1
00:00:02,349 --> 00:00:04,505
.چسترز ميل يه جايي هست مثل جاهاي ديگه

2
00:00:04,625 --> 00:00:06,492
،حداقل قبلا اينجوري بود

3
00:00:06,494 --> 00:00:08,594
...تا وقتيکه به وسيله يه گنبد مرموز از

4
00:00:08,596 --> 00:00:10,629
.بقيه دنيا جدا شديم

5
00:00:14,235 --> 00:00:16,902
،نامرئي، فناناپذير

6
00:00:16,904 --> 00:00:18,571
.و هيچ راه فراري از داخلش نيست

7
00:00:18,573 --> 00:00:20,439
.گير افتاديم

8
00:00:20,441 --> 00:00:23,142
،نمي دونيم که از کجا اومده يا برا چي اينجاست

9
00:00:23,144 --> 00:00:25,444
،ولي حالا که همه ما زير گنبد با هم گير افتاديم

10
00:00:25,446 --> 00:00:27,213
.هيچکدوم از رازهامون در امان نيستند

11
00:00:27,215 --> 00:00:29,281
مشکل مامانت چيه؟ -
.بيماري ديابت داره -

12
00:00:29,283 --> 00:00:30,616
،آب منو مي خواي

13
00:00:30,618 --> 00:00:31,817
.بايد بهاشو بپردازي

14
00:00:31,819 --> 00:00:33,986
.جونيور" من رو تو اين پناهگاهش زنداني کرد"

15
00:00:33,988 --> 00:00:35,087
.ولي "جونيور" الان يه پليسه

16
00:00:35,089 --> 00:00:37,189
کي حرف منو باور ميکنه؟ -
.من باور مي کنم -

17
00:00:37,191 --> 00:00:38,224
.ما هم هر چيزي که بخوايم رو برميداريم

18
00:00:38,226 --> 00:00:39,725
.نه

19
00:00:39,727 --> 00:00:40,359
.هي

20
00:00:41,462 --> 00:00:42,762
.رُز" مُرده"

21
00:00:42,764 --> 00:00:44,396
.جو" و "نوري" با هم به گنبد دست زدن"

22
00:00:44,398 --> 00:00:45,331
.اونا باهاش ارتباط دارن

23
00:00:45,333 --> 00:00:46,899
.بهت قول ميدم

24
00:00:46,901 --> 00:00:48,801
جونيور رني"، ديگه هرگز دستش بهت"
.نميرسه

25
00:00:48,803 --> 00:00:49,902
بابا

26
00:00:49,904 --> 00:00:51,070
آنجي؟

27
00:00:59,346 --> 00:01:01,614
...جو

28
00:01:02,549 --> 00:01:04,850
...جو

29
00:01:04,852 --> 00:01:06,018
.جو

30
00:01:07,754 --> 00:01:09,588
.نوري

31
00:01:09,590 --> 00:01:11,056
.سلام

32
00:01:11,892 --> 00:01:13,292
.به اتاقم خوش اومدي

33
00:01:13,294 --> 00:01:15,294
.مي خوام باهام بياي بريم پيش گنبد

34
00:01:15,296 --> 00:01:17,163
.تا بتونيم از همه اينا سر در بياريم

35
00:01:17,165 --> 00:01:19,498
.تا واقعا ببينيم چطوري بهش مرتبط هستيم

36
00:01:19,500 --> 00:01:21,567
"فقط به خاطر اينکه اون دستگاه "دودي
،پيشمون بوق زد

37
00:01:21,569 --> 00:01:22,701
...دليل نميشه که -
.گوش کن -

38
00:01:22,703 --> 00:01:25,004
.وقتي هردوتامون بهش دست زديم يه اتفاقي افتاد

39
00:01:25,006 --> 00:01:26,839
.انگار قدرتي چيزي داشتيم

40
00:01:26,841 --> 00:01:28,674
به نظرت اين شگفت انگيز نيست؟

41
00:01:28,676 --> 00:01:31,544
.من دقيقا از اين کلمه براش استفاده نمي کنم

42
00:01:31,546 --> 00:01:34,113
.خب، بايد بکني

43
00:01:34,115 --> 00:01:36,715
.بريم ببينيم مي تونيم باهش حرف بزنيم يا همچين چيزي

44
00:01:36,717 --> 00:01:38,317
،ببينيم که گنبد چي مي خواد

45
00:01:38,319 --> 00:01:39,885
.و متقاعدش کنيم که از اينجا بره

46
00:01:39,887 --> 00:01:42,288
مي تونم اول شلوارمو بپوشم؟

47
00:01:42,290 --> 00:01:44,190
مي تونم نگاه کنم؟

48
00:01:45,425 --> 00:01:47,726
.شوخي مي کنم بابا

49
00:02:22,095 --> 00:02:23,329
.نه

50
00:02:23,331 --> 00:02:26,098
.مي خوام بموني

51
00:02:36,943 --> 00:02:39,178
.خودشون ميرن پي کارشون

52
00:02:52,726 --> 00:02:54,326
."هاريت" -
.سلام -

53
00:02:54,328 --> 00:02:55,361
همه چه روبراهه؟

54
00:02:55,363 --> 00:02:56,662
.شرمنده، مي دونم که خيلي زوده

55
00:02:56,664 --> 00:02:58,230
تو خونه ماست نداري؟

56
00:02:58,232 --> 00:03:01,667
،بعد از اينکه مردم به مغازه ها يورش بردن
.ديگه چيزي توشون نمونده

57
00:03:01,669 --> 00:03:03,802
.و تنها چيزيه که مي تونم باهاش بسازم

58
00:03:04,604 --> 00:03:06,538
فقط يه ماه مونده، ها؟

59
00:03:06,540 --> 00:03:08,207
.شيش هفته

60
00:03:08,209 --> 00:03:10,042
،قرار بود قرارگيري قشون "گرگ" تموم بشه

61
00:03:10,044 --> 00:03:11,810
،تا بتونه وقتي که بچه به دنيا مياد
،خونه باشه

62
00:03:11,812 --> 00:03:13,846
...ولي با اين چيز

63
00:03:13,848 --> 00:03:15,681
.نمي دونم

64
00:03:15,683 --> 00:03:18,183
.اوه، سلام

65
00:03:18,185 --> 00:03:20,352
.صبح بخير

66
00:03:20,354 --> 00:03:23,489
.باربي، ايشون همسايه ام، "هاريت" هستن

67
00:03:23,491 --> 00:03:25,224
.فکر کنم ماست داشته باشم

68
00:03:26,860 --> 00:03:28,961
.ببخشيد

69
00:03:36,236 --> 00:03:37,503
داري کجا ميري؟

70
00:03:37,505 --> 00:03:38,871
فرار مي کني؟

71
00:03:38,873 --> 00:03:40,406
،ديروز نصف شهر زده بود به سرشون

72
00:03:40,408 --> 00:03:42,574
يه اتفاق ساده نبود
...پس

73
00:03:42,576 --> 00:03:44,777
.ليندا" هنوز مي تونه از کمک من استفاده کنه"

74
00:03:53,553 --> 00:03:55,154
...ديشب بهت گفتم

75
00:03:55,156 --> 00:03:56,956
که دست از سر "آنجي" برداري، نگفتم؟ -
.متاسفم -

76
00:03:56,958 --> 00:03:58,991
.من..رفتم تو اتاقش تا فقط باهاش حرف بزنم

77
00:03:58,993 --> 00:03:59,959
.خواهش مي کنم اينکارو نکن

78
00:03:59,961 --> 00:04:01,093
.بيخيال، خواهش مي کنم، اينکارو نکن

79
00:04:01,095 --> 00:04:02,761
.مي تونه صدامونو بشنوه

80
00:04:02,763 --> 00:04:05,030
اوه، الان ديگه خجالت زده ات مي کنم؟ ها؟

81
00:04:05,032 --> 00:04:07,166
همون آدمي که يه دخترو تو پناهگاه -
.زنداني کرد بود؟        - مجبور بودم

82
00:04:07,168 --> 00:04:08,467
.گنبد مريضش کرده بود

83
00:04:08,469 --> 00:04:10,502
.اوني که مريض ـه تويي

84
00:04:16,176 --> 00:04:18,177
.خواهش مي کنم اينو نگو

85
00:04:18,179 --> 00:04:20,913
.بايد بري

86
00:04:20,915 --> 00:04:24,016
اينجا خونه منه، ديگه کجا مي تونم برم؟

87
00:04:24,018 --> 00:04:25,718
.هرجايي بغير از اينجا

88
00:04:25,720 --> 00:04:29,488
،و اگه يه موقع نزديک "آنجي" بشي

89
00:04:29,490 --> 00:04:32,391
.کاري مي کنم متاسف بشي

90
00:04:32,393 --> 00:04:34,927
.قول ميدم

91
00:04:36,963 --> 00:04:38,297
.بابا، اينکار نکن

92
00:04:43,470 --> 00:04:44,970
.اون ديوونه ست

93
00:04:49,776 --> 00:04:52,878
.خب، الان ديگه برا هيچکدوم ـمون مشکلي ايجاد نمي کنه

94
00:04:53,747 --> 00:04:56,015
.به نظر خسته اي

95
00:04:56,017 --> 00:04:58,117
.مي دونم که خودم خسته ام

96
00:04:58,119 --> 00:05:01,153
.اگه دلت مي خواد مي توني اينجا بموني

97
00:05:01,155 --> 00:05:02,888
...فقط مي خواي مطمئن شي که

98
00:05:02,890 --> 00:05:04,523
.به کسي درباره کاري که "جونيور " کرده نميگم

99
00:05:04,525 --> 00:05:07,159
..نميگم، من

100
00:05:07,161 --> 00:05:09,328
.ميرم خونه پيش برادرم

101
00:05:12,065 --> 00:05:14,633
.بعد از اينکه با "رز" خدافظي کردم

102
00:05:16,269 --> 00:05:17,669
...کجا بردن

103
00:05:18,638 --> 00:05:19,805
جسدش کجاست؟

104
00:05:19,807 --> 00:05:21,607
،نمي دونم درباره کشيش "کاگينز" شنيدي يا نه

105
00:05:21,609 --> 00:05:23,976
ولي از وقتي مُرده، کسي مسووليت
،مُرده شور خونه رو به دست نگرفته

106
00:05:23,978 --> 00:05:27,646
...پس حتما "ليندا"، "رُز" رو

107
00:05:27,648 --> 00:05:28,981
.تو آشپزخونه رستورانش ول کرده

108
00:05:28,983 --> 00:05:30,482
چي؟

109
00:05:30,484 --> 00:05:31,650
،مي دونم شرم آوره

110
00:05:31,652 --> 00:05:33,452
.ولي فقط تا وقتيه که بتونيم دفنش کنيم

111
00:05:33,454 --> 00:05:35,154
.بيا

112
00:05:36,923 --> 00:05:39,958
.مي خوام اينو بگيري و بري ببينيش

113
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
تو کليد غذاخوري رو داري؟

114
00:05:41,962 --> 00:05:43,328
.خب، يه چيز بهتر

115
00:05:43,330 --> 00:05:45,531
.من صاحب اونجام

116
00:05:46,666 --> 00:05:49,868
در طول اين چند سال به "رُز" پول قرض
.ميدادم تا اونجارو باز نگه داره

117
00:05:49,870 --> 00:05:51,036
...بعد يه مدت احمقانه

118
00:05:51,038 --> 00:05:55,174
.به نظر ميومد، برا همين خريدمش

119
00:05:56,843 --> 00:05:59,244
.مي دونم که دوست تو هم بود

120
00:06:03,349 --> 00:06:05,517
.از طرف هردوتامون باهاش خدافظي کن

121
00:06:19,265 --> 00:06:20,399
.بازم ممنون، جوليا

122
00:06:20,401 --> 00:06:22,067
.خواهش مي کنم

123
00:06:27,774 --> 00:06:29,975
.هاريت

124
00:06:30,910 --> 00:06:33,212
.عزيزم

125
00:06:33,214 --> 00:06:34,580
.بيا اينجا

126
00:06:34,582 --> 00:06:37,015
گريگ

127
00:06:37,017 --> 00:06:40,152
.واقعا اينجايي

128
00:06:50,763 --> 00:06:53,599
بالاخره اومدم خونه پيشت، عزيزم

129
00:06:54,934 --> 00:06:56,135
آه

130
00:07:00,274 --> 00:07:03,375
گريگ؟ گريگ؟

131
00:07:03,377 --> 00:07:04,776
.جوليا

132
00:07:04,778 --> 00:07:06,011
.هاريت -
.جوليا -

133
00:07:06,013 --> 00:07:08,013
.يکي کمکم کنه، خواهش مي کنم

134
00:07:08,015 --> 00:07:09,748
.دارم ميام عزيزم

135
00:07:09,750 --> 00:07:11,183
گرفتمت، همينجام

136
00:07:11,185 --> 00:07:13,085
.چيزي نيست، چيزي نيست

137
00:07:13,087 --> 00:07:14,553
.فقط کيسه آبت پاره شده -
...نه -

138
00:07:14,555 --> 00:07:15,621
.خيلي زودده

139
00:07:15,623 --> 00:07:18,123
.به گنبد دست زدم

140
00:07:18,125 --> 00:07:19,324
...من

141
00:07:19,326 --> 00:07:20,893
..فکر کنم يه بلايي

142
00:07:20,895 --> 00:07:22,594
.سر بچه ام آورد

143
00:07:25,714 --> 00:07:30,943
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>

144
00:07:30,944 --> 00:07:35,944
<font color=Yellow>مـحـمـد</font> و  <font color=Aqua>حـامـد</font> کاري از
<font color=Aqua>Batlaghi</font> & <font color=Yellow>Achillies</font>

145
00:07:35,965 --> 00:07:40,815
مشکلي پيش اومده؟

146
00:07:48,594 --> 00:07:50,128
تو تنها ماموري هستي که امروز
به خودش زحمت داده تا بياد اينجا

147
00:07:50,130 --> 00:07:53,965
مگه ديگه کجا قراره برم؟

148
00:07:56,669 --> 00:07:58,937
.جونيور

149
00:08:02,541 --> 00:08:03,808
.سلام

150
00:08:03,810 --> 00:08:05,009
...کسي تو اين فکر نيست که

151
00:08:07,680 --> 00:08:09,747
بعدش چه اتفاقي مي خواد تو اين شهر بيوفته؟

152
00:08:09,749 --> 00:08:11,449
اين دفعه چه اتفاقي قراره تو اين شهر بيفته؟

153
00:08:11,451 --> 00:08:14,018
.آره، خوب، بايد ترتيب "داندي" ها رو بديم

154
00:08:14,020 --> 00:08:16,087
.کلينت و ويلون ديروز رز رو کشتن

155
00:08:16,089 --> 00:08:17,655
...ديشب رفتم خونه‌شون

156
00:08:17,657 --> 00:08:19,457
.ولي اينقدر باهوش بودن که نرن خونه

157
00:08:19,459 --> 00:08:21,659
.بيا بريم دنبالشون

158
00:08:21,661 --> 00:08:22,927
.جونيور، تو داخل شهر گشت بزن

159
00:08:22,929 --> 00:08:24,362
...حتي اگه کسي به نظر ميرسيد که

160
00:08:24,364 --> 00:08:26,230
.ميخواد غارت بکنه، ترتيبشو بده

161
00:08:26,232 --> 00:08:27,999
.باشه، اونو بفرست بره گشت بزنه

162
00:08:28,001 --> 00:08:30,134
...من داندي ها رو ميشناسم، شايد بتونم بدون اينکه

163
00:08:30,136 --> 00:08:32,070
.اوضاع بي‌ريخت بشه باهاشون صحبت کنم

164
00:08:32,072 --> 00:08:35,640
.من که مشکلي ندارم

165
00:08:35,642 --> 00:08:37,475
.خيلي خوب، زود باش

166
00:08:47,821 --> 00:08:49,454
باشه

167
00:08:49,456 --> 00:08:51,522
.ممنون جوليا

168
00:08:53,593 --> 00:08:55,059
فکر ميکني "گرِيگ" رو ديدي؟

169
00:08:55,061 --> 00:08:56,661
.مطمئنم که "گريگ" رو ديدم

170
00:08:56,663 --> 00:08:58,663
.داشت برام دست تکون ميداد

171
00:08:58,665 --> 00:09:00,465
...فکر کردم اين يعني گنبد ديگه وجود نداره

172
00:09:00,467 --> 00:09:03,034
...و وقتي رفتم سمتش و سعي کردم بهش دست بزنم

173
00:09:03,036 --> 00:09:04,569
.اونجا نبود -
...بايد ميدونستم -

174
00:09:04,571 --> 00:09:05,937
...خيلي خوب بود که

175
00:09:07,841 --> 00:09:09,607
.بايد تو رو برسونيم به کلينيک

176
00:09:09,609 --> 00:09:10,842
.باشه، بيا با ماشين من بريم

177
00:09:10,844 --> 00:09:12,877
.گرگ" يه جعبه کمک هاي اوليه اونجا گذاشته"

178
00:09:12,879 --> 00:09:14,012
باشه

179
00:09:14,014 --> 00:09:15,313
.بيا بريم

180
00:09:47,980 --> 00:09:50,281
رز

181
00:10:00,459 --> 00:10:02,326
کي اونجاست؟

182
00:10:04,696 --> 00:10:07,098
!نزديک من نشو

183
00:10:07,100 --> 00:10:09,767
.نميخوام بهت آسيبي برسونم

184
00:10:09,769 --> 00:10:10,902
.صبر کن

185
00:10:10,904 --> 00:10:13,271
.تو خواهر جو هستي

186
00:10:13,273 --> 00:10:15,473
.من "بن" هستم، با برادرت دوستم

187
00:10:15,475 --> 00:10:17,375
حال جو خوبه؟

188
00:10:17,377 --> 00:10:19,377
.آره، داره با دوست دختر جديدش ميچرخه

189
00:10:19,379 --> 00:10:22,246
.جدي ميگم، نيازي نيست از من بترسي

190
00:10:22,248 --> 00:10:24,549
...فقط ديدم در بازه و ميخواستم مطمئن بشم

191
00:10:24,551 --> 00:10:26,050
.که دوباره کسي دزدي نکنه

192
00:10:27,754 --> 00:10:30,088
لعنتي

193
00:10:30,090 --> 00:10:32,757
اون رزـه؟

194
00:10:40,999 --> 00:10:43,701
ميشه تو يه کاري بهم کمک کني؟

195
00:10:43,703 --> 00:10:46,304
.زود باشيد رفقا، هرچقدر که ميتونيد ببريد برداريد

196
00:10:46,306 --> 00:10:48,673
.اون چاه به اين زودي ها خالي نميشه

197
00:10:48,675 --> 00:10:51,242
.کاسبي خوب گرفته

198
00:10:53,078 --> 00:10:56,481
.اون نيش بازت باعث ميشه سرت رو از دست بدي

199
00:10:56,483 --> 00:10:57,782
.خوب، شهر به من نياز داشت

200
00:10:57,784 --> 00:10:59,484
.و خوشحال ميشم بتونم کمک کنم

201
00:10:59,486 --> 00:11:01,452
.مطمئنم که خوشحالي

202
00:11:01,454 --> 00:11:03,688
.تا وقتي که با پروپان خفه‌ات کنم

203
00:11:05,724 --> 00:11:07,959
.فقط يه سرمايه‌دارم

204
00:11:07,961 --> 00:11:09,460
.مثل تو جيم

205
00:11:09,462 --> 00:11:11,796
...ولي تو نيومدي اينجا تا با

206
00:11:11,798 --> 00:11:12,830
.رفيق قديميت صحبت کني

207
00:11:12,832 --> 00:11:14,499
نه

208
00:11:14,501 --> 00:11:16,734
.اومدم تا اختلافات رو کنار بذارم

209
00:11:16,736 --> 00:11:18,603
تو؟

210
00:11:18,605 --> 00:11:20,004
.ببين آلي

211
00:11:20,006 --> 00:11:22,173
...ميتونيم به عصباني کردن همديگه ادامه بديم

212
00:11:22,175 --> 00:11:23,508
.يا اينکه ميتونم خيلي کارهاي مفيد بکنيم

213
00:11:23,510 --> 00:11:25,409
.باشه؟ حالا، تو آب داري

214
00:11:25,411 --> 00:11:26,878
.من هم کلي پروپان دارم

215
00:11:26,880 --> 00:11:30,014
اگه با هم کار کنيم، ميتونيم اين
...شهر رو مثل سابقش کنيم

216
00:11:30,016 --> 00:11:31,682
.و دوستان و همسايه هامون روي پاهاشون وايستن

217
00:11:31,684 --> 00:11:32,817
.جيم گنده بک هميشگي

218
00:11:32,819 --> 00:11:34,418
.هميشه به فکر چسترز ميل

219
00:11:34,420 --> 00:11:36,821
.خوب، اين کار درسته

220
00:11:36,823 --> 00:11:38,823
...بازم

221
00:11:38,825 --> 00:11:41,025
تو درباره پروپان مطمئني؟

222
00:11:41,027 --> 00:11:43,528
.مطمئن باش، تموم نميشه

223
00:11:43,530 --> 00:11:45,029
.به اين شکي ندارم

224
00:11:45,031 --> 00:11:49,167
...ولي چيزي که دارم ميپرسم اينه که
مطمئني که هنوز مال توئه؟

225
00:11:50,869 --> 00:11:54,005
منظورت از اين حرف چيه؟

226
00:11:56,241 --> 00:11:59,710
امروز سحر خيلي خوب بود، نه؟

227
00:12:14,393 --> 00:12:16,460
خبري نشد؟

228
00:12:16,462 --> 00:12:17,728
آره

229
00:12:17,730 --> 00:12:18,963
.تو اين کار خيلي ماهري

230
00:12:18,965 --> 00:12:20,498
.از گنبد، جو

231
00:12:20,500 --> 00:12:21,832
خبري از گنبد نشد؟

232
00:12:21,834 --> 00:12:23,834
.چيزي مثل حمله عصبي حس نکردم

233
00:12:23,836 --> 00:12:25,169
.من هم حس نکردم

234
00:12:25,171 --> 00:12:27,104
.متاسفانه

235
00:12:27,106 --> 00:12:29,840
.شايد داريم اشتباه انجام ميديم

236
00:12:29,842 --> 00:12:31,375
.يعني، ما که لمسش کرديم

237
00:12:31,377 --> 00:12:32,610
.باهاش صحبت کرديم

238
00:12:32,612 --> 00:12:33,644
.روش باهم لب گرفتيم

239
00:12:33,646 --> 00:12:34,912
.که خيلي عالي بود

240
00:12:34,914 --> 00:12:36,681
...ولي هر اتفاقي که افتاده

241
00:12:36,683 --> 00:12:39,750
.به خاطر اين بوده که کار جديدي کرديم

242
00:12:39,752 --> 00:12:41,419
...جو، من براي اولين بار

243
00:12:41,421 --> 00:12:42,987
.جلوي گنبد با تو سکس نميکنم

244
00:12:42,989 --> 00:12:44,121
.منظورم اين نبود

245
00:12:44,123 --> 00:12:46,190
...صبر کن، ولي
ميخواي اين کارو بکني؟

246
00:12:46,192 --> 00:12:48,192
.تمرکز کن

247
00:12:48,194 --> 00:12:50,494
...فقط ميگم

248
00:12:50,496 --> 00:12:51,896
...شايد داريم تو جاي اشتباه دنبال

249
00:12:51,898 --> 00:12:53,130
.جواب ميگرديم

250
00:12:53,132 --> 00:12:55,233
.شايد جريان اصلي اطراف گنبد نيست

251
00:12:55,235 --> 00:12:57,134
پس کجا ميتونه باشه؟

252
00:12:59,771 --> 00:13:01,772
...اگه اين گنبد مثل يه اتم باشه

253
00:13:01,774 --> 00:13:05,142
...و اين ديوار ها فقط مثل الکترون باشن

254
00:13:06,979 --> 00:13:10,715
.اين يعني يه جايي تو مرکزش بايد يه هسته باشه

255
00:13:10,717 --> 00:13:12,550
.جايي که شايد کل گنبد رو سرپا نگه داشته

256
00:13:12,552 --> 00:13:14,318
.شايد بايد بريم اونجا

257
00:13:15,787 --> 00:13:17,655
.تو باهوشي، جو مک‌اليستر

258
00:13:35,941 --> 00:13:37,241
اين ديگه چه کوفتيه بومر؟

259
00:13:37,243 --> 00:13:38,909
...بهتره که بگي يه جايي

260
00:13:38,911 --> 00:13:40,611
.تو راه مزرعه ذرتت گم شده بودي

261
00:13:40,613 --> 00:13:42,513
.بايد همينجا متوقفت کنم آقاي رني

262
00:13:42,515 --> 00:13:43,948
...آلي ميگه هيچکس به غير از خودش اجازه نداره

263
00:13:43,950 --> 00:13:45,616
.بياد داخل -
آلي؟ -

264
00:13:45,618 --> 00:13:47,051
...اين ملک مال منه

265
00:13:47,053 --> 00:13:48,085
!هر کاري عشقم بکشه ميکنم

266
00:13:48,087 --> 00:13:49,754
.اون کليدها جواب نميدن

267
00:13:54,393 --> 00:13:56,827
.حالا اينجا رو نگاه کن بومر

268
00:13:56,829 --> 00:13:58,162
...تو از سر راهم ميري کنار

269
00:13:59,999 --> 00:14:02,133
...تو

270
00:14:04,770 --> 00:14:08,272
.حرومزاده پرحرف شهر

271
00:14:51,550 --> 00:14:54,685
بعد از اينکه ويلون و کلينت رو بگيريم چي ميشه؟

272
00:14:54,687 --> 00:14:57,955
.ميندازيمشون بازداشتگاه

273
00:14:57,957 --> 00:14:59,623
بعدش چي؟

274
00:14:59,625 --> 00:15:02,426
.يعني، دادگاه شهر تو "وست ليک"، بيرون گنبده

275
00:15:02,428 --> 00:15:04,829
.اول ميگيريمشون و بعد يه کاريش مي کنيم

276
00:15:04,831 --> 00:15:07,598
.داندي ها نبايد بعد از کشتن رز آزاد بچرخن

277
00:15:09,334 --> 00:15:11,569
.يا بعد از کاري که ميخواستن با انجي بکنن

278
00:15:14,706 --> 00:15:16,107
صبر کن، به انجي حمله شده؟

279
00:15:16,109 --> 00:15:17,742
.فقط محض اطلاعت ميگم، حالش خوبه

280
00:15:19,211 --> 00:15:21,412
.ميخواستن بهش تجاوز کنن

281
00:15:23,281 --> 00:15:26,083
.باربي متوقفشون کرد، ولي بعدش اونا فرار کردن

282
00:15:29,621 --> 00:15:32,523
.آره، اين دفعه ديگه فرار نميکنن

283
00:15:36,928 --> 00:15:38,996
ميتوني سريع تر بري؟

284
00:15:38,998 --> 00:15:40,164
.فقط چند بلوک ديگه مونده

285
00:15:40,166 --> 00:15:42,199
اين ديگه چيه؟

286
00:15:45,170 --> 00:15:46,771
...متاسفم، بايد

287
00:15:46,773 --> 00:15:47,838
!هيچکس تکون نخوره

288
00:15:47,840 --> 00:15:49,907
!وگرنه سرتون رو منفجر ميکنم

289
00:15:49,909 --> 00:15:51,642
خداي من، چي کار بايد بکنيم؟

290
00:15:51,644 --> 00:15:53,944
.کاري رو ميکنيم که اونا ميگن

291
00:15:53,946 --> 00:15:55,212
!خفه شو

292
00:16:12,804 --> 00:16:14,171
رديف شد

293
00:16:14,173 --> 00:16:16,941
.باورم نميشه که دارن بنزين ازمون ميدزدن

294
00:16:16,943 --> 00:16:19,944
.ماشين به اندازه بنزين مفيد نيست

295
00:16:19,946 --> 00:16:22,380
!زودباش، عجله کن

296
00:16:22,382 --> 00:16:24,148
!ويلون، داره ميره
!تکون بخور

297
00:16:29,655 --> 00:16:31,155
ليندا؟

298
00:16:31,157 --> 00:16:32,723
.ليندا، باربي ام

299
00:16:32,725 --> 00:16:33,991
.همين الان با داندي ها درگير شدم

300
00:16:33,993 --> 00:16:36,227
دريافت شد. کجايي؟

301
00:16:36,229 --> 00:16:37,595
.سعي کن دستم رو فشار بدي

302
00:16:40,600 --> 00:16:42,000
.حالش خوبه، هيچکس صدمه نديده
.حالش خوبه

303
00:16:42,001 --> 00:16:45,036
.ما تو مرکز شهريم
.اونا به سمت شمال غربي فرار کردن

304
00:16:45,038 --> 00:16:46,404
.ميريم دنبالشون -
.داره وضع حمل ميکنه -

305
00:16:46,406 --> 00:16:47,738
.بايد ببريمش به درمونگاه

306
00:16:47,740 --> 00:16:49,373
.اين اتفاق نميفته

307
00:16:49,375 --> 00:16:51,442
.همين الان رفتم اونجا، بسته بود -
!بچه ام داره دنيا مياد -

308
00:16:51,444 --> 00:16:53,010
آليس

309
00:16:53,012 --> 00:16:54,145
.اون دکتره

310
00:16:54,147 --> 00:16:55,579
.تو خونه جو مک‌اليستر هستش

311
00:16:55,581 --> 00:16:57,648
.بايد بريم -
.ولي اين ماشين الان هيچ جايي نميره -

312
00:16:57,650 --> 00:16:59,050
.پس بيا راه بريم، زود باش

313
00:16:59,052 --> 00:16:59,917
.از اونجا بيارش بيرون، بيا بريم

314
00:16:59,919 --> 00:17:02,753
.زودباش

315
00:17:02,755 --> 00:17:04,388
فکر ميکني ويلون و کلينت کجا دارن ميرن؟

316
00:17:04,390 --> 00:17:06,524
.چيز زيادي تو شمال غرب نيست

317
00:17:06,526 --> 00:17:08,492
.به غير از اون زمين خرابه

318
00:17:09,494 --> 00:17:10,528
...چي، تو هيچوقت وقتي بچه بودي

319
00:17:10,530 --> 00:17:11,762
اونجا قايم باشک بازي نکردي؟

320
00:17:11,764 --> 00:17:13,664
.ساختمان هاي قديمي زيادي داره

321
00:17:13,666 --> 00:17:15,433
.هيچکس هم اون اطراف نيست

322
00:17:15,435 --> 00:17:17,234
.اگه دارن فرار ميکنن، احتمالا ميرن اونجا

323
00:17:17,236 --> 00:17:19,336
.به امتحانش ميارزه -
آره -

324
00:17:19,338 --> 00:17:21,305
.بيا بريم دندوناشون رو بريزيم پايين

325
00:17:21,307 --> 00:17:22,773
!عمرا

326
00:17:22,775 --> 00:17:24,942
.ميخوايم دستگيرشون کنيم و حقوقشون رو بهشون بگيم

327
00:17:24,944 --> 00:17:26,043
چي، جدي ميگي؟

328
00:17:26,045 --> 00:17:27,178
ما که وحشي نيستيم، باشه؟

329
00:17:27,180 --> 00:17:29,647
.فقط وقتي زندگيت در خطره از اون تفنگ استفاده ميکني

330
00:17:29,649 --> 00:17:30,681
ميفهمي؟

331
00:17:30,683 --> 00:17:31,849
.آره، فهميدم

332
00:17:31,851 --> 00:17:33,984
.هر چيزي که تو بگي کلانتر

333
00:17:36,956 --> 00:17:38,923
فکر ميکني داريم نزديک ميشيم؟

334
00:17:38,925 --> 00:17:40,891
.تقريبا پنج مايل از اون ديوار فاصله گرفتيم

335
00:17:40,893 --> 00:17:42,960
.ما دقيقا اومديم به جنوب غرب

336
00:17:42,962 --> 00:17:44,128
.ديگه نبايد دور باشه

337
00:17:44,130 --> 00:17:45,729
...اگه از اينجا جون سالم به در ببريم

338
00:17:45,731 --> 00:17:47,164
...بايد يه شغل تو نقشه کشي

339
00:17:47,166 --> 00:17:48,165
.پيدا کني

340
00:17:48,167 --> 00:17:50,501
.من و "بن" روز اول نقشه گنبد رو کشيديم

341
00:17:50,503 --> 00:17:53,737
.خوشبختانه تو کلاس خوب گوش دادم

342
00:17:53,739 --> 00:17:56,774
اگه خاموشش کنيم ميتونيم براي
.مامانم انسولين بيشتري بگيريم

343
00:17:56,776 --> 00:17:58,209
حالش چطوره؟

344
00:17:58,211 --> 00:18:01,445
.خوبه، ولي بازم به انسولين نياز داريم

345
00:18:02,647 --> 00:18:04,281
جو؟

346
00:18:04,283 --> 00:18:06,350
نميخواي بدوني چرا ما رو انتخاب کرده؟

347
00:18:06,352 --> 00:18:09,954
.چرا، ولي بيشتر خوشحالم که ما رو انتخاب کرده

348
00:18:09,956 --> 00:18:13,124
ببخشيد؟

349
00:18:13,126 --> 00:18:15,759
...يعني، عجيب و ترسناکه

350
00:18:15,761 --> 00:18:19,263
.ولي اين اولين باره که همچين چيزي روي زمين اتفاق ميفته

351
00:18:19,265 --> 00:18:20,331
...به معناي

352
00:18:20,333 --> 00:18:23,801
.واقعي کلمه محشره

353
00:18:23,803 --> 00:18:26,070
...تازه، اگه نيومده بود پايين

354
00:18:26,072 --> 00:18:29,340
.من تو رو ملاقات نميکردم

355
00:18:33,346 --> 00:18:34,812
مشکل اون چيه؟

356
00:18:34,814 --> 00:18:36,113
!ترومن

357
00:18:36,115 --> 00:18:38,883
حالت خوبه؟

358
00:18:38,885 --> 00:18:41,986
ترومن؟

359
00:18:44,590 --> 00:18:46,290
!ترومن

360
00:18:46,292 --> 00:18:47,625
.اون فکر ميکنه مشکلي هست

361
00:18:47,627 --> 00:18:49,793
ما هم بايد برگرديم؟

362
00:18:51,830 --> 00:18:53,597
.الان نميتونيم متوقف بشيم

363
00:18:53,599 --> 00:18:55,633
.نزديک شديم

364
00:19:08,513 --> 00:19:11,582
.پسر، تا حالا کسي رو دفن نکرده بودم

365
00:19:11,584 --> 00:19:12,950
.خيلي کثافت کاري بود

366
00:19:14,152 --> 00:19:15,152
.يعني، خيلي قشنگ بود

367
00:19:15,154 --> 00:19:16,820
.خيلي قشنگ بود که "رز" رو دفن کرديم

368
00:19:19,225 --> 00:19:21,192
.هيچوقت قدرشو ندونستم

369
00:19:21,194 --> 00:19:22,993
...من

370
00:19:22,995 --> 00:19:27,198
.هميشه مشغول اين بودم که آرزو کنم که يه جاي ديگه باشم

371
00:19:29,000 --> 00:19:30,434
.کس ديگه اي باشم

372
00:19:30,436 --> 00:19:33,404
.بايد اينجا رو تميز کنيم

373
00:19:33,406 --> 00:19:35,639
.چطوره تو بري و ببيني ميتوني يه طي پيدا کني يا نه

374
00:19:57,862 --> 00:20:00,464
چه اتفاقي برات افتاده؟

375
00:20:00,466 --> 00:20:04,134
.مردم دارن براي خودشون مشکل درست ميکنن

376
00:20:06,838 --> 00:20:08,339
.يه نوشيدني نياز دارم

377
00:20:13,979 --> 00:20:15,879
ايول

378
00:20:15,881 --> 00:20:16,814
!چاگ

379
00:20:17,949 --> 00:20:19,450
."نمي دونستم مهمون داري "آنجي

380
00:20:19,452 --> 00:20:20,951
.بن دريک" هستم قربان"

381
00:20:20,953 --> 00:20:22,386
.تو يکي از بازي هاي جونيور همديگه رو ملاقات کرديم

382
00:20:22,388 --> 00:20:24,121
درباره جونيور حرف ميزديد؟

383
00:20:24,123 --> 00:20:25,322
نه

384
00:20:32,063 --> 00:20:33,964
.اين خون رو تميز کنين

385
00:20:48,580 --> 00:20:50,547
...عزيزم، بهت که گفتم

386
00:20:50,549 --> 00:20:52,583
.حالم خيلي بهتر شده

387
00:20:52,585 --> 00:20:54,418
.فعلا بهتر شده

388
00:20:54,420 --> 00:20:57,755
.فقط نميخوام تا وقتي مريض نشدم مثل مريض ها رفتار کنم

389
00:20:57,757 --> 00:20:59,023
...عزيزم -
خواهش ميکنم؟ -

390
00:20:59,025 --> 00:21:01,625
.انسولينت رو طبق برنامه نخوردي

391
00:21:01,627 --> 00:21:03,861
.حتما بدنت با اين وضعيت نميسازه

392
00:21:03,863 --> 00:21:07,564
.دارم بهت ميگم بهش نياز ندارم

393
00:21:07,566 --> 00:21:10,301
.باشه پس، قلدر

394
00:21:10,303 --> 00:21:12,469
.بلند شو و برقص

395
00:21:14,873 --> 00:21:17,074
.ميخوام

396
00:21:38,331 --> 00:21:41,632
.متاسفم

397
00:21:43,101 --> 00:21:45,135
براي چي؟

398
00:21:45,137 --> 00:21:46,704
.براي اينکه خودمون رو اوردم اينجا

399
00:21:46,706 --> 00:21:50,007
.براي اين که اصرار کردم "نوري" رو بفرستيم به اون برنامه

400
00:21:50,009 --> 00:21:51,141
.من هم اصرار کردم

401
00:21:51,143 --> 00:21:54,511
.و هر جا که بري دنبالت ميام

402
00:21:54,513 --> 00:21:57,081
.تقصير هيچکس نيست

403
00:22:16,301 --> 00:22:18,502
اليس؟

404
00:22:18,504 --> 00:22:20,371
.اين همسايه من "هاريت"ـه

405
00:22:20,373 --> 00:22:21,872
.يه ماه زودتر داره وضع حمل ميکنه

406
00:22:21,874 --> 00:22:24,141
.بذارش روي مبل

407
00:22:24,143 --> 00:22:25,509
...اوه

408
00:22:25,511 --> 00:22:26,610
...خيلي خوب، خوب و

409
00:22:26,612 --> 00:22:27,544
.خوب و آروم

410
00:22:27,546 --> 00:22:28,645
هاريت؟ -
بله -

411
00:22:28,647 --> 00:22:30,047
...من "اليس کالورت" هستم -
نرو -

412
00:22:30,049 --> 00:22:31,949
.نميرم... و حال تو هم خوب ميشه

413
00:22:31,951 --> 00:22:35,519
راستش، قراره اولين بچه اي که داخل گنبد دنيا مياد
.نال تو باشه

414
00:22:40,358 --> 00:22:43,060
اوه خداي من

415
00:22:43,062 --> 00:22:44,962
.موهاي دستم سيخ شده

416
00:22:47,365 --> 00:22:48,766
.و اين هم از اين

417
00:22:48,768 --> 00:22:51,935
اين ديگه چه کوفتيه؟

418
00:22:59,844 --> 00:23:01,111
.بهم شوک وارد کرد

419
00:23:15,627 --> 00:23:17,528
.حتما شوخيش گرفته

420
00:23:17,530 --> 00:23:19,663
يه گنبد ديگه؟

421
00:23:19,665 --> 00:23:22,499
.فکر کنم يه چيزي اون داخل هست

422
00:23:54,280 --> 00:23:57,302
.ده سانتي متر، تقريبا زمان فشار دادنه

423
00:23:57,422 --> 00:23:59,555
.بدون شوهرم نميتونم اين کارو بکنم

424
00:23:59,557 --> 00:24:01,791
.نميتونم -
.هاريت، هاريت، به من گوش کن -

425
00:24:01,793 --> 00:24:03,659
.نميتونم -
.اين اتفاق هر روز ميفته -

426
00:24:03,661 --> 00:24:05,094
.تو ميتوني اين کارو بکني

427
00:24:05,096 --> 00:24:07,096
.امروز مثل هرروز نيست اليس

428
00:24:07,098 --> 00:24:09,432
...اين درست نيست

429
00:24:10,635 --> 00:24:13,536
.اوردن کسي به دنيايي مثل اين

430
00:24:15,606 --> 00:24:18,474
.هاريت، تو يه مادر فوق‌العاده ميشي

431
00:24:18,476 --> 00:24:20,676
اولين باري که همديگه رو ملاقات کرديم يادت مياد؟

432
00:24:20,678 --> 00:24:22,778
تو سونوگرافيت رو به من نشون دادي
.و تو پوست خودت نميگنجيدي

433
00:24:22,780 --> 00:24:26,782
.وقتي مردم اينطوري رفتار ميکنن هيچ اميدي نيست

434
00:24:26,784 --> 00:24:29,952
و فقط بدتر ميشه، اينطور نيست؟

435
00:24:29,954 --> 00:24:32,488
وقتي همه ما زير اين چيز گير افتاديم؟ اينطور نيست؟

436
00:24:32,490 --> 00:24:34,056
.تو که نميدوني -
.باشه، هاريت، هاريت، هاريت -

437
00:24:34,058 --> 00:24:35,157
.به من نگاه کن
.به من نگاه کن

438
00:24:35,159 --> 00:24:36,425
.امروز اتفاقات خوبي افتاد

439
00:24:36,427 --> 00:24:38,761
.درسته؟ بعضي از مردم، اونا هميشه پيداشون ميشه

440
00:24:38,763 --> 00:24:39,929
.حالا، ما اينجاييم

441
00:24:39,931 --> 00:24:41,197
...باشه؟ جايي هم نميريم

442
00:24:41,199 --> 00:24:43,599
.ولي تو هم بايد نشون بدي

443
00:24:43,601 --> 00:24:45,034
باشه؟ -
باشه -

444
00:24:45,036 --> 00:24:46,102
آره؟

445
00:24:46,104 --> 00:24:48,037
باشه. ميشه دستم رو بگيري؟

446
00:24:48,039 --> 00:24:49,338
گوش کن، من پيشتم، باشه؟

447
00:24:49,340 --> 00:24:51,540
.ما همه هستيم

448
00:24:51,542 --> 00:24:54,376
.هاريت، الان زمان فشار دادنه، با شماره سه

449
00:24:54,378 --> 00:24:56,479
.تو ميتوني
...هاريت، يک

450
00:24:56,481 --> 00:24:57,513
...دو

451
00:24:57,515 --> 00:24:59,081
!سه

452
00:25:03,121 --> 00:25:05,387
.سلام جيمي

453
00:25:06,289 --> 00:25:08,257
...شنيدم يه کم با نگهبان هات

454
00:25:08,259 --> 00:25:10,826
.تو انبار قديمي پروپانت مشکل داشتي

455
00:25:12,529 --> 00:25:13,829
.بدتر از اين هم داشتم

456
00:25:13,831 --> 00:25:15,798
خوب، از اين متنفرم که دوست قديميم
...رو ببينم که اينجا نشسته

457
00:25:15,800 --> 00:25:18,200
.زخم هاش رو مثل يه گربه کون گنده ليس ميزنه

458
00:25:18,202 --> 00:25:20,369
.پس خلاصه ميگم

459
00:25:23,840 --> 00:25:27,143
.قبلا، تو گفتي بايد با همديگه کار کنيم

460
00:25:27,145 --> 00:25:30,079
.ولي ميدوني، من چاه دارم

461
00:25:30,081 --> 00:25:31,480
...و مگر اينکه من اشتباه کنم

462
00:25:31,482 --> 00:25:33,516
...از شما مردم هم بيشتر غلات دارم

463
00:25:33,518 --> 00:25:35,684
.و پروپان هم مال منه

464
00:25:35,686 --> 00:25:39,021
...پس اگه نميخواي که "چسترز‌ميل" دوست داشتنيت

465
00:25:39,023 --> 00:25:41,524
...از گرسنگي بميره

466
00:25:41,526 --> 00:25:43,192
.بايد هر کاري ميگم بکني

467
00:25:47,264 --> 00:25:50,199
...ميدوني، حالا وقتشه که من دستان قشنگم رو دور

468
00:25:50,201 --> 00:25:52,535
.گردن اين شهر بپيچم

469
00:25:52,537 --> 00:25:54,770
...پس از اين به بعد

470
00:25:54,772 --> 00:25:57,039
..."وقتي ميگم "بپر

471
00:25:57,041 --> 00:25:59,441
."تو ميگي، "چقدر؟

472
00:26:00,877 --> 00:26:04,947
بهت نگفتم امروز سحر چقدر باصفا بود؟

473
00:26:25,502 --> 00:26:27,670
کسي رو نميبينم، تو ميبيني؟

474
00:26:27,672 --> 00:26:29,338
از چي اينقدر ميترسي؟

475
00:26:29,340 --> 00:26:31,073
.کسي که ديروز حسابت رو رسيد

476
00:26:31,075 --> 00:26:32,975
.تقريبا امروز هم همين کارو کرد

477
00:26:32,977 --> 00:26:34,843
.فکر کنم اون يه افسره

478
00:26:34,845 --> 00:26:36,812
.ميدوني که به ليندا ميگه
...ميدوني، اونا بايد

479
00:26:36,814 --> 00:26:38,714
.نگران ما باشن، نه ما نگران اونا

480
00:26:38,716 --> 00:26:41,116
."کل شهر داره از هم ميپاشه "کلينت

481
00:26:41,118 --> 00:26:44,119
.خيلي فرصت هاي خوب پيش روي ما هست

482
00:26:44,121 --> 00:26:45,421
ويلون

483
00:26:45,423 --> 00:26:47,056
.يکي طرف تو هست

484
00:26:54,297 --> 00:26:56,398
.لعنتي، تو خنگي کلينت

485
00:26:56,400 --> 00:26:59,134
.بذارش زمين و دستت رو بذار جايي که بتونم ببينم

486
00:26:59,136 --> 00:27:00,269
.کاري که ميگه رو بکن

487
00:27:00,271 --> 00:27:02,471
!حالا

488
00:27:04,274 --> 00:27:06,308
.دستت رو بذار پشت سرت

489
00:27:09,646 --> 00:27:11,080
...هر دوي شما بازداشتيد

490
00:27:11,082 --> 00:27:13,148
."به جرم قتل "رز تيچول

491
00:27:13,150 --> 00:27:14,783
.شما حق اين رو داريد که سکوت اختيار کنيد

492
00:27:14,785 --> 00:27:15,718
...هر چيزي که بگيد

493
00:27:15,720 --> 00:27:17,653
...ميتونه و عليه خودتون استفاده خواهد شد

494
00:27:39,109 --> 00:27:40,109
.خواهش ميکنم

495
00:27:40,111 --> 00:27:42,378
.آروم ميرم، خواهش ميکنم

496
00:27:42,380 --> 00:27:43,612
.مسالمت آميز ميرم

497
00:27:43,614 --> 00:27:45,914
...خواهش ميکنم

498
00:27:52,989 --> 00:27:54,356
...جونيور

499
00:27:55,892 --> 00:27:57,526
.گرفتمش

500
00:28:01,898 --> 00:28:05,067
.شايد اون ژنراتوره که اون گنبد رو به وجود اورده

501
00:28:08,438 --> 00:28:10,372
.بازشو

502
00:28:10,374 --> 00:28:13,342
.بازشو و خاموش شو

503
00:28:13,344 --> 00:28:14,410
.برنامه رو تموم کن

504
00:28:14,412 --> 00:28:15,544
."جواب نميده، "جو

505
00:28:15,546 --> 00:28:17,379
جدي؟

506
00:28:19,983 --> 00:28:21,250
سلام

507
00:28:21,252 --> 00:28:23,619
.ارتباط رو شروع کن

508
00:28:23,621 --> 00:28:25,387
تو با کي حرف ميزني؟

509
00:28:27,424 --> 00:28:28,457
!هي تو

510
00:28:28,459 --> 00:28:30,693
!ارتباط رو برقرار کن

511
00:28:30,695 --> 00:28:32,428
.شايد دوست نداره سرش داد بزنن

512
00:28:33,763 --> 00:28:35,998
اگه با ملايمت ازش درخواست کنيم چي؟

513
00:28:36,000 --> 00:28:38,201
...گنبد بزرگ وقتي با همديگه بهش دست زديم جواب داد

514
00:28:38,202 --> 00:28:39,902
.و باعث شد که راديو دوباره کار کنه

515
00:28:44,675 --> 00:28:46,308
باشه

516
00:28:47,143 --> 00:28:48,744
...چيز فضايي

517
00:28:48,746 --> 00:28:50,679
...خيلي دوست داريم که

518
00:28:50,681 --> 00:28:52,381
.بتونيم با شما صحبت کنيم

519
00:28:52,383 --> 00:28:53,949
...و -
نوري -

520
00:29:01,257 --> 00:29:02,791
مامان؟

521
00:29:14,304 --> 00:29:16,405
.بايد مامانم رو پيدا کنم

522
00:29:17,741 --> 00:29:19,708
!زودباش

523
00:29:19,710 --> 00:29:20,943
!همينه! همينه

524
00:29:20,945 --> 00:29:22,811
.عاليه

525
00:29:22,813 --> 00:29:23,812
باشه

526
00:29:26,183 --> 00:29:27,616
...چي؟ مشکلي براي

527
00:29:27,618 --> 00:29:28,817
بچه‌ام پيش اومده؟

528
00:29:28,819 --> 00:29:30,052
.نه، حالت خوبه عزيزم

529
00:29:30,054 --> 00:29:31,720
.يه مشکلي هست

530
00:29:31,722 --> 00:29:33,655
اليس؟

531
00:29:35,192 --> 00:29:36,225
چه اتفاقي افتاده؟

532
00:29:36,227 --> 00:29:37,426
هيچي، همه چيز رو به راهه، باشه؟

533
00:29:37,428 --> 00:29:38,527
بايد زور بزني، باشه؟

534
00:29:38,529 --> 00:29:40,462
...نه، من -
بله، بله، خيلي خوب؟ -

535
00:29:40,464 --> 00:29:41,563
با شماره سه زور بزن. آماده اي؟

536
00:29:41,565 --> 00:29:42,865
...يک...اينم از اين. يک -
.خيلي درد داره -

537
00:29:42,867 --> 00:29:44,600
.دو، سه
!زور بزن

538
00:30:20,771 --> 00:30:23,739
!نه! نه

539
00:30:45,196 --> 00:30:46,862
.خيلي خوب، باشه، باشه، باشه
.سرش اومد بيرون

540
00:30:46,864 --> 00:30:48,497
...نمي... اين
همه چيز خوبه؟

541
00:30:48,499 --> 00:30:50,199
.نه، نه، نه، نه

542
00:30:50,201 --> 00:30:52,234
.نميتوني -
.بايد اين کارو بکنم -

543
00:30:52,236 --> 00:30:53,202
...خيلي خوب

544
00:30:53,204 --> 00:30:55,537
.ديگه نبايد زور بزني

545
00:30:57,208 --> 00:30:59,608
.هاريت، ديگه نبايد زور بزني

546
00:30:59,610 --> 00:31:00,776
چي؟ -
.ديگه نبايد زور بزني -

547
00:31:00,778 --> 00:31:02,377
...بند ناف

548
00:31:02,379 --> 00:31:03,779
.دور گردن بچه پيچيده شده

549
00:31:03,781 --> 00:31:05,848
.خيلي خوب، پس بايد بهم بگي چيکار کنم

550
00:31:05,850 --> 00:31:07,950
...باشه؟ بايد بند ناف رو ببري تا

551
00:31:07,952 --> 00:31:09,084
.بچه بتونه نفس بکشه -
باشه -

552
00:31:09,086 --> 00:31:10,018
.ببرش

553
00:31:10,020 --> 00:31:11,453
با چي؟ -
.يه نخ -

554
00:31:11,455 --> 00:31:12,654
.عجله کن. دارمش -
.يه نخ، درسته -

555
00:31:12,656 --> 00:31:14,089
!يکي به بچه من کمک کنه -
...هاريت -

556
00:31:14,091 --> 00:31:15,357
.فقط ديگه زور نزن

557
00:31:15,359 --> 00:31:16,892
.بند کفش پيدا کردم

558
00:31:16,894 --> 00:31:18,293
،عجله کن، عجله کن، عجله کن
.عجله کن، عجله کن

559
00:31:18,295 --> 00:31:19,261
.از دو جا ببرش

560
00:31:19,263 --> 00:31:20,729
.اين يکي
.رديفش ميکنم، رديفش ميکنم

561
00:31:20,731 --> 00:31:21,797
.آره، همينه -
.خيلي خوب، درست شد -

562
00:31:21,799 --> 00:31:22,631
.حالم خوبه. حالم خوبه
تو چطور؟

563
00:31:22,633 --> 00:31:23,732
آره

564
00:31:23,734 --> 00:31:25,467
.آره؟ باشه، خيلي خوب

565
00:31:26,904 --> 00:31:28,537
باشه

566
00:31:28,539 --> 00:31:29,571
.عاليه. خيلي خوب، بند پاره شد

567
00:31:29,573 --> 00:31:31,406
.باشه، هاريت
.حالا ميتوني زور بزني

568
00:31:31,408 --> 00:31:32,875
...يه بار ديگه

569
00:31:32,877 --> 00:31:34,343
.محکم زور بزن
زود باش، يکي ديگه، باشه؟

570
00:31:34,345 --> 00:31:36,378
حالا زور بزن؟
...با شماره سه. يک

571
00:31:36,380 --> 00:31:37,913
.دو...سه
!زور بزن

572
00:31:37,915 --> 00:31:39,281
،زور بزن، زور بزن، زور بزن
...زور بزن، زور بزن، زور بزن

573
00:31:39,283 --> 00:31:41,416
.زور بزن، زور بزن، زور بزن، زور بزن، زور بزن، زور بزن

574
00:31:41,418 --> 00:31:42,417
!اوه

575
00:31:43,554 --> 00:31:45,621
.يه دختربچه خيلي خوشگل داري

576
00:31:45,623 --> 00:31:46,622
.اوناهاش! نگاهش کن، نگاهش کن

577
00:31:46,624 --> 00:31:47,656
...اوه خدا

578
00:31:47,658 --> 00:31:49,424
.بيا بريم مامان رو ببينيم

579
00:31:49,426 --> 00:31:50,859
.قنداقش کن

580
00:31:50,861 --> 00:31:51,994
.اينم از اين

581
00:31:51,996 --> 00:31:54,396
...اوه خدا

582
00:31:55,599 --> 00:31:57,299
.خيلي خوشگله، هاريت

583
00:31:57,301 --> 00:31:59,668
.اوه برّه من

584
00:31:59,670 --> 00:32:01,470
اوه

585
00:32:01,472 --> 00:32:03,272
سلام

586
00:32:03,274 --> 00:32:06,408
ممنون -
ممنون -

587
00:32:09,646 --> 00:32:10,612
ميشه؟

588
00:32:10,614 --> 00:32:12,481
البته

589
00:32:12,483 --> 00:32:13,849
خوبه

590
00:32:13,851 --> 00:32:16,652
.اوه آره
.مراقب باش

591
00:32:16,654 --> 00:32:18,153
.اينجاست

592
00:32:23,126 --> 00:32:25,027
سلام

593
00:32:25,029 --> 00:32:27,095
...اليس

594
00:32:28,298 --> 00:32:30,766
.با اليس آشنا شو

595
00:32:32,936 --> 00:32:34,303
ممنون

596
00:32:42,946 --> 00:32:46,515
اوه، بيا بريم اون پشت مامان رو ببينيم، ها؟

597
00:32:48,418 --> 00:32:50,485
.زود باش

598
00:32:51,655 --> 00:32:52,888
.يه مسافر کوچولو

599
00:32:52,890 --> 00:32:55,824
.اينم از اين

600
00:32:55,826 --> 00:32:57,759
اليس؟

601
00:32:57,761 --> 00:32:59,728
اليس؟ اليس؟

602
00:32:59,730 --> 00:33:01,296
اليس؟

603
00:33:01,298 --> 00:33:02,364
!اليس

604
00:33:02,366 --> 00:33:03,899
اليس، چي شده؟

605
00:33:03,901 --> 00:33:05,367
...قلبم

606
00:33:05,369 --> 00:33:07,169
...اليس

607
00:33:07,171 --> 00:33:08,937
چي شده؟

608
00:33:17,179 --> 00:33:19,647
."از کمکت ممنونم "بن

609
00:33:26,689 --> 00:33:28,189
به چي لبخند ميزني؟

610
00:33:28,191 --> 00:33:31,125
...تازه فهميدم که براي اولين باره که اينجا

611
00:33:31,127 --> 00:33:33,761
.کار ميکنم و عصباني نشدم

612
00:33:33,763 --> 00:33:35,930
.سلام انجي

613
00:33:35,932 --> 00:33:37,599
...بيخيال، نميخوام

614
00:33:37,601 --> 00:33:39,200
.گازت بگيرم

615
00:33:39,202 --> 00:33:41,069
.بابات بهت گفت که تنهام بذاري

616
00:33:41,071 --> 00:33:43,671
.فقط بايد يه چيزي بهت بگم

617
00:33:48,010 --> 00:33:49,677
.پس تو ميتوني بري خونه

618
00:33:52,047 --> 00:33:54,115
.نه پسر، فکر نکنم بخوام برم

619
00:34:11,934 --> 00:34:15,770
...فقط خواستم بگم که ميدونم

620
00:34:15,772 --> 00:34:18,973
.نميتونم مجبورت کنم که عاشقم بشي

621
00:34:21,277 --> 00:34:23,444
.اشتباه من همين بود

622
00:34:27,149 --> 00:34:30,518
.فقط ميخوام که بدوني متاسفم

623
00:34:31,854 --> 00:34:34,022
.به خاطر همه چيز

624
00:34:39,028 --> 00:34:41,329
.باشه

625
00:34:44,466 --> 00:34:45,967
.حرفت رو زدي

626
00:34:45,969 --> 00:34:48,336
.حالا برو

627
00:34:55,511 --> 00:34:58,479
اوه، و، اون بچه هاي "داندي"؟

628
00:35:00,382 --> 00:35:02,550
.ديگه هيچوقت اذيتت نميکنن

629
00:35:07,556 --> 00:35:09,691
.فقط همين

630
00:35:09,693 --> 00:35:11,893
.شب به خير

631
00:35:28,344 --> 00:35:31,012
.کاري که کردي خيلي قشنگ بود

632
00:35:38,455 --> 00:35:39,721
مامانم کجاست؟

633
00:35:39,723 --> 00:35:41,723
.طبقه بالا

634
00:35:49,865 --> 00:35:52,867
.گفت يه حمله قلبي بهش دست داده

635
00:35:52,869 --> 00:35:54,268
چي؟

636
00:35:54,270 --> 00:35:58,306
.سيستم بدنش خيلي چيزها رو تحمل کرده

637
00:35:58,308 --> 00:36:01,242
.مامان، من اينجام

638
00:36:03,847 --> 00:36:06,013
الينور

639
00:36:09,686 --> 00:36:12,253
.دختر کوچولو

640
00:36:27,069 --> 00:36:28,403
!جو

641
00:36:42,985 --> 00:36:45,319
.خيلي وقته همديگه رو نديديم بچه نُنُر

642
00:36:45,921 --> 00:36:47,488
.ممنون پسر

643
00:36:47,490 --> 00:36:49,991
.خواهش ميکنم

644
00:36:49,993 --> 00:36:50,992
حالت خوبه؟

645
00:36:50,994 --> 00:36:52,994
تو خوبي؟

646
00:36:52,996 --> 00:36:55,196
آره

647
00:36:59,535 --> 00:37:01,436
...پس

648
00:37:01,438 --> 00:37:03,771
.خوشحالم که موفق شديد

649
00:37:05,207 --> 00:37:07,642
.ميدونستم که يه مشکلي هست

650
00:37:07,644 --> 00:37:10,478
چطوري؟

651
00:37:10,480 --> 00:37:13,781
.تو جنگل تو رو ديدم

652
00:37:14,883 --> 00:37:17,919
.انگار که گنبد ميخواست ببينم

653
00:37:17,921 --> 00:37:21,389
.به نظر ديوونه ميام

654
00:37:21,391 --> 00:37:24,158
.خيلي ديوونه واره

655
00:37:24,160 --> 00:37:26,861
...من به يه زن

656
00:37:26,863 --> 00:37:29,197
.کمک کردم بچه به دنيا بياره

657
00:37:29,199 --> 00:37:31,933
...اون گفت

658
00:37:31,935 --> 00:37:35,036
.گنبد باعث شده که شوهرش رو ببينه

659
00:37:37,506 --> 00:37:40,475
.و حالا يه اليس جديد اينجا هست

660
00:37:42,711 --> 00:37:45,680
...همه اينا

661
00:37:45,682 --> 00:37:47,715
.بايد مهم باشن

662
00:37:47,717 --> 00:37:50,918
.نه مامان. تو هم مهمي

663
00:37:50,920 --> 00:37:54,288
...ولي اگه اون تو رو اورده اينجا

664
00:37:54,290 --> 00:37:57,425
.پس حتما ميخواد که من برم

665
00:37:57,427 --> 00:37:59,627
نه

666
00:37:59,629 --> 00:38:01,195
...حداقل

667
00:38:01,197 --> 00:38:04,866
...گذاشت که دختر بچه خوشگلم رو

668
00:38:06,535 --> 00:38:10,238
.يه بار ديگه ببينم

669
00:38:12,774 --> 00:38:16,310
..."تو و "کارولين

670
00:38:16,312 --> 00:38:20,147
.از همديگه مراقبت کنيد

671
00:38:20,149 --> 00:38:22,850
.مامان، قرار نيست جايي بري

672
00:38:26,655 --> 00:38:27,788
.ولي ميرم

673
00:38:27,790 --> 00:38:30,892
...پس

674
00:38:30,894 --> 00:38:33,928
.تو بايد شجاع باشي

675
00:38:36,164 --> 00:38:39,467
باشه

676
00:38:39,469 --> 00:38:43,004
.شجاع ميشم. قول ميدم

677
00:38:44,640 --> 00:38:48,175
.دوستت...دارم

678
00:38:48,177 --> 00:38:51,946
.خيلي دوستت دارم مامان

679
00:39:28,317 --> 00:39:29,617
نور؟

680
00:39:29,619 --> 00:39:31,752
!نوري

681
00:39:31,754 --> 00:39:32,954
برو

682
00:39:54,876 --> 00:39:57,712
.برگردونش

683
00:39:57,714 --> 00:40:00,314
.هر کاري بخواي ميکنم

684
00:40:00,316 --> 00:40:04,285
.فقط بگو چي ميخواي

685
00:40:04,287 --> 00:40:06,587
!اونو از من نگير

686
00:41:53,195 --> 00:41:56,363
.فقط بگو چي ميخواي

687
00:42:00,364 --> 00:42:06,364
<font color=Yellow>مـحـمـد</font> و  <font color=Aqua>حـامـد</font> کاري از
<font color=Aqua>Batlaghi</font> & <font color=Yellow>Achillies</font>

688
00:42:06,365 --> 00:42:13,365
</font><font face="century gothic" color="#f26522">© TvWorld </font>
.: <font face="century gothic" color="#01867e">TvWorld.iNFO</font> :.

