
But we're all dead.

228
00:11:16,310 --> 00:11:19,246
Well I'm guessing
you've got some ideas.

229
00:11:19,313 --> 00:11:22,014
Hey, this is me.

230
00:11:24,718 --> 00:11:27,286
So Emily was with Kiera
when she was shot?

231
00:11:27,354 --> 00:11:33,259
She was until Kiera
went after the device.

232
00:11:33,326 --> 00:11:35,461
Leaving an unarmed Emily
to fend for herself.

233
00:11:35,528 --> 00:11:36,828
Don't put this all on Kiera,

234
00:11:36,896 --> 00:11:38,530
you still have a part
to play in all this.

235
00:11:38,598 --> 00:11:41,767
I know I did, that's
why we're talking.

236
00:11:41,801 --> 00:11:45,270
Alec, I have always had an
abiding interest in you,

237
00:11:45,337 --> 00:11:48,506
and when Liber8 and Kiera
arrived in this time

238
00:11:48,574 --> 00:11:51,376
I could no longer
stand in the shadows.

239
00:11:51,443 --> 00:11:54,746
I want to help you, I
want you back in my life.

240
00:11:54,814 --> 00:11:55,747
Back in your life?

241
00:11:55,815 --> 00:11:57,481
What is that supposed
to mean?

242
00:11:57,548 --> 00:11:59,316
It means that we're family.

243
00:11:59,384 --> 00:12:01,051
Excuse me?

244
00:12:03,621 --> 00:12:05,756
I'm your father, Alec.

245
00:12:11,735 --> 00:12:14,637
I know who my father is,
it's not you.

246
00:12:14,705 --> 00:12:16,372
If someone else is claiming
to be your father...

247
00:12:16,440 --> 00:12:18,975
He doesn't have to,
he's a DNA match!

248
00:12:19,043 --> 00:12:20,910
DNA?

249
00:12:20,978 --> 00:12:21,944
Jason.

250
00:12:22,011 --> 00:12:22,945
You think Jason's
your father?

251
00:12:23,012 --> 00:12:25,747
I know he is!

252
00:12:25,815 --> 00:12:31,620
The fire had to be authentic
for me to protect you.

253
00:12:31,688 --> 00:12:34,122
It was the only thing
that I kept.

254
00:12:47,570 --> 00:12:49,104
No, keep it.

255
00:12:49,171 --> 00:12:51,306
Keep it!

256
00:12:51,373 --> 00:12:53,975
I know it's a lot to process.

257
00:12:54,042 --> 00:12:56,009
With everything I've learned...

258
00:12:56,077 --> 00:12:57,111
the work you've left
behind...

259
00:12:57,178 --> 00:12:59,012
what I've done,
what you've done.

260
00:12:59,080 --> 00:13:01,582
It's like we've been working
together this whole time.

261
00:13:01,649 --> 00:13:04,251
I was hoping you'd see it
that way.

262
00:13:04,319 --> 00:13:06,019
There's something that
I want to show you.

263
00:13:06,087 --> 00:13:07,554
It's directly below us.

264
00:13:07,622 --> 00:13:10,723
It's something that I think
will bring us closer together.

265
00:13:10,790 --> 00:13:13,526
Alec?

266
00:13:13,594 --> 00:13:14,727
What're you doing here?

267
00:13:14,794 --> 00:13:16,562
I heard about Emily.

268
00:13:16,630 --> 00:13:18,631
I'm so sorry.

269
00:13:18,698 --> 00:13:20,733
You should have been
by her side.

270
00:13:20,800 --> 00:13:22,001
That's what you were supposed
to do.

271
00:13:22,068 --> 00:13:25,571
If you had,
she'd still be alive!

272
00:13:25,639 --> 00:13:29,807
I made a decision that I
thought was the right one.

273
00:13:29,875 --> 00:13:32,277
Yeah, for you.

274
00:13:32,345 --> 00:13:35,046
It's my only chance
to see my son.

275
00:13:35,114 --> 00:13:35,947
I reacted...

276
00:13:36,015 --> 00:13:39,083
Your selfishness killed her!

277
00:13:39,152 --> 00:13:43,121
Alec, I know this hurts.

278
00:13:43,188 --> 00:13:46,524
But Escher is the one that
put Emily in harm's way.

279
00:13:46,591 --> 00:13:48,926
He put her there
to protect me.

280
00:13:48,994 --> 00:13:51,162
He's manipulating you.

281
00:13:51,229 --> 00:13:53,364
Hands where I can see 'em,
Cameron!

282
00:13:57,569 --> 00:13:59,703
Alec, I never meant to hurt you
in any way, I'm sorry...

283
00:14:05,409 --> 00:14:07,978
Alec, I know what you must
think of me.

284
00:14:08,046 --> 00:14:10,747
And I probably deserve it.

285
00:14:10,815 --> 00:14:14,717
But that man cannot be trusted.

286
00:14:14,785 --> 00:14:17,119
He's family.

287
00:14:17,187 --> 00:14:19,155
What do you know about that?

288
00:14:23,160 --> 00:14:25,027
Get her out of here.

289
00:14:25,095 --> 00:14:25,861
Alec.

290
00:14:25,929 --> 00:14:26,662
Alec, please.

291
00:14:26,730 --> 00:14:28,397
I will always blame you.

292
00:14:28,464 --> 00:14:29,865
Do you understand me?

293
00:14:29,933 --> 00:14:31,700
Always.

294
00:14:53,722 --> 00:14:54,555
Kiera?

295
00:14:54,623 --> 00:14:55,823
Look, I know you can't talk

296
00:14:55,890 --> 00:14:57,958
but you were right
about everything.

297
00:14:58,026 --> 00:15:00,994
Emily, Escher...
he's up to something.

298
00:15:01,062 --> 00:15:02,430
He told me he installed
an anti-matter machine

299
00:15:02,497 --> 00:15:03,630
here at Piron.

300
00:15:03,698 --> 00:15:05,265
If you can somehow
get out of this jam

301
00:15:05,333 --> 00:15:07,434
and get the time travel device,

302
00:15:07,501 --> 00:15:08,602
I'll be able to send you home

303
00:15:08,669 --> 00:15:15,709
and this whole nightmare
will be over.

304
00:15:15,776 --> 00:15:17,611
Thanks, Alec.

305
00:15:52,644 --> 00:15:54,645
You tracked my phone call
to Kiera.

306
00:15:54,712 --> 00:15:55,979
I had my orders.

307
00:15:56,046 --> 00:15:57,447
Thought you lost a taste
for that.

308
00:15:57,515 --> 00:15:58,682
You're just lucky you
weren't with her

309
00:15:58,750 --> 00:16:00,116
or you would have
been arrested, too.

310
00:16:00,184 --> 00:16:03,153
Yeah, well I have a
feeling that's not far off.

311
00:16:03,220 --> 00:16:04,588
I don't know what's
happening here anymore.

312
00:16:04,656 --> 00:16:06,022
You know, Betty.

313
00:16:06,090 --> 00:16:07,090
You just haven't decided

314
00:16:07,158 --> 00:16:08,724
what you're gonna
do about it yet.

315
00:16:13,830 --> 00:16:16,899
I need you to requisition
some evidence from lock-up.

316
00:16:16,966 --> 00:16:18,434
Can you do that for me?

317
00:16:18,502 --> 00:16:19,902
That's not what
I usually do.

318
00:16:19,969 --> 00:16:21,604
Yeah, does anything
around here lately

319
00:16:21,672 --> 00:16:24,071
match that description?

320
00:16:24,139 --> 00:16:25,973
Are you gonna do this for me,

321
00:16:26,041 --> 00:16:29,411
or am I gonna tell Dillon
that you're the Liber8 mole?

322
00:16:32,682 --> 00:16:34,316
I talked to a contact at IA.

323
00:16:34,383 --> 00:16:37,752
He traced your calls
and texts.

324
00:16:37,820 --> 00:16:40,454
You did the rest.

325
00:16:40,522 --> 00:16:42,656
What happens now?

326
00:16:46,228 --> 00:16:47,962
That depends.

327
00:16:51,416 --> 00:16:55,651
Carlos says I've got it wrong.

328
00:16:55,719 --> 00:16:59,755
He thinks that you've been
set up for Gardner's murder.

329
00:16:59,823 --> 00:17:03,126
Says there's something
unusual about the evidence.

330
00:17:03,193 --> 00:17:04,760
It's all just a little
too neat.

331
00:17:04,828 --> 00:17:06,195
It's funny.

332
00:17:06,263 --> 00:17:09,898
Of all the people that I've
met since I arrived here,

333
00:17:09,965 --> 00:17:14,102
I would have picked you
as one who knew me.

334
00:17:14,170 --> 00:17:16,338
Trusted me, even.

335
00:17:16,406 --> 00:17:19,274
I would have picked me
to be that guy, too.

336
00:17:19,342 --> 00:17:20,142
But things change.

337
00:17:20,209 --> 00:17:24,446
Not things, you.

338
00:17:24,514 --> 00:17:26,347
You lost what you had
when Nora showed up

339
00:17:26,415 --> 00:17:31,618
and you wanted to get it back
no matter what the cost.

340
00:17:31,686 --> 00:17:35,256
You didn't care who got hurt
in the process.

341
00:17:35,323 --> 00:17:38,659
We have enough to charge
you for Gardner's murder,

342
00:17:38,726 --> 00:17:41,594
and it doesn't really matter
whether I trust you or not.

343
00:17:41,662 --> 00:17:43,463
CSIS is gonna come in here,

344
00:17:43,531 --> 00:17:45,432
they're gonna take over
this investigation

345
00:17:45,499 --> 00:17:48,334
and they are gonna corroborate
the ties to you and Liber8.

346
00:17:48,402 --> 00:17:49,502
Let me guess.

347
00:17:49,570 --> 00:17:54,907
Escher is providing them
with the evidence?

348
00:17:54,975 --> 00:18:00,512
Kiera, you know you could buy
yourself some goodwill here.

349
00:18:04,116 --> 00:18:06,952
Just tell me what you know.

350
00:18:07,019 --> 00:18:09,353
I'll go to bat for you.

351
00:18:09,421 --> 00:18:12,156
The way you used to go
to bat for all of us?

352
00:18:12,224 --> 00:18:14,358
There's no need for you
in here, detective.

353
00:18:14,426 --> 00:18:16,127
I'm ok, Carlos.

354
00:18:22,533 --> 00:18:24,868
What the hell is that?

355
00:18:24,936 --> 00:18:25,970
I'm sorry.

356
00:18:26,037 --> 00:18:27,204
For what?

357
00:18:27,271 --> 00:18:31,541
For this.

358
00:18:31,610 --> 00:18:33,110
You shouldn't've done that.

359
00:18:33,177 --> 00:18:35,912
Yeah, there's an epidemic of
that going around lately.

360
00:18:35,980 --> 00:18:37,614
Carlos, don't!

361
00:18:37,681 --> 00:18:38,915
You're throwing
away your career,

362
00:18:38,983 --> 00:18:42,118
I know how much
it means to you.

363
00:18:42,185 --> 00:18:45,822
The career I want
isn't here anymore.

364
00:18:45,889 --> 00:18:47,657
You need to get home.

365
00:18:50,927 --> 00:18:52,360
You better go.

366
00:18:56,499 --> 00:18:59,801
Ever since I got here

367
00:18:59,869 --> 00:19:05,206
you were the one person
who never failed me.

368
00:19:05,274 --> 00:19:07,708
Look, save the speech
for when you get home.

369
00:19:07,776 --> 00:19:11,245
That is what you're doing,
right?

370
00:19:11,312 --> 00:19:14,448
I don't think I'll be around
in 2077 but look me up,

371
00:19:14,516 --> 00:19:16,183
will ya?

372
00:19:16,251 --> 00:19:18,853
See how we get outta
this mess.

373
00:19:18,920 --> 00:19:20,655
I will.

374
00:19:35,136 --> 00:19:36,469
Thank you.

375
00:19:42,608 --> 00:19:45,110
Goodbye, Carlos.

376
00:20:23,214 --> 00:20:24,748
Carlos!

377
00:20:24,816 --> 00:20:25,816
Don't throw away
your whole life.

378
00:20:25,883 --> 00:20:27,482
Just come back inside, please,

379
00:20:27,550 --> 00:20:29,518
I know we can figure
this out together.

380
00:20:29,586 --> 00:20:33,789
No, it's way too late
for that.

381
00:20:33,857 --> 00:20:35,524
I'm a cop, Betty.

382
00:20:35,592 --> 00:20:37,659
I still want that
to mean something.

383
00:20:40,831 --> 00:20:44,199
Why don't you come
with me?

384
00:20:44,266 --> 00:20:47,268
Where would we go?

385
00:20:47,336 --> 00:20:50,538
I don't know, we'll
figure something out.

386
00:20:56,645 --> 00:20:58,579
Hey, who's there?

387
00:20:58,647 --> 00:21:00,080
Jason!

388
00:21:00,148 --> 00:21:00,848
Are you ok?

389
00:21:00,915 --> 00:21:02,049
Yeah.

390
00:21:02,117 --> 00:21:04,017
I think so.

391
00:21:04,085 --> 00:21:05,886
You come here to hide
as well?

392
00:21:05,954 --> 00:21:07,054
To hide?

393
00:21:07,122 --> 00:21:09,489
Yeah, from the Freelancers?

394
00:21:09,557 --> 00:21:11,759
Yes, I think it's safe here.

395
00:21:11,826 --> 00:21:14,327
Yeah? Oh, good.

396
00:21:14,395 --> 00:21:16,129
Looking for something?

397
00:21:19,699 --> 00:21:21,834
Where's the device, Kellog?

398
00:21:21,902 --> 00:21:25,037
Safe.

399
00:21:25,105 --> 00:21:27,673
It's not gonna work
without this.

400
00:21:27,741 --> 00:21:29,142
I wasn't planning
on going anywhere.

401
00:21:29,209 --> 00:21:30,809
Well I'm not in the mood
for games.

402
00:21:30,877 --> 00:21:31,877
What do you want?

403
00:21:31,944 --> 00:21:33,444
I've been thinking about it.

404
00:21:33,512 --> 00:21:35,113
Sometimes you get so
deep into the game

405
00:21:35,181 --> 00:21:36,714
that you lose sight
of the goal.

406
00:21:36,783 --> 00:21:37,883
Of the win.

407
00:21:37,950 --> 00:21:39,751
I don't have a lot of time.

408
00:21:39,819 --> 00:21:41,820
That could be true.

409
00:21:48,526 --> 00:21:51,162
She's nowhere.

410
00:21:51,229 --> 00:21:52,396
Surveillance cameras?

411
00:21:52,463 --> 00:21:53,530
Nothing.

412
00:21:53,598 --> 00:21:55,666
Like she wasn't even here.

413
00:21:55,733 --> 00:21:58,302
But I found Fonnegra.

414
00:21:58,369 --> 00:22:00,437
So to speak.

415
00:22:04,574 --> 00:22:07,977
I need everyone's attention.

416
00:22:08,045 --> 00:22:10,213
As of this moment,

417
00:22:10,281 --> 00:22:13,283
Kiera Cameron is public
enemy number one.

418
00:22:13,350 --> 00:22:18,954
She should be considered armed
and extremely dangerous.

419
00:22:19,022 --> 00:22:21,323
If you encounter Agent Cameron,

420
00:22:21,390 --> 00:22:27,329
take all necessary precautions.

421
00:22:27,396 --> 00:22:30,665
Add Carlos Fonnegra
as number two.

422
00:22:30,733 --> 00:22:32,600
He's done.

423
00:22:38,540 --> 00:22:41,075
Give me the device, Matthew.

424
00:22:41,143 --> 00:22:42,509
Matthew?

425
00:22:42,577 --> 00:22:45,079
That might be endearing if
it wasn't so damn manipulative.

426
00:22:45,147 --> 00:22:48,216
This is no manipulation.

427
00:22:48,283 --> 00:22:51,551
This is a straight up threat.

428
00:22:51,618 --> 00:22:54,321
You give me the device,
or I kill you.

429
00:22:54,388 --> 00:22:57,423
It's as simple as that.

430
00:22:57,491 --> 00:23:00,626
The device isn't here.

431
00:23:00,694 --> 00:23:04,064
And killing me won't solve
your bigger problem.

432
00:23:04,131 --> 00:23:08,467
But it would make me feel
so much better.

433
00:23:08,534 --> 00:23:10,135
What bigger problem?

434
00:23:10,203 --> 00:23:11,871
Escher.

435
00:23:11,938 --> 00:23:15,074
Travis... who knows what else.

436
00:23:15,141 --> 00:23:16,275
What are they called?

437
00:23:16,343 --> 00:23:18,410
Freelancers?

438
00:23:18,478 --> 00:23:22,914
You wanna get home,
you'll need to save the kid.

439
00:23:22,982 --> 00:23:26,985
Your investment at risk?

440
00:23:27,052 --> 00:23:30,421
Alec is in danger.

441
00:23:30,489 --> 00:23:33,791
Kiera, he's right.

442
00:23:33,859 --> 00:23:35,059
Alec needs you,

443
00:23:35,127 --> 00:23:38,529
Alec doesn't know how
dangerous Escher is.

444
00:23:50,074 --> 00:23:54,745
I bring you Alec,

445
00:23:54,813 --> 00:23:57,380
you bring me the rest
of the device.

446
00:23:57,448 --> 00:24:00,884
And feel free to take out
Escher as your gratuity.

447
00:24:06,223 --> 00:24:11,060
When I was your age, younger,

448
00:24:11,128 --> 00:24:15,564
I believed in the value
of technology.

449
00:24:15,632 --> 00:24:16,998
People believe that
they are free,

450
00:24:17,066 --> 00:24:22,270
but the reality is they've
never been more enslaved.

451
00:24:22,338 --> 00:24:25,474
So you intend to re-write
history using these convicts?

452
00:24:25,542 --> 00:24:28,375
Liber8 wouldn't exist
if it weren't for me.

453
00:24:28,444 --> 00:24:29,744
Perhaps they're nothing more

454
00:24:29,812 --> 00:24:33,881
than a manifestation
of my conscience.

455
00:24:33,949 --> 00:24:36,050
What if you're wrong?

456
00:24:36,117 --> 00:24:38,853
What if they go back
and nothing changes?

457
00:24:38,921 --> 00:24:40,655
Plan fails?

458
00:24:40,722 --> 00:24:42,490
I have to try.

459
00:24:42,558 --> 00:24:46,927
To do otherwise...

460
00:24:46,995 --> 00:24:49,796
I couldn't live with that.

461
00:24:49,864 --> 00:24:54,468
Or die with it.

462
00:24:54,535 --> 00:24:56,403
Ensure that the power
generator in the room below

463
00:24:56,471 --> 00:24:58,973
triggers the device.

464
00:24:59,040 --> 00:25:03,742
Send them back.

465
00:25:03,810 --> 00:25:05,178
Why me?

466
00:25:05,245 --> 00:25:08,781
Because you'll inherit my
failure if I don't succeed,

467
00:25:08,849 --> 00:25:15,154
and I wouldn't wish that
on anyone.

468
00:25:15,222 --> 00:25:17,742
You can count on me, father.

469
00:25:35,895 --> 00:25:37,829
This technology isn't supposed
to be possible!

470
00:25:37,897 --> 00:25:39,864
No, it isn't.

471
00:25:39,932 --> 00:25:44,168
It's a launch pad, Alec, to
the past... to the future...

472
00:25:47,271 --> 00:25:52,676
to our future, Alec.

473
00:25:52,744 --> 00:25:55,546
But we need the device
to make it work.

474
00:25:59,384 --> 00:26:01,473
Kiera will never give it up.

475
00:26:02,653 --> 00:26:04,319
She doesn't trust you.

476
00:26:09,660 --> 00:26:12,194
What if you gave her
a second chance?

477
00:26:12,262 --> 00:26:13,596
She feels guilty
about what happened,

478
00:26:13,664 --> 00:26:15,565
convince her you want
to send her home.

479
00:26:15,632 --> 00:26:18,033
I'm not that good of a liar.

480
00:26:18,100 --> 00:26:22,904
It's simple if you're cloaking
the truth, Alec.

481
00:26:22,972 --> 00:26:24,806
Ok, what am I telling her?

482
00:26:24,874 --> 00:26:27,375
That you've hacked
the security protocols,

483
00:26:27,443 --> 00:26:29,878
gained access to the lab
on the 34th floor.

484
00:26:33,348 --> 00:26:35,348
34th floor, good to know.

485
00:26:35,416 --> 00:26:37,818
Hello, Kellog!

486
00:26:37,886 --> 00:26:39,653
Nice place you got here.

487
00:26:43,524 --> 00:26:45,492
I'm just here to check up
on our little arrangement.

488
00:26:49,763 --> 00:26:51,464
She's on her way.

489
00:26:57,370 --> 00:27:01,674
You're one of them!

490
00:27:01,742 --> 00:27:03,776
I used to be.

491
00:27:03,844 --> 00:27:08,546
The Freelancers recruited me
when I was your age.

492
00:27:08,615 --> 00:27:09,815
So mom knew about everything?

493
00:27:09,882 --> 00:27:11,216
No.

494
00:27:11,283 --> 00:27:13,518
She thought I'd
been murdered.

495
00:27:13,586 --> 00:27:16,021
That's why she never said
anything to anyone.

496
00:27:16,089 --> 00:27:17,789
She was afraid.

497
00:27:17,857 --> 00:27:18,724
And the fire?

498
00:27:18,791 --> 00:27:20,325
I wanted out.

499
00:27:20,392 --> 00:27:22,459
It wasn't an option.

500
00:27:22,527 --> 00:27:24,161
I could handle the Freelancers
coming after me,

501
00:27:24,229 --> 00:27:26,396
but not the two of you.

502
00:27:26,464 --> 00:27:29,333
The death of Mark Sadler
made you both safe.

503
00:27:29,400 --> 00:27:31,636
Or did until Kiera
showed up.

504
00:27:31,703 --> 00:27:34,138
Kiera, what is that supposed
to mean?

505
00:27:34,205 --> 00:27:36,974
Kiera changed everything.

506
00:27:44,414 --> 00:27:46,549
Is that Travis' and
the Protector's CMR?

507
00:27:46,617 --> 00:27:47,583
MmHmm.

508
00:27:55,258 --> 00:27:56,291
He's expecting you.

509
00:27:56,359 --> 00:27:57,626
I know.

510
00:29:09,496 --> 00:29:11,464
Thanks for getting me
this suit, Protector.

511
00:29:11,555 --> 00:29:15,056
Makes me feel whole again.

512
00:29:16,935 --> 00:29:18,769
Playing field's even, now.

513
00:29:28,197 --> 00:29:29,946
You really think
you can beat me?

514
00:29:59,845 --> 00:30:01,397
Didn't have to end
like this, Cameron.

515
00:30:01,465 --> 00:30:03,866
You could have joined
our fight.

516
00:30:03,933 --> 00:30:04,861
Ahhhhhh!!!!!!

517
00:30:04,908 --> 00:30:06,342
When are you gonna
wake up?

518
00:30:06,410 --> 00:30:07,822
You're the villain
in this tale.

519
00:30:16,787 --> 00:30:20,589
Ahhhhh!!!!!!!

520
00:30:26,275 --> 00:30:27,676
Where are you going?

521
00:30:27,743 --> 00:30:29,644
We both know this fight
won't go the distance.

522
00:30:29,712 --> 00:30:30,912
I'm going to get Alec,

523
00:30:30,980 --> 00:30:32,747
get Kiera's piece of
the time travel device

524
00:30:32,815 --> 00:30:34,281
before the police
clean up the place.

525
00:30:34,348 --> 00:30:35,783
No, you stay here.

526
00:30:35,850 --> 00:30:37,918
Our deal was I give
you Kiera and Escher

527
00:30:37,986 --> 00:30:39,820
in return for Alec
being left alone.

528
00:30:39,888 --> 00:30:41,689
I am a man of my word.

529
00:30:44,358 --> 00:30:45,726
Don't touch that!

530
00:31:10,742 --> 00:31:14,422
I'm gonna make Sadler
pay for this!

531
00:31:14,787 --> 00:31:16,521
For this pathetic life.

532
00:31:24,129 --> 00:31:27,832
But first I'll start with you!

533
00:31:39,543 --> 00:31:41,244
Too bad, Cameron.

534
00:32:45,605 --> 00:32:47,807
You should have stayed
home, Protector.

535
00:33:31,715 --> 00:33:33,883
I don't know who
you people are,

536
00:33:33,951 --> 00:33:37,186
but this isn't business
anymore.

537
00:33:37,254 --> 00:33:39,688
This is personal.

538
00:34:01,043 --> 00:34:02,142
Hi.

539
00:34:02,210 --> 00:34:03,543
Perhaps you can help me,

540
00:34:03,611 --> 00:34:06,513
any idea where the
anti-matter lab is?

541
00:34:06,581 --> 00:34:10,518
I'm very glad you're a man
of your word.

542
00:34:12,520 --> 00:34:15,589
Matthew, what is it?

543
00:34:15,656 --> 00:34:18,157
Things have spun out
of control this time.

544
00:34:18,225 --> 00:34:21,194
Trouble is waiting for me
at every corner

545
00:34:21,262 --> 00:34:24,530
and I fear it's only gonna
get worse.

546
00:34:24,598 --> 00:34:29,635
Are you reneging
on our deal?

547
00:34:29,703 --> 00:34:31,771
Quite the opposite.

548
00:34:35,575 --> 00:34:37,534
I'm coming with you.

549
00:34:47,630 --> 00:34:48,997
What happened to you?

550
00:34:49,064 --> 00:34:52,800
Travis happened.

551
00:34:52,868 --> 00:34:54,869
But he's dead now.

552
00:34:54,937 --> 00:34:56,770
Where's Escher?

553
00:34:56,838 --> 00:34:59,006
I bought us some time.

554
00:34:59,073 --> 00:35:02,375
This could have been me.

555
00:35:02,443 --> 00:35:03,877
Hey, a guy can dream.

556
00:35:03,945 --> 00:35:06,179
What is he doing here?!

557
00:35:06,247 --> 00:35:09,549
I'll explain later.

558
00:35:09,617 --> 00:35:12,918
Are you sure
you can do this?

559
00:35:12,986 --> 00:35:15,121
Let's find out.

560
00:35:26,299 --> 00:35:27,499
How much time do we have

561
00:35:27,567 --> 00:35:29,000
before Escher figures
out what we're up to?

562
00:35:29,068 --> 00:35:30,501
Not long.

563
00:35:30,569 --> 00:35:32,436
Ok, I'm gonna send you back just
prior to the moment you left.

564
00:35:32,504 --> 00:35:33,838
Why?

565
00:35:33,906 --> 00:35:35,239
Because if you don't stop
Liber8 from traveling back

566
00:35:35,307 --> 00:35:38,543
the first time then your
future remains uncertain.

567
00:35:38,610 --> 00:35:41,379
But if you send me back from
before the time that I came,

568
00:35:41,446 --> 00:35:42,580
then there could...

569
00:35:42,648 --> 00:35:43,948
There could be two of you?

570
00:35:44,016 --> 00:35:46,016
Yeah, possibly.

571
00:35:46,084 --> 00:35:48,418
I don't know, maybe the time
continuum won't allow for it

572
00:35:48,486 --> 00:35:50,220
and one of you will be erased.

573
00:35:50,288 --> 00:35:52,255
Maybe by sending you
back I stop you

574
00:35:52,323 --> 00:35:57,427
from coming in the first place
and this you ceases to exist.

575
00:35:57,495 --> 00:36:00,597
I don't know,
it's complicated.

576
00:36:00,665 --> 00:36:03,332
It's a leap of faith.

577
00:36:03,400 --> 00:36:05,101
It is.

578
00:36:09,539 --> 00:36:12,809
The couplings are secure,
building up a charge now.

579
00:36:15,979 --> 00:36:18,180
Time coordinates are set,

580
00:36:18,247 --> 00:36:22,784
your temporal matrix
seems stable.

581
00:36:22,852 --> 00:36:26,154
This is it.

582
00:36:26,222 --> 00:36:27,488
Alec, I just wanna say...

583
00:36:27,556 --> 00:36:28,489
Don't bother, Kiera.

584
00:36:28,557 --> 00:36:29,390
No, I do.

585
00:36:29,458 --> 00:36:32,060
He really means don't bother.

586
00:36:32,128 --> 00:36:34,061
Nice to see you, Matthew.

587
00:36:37,199 --> 00:36:39,800
I'm sorry, Kiera.

588
00:36:39,868 --> 00:36:41,102
Alec?

589
00:36:41,169 --> 00:36:43,904
It was the only way to get
the device back.

590
00:37:09,829 --> 00:37:12,698
Alec, what are you doing?

591
00:37:12,766 --> 00:37:15,434
I'm protecting my family.

592
00:37:15,502 --> 00:37:18,103
And our legacy.

593
00:37:18,171 --> 00:37:19,438
I don't understand.

594
00:37:19,506 --> 00:37:22,474
Myself, Alec, Jason.

595
00:37:22,541 --> 00:37:26,311
Time travel is not just some
technological marvel, Kiera.

596
00:37:26,379 --> 00:37:28,246
It's the family business.

597
00:37:35,020 --> 00:37:36,120
Who are you?

598
00:37:36,188 --> 00:37:38,555
A friend.

599
00:37:38,623 --> 00:37:41,959
I'm here to prevent you
from making a mistake.

600
00:37:42,027 --> 00:37:44,796
You have no idea what
I'm doing here, friend.

601
00:37:44,863 --> 00:37:47,698
In specific terms, no.

602
00:37:47,766 --> 00:37:50,401
But I swore an oath to
protect the world from those

603
00:37:50,468 --> 00:37:53,070
who abuse technology to
pervert and exploit the past,

604
00:37:53,138 --> 00:37:55,371
the present and the future.

605
00:37:55,439 --> 00:37:56,807
Alec, he is not family.

606
00:37:56,874 --> 00:37:58,474
He is a threat.

607
00:37:58,542 --> 00:38:00,510
You don't get it, Kiera.

608
00:38:00,577 --> 00:38:02,745
He's my father!

609
00:38:08,286 --> 00:38:10,820
What's she doing here?

610
00:38:10,887 --> 00:38:13,722
It was just fine until
you showed up.

611
00:38:13,790 --> 00:38:16,358
There was no one after him,
there was no gun to his head.

612
00:38:16,426 --> 00:38:18,560
I protected him!

613
00:38:18,628 --> 00:38:20,429
You exploited him.

614
00:38:20,496 --> 00:38:22,631
And you exposed him.

615
00:38:22,699 --> 00:38:27,001
And now I know my son is not
safe unless he's by my side.

616
00:38:31,040 --> 00:38:32,673
<i>...Sentenced to death...</i>

617
00:38:41,050 --> 00:38:42,082
Stay where you are.

618
00:38:44,352 --> 00:38:48,588
All these years I thought
you were dead, Sadler.

619
00:38:48,656 --> 00:38:51,358
Make any sudden moves
and you will be.

620
00:38:51,425 --> 00:38:53,126
Step away from the device.

621
00:38:59,599 --> 00:39:01,934
You want to protect
the time line?

622
00:39:02,002 --> 00:39:03,836
Send me home.

623
00:39:03,904 --> 00:39:06,205
I can prevent Liber8 from
ever coming to 2077,

624
00:39:06,273 --> 00:39:10,877
I can make sure none
of this ever happens!

625
00:39:10,944 --> 00:39:12,578
I can make things right.

626
00:39:12,645 --> 00:39:14,012
And I'm able to destroy
the device

627
00:39:14,080 --> 00:39:18,149
and no one will ever
use it again.

628
00:39:18,217 --> 00:39:20,252
That's all I've ever wanted.

629
00:39:20,319 --> 00:39:24,655
To put the pieces back together
and return to my family!

630
00:39:24,723 --> 00:39:26,992
That might be true,

631
00:39:27,059 --> 00:39:29,294
but there will still be
an anomaly.

632
00:39:29,362 --> 00:39:32,096
A glitch in the continuum.

633
00:39:35,166 --> 00:39:36,934
You.

634
00:39:37,002 --> 00:39:39,504
I'm prepared to die for what
I believe in.

635
00:39:39,571 --> 00:39:41,639
I don't think you are.

636
00:39:41,707 --> 00:39:44,174
I say we roll the dice.

637
00:39:44,242 --> 00:39:47,611
...Prisoners, take your position
<i>on the table.</i>

638
00:39:47,678 --> 00:39:48,645
What the hell?

639
00:40:12,235 --> 00:40:14,970
Alec, I can go home!

640
00:40:15,038 --> 00:40:16,939
I know, but I have
to save her!

641
00:40:17,006 --> 00:40:18,240
Alec, no!

642
00:40:18,308 --> 00:40:19,674
No Alec, no! NO!

643
00:40:31,286 --> 00:40:32,587
Damn.

644
00:42:38,605 --> 00:42:39,972
What about Lucas?

645
00:42:40,040 --> 00:42:43,176
It's being arranged.

646
00:42:43,243 --> 00:42:45,678
The damage has passed.

647
00:42:45,745 --> 00:42:50,248
Except for Sadler.

648
00:42:50,316 --> 00:42:52,451
He's no longer our concern.

649
00:42:52,518 --> 00:42:54,819
In THIS time line.

650
00:42:56,789 --> 00:42:59,324
I can't...

651
00:42:59,392 --> 00:43:01,359
I can't...

652
00:43:01,427 --> 00:43:03,295
I can't...

653
00:43:03,362 --> 00:43:06,263
I can't...

654
00:43:06,331 --> 00:43:08,765
<i>Let me out of here!</i>

655
00:43:08,833 --> 00:43:10,767
<i>Let me out of here!</i>

656
00:43:10,835 --> 00:43:12,936
<i>Let me out of here!</i>

657
00:43:13,004 --> 00:43:15,639
<i>Let me out of here!</i>

658
00:43:22,694 --> 00:43:27,694
Sync by Alex1969
Resync for WEB-DL by <font color="#ffffff">lost0ne</font>
www.addic7ed.com

