1
00:00:01,800 --> 00:00:04,000
I am so nervous and excited!
2
00:00:04,100 --> 00:00:06,900
It's like my birthday and last day
of Ramadan,
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,400
all rolled into one!
4
00:00:08,500 --> 00:00:10,900
This is just a Career Aptitude Test,
it's not a big deal.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,100
Oh, no, it is not a big deal,
6
00:00:13,200 --> 00:00:15,600
it only tells you your entire future.
7
00:00:15,700 --> 00:00:16,800
Right around Junior year,
8
00:00:16,900 --> 00:00:19,700
everyone starts talking
a full lot about future.
9
00:00:19,800 --> 00:00:22,100
You guys need to cut down
your carbon footprint,
10
00:00:22,200 --> 00:00:24,700
otherwise in the future,
you'll be living underwater!
11
00:00:24,800 --> 00:00:26,900
If you screw up your SAT's,
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,400
you may as well
kiss your future goodbye.
13
00:00:29,500 --> 00:00:31,800
Use a condom or
your penis will fall out.
14
00:00:31,900 --> 00:00:34,400
If not right away, then
definitely in the future.
15
00:00:34,500 --> 00:00:36,700
You know, in Pakistan
they do a test like this too,
16
00:00:36,800 --> 00:00:38,800
but they basically just tell everyone
17
00:00:38,900 --> 00:00:41,300
they are going to be an engineer
or a doctor.
18
00:00:41,400 --> 00:00:44,500
But in America, all the possibilities
are unlimited,
19
00:00:44,600 --> 00:00:46,300
you can be anything,
anything that on!
20
00:00:46,400 --> 00:00:47,800
This test says you should be a doctor.
21
00:00:49,437 --> 00:00:53,017
Ooh... that is great!
22
00:00:53,052 --> 00:00:54,700
A noble profession.
23
00:00:56,900 --> 00:00:58,700
Justin, Justin, Justin...
24
00:00:59,000 --> 00:01:00,700
Frankly, Justin, the reason I keep
reading your name
25
00:01:00,800 --> 00:01:03,400
over and over
is because I have nothing else to say.
26
00:01:03,500 --> 00:01:06,000
Your test result are completely
inconclusive.
27
00:01:06,300 --> 00:01:06,900
What do you mean?
28
00:01:07,000 --> 00:01:10,500
You have no clear career
aptitude or preferences.
29
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
You're...
30
00:01:13,800 --> 00:01:14,900
Right down the middle
31
00:01:15,000 --> 00:01:17,200
on every single point of interest.
32
00:01:17,500 --> 00:01:19,900
Wait, so didn't recommand
any potentional Careers?
33
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
None. Not a one.
34
00:01:22,600 --> 00:01:24,700
It was like a ghost took the test.
35
00:01:24,800 --> 00:01:28,400
A ghost with no opinion or aptitude.
36
00:01:31,300 --> 00:01:32,400
Well...
37
00:01:32,900 --> 00:01:36,000
We're all done, unless
you have any questions.
38
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
Transcript: Wikisubtitles
39
00:01:39,600 --> 00:01:42,000
Improved by:
benji1000, Baptiste, Sebaset
40
00:01:42,100 --> 00:01:44,000
== Subbers In Black ==
www.subbers-in-black.com
41
00:01:44,300 --> 00:01:46,800
I decided not to tell my parents
about the test.
44
00:01:51,700 --> 00:01:53,600
Unfortunately, keeping things
from your parents
45
00:01:53,700 --> 00:01:57,300
is one of American concepts
Raja just can't seem to understand.
46
00:01:57,400 --> 00:01:58,500
...completely down the middle!
47
00:01:58,600 --> 00:01:59,900
"Like a ghost took the test".
48
00:02:00,000 --> 00:02:01,500
Wait, what are you
talking about ghost...
49
00:02:01,600 --> 00:02:02,800
Nothing? No results?
50
00:02:04,200 --> 00:02:05,400
Oh, there he is.
51
00:02:05,500 --> 00:02:06,600
He will tell you.
52
00:02:08,300 --> 00:02:09,300
Hey guys.
53
00:02:09,700 --> 00:02:11,700
The, err... career test...
54
00:02:12,300 --> 00:02:14,600
Didn't really say anything, but...
55
00:02:15,000 --> 00:02:17,300
I will figure it out eventually right?
56
00:02:17,400 --> 00:02:18,700
Don't worry, honey.
57
00:02:18,800 --> 00:02:20,100
Any ideas though?
58
00:02:20,200 --> 00:02:23,500
Any thoughts about what you wanna be?
59
00:02:23,600 --> 00:02:27,000
No, not really, I have no idea.
60
00:02:27,500 --> 00:02:31,400
Oh, well most important thing is
you don't get too down yourself.
61
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
No I'm not.
62
00:02:32,700 --> 00:02:34,000
You don't have to pretend, Justin,
63
00:02:34,100 --> 00:02:36,700
we all know the situation
is obviously quite bleak.
64
00:02:36,800 --> 00:02:40,000
Now that my part is clear,
I can not imagine not knowing...
65
00:02:40,100 --> 00:02:41,000
Do you ever stop talking?
66
00:02:41,100 --> 00:02:42,200
You are almost senior, Justin,
67
00:02:42,300 --> 00:02:44,600
you need to figure this out
before all the good job get taken.
68
00:02:44,700 --> 00:02:47,300
This isn't something you can ignore
like sports or girls.
69
00:02:47,400 --> 00:02:49,400
Oh, we don't want to pressure you.
70
00:02:50,100 --> 00:02:51,800
No, we just wanna talk.
71
00:02:52,000 --> 00:02:54,600
For example, in you mind's eye,
72
00:02:54,700 --> 00:02:56,900
what do you picture
of doing in 20 years?
73
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Come on, Franny, get to the point.
74
00:02:58,100 --> 00:02:59,400
Gun to your head.
What d'you wanna be?
75
00:02:59,500 --> 00:03:00,400
Err... I don't know.
76
00:03:00,500 --> 00:03:01,800
Gun to your head!
Gun to your head!
77
00:03:01,900 --> 00:03:04,400
Gary, can we hold strike please?
78
00:03:04,600 --> 00:03:06,200
Leave Justin alone, mom.
79
00:03:06,300 --> 00:03:07,700
You know, things have a new low
80
00:03:07,800 --> 00:03:09,000
between my mom and my sister
81
00:03:09,100 --> 00:03:11,000
when Claire starts
to sticking up for me.
82
00:03:11,100 --> 00:03:12,800
Excuse me, young lady?
83
00:03:13,500 --> 00:03:16,800
Leave him alone about
the stupid test, Fran'.
84
00:03:16,900 --> 00:03:21,600
It's "mom", and I'm trying to
have an open dialogue with my son.
85
00:03:21,700 --> 00:03:22,800
For some mysterious reason,
86
00:03:22,900 --> 00:03:25,500
Claire redirected the contemp
from me to our mom.
87
00:03:25,600 --> 00:03:27,900
It's not gonna be spoken to that way.
88
00:03:28,300 --> 00:03:30,700
Like mothers and teenage daughters
through out history,
89
00:03:30,800 --> 00:03:34,500
my mom and Claire's relationship
has recently become very combative.
90
00:03:34,800 --> 00:03:37,500
It started without warning,
and with tremendous force,
91
00:03:37,600 --> 00:03:39,100
not like a hurricane.
92
00:03:39,200 --> 00:03:40,700
What was that?
93
00:03:41,500 --> 00:03:42,200
What?
94
00:03:42,500 --> 00:03:43,800
Starring at me.
95
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
No, I wasn't...
96
00:03:45,500 --> 00:03:47,700
You are so judgmental!
97
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
Hurricane Claire.
98
00:03:49,300 --> 00:03:53,100
From there, Hurricane Claire only grew
on pressure and force.
99
00:03:53,200 --> 00:03:54,700
And drama queen's myth.
100
00:03:54,800 --> 00:03:57,400
I hope I'll die in my sleep.
101
00:03:58,400 --> 00:04:01,200
And everytime they fight,
it ends the same way:
102
00:04:01,400 --> 00:04:02,900
I'm going to Alicia's.
103
00:04:04,500 --> 00:04:10,100
And as usual she goes tramping
and over to her friend Alicia's house.
104
00:04:10,200 --> 00:04:12,300
Maureen was my mother's friend
from growing up
105
00:04:12,400 --> 00:04:15,800
and the first woman I ever had
a dirty dream about.
106
00:04:17,000 --> 00:04:19,100
Well, now look who's all big...
107
00:04:19,200 --> 00:04:21,800
My Goodness, I remember when I used to
bench you on my lap...
108
00:04:23,300 --> 00:04:24,500
I remember too.
109
00:04:27,300 --> 00:04:28,700
Anyhow...
110
00:04:30,200 --> 00:04:32,600
And there is no supervision over there.
111
00:04:32,700 --> 00:04:34,900
And she knows I hate her
going over there.
112
00:04:35,000 --> 00:04:36,100
Well that's not stopping her all right.
113
00:04:36,200 --> 00:04:37,400
I'm telling you, Maureen,
114
00:04:37,500 --> 00:04:39,600
these arguments are really
worrying on me.
115
00:04:39,700 --> 00:04:40,700
Of course they are.
116
00:04:40,900 --> 00:04:44,100
And there's Gary just standing there
doing nothing, right?
117
00:04:45,000 --> 00:04:48,300
Since getting divorced, Maureen
seem lost fond of men in general,
118
00:04:48,400 --> 00:04:49,800
and my dad specifically.
119
00:04:49,900 --> 00:04:51,100
Hi, honey, I'm home.
120
00:04:52,200 --> 00:04:53,300
Territorial much.
121
00:04:53,400 --> 00:04:56,500
Why don't you just pee a little circle
around her too, Gary? Pig.
122
00:04:58,900 --> 00:04:59,500
Later that day,
123
00:04:59,600 --> 00:05:01,300
Raja and I went over to Doey's house
124
00:05:01,400 --> 00:05:02,600
to hide from my dad.
125
00:05:02,700 --> 00:05:05,300
Why don't you just pick a job
so your dad will lay off?
126
00:05:05,600 --> 00:05:07,700
I can't, and I don't know
what I wanna be,
127
00:05:07,800 --> 00:05:11,500
and I don't think I should have
to choose, I am only 16!
128
00:05:11,600 --> 00:05:14,500
Hey guys, look who woke up
and want to help me with dinner.
129
00:05:14,600 --> 00:05:16,300
Oh, great, him...
130
00:05:16,400 --> 00:05:17,600
About six months ago,
131
00:05:17,700 --> 00:05:19,900
Doey's parents had a surprise
with Dylan:
132
00:05:20,000 --> 00:05:21,300
a new Baby Brother.
133
00:05:21,400 --> 00:05:24,800
Oh, he's so cute,
look at the little finger!
134
00:05:24,900 --> 00:05:27,300
Call the newspapers, he's got fingers...
135
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
Doey, he is very cute.
136
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
You don't know him, man.
137
00:05:31,200 --> 00:05:35,100
- He is a manipulate little bitch.
- Don't talk about your brother like that.
138
00:05:35,200 --> 00:05:38,500
Now, do one of you boys
wanna hold Dylan for a tick
139
00:05:38,600 --> 00:05:40,400
while I strain the pasta.
140
00:05:40,500 --> 00:05:42,400
I hear there is a spot in baby's head
141
00:05:42,500 --> 00:05:44,500
that if you touch it he will die.
142
00:05:44,700 --> 00:05:46,400
I'm trying to be a doctor.
143
00:05:47,100 --> 00:05:49,700
So are you on holidy
from what, M. Doey?
144
00:05:50,000 --> 00:05:51,500
Oh, no, this is my job!
145
00:05:51,600 --> 00:05:52,700
I'm a stay at home dad.
146
00:05:53,600 --> 00:05:54,100
When I was little,
147
00:05:54,200 --> 00:05:56,900
he works 70 hours a week.
148
00:05:57,100 --> 00:05:58,000
Dylan gets everything.
149
00:05:58,100 --> 00:05:59,900
- So what's your schedule like?
- Let's see...
150
00:06:00,000 --> 00:06:01,400
I get the kids ready in the morning,
151
00:06:01,500 --> 00:06:03,100
I spend the day with the munchkin,
152
00:06:03,200 --> 00:06:06,000
you, and I try to get
some time for myself
153
00:06:06,100 --> 00:06:07,900
when he falls down for nap.
154
00:06:09,400 --> 00:06:11,500
So how about a mechanic?
155
00:06:11,800 --> 00:06:15,700
Noble necessery helping people
enjoy the Open Road.
156
00:06:15,800 --> 00:06:17,600
I know Mark at Krezner Auto Buddy.
157
00:06:17,700 --> 00:06:19,900
I'm sure he'd like to share for a day;
I'll call him right now...
158
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Dad, stop right now.
Don't call him, okay ?
159
00:06:22,100 --> 00:06:23,300
I figured it out.
160
00:06:23,500 --> 00:06:24,700
I know what I wanna be.
161
00:06:24,800 --> 00:06:26,600
Justin, that's great!
So, what is it?
162
00:06:27,600 --> 00:06:28,900
A stay at home dad.
163
00:06:31,800 --> 00:06:32,300
What?
164
00:06:32,700 --> 00:06:33,800
I wanna be like Doey's dad.
165
00:06:33,900 --> 00:06:35,600
I'll do my own thing, write my own song,
166
00:06:35,700 --> 00:06:36,900
plus I'm great with kids.
167
00:06:37,000 --> 00:06:39,100
Remember? I'm the one
who taught Claire how to read.
168
00:06:42,100 --> 00:06:45,400
But... men can't do that.
169
00:06:45,500 --> 00:06:47,000
But Doey's dad does it.
170
00:06:47,300 --> 00:06:48,100
I will be good at it.
171
00:06:48,200 --> 00:06:52,000
Plus, it souds like there's
a little me-time involved.
172
00:06:52,900 --> 00:06:55,600
I'd appreciate a little me-time.
173
00:06:56,000 --> 00:07:00,100
But... men... can't... do that.
174
00:07:00,200 --> 00:07:02,600
Well, that's what I wanna do.
175
00:07:03,300 --> 00:07:05,100
I wanna be a stay at home dad.
176
00:07:06,300 --> 00:07:07,900
That night, dinner was tensed.
177
00:07:08,000 --> 00:07:09,300
But raja didn't notice:
178
00:07:09,400 --> 00:07:12,100
he was too busy
practicing surgery on his chicken.
179
00:07:12,300 --> 00:07:14,100
Claire, dinner!
180
00:07:14,500 --> 00:07:16,400
I heard you the first 10 times.
181
00:07:16,500 --> 00:07:18,600
I really only said it twice.
182
00:07:18,700 --> 00:07:20,200
It's called hyperbole, mother.
183
00:07:20,300 --> 00:07:23,400
Franny, please, try and talk
some sense into your son.
184
00:07:23,500 --> 00:07:25,600
Being a househusband is not that weird,
185
00:07:25,700 --> 00:07:26,700
you're just old-fashioned.
186
00:07:26,800 --> 00:07:28,300
It is a little weird.
187
00:07:28,400 --> 00:07:30,400
It is women's work.
188
00:07:31,400 --> 00:07:32,900
At least, in Pakistan...
189
00:07:33,100 --> 00:07:35,800
So, Justin...
Househusband, huh?
190
00:07:35,900 --> 00:07:37,200
Is that where we're at?
191
00:07:37,300 --> 00:07:38,500
Yes.
192
00:07:38,800 --> 00:07:40,000
Absolutely.
193
00:07:40,700 --> 00:07:42,400
Ok, honey, you should now that
194
00:07:42,500 --> 00:07:45,700
if you gonna be a househusband, you need
to marry a girl who makes a lot of money.
195
00:07:45,800 --> 00:07:48,000
Imagine that, mom.
A woman who works.
196
00:07:48,600 --> 00:07:49,700
Excuse me?
197
00:07:49,800 --> 00:07:51,100
That's a great point, Franny.
198
00:07:51,200 --> 00:07:53,100
I mean, it's tough enough
for you to get a girl,
199
00:07:53,200 --> 00:07:54,800
while actually have handicaps.
200
00:07:55,000 --> 00:07:58,100
That's not exactly
what I was trying to say.
201
00:07:58,200 --> 00:07:59,000
Justin.
202
00:07:59,100 --> 00:08:01,300
I am going to be a doctor.
203
00:08:01,400 --> 00:08:04,600
It is a difficult and arduous journey
to get that.
204
00:08:04,700 --> 00:08:06,300
But it will be worth it.
205
00:08:07,000 --> 00:08:09,300
What journey are you going to be on?
206
00:08:09,800 --> 00:08:10,900
What work will you have?
207
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
I will be taking care of my children,
208
00:08:13,100 --> 00:08:15,700
and making sure that
my household is happy
209
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
and comfortable, like mom.
210
00:08:17,900 --> 00:08:19,300
So basically, you wanna sit around,
211
00:08:19,400 --> 00:08:21,400
do nothing and watch your ass get fat?
212
00:08:21,500 --> 00:08:22,600
Claire!
213
00:08:22,800 --> 00:08:23,800
Yeah, kind of.
214
00:08:25,000 --> 00:08:26,300
Justin!
215
00:08:26,500 --> 00:08:28,600
But this is not even really a job!
216
00:08:28,700 --> 00:08:30,500
- It is nothing!
- Raja!
217
00:08:30,600 --> 00:08:32,100
Sorry, in Pakistan, not here.
218
00:08:32,200 --> 00:08:35,200
Basically, you say you wanna be a maid
except not getting pay for it.
219
00:08:35,300 --> 00:08:35,900
Claire.
220
00:08:36,300 --> 00:08:38,900
That's it! I have had enough
of your little comments.
221
00:08:39,119 --> 00:08:41,722
One more about you,
and you're gonna be grounded
222
00:08:41,850 --> 00:08:43,400
for more days than you can count.
223
00:08:43,500 --> 00:08:44,900
Sorry.
224
00:08:45,500 --> 00:08:46,500
Bitch.
225
00:08:46,900 --> 00:08:48,500
That is it.
226
00:08:48,900 --> 00:08:51,100
Too much drama,
I'm going to Alicia's.
227
00:08:51,200 --> 00:08:52,900
Oh no, you are not.
228
00:08:53,000 --> 00:08:55,500
You don't get to escape this time,
I'm going.
229
00:08:55,600 --> 00:08:57,200
- What?
- I'm going to Maureen's.
230
00:08:57,300 --> 00:08:59,100
Hang on, we can figure this out...
231
00:09:01,300 --> 00:09:02,800
Sometimes, they just need their space...
232
00:09:14,900 --> 00:09:16,100
What are you doing?
233
00:09:16,400 --> 00:09:18,300
Making waffles.
234
00:09:18,400 --> 00:09:20,100
Stitching a banana.
235
00:09:20,200 --> 00:09:21,600
- Why?
- Because
236
00:09:21,700 --> 00:09:24,600
kids love waffles, that's why
I just learn how to make them now.
237
00:09:24,700 --> 00:09:27,300
Sutures are the basic doctoring skill,
238
00:09:27,500 --> 00:09:28,800
may as well as him now.
239
00:09:30,200 --> 00:09:31,100
I'll get it.
240
00:09:34,900 --> 00:09:36,000
Franny, please be you.
241
00:09:36,100 --> 00:09:37,500
It's me.
242
00:09:37,700 --> 00:09:38,800
Good morning, Gar'.
243
00:09:38,900 --> 00:09:39,800
How's everything?
244
00:09:39,900 --> 00:09:42,800
I'm gonna make yours
in the shape of camels.
245
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
A little auto Pakistan.
246
00:09:45,100 --> 00:09:48,400
Camels are actually
from the middle-east,
247
00:09:48,800 --> 00:09:49,900
But it is ok.
248
00:09:50,700 --> 00:09:52,300
You are wrong about that.
249
00:09:53,800 --> 00:09:55,200
When are you coming home?
250
00:09:55,300 --> 00:09:58,000
As soon as Claire is ready to apologize.
251
00:09:58,500 --> 00:10:00,000
Claire, your mom is on the phone,
252
00:10:00,100 --> 00:10:02,500
- I want you to apologize, okay?
- Tell her to go to hell.
253
00:10:05,000 --> 00:10:07,300
You know, you deserve a break.
254
00:10:07,600 --> 00:10:09,100
Take all the time you need.
255
00:10:09,600 --> 00:10:10,700
Really?
256
00:10:10,800 --> 00:10:11,700
Yeah.
257
00:10:12,400 --> 00:10:15,800
Yeah, I think I 'll spend
a little more time with Justin in a way.
258
00:10:15,900 --> 00:10:18,300
- Have fun!
- Thanks. Byebye.
259
00:10:18,900 --> 00:10:22,000
- Gary says take all the time I need.
- It's typical.
260
00:10:23,000 --> 00:10:24,400
Typically nice?
261
00:10:26,500 --> 00:10:28,300
Get ready.
262
00:10:28,500 --> 00:10:29,500
We are going hunt.
263
00:10:29,600 --> 00:10:31,500
What a beautiful cross bow.
264
00:10:31,600 --> 00:10:33,000
I have should seen it coming.
265
00:10:33,390 --> 00:10:34,831
Cross bow hunting was my dad's solution
266
00:10:35,032 --> 00:10:38,016
every time I did something
he considered unmanly,
267
00:10:38,321 --> 00:10:39,465
which happened once or twice.
268
00:10:39,500 --> 00:10:41,600
All right, there you go.
269
00:10:41,700 --> 00:10:44,000
Buddy, I thought this gonna help out
those weak ankles, huh...
270
00:10:44,100 --> 00:10:46,000
Look, daddy, I'm pregnant,
271
00:10:46,100 --> 00:10:49,000
I'm gonna have a baby in my vagina.
272
00:10:50,700 --> 00:10:53,000
A day in the woods
is just what we men need.
273
00:10:53,400 --> 00:10:57,100
Nothing like little fresh air and some
dead animals to really clear your mind.
274
00:10:57,200 --> 00:11:00,100
Islam does not allow one to hunt for sport.
275
00:11:00,200 --> 00:11:02,700
But I'll come along
for the become modality.
276
00:11:03,300 --> 00:11:05,180
Especially if
I can hold this work of art...
277
00:11:05,195 --> 00:11:06,195
Not yet, Raja!
278
00:11:10,600 --> 00:11:14,100
As I suspected, the hunting trip was
just a way for my dad
279
00:11:14,200 --> 00:11:15,900
to get me into a remote area
280
00:11:16,000 --> 00:11:18,600
so he can makes
stupid career suggestions.
281
00:11:20,400 --> 00:11:21,900
Something tells us
this boy is sleeping...
282
00:11:22,000 --> 00:11:22,900
- Jockey?
- No.
283
00:11:23,000 --> 00:11:23,900
- Physical therapist?
- No.
284
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
- How about shift me?
- No, I told you
285
00:11:25,700 --> 00:11:27,300
gun to my head:
I'm a stay at home dad.
286
00:11:27,400 --> 00:11:29,400
- No, you are not.
- Yes I am!
287
00:11:30,200 --> 00:11:31,700
Justin, come back here.
288
00:11:32,000 --> 00:11:33,700
- Raja, hold the cross bow.
- Really?
289
00:11:33,800 --> 00:11:36,100
Justin, son.
290
00:11:36,400 --> 00:11:37,900
Such a ...
291
00:11:39,600 --> 00:11:40,600
So smooth...
292
00:11:40,700 --> 00:11:43,500
Raja knew he was not allowed to hunt,
293
00:11:43,600 --> 00:11:48,400
and he knew
he should not attempt himself, but...
294
00:11:49,400 --> 00:11:51,600
It's that feeling, Justin.
295
00:11:51,700 --> 00:11:54,400
After a hard day's work,
and I'm talking about men work...
296
00:11:54,500 --> 00:11:56,500
I'm ashamed to admitt that
at that moment,
297
00:11:56,600 --> 00:11:58,800
I wished something really really bad
298
00:11:58,900 --> 00:12:00,100
would happened to my father.
299
00:12:00,200 --> 00:12:01,300
And then...
300
00:12:05,400 --> 00:12:06,600
Oh, no!
301
00:12:07,900 --> 00:12:09,400
I was aming for the tree...
302
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
You shoot my father!
303
00:12:10,700 --> 00:12:12,400
Raja, put down the weapon.
304
00:12:12,500 --> 00:12:14,800
I'm gonna grab it and
I'm gonna get it out, OK?
305
00:12:14,900 --> 00:12:16,400
Blood is gonna be everywhere!
306
00:12:16,600 --> 00:12:18,400
Ah, get it out of me!
307
00:12:24,500 --> 00:12:26,300
So this is the Hot Club then?
308
00:12:26,400 --> 00:12:29,700
Yeah... You know, this is how the kids
roll down, Franny.
309
00:12:29,800 --> 00:12:31,600
Worn down building, no signs,
310
00:12:31,700 --> 00:12:33,200
it's total dumping inside;
you're gonna love it.
311
00:12:33,300 --> 00:12:34,700
I'm here like every weekend.
312
00:12:35,300 --> 00:12:37,400
Do you always wait this long?
313
00:12:37,500 --> 00:12:38,800
Yeah, sometimes longer.
314
00:12:39,400 --> 00:12:40,800
Look, check it out.
315
00:12:40,900 --> 00:12:41,700
Check those girls out.
316
00:12:41,800 --> 00:12:43,600
I got boots older than that.
317
00:12:43,700 --> 00:12:45,200
How old are they, 17, 18?
318
00:12:47,100 --> 00:12:48,800
15 and three quarters.
319
00:12:50,000 --> 00:12:51,100
Hey, sorry sweety,
320
00:12:51,200 --> 00:12:52,800
you got to wait in the line
like everyone else.
321
00:12:52,900 --> 00:12:55,900
You just let my 15 years-old daughter
in that club,
322
00:12:56,000 --> 00:12:59,900
so get out my way or I'm calling
the Medora Police Department, "sweety".
323
00:13:11,000 --> 00:13:13,200
No, don't-don't let her have fun,
324
00:13:13,300 --> 00:13:16,500
plus I promised
I would't use the cross bow anymore,
325
00:13:17,100 --> 00:13:18,300
she said..
326
00:13:18,700 --> 00:13:20,700
...I would shoot myself!
327
00:13:21,300 --> 00:13:22,700
Boy, what she is wrong!
328
00:13:22,900 --> 00:13:25,600
I just want to apologize again.
329
00:13:25,900 --> 00:13:27,900
Yeah , I'm sure
330
00:13:28,000 --> 00:13:31,400
when the pain medicine wears off,
I will be mad,
331
00:13:31,500 --> 00:13:33,600
but for now, we are fine.
332
00:13:33,700 --> 00:13:34,600
Of course.
333
00:13:35,600 --> 00:13:36,900
Keep the pills coming...
334
00:13:37,000 --> 00:13:39,700
All I really need is a nap...
335
00:13:40,000 --> 00:13:40,600
Okeydoke.
336
00:13:40,700 --> 00:13:42,500
And some soup with bread.
337
00:13:42,600 --> 00:13:45,000
And root beer float.
338
00:13:45,300 --> 00:13:47,100
And warmer socks.
339
00:13:47,200 --> 00:13:51,200
And could someone comb my hair?
340
00:13:51,300 --> 00:13:53,700
And just like that, I had a baby.
341
00:13:55,200 --> 00:13:57,500
Do you even know how old you are?
342
00:13:57,700 --> 00:13:58,900
Do you konw how many rules,
343
00:13:59,000 --> 00:14:01,200
how many laws you have broken?
344
00:14:01,500 --> 00:14:03,800
Oh, really just one:
under-age drinking.
345
00:14:05,200 --> 00:14:06,800
Are we going to the V.I.P room?
346
00:14:09,000 --> 00:14:11,500
Hey, you are Claire's mom...
347
00:14:11,700 --> 00:14:13,500
...in a sexy shirt...
348
00:14:14,200 --> 00:14:15,600
How drunk is she?
349
00:14:15,700 --> 00:14:17,400
She's been crowning shots all night...
350
00:14:17,600 --> 00:14:20,000
- I think she's pretty drunk.
- I'm not drunk.
351
00:14:20,100 --> 00:14:20,800
Look...
352
00:14:24,600 --> 00:14:26,700
She's frankly drunk.
353
00:14:26,800 --> 00:14:29,200
All right, we're gonna get her
into this car,
354
00:14:29,500 --> 00:14:30,600
and get her home.
355
00:14:30,700 --> 00:14:33,300
But do not think you are off the hook,
young lady.
356
00:14:34,500 --> 00:14:36,800
Ok, Alicia, are you comfortable?
357
00:14:41,000 --> 00:14:44,200
You had to wait until you are in the car
to do that...
358
00:14:45,000 --> 00:14:46,600
Hey, what are you doing?
359
00:14:46,700 --> 00:14:47,600
Why are you hidding in your room?
360
00:14:47,700 --> 00:14:48,900
You should be there
helping me with my dad.
361
00:14:49,000 --> 00:14:50,600
- You are the one who shot him.
- Fine.
362
00:14:52,000 --> 00:14:53,100
You see eye through me.
363
00:14:53,200 --> 00:14:55,000
I just can not face your father!
364
00:14:55,100 --> 00:14:56,200
I feel terrible.
365
00:14:56,600 --> 00:14:57,500
I shot him, Justin.
366
00:14:57,600 --> 00:14:59,200
I shot him with that arrow!
367
00:15:02,300 --> 00:15:06,000
You think they might kick someone
out of the study program for this?
368
00:15:06,600 --> 00:15:08,400
I don't know.
369
00:15:08,500 --> 00:15:11,500
Also I got very woozy
when I saw the injury.
370
00:15:11,600 --> 00:15:14,540
How am I going to be a doctor
if I feel sick
371
00:15:14,723 --> 00:15:17,306
everytime I see an arrow
in someone's doosh?
372
00:15:17,800 --> 00:15:20,400
To be fair, that might
not happen very often.
373
00:15:20,500 --> 00:15:23,100
Still the sight of blood makes me dizzy,
374
00:15:23,200 --> 00:15:25,100
that is no way I can be a doctor!
375
00:15:25,300 --> 00:15:27,200
OK, fine we'll get this way:
376
00:15:27,800 --> 00:15:31,200
at least, now, you know
what you can't do.
377
00:15:31,300 --> 00:15:32,900
I mean, that's helpful.
378
00:15:33,000 --> 00:15:35,300
It's like the opposite
of the aptitude test.
379
00:15:35,400 --> 00:15:36,600
So here is what you can't do:
380
00:15:36,700 --> 00:15:40,700
doctor, nurse, EMT blood anaylist,
381
00:15:40,800 --> 00:15:42,100
Professional archer...
382
00:15:42,500 --> 00:15:44,500
I was aiming for the other side
of the field!
383
00:15:45,300 --> 00:15:46,800
Yeah: every time you suck at something,
384
00:15:46,900 --> 00:15:48,000
you just add it to the list
385
00:15:48,100 --> 00:15:50,100
then you have a narrow down know-time.
386
00:15:50,400 --> 00:15:51,100
Thank you Justin.
387
00:15:51,900 --> 00:15:56,200
And I'm sorry for not being the
complete support of your career choice,
388
00:15:57,600 --> 00:16:01,400
and I must apologize to your mother
for those women's work comments.
389
00:16:02,100 --> 00:16:04,100
Justin, I need you...
390
00:16:05,400 --> 00:16:08,200
Wait, wait, I may
not cut out to be a doctor,
391
00:16:08,300 --> 00:16:10,000
but at least, I can help you.
392
00:16:10,200 --> 00:16:11,700
- OK, go.
- And hurry,
393
00:16:11,800 --> 00:16:14,900
blood's steeping through my bandage,
I need a new one.
394
00:16:15,000 --> 00:16:16,500
Oh, yours, sorry.
395
00:16:18,800 --> 00:16:21,300
I'm sorry I broke your phone, Claire.
396
00:16:21,400 --> 00:16:23,600
Sweety, you broke your phone.
397
00:16:23,800 --> 00:16:25,200
I broke my phone?
398
00:16:25,700 --> 00:16:28,200
I broke my phone...
399
00:16:28,300 --> 00:16:30,600
Alicia, we are whispering now!
400
00:16:30,700 --> 00:16:34,100
Ok. I broke my phone...
401
00:16:34,200 --> 00:16:35,300
I know.
402
00:16:35,700 --> 00:16:38,300
Claire, go see if you can get Alicia's mom.
403
00:16:38,400 --> 00:16:40,200
She must be worried sick.
404
00:16:40,400 --> 00:16:41,600
I don't think she's here.
405
00:16:42,400 --> 00:16:43,600
All righty...
406
00:16:43,700 --> 00:16:46,500
Come on, sweety, we're gonna
get you clean up to go to bed.
407
00:16:47,300 --> 00:16:49,900
OK... there you go.
408
00:16:50,800 --> 00:16:53,300
I think it was then
Claire starts to realize that
409
00:16:53,400 --> 00:16:56,300
sometimes, a little bit of mothering
410
00:16:56,400 --> 00:16:58,300
isn't such a bad thing.
411
00:17:01,700 --> 00:17:04,600
My dad was realizing the same thing.
412
00:17:10,300 --> 00:17:13,300
You are the best mom
in the whole world, Mrs Tolchuck.
413
00:17:13,400 --> 00:17:14,800
To Claire's surprise,
414
00:17:14,900 --> 00:17:16,600
she was starting to agree.
415
00:17:17,800 --> 00:17:20,400
OK, if your father wants to know
where we were,
416
00:17:20,500 --> 00:17:22,700
you tell him I took you to buy tampons,
417
00:17:22,800 --> 00:17:24,400
he won't ask anything after that.
418
00:17:24,500 --> 00:17:25,900
So you are not
telling him about the Club?
419
00:17:26,000 --> 00:17:27,300
Ah, no.
420
00:17:27,400 --> 00:17:28,600
- Thanks mom.
- But
421
00:17:28,700 --> 00:17:30,700
you are not off the hook yet,
young lady.
422
00:17:30,800 --> 00:17:31,700
Hand it over.
423
00:17:31,800 --> 00:17:32,900
Hand what over?
424
00:17:33,000 --> 00:17:34,200
Gimme the fake ID.
425
00:17:36,700 --> 00:17:37,700
How old are you?
426
00:17:38,800 --> 00:17:39,780
Stold!
427
00:17:43,563 --> 00:17:45,229
Wow... it smells great here.
428
00:17:45,264 --> 00:17:46,500
Not vomiting at all.
429
00:17:46,900 --> 00:17:47,700
How did you do that?
430
00:17:47,800 --> 00:17:49,700
I rob oranges on their house strain,
431
00:17:49,800 --> 00:17:51,700
masks the smell.
432
00:17:52,315 --> 00:17:53,400
'Course now it smells like somebody
433
00:17:53,450 --> 00:17:55,100
threw up after eating oranges.
434
00:17:58,100 --> 00:17:59,900
I'm really sorry
for all the stuff I said.
435
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
I know, honey.
436
00:18:02,300 --> 00:18:03,500
It's OK.
437
00:18:04,000 --> 00:18:05,900
I remember what it's like to be 15.
438
00:18:06,000 --> 00:18:09,100
I'm sorry for
generously being kind of...
439
00:18:09,300 --> 00:18:10,400
dramatic.
440
00:18:10,900 --> 00:18:14,200
It's so weird, it's like
I'm annoyed all the time.
441
00:18:14,700 --> 00:18:16,200
Like I'm on an Island of idiots
442
00:18:16,300 --> 00:18:18,000
and I'm the only one with a brain.
443
00:18:18,400 --> 00:18:20,200
Oh, sweety...
444
00:18:21,300 --> 00:18:22,900
You're becoming a woman...
445
00:18:33,600 --> 00:18:35,100
I can use a drink.
446
00:18:35,700 --> 00:18:36,700
Me too.
447
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
Did you made this?
448
00:18:44,800 --> 00:18:46,000
I opened the can.
449
00:18:46,100 --> 00:18:47,100
It's delicious.
450
00:18:48,400 --> 00:18:51,200
You know, thanks so much
for taking such a good care of me.
451
00:18:51,700 --> 00:18:53,400
You're really good at all these.
452
00:18:54,200 --> 00:18:57,400
And well,
if you wanna be a househusband,
453
00:18:57,500 --> 00:18:59,800
it's OK by me.
454
00:19:02,000 --> 00:19:03,561
If taking care of a baby is
455
00:19:04,664 --> 00:19:05,943
as half annoying as taking care of you,
456
00:19:06,198 --> 00:19:07,599
I don't think I have any of me.
457
00:19:07,607 --> 00:19:09,200
This was...
458
00:19:09,700 --> 00:19:11,700
...much harder than I thought.
459
00:19:11,900 --> 00:19:15,200
I'm not picnic, you did
a bang up a job, son.
460
00:19:15,300 --> 00:19:16,600
I did huh?
461
00:19:16,800 --> 00:19:18,500
I'm a critical stay at home...
462
00:19:19,700 --> 00:19:20,600
...son.
463
00:19:21,700 --> 00:19:22,300
Anyway, dad,
464
00:19:22,400 --> 00:19:24,800
I'm gonna figure out all these
465
00:19:25,300 --> 00:19:28,300
future stuff, I promise, I just...
466
00:19:29,600 --> 00:19:32,300
stop badgering me, OK?
467
00:19:32,400 --> 00:19:33,300
OK.
468
00:19:35,200 --> 00:19:36,600
Mr Tolchuck...
469
00:19:37,000 --> 00:19:40,200
I'm so sorry to have
hidden from you all evening.
470
00:19:40,400 --> 00:19:42,600
I have brought you this glass of water
471
00:19:43,000 --> 00:19:45,200
with lemon in it...
Like you like.
472
00:19:46,100 --> 00:19:47,100
Thanks, shooter.
473
00:19:48,500 --> 00:19:51,200
Oh, masters,
blood on my bandage.
474
00:19:51,300 --> 00:19:53,300
It is what on...
475
00:20:03,500 --> 00:20:05,600
Something's different.
476
00:20:06,700 --> 00:20:07,800
Hi honey.
477
00:20:09,300 --> 00:20:11,000
I'm so glad you're home.
478
00:20:11,900 --> 00:20:12,900
Me too.
479
00:20:13,300 --> 00:20:15,200
So is Raja like dead?