﻿1
00:00:06,160 --> 00:00:07,620
The cop, did he see you?
I hit him.

2
00:00:07,640 --> 00:00:10,140
I can't spend another night in that
flat. Then we'll move.

3
00:00:10,160 --> 00:00:13,180
It's not the flat, Elaine, it's you!

4
00:00:13,200 --> 00:00:15,900
What's this about? Something I think
we need to discuss.

5
00:00:15,920 --> 00:00:19,460
No, no, it's OK, it's Michael.
We were at school together.

6
00:00:19,480 --> 00:00:21,540
What if it was someone
from here?

7
00:00:21,560 --> 00:00:24,580
Why would one of her neighbours
want to kill her?

8
00:00:24,600 --> 00:00:27,260
He mustn't know you were here,
he mustn't find out.

9
00:00:27,280 --> 00:00:29,560
Why, Liz? What would he do?

10
00:00:30,640 --> 00:00:32,260
Hello?

11
00:00:32,280 --> 00:00:33,540
Hello?

12
00:00:33,560 --> 00:00:35,040
She's better off dead.

13
00:02:15,240 --> 00:02:19,580
Hi, I thought you'd stood me up.

14
00:02:19,600 --> 00:02:23,280
Sorry, sorry. I, erm,
lost track of time.

15
00:02:24,920 --> 00:02:26,320
Sorry.

16
00:02:43,760 --> 00:02:46,200
Come sit down, come sit down.

17
00:02:54,960 --> 00:02:56,360
I like you.

18
00:02:57,520 --> 00:02:59,120
I like you, too.

19
00:03:18,120 --> 00:03:19,680
Thank you.

20
00:03:22,080 --> 00:03:24,860
How old are you, Peri?
18.

21
00:03:24,880 --> 00:03:28,180
Come on, Dad, you're not seriously
going to ask my girlfriend for ID,
are you?

22
00:03:28,200 --> 00:03:30,340
I don't want her to get in trouble
with her parents.

23
00:03:30,360 --> 00:03:33,580
They're cool with me doing pretty
much anything. Amen to that.

24
00:03:33,600 --> 00:03:36,380
When does your mum get back?
Saturday, I think.

25
00:03:36,400 --> 00:03:40,600
It's Friday. And she's
expecting to see you at the airport.

26
00:03:43,920 --> 00:03:46,780
Don't you want any?
I don't... I don't drink.

27
00:03:46,800 --> 00:03:48,660
Oh, are you an alcoholic?

28
00:03:48,680 --> 00:03:51,120
I... I was. A long time ago.

29
00:03:56,640 --> 00:03:58,120
A toast.

30
00:03:59,600 --> 00:04:02,740
It took a while but we, er, all
met each other in the end.

31
00:04:02,760 --> 00:04:03,880
Cheers.

32
00:04:13,160 --> 00:04:14,740
I'm going to take Peri home.

33
00:04:14,760 --> 00:04:16,460
Keep your hands on the wheel.

34
00:04:16,480 --> 00:04:17,880
Funny.

35
00:04:19,520 --> 00:04:20,900
Bye, Patricia.

36
00:04:20,920 --> 00:04:22,200
Nice to meet you, Peri.

37
00:04:27,720 --> 00:04:29,560
Are you sure you're not
out of his league?

38
00:04:31,880 --> 00:04:34,700
The list gets shorter
when you hit your thirties.

39
00:04:34,720 --> 00:04:36,740
You know you're not the first,
don't you?

40
00:04:36,760 --> 00:04:38,460
Since him and Mum split up.

41
00:04:38,480 --> 00:04:41,200
I didn't assume that I was.

42
00:04:43,200 --> 00:04:45,780
Peri seems nice.

43
00:04:45,800 --> 00:04:49,840
She looks the part,
but she's a bit too immature for me.

44
00:04:51,920 --> 00:04:55,000
I've had enough of girls,
I think I'm ready for a woman.

45
00:05:10,400 --> 00:05:12,320
Sit down, have another drink.

46
00:05:16,760 --> 00:05:18,320
I'll finish off in here.

47
00:05:40,480 --> 00:05:43,300
Seen quite a lot of you
up here lately.

48
00:05:43,320 --> 00:05:46,580
I like coming. I find it relaxing.

49
00:05:46,600 --> 00:05:48,620
Whose face do you see?

50
00:05:48,640 --> 00:05:49,820
I'm sorry?

51
00:05:49,840 --> 00:05:52,280
The target. Who are you aiming at?

52
00:05:53,600 --> 00:05:57,800
Me, that tiny dot is my ex-husband's
left testicle.

53
00:06:03,800 --> 00:06:07,300
I'm just warming up, and he knows it.

54
00:06:46,840 --> 00:06:48,400
Hey!

55
00:06:49,520 --> 00:06:52,580
Come back here! Hey, stop!

56
00:06:52,600 --> 00:06:54,200
Come back here!

57
00:06:59,800 --> 00:07:01,320
Are you OK?

58
00:07:04,000 --> 00:07:06,400
Will you come
and check something with me?

59
00:07:35,440 --> 00:07:36,860
What's a "skank"?

60
00:07:36,880 --> 00:07:39,760
Derogatory term.
It's kind of like a slut.

61
00:07:42,360 --> 00:07:43,840
Did they take anything?

62
00:07:45,720 --> 00:07:47,040
I can't tell.

63
00:07:48,160 --> 00:07:50,500
You should notify the police anyway.

64
00:07:50,520 --> 00:07:52,640
I'll... I'll call Detective Harper.

65
00:07:59,120 --> 00:08:01,820
It used to be my biggest fear.

66
00:08:01,840 --> 00:08:07,320
That something would happen - I'd be
trapped, unable to call out...

67
00:08:09,080 --> 00:08:10,760
..and no-one would find me.

68
00:08:17,920 --> 00:08:20,040
Suppose that's why
we get boyfriends.

69
00:08:25,440 --> 00:08:27,020
A burglar?

70
00:08:27,040 --> 00:08:29,520
If it was, a disappointed one.

71
00:08:30,920 --> 00:08:33,500
Didn't appear to be
much worth taking.

72
00:08:33,520 --> 00:08:37,580
It's creepy up there.
It gave me the shivers.

73
00:08:37,600 --> 00:08:41,580
Yeah, well, it's been empty for a
while. It doesn't feel empty.

74
00:08:41,600 --> 00:08:43,700
You know, all her stuff's
still lying around,

75
00:08:43,720 --> 00:08:46,460
like she just popped
out for ice cream.

76
00:08:46,480 --> 00:08:48,460
Where are her family?

77
00:08:48,480 --> 00:08:51,100
Why doesn't anyone care enough
to clear it out?

78
00:08:51,120 --> 00:08:53,540
It can take months for an estate
to be sorted out.

79
00:08:53,560 --> 00:08:56,300
Young woman,
she may not have had a will.

80
00:08:56,320 --> 00:08:59,140
Yeah, I still think we're
missing a trick.

81
00:08:59,160 --> 00:09:03,980
If we're respectful enough,
there's a story to be told.

82
00:09:04,000 --> 00:09:05,140
It's a nonstarter.

83
00:09:05,160 --> 00:09:08,220
We focus on the police,
find out what they're doing.

84
00:09:08,240 --> 00:09:11,660
Look, a woman died
and nobody noticed.

85
00:09:11,680 --> 00:09:14,620
I'm not saying it has to be upbeat,
but there needs to be

86
00:09:14,640 --> 00:09:18,020
something that can elevate
it from the obits.

87
00:09:18,040 --> 00:09:19,720
What if she was murdered?

88
00:09:21,040 --> 00:09:23,000
Well, then we've got a front page.

89
00:09:25,920 --> 00:09:28,040
You might need to back that up
with a few facts.

90
00:09:49,600 --> 00:09:50,700
Hello?

91
00:09:50,720 --> 00:09:52,240
Detective Harper?

92
00:09:56,400 --> 00:09:57,640
Hello?

93
00:10:03,880 --> 00:10:06,020
You didn't get a look at him?

94
00:10:06,040 --> 00:10:07,940
Sorry.

95
00:10:07,960 --> 00:10:09,500
Well, I'll seal it up again.

96
00:10:09,520 --> 00:10:12,520
But it won't stop anyone who's
determined enough.

97
00:10:14,640 --> 00:10:16,900
What sort of a person does
something like that?

98
00:10:16,920 --> 00:10:18,440
An angry one.

99
00:10:20,440 --> 00:10:22,480
It doesn't strike me as a burglary.

100
00:10:23,600 --> 00:10:25,540
How would he have
gotten in downstairs?

101
00:10:25,560 --> 00:10:28,100
The lock on the main door
wasn't broken.

102
00:10:28,120 --> 00:10:30,740
Communal doors are not as safe
as people think.

103
00:10:30,760 --> 00:10:32,820
Residents sometimes leave them
on the latch

104
00:10:32,840 --> 00:10:37,060
or hand out spare keys to friends,
family, cleaners.

105
00:10:37,080 --> 00:10:40,640
Speaking of friends, I think
I may have found one of Melissa's.

106
00:10:42,720 --> 00:10:44,620
I set up an account for her.

107
00:10:44,640 --> 00:10:47,860
I just wanted to see if
anyone she knew might be trying to
get in touch.

108
00:10:47,880 --> 00:10:49,300
Good idea.

109
00:10:49,320 --> 00:10:52,700
So far, she has one friend.
Yvette Parkes.

110
00:10:52,720 --> 00:10:55,860
She must be under the impression
that Melissa's still alive.

111
00:10:55,880 --> 00:10:58,020
Do you have an address for her?

112
00:10:58,040 --> 00:11:00,020
It doesn't really work like that.

113
00:11:00,040 --> 00:11:01,840
But you can find that out, right?

114
00:11:02,920 --> 00:11:06,520
Or we could send her a message -
as Melissa.

115
00:11:07,560 --> 00:11:08,820
Can we do that?

116
00:11:08,840 --> 00:11:11,420
Yeah, of course we can. Go ahead.

117
00:11:11,440 --> 00:11:13,040
What do we want to say?

118
00:11:14,240 --> 00:11:16,340
"Can we meet?"

119
00:11:16,360 --> 00:11:19,580
"Can we meet?

120
00:11:19,600 --> 00:11:24,000
"Something important to discuss."

121
00:11:26,240 --> 00:11:27,600
I like it.

122
00:11:55,320 --> 00:11:58,800
I know, I'm sorry. I texted you.
Didn't you get it?

123
00:11:59,840 --> 00:12:02,700
I saw some drunken
rambling at about 2am.

124
00:12:02,720 --> 00:12:05,600
I drank way too much
and stayed over at Cathy's.

125
00:12:06,720 --> 00:12:09,020
She sends her love, by the way.

126
00:12:09,040 --> 00:12:11,260
Where are you going?

127
00:12:11,280 --> 00:12:13,540
Bed.

128
00:12:13,560 --> 00:12:17,040
We have work to do!
Oh, I'll get on it tonight. Promise.

129
00:12:24,720 --> 00:12:28,340
Am I stopping you from doing
something? Me? No.

130
00:12:28,360 --> 00:12:33,620
I'm under strict instructions to sit
perfectly still and do nothing.

131
00:12:33,640 --> 00:12:35,700
How is the baby?

132
00:12:35,720 --> 00:12:38,920
Yeah, active.
Which I'm told is a good sign.

133
00:12:41,080 --> 00:12:43,140
Oh.

134
00:12:43,160 --> 00:12:46,300
"Free tomorrow? Cafe Pace?
11 o'clock."

135
00:12:46,320 --> 00:12:48,100
What do we do?

136
00:12:48,120 --> 00:12:50,320
Melissa says, "Yes. Love to."

137
00:13:00,400 --> 00:13:02,880
There's something I've missed there.

138
00:13:05,480 --> 00:13:08,640
Someone knows what happened to her.

139
00:13:12,000 --> 00:13:14,260
I just want to find a lead,

140
00:13:14,280 --> 00:13:16,820
something concrete I can hand over,

141
00:13:16,840 --> 00:13:19,240
so they get off their bloody arses
and investigate!

142
00:13:21,880 --> 00:13:23,360
Then I'll let it be.

143
00:14:09,960 --> 00:14:11,320
It's ready.

144
00:14:15,840 --> 00:14:17,600
Oh, wow, thanks.

145
00:14:20,400 --> 00:14:22,900
'What does your boyfriend do?'

146
00:14:22,920 --> 00:14:28,060
Michael? He sells trainers.
I know, sounds crap, right?

147
00:14:28,080 --> 00:14:31,280
But he won't always be doing that.
He's clever...

148
00:14:32,360 --> 00:14:34,600
..when he puts his mind to
something.

149
00:14:39,280 --> 00:14:41,760
Is it unkind of me to assume
just because she's fat?

150
00:14:43,280 --> 00:14:48,420
Law of averages. If it isn't her,
you can pay for breakfast.

151
00:14:48,440 --> 00:14:50,140
Yvette Parkes?

152
00:14:50,160 --> 00:14:51,320
Yes.

153
00:15:03,880 --> 00:15:05,560
Kieron Moss.

154
00:15:07,040 --> 00:15:08,140
What are you doing here?

155
00:15:08,160 --> 00:15:12,340
I had a couple of free periods,
thought I'd swing by and say hello.

156
00:15:12,360 --> 00:15:15,860
I...I'm about to have a phone
conference, I can't stop for lunch.

157
00:15:15,880 --> 00:15:19,360
No worries.
I'll find someone else to play with.

158
00:15:20,480 --> 00:15:22,900
Go ahead. Be a big boss.

159
00:15:22,920 --> 00:15:24,700
Kieron Moss.

160
00:15:24,720 --> 00:15:26,980
Oh, hi, Mark, how are you?

161
00:15:27,000 --> 00:15:30,580
Yeah, good. So how many
people are joining us on the call?

162
00:15:30,600 --> 00:15:31,800
Uh-huh.

163
00:15:33,760 --> 00:15:34,920
Yup.

164
00:15:37,640 --> 00:15:39,040
Yup.

165
00:16:24,840 --> 00:16:27,620
Hiya.
Oh, hi.

166
00:16:27,640 --> 00:16:32,720
Er, Melissa, Melissa, this is, erm,
this is... This is Adam, er, my son.

167
00:16:34,320 --> 00:16:36,320
Melissa's a neighbour,
she lives upstairs.

168
00:16:40,240 --> 00:16:42,780
Oh, yeah?

169
00:16:42,800 --> 00:16:44,600
Right, I'll... I'll see you soon.

170
00:16:47,920 --> 00:16:49,400
Yeah.

171
00:16:58,800 --> 00:17:00,000
'My God!'

172
00:17:01,800 --> 00:17:03,440
When did you last see Melissa?

173
00:17:04,680 --> 00:17:06,040
Couple of years ago.

174
00:17:07,480 --> 00:17:10,980
We were in a weight loss group
together, that's how I met her.

175
00:17:11,000 --> 00:17:14,220
She'd lose a pound,
I'd gain a couple.

176
00:17:14,240 --> 00:17:17,040
We got on great,
we had a real laugh.

177
00:17:18,400 --> 00:17:23,460
I called round for her about a year
ago, but no-one answered.

178
00:17:23,480 --> 00:17:26,460
I thought she might have moved in
with him. Him?

179
00:17:26,480 --> 00:17:28,100
The guy that she was seeing.

180
00:17:28,120 --> 00:17:30,180
Melissa had a boyfriend?

181
00:17:30,200 --> 00:17:32,820
I got the feeling
he was quite a bit older.

182
00:17:32,840 --> 00:17:36,220
Married. Aren't they always?

183
00:17:36,240 --> 00:17:37,780
Did she tell you his name?

184
00:17:37,800 --> 00:17:40,520
No. Which is why I didn't
believe her at first.

185
00:17:41,600 --> 00:17:46,580
Some of the women in those groups,
they tend to live in a bit of a
fantasy world.

186
00:17:46,600 --> 00:17:50,820
They tell you about their great
careers and their amazing boyfriends

187
00:17:50,840 --> 00:17:53,040
and then you run into
them working in KFC.

188
00:17:54,840 --> 00:17:56,540
Everyone does it a bit.

189
00:17:56,560 --> 00:17:58,640
Did she tell you anything about him?

190
00:17:59,720 --> 00:18:01,700
It was a long time ago.

191
00:18:01,720 --> 00:18:03,960
Please, try and remember.

192
00:18:05,640 --> 00:18:10,260
She started mentioning him a couple
of weeks before she left the group.

193
00:18:10,280 --> 00:18:15,440
She said that she liked him,
it just didn't sound right.

194
00:18:16,680 --> 00:18:19,380
Do you know what I mean by that?

195
00:18:19,400 --> 00:18:20,640
Yeah, I do.

196
00:18:22,600 --> 00:18:24,800
Then she just didn't turn
up any more.

197
00:18:25,800 --> 00:18:30,780
Usually it's because someone's
fallen back on the pie, but...

198
00:18:30,800 --> 00:18:35,260
I had my fingers crossed for Mel.
I really liked her.

199
00:18:35,280 --> 00:18:36,960
I wanted her to be OK.

200
00:18:39,840 --> 00:18:44,260
Er, one other thing.
Did Melissa have a mobile phone?

201
00:18:44,280 --> 00:18:45,720
Yeah, why?

202
00:19:17,160 --> 00:19:19,220
I thought we had some bacon.

203
00:19:19,240 --> 00:19:21,040
It was out of date. I threw it.

204
00:19:34,040 --> 00:19:35,600
Vid?

205
00:20:29,400 --> 00:20:31,900
He didn't have any clothes here.

206
00:20:31,920 --> 00:20:33,860
We have no proof
he was ever in this flat.

207
00:20:33,880 --> 00:20:36,260
None of your neighbours remember
seeing her with a man,

208
00:20:36,280 --> 00:20:38,540
or that she even received any
visitors.

209
00:20:38,560 --> 00:20:40,200
What if he wasn't a visitor?

210
00:20:41,680 --> 00:20:44,180
The guy that used to own my flat -
he was single, apparently.

211
00:20:44,200 --> 00:20:45,780
Richard...Wise?

212
00:20:45,800 --> 00:20:47,820
Webb. Richard Webb.

213
00:20:47,840 --> 00:20:51,800
Yvette said she assumed he was
married, doesn't mean he was.

214
00:20:53,240 --> 00:20:56,420
Maybe Melissa just wasn't
sure about it.

215
00:20:56,440 --> 00:20:58,060
Or didn't want to jinx it.

216
00:20:59,600 --> 00:21:00,760
Sorry.

217
00:21:02,240 --> 00:21:03,500
Hey, babe. Are you home?

218
00:21:03,520 --> 00:21:06,360
Where are you?
Upstairs. I'll be down in a minute.

219
00:21:07,600 --> 00:21:10,260
Go ahead. I'll finish off up here.

220
00:21:10,280 --> 00:21:12,100
I'll lock up on my way out.

221
00:21:12,120 --> 00:21:13,320
You sure?

222
00:21:14,640 --> 00:21:17,540
You've been a great help today.
Thank you.

223
00:21:17,560 --> 00:21:19,520
Good night.
Good night.

224
00:21:55,880 --> 00:21:58,460
You're not ready?
We'll be late.

225
00:21:58,480 --> 00:21:59,680
I don't feel well.

226
00:22:05,640 --> 00:22:06,960
What's the matter?

227
00:22:08,440 --> 00:22:11,420
It's my head. My stomach.

228
00:22:11,440 --> 00:22:14,340
Do you want to stay here?

229
00:22:14,360 --> 00:22:17,400
Do you mind?
I really don't feel up to it.

230
00:22:19,680 --> 00:22:21,500
I'll tell everyone you
send your love.

231
00:22:21,520 --> 00:22:25,660
You're going without me -
leaving me like this?

232
00:22:25,680 --> 00:22:28,160
I'm sorry, I thought...
I'm ill.

233
00:22:29,760 --> 00:22:32,240
Show some
compassion for once in your life!

234
00:22:33,640 --> 00:22:35,160
I want you to look after me!

235
00:22:41,680 --> 00:22:43,160
I'll get you some water.

236
00:24:02,760 --> 00:24:04,080
Oh!

237
00:24:21,280 --> 00:24:24,120
Morning.
Oh, thank you.

238
00:24:25,400 --> 00:24:27,100
You're here early.

239
00:24:27,120 --> 00:24:29,660
Er, couldn't sleep.
Wanted to crack on.

240
00:24:29,680 --> 00:24:32,000
Come in,
I've found something interesting.

241
00:24:39,360 --> 00:24:40,960
Found this in a drawer.

242
00:24:43,080 --> 00:24:45,320
"Sorry." Sorry for what?

243
00:24:46,880 --> 00:24:50,900
For upsetting you? For breaking up
with you? For reversing into you?

244
00:24:50,920 --> 00:24:52,980
Who knows?

245
00:24:53,000 --> 00:24:56,380
Someone had reason to send
Melissa flowers.

246
00:24:56,400 --> 00:24:59,820
Look, on the back. There's an
address for the florists.

247
00:24:59,840 --> 00:25:01,200
They're local.

248
00:25:13,880 --> 00:25:15,920
Oh, sorry, I need to take this.

249
00:25:17,760 --> 00:25:19,240
Marie?

250
00:25:53,240 --> 00:25:54,760
All right, sunshine?

251
00:27:22,200 --> 00:27:24,780
Everyone used to fancy
the shit out of you.

252
00:27:24,800 --> 00:27:27,660
No, they didn't.
They did.

253
00:27:27,680 --> 00:27:30,620
You had the whole sex thing
going on before anyone else.

254
00:27:30,640 --> 00:27:34,180
You were perving on me?
Yeah.

255
00:27:34,200 --> 00:27:35,800
And you knew it.

256
00:27:39,120 --> 00:27:41,300
A little bit, maybe.

257
00:27:41,320 --> 00:27:43,980
Do you trust me?

258
00:27:44,000 --> 00:27:45,400
Suppose.

259
00:27:47,520 --> 00:27:48,720
So talk to me.

260
00:27:53,160 --> 00:27:54,720
I got into some trouble.

261
00:27:56,160 --> 00:27:59,300
I didn't know where else to go,
who I could turn to,

262
00:27:59,320 --> 00:28:01,260
so I came here.

263
00:28:01,280 --> 00:28:03,880
Well, what sort of trouble are
we talking about then?

264
00:28:05,640 --> 00:28:07,920
All right, well,
when did you come here?

265
00:28:09,960 --> 00:28:11,460
2008.

266
00:28:11,480 --> 00:28:13,720
Two thousand and... Five years?!

267
00:28:14,720 --> 00:28:17,220
You've been here five years
and he doesn't let you go out?

268
00:28:17,240 --> 00:28:18,840
I can go out whenever I want.

269
00:28:22,000 --> 00:28:23,520
It's just not safe.

270
00:28:25,560 --> 00:28:29,020
I'm going to be late for work again.

271
00:28:29,040 --> 00:28:31,200
Here you are, take these with you.

272
00:28:34,600 --> 00:28:36,360
I like talking to you, Michael.

273
00:28:44,280 --> 00:28:45,800
Look, I'm sorry.

274
00:29:00,160 --> 00:29:02,160
Morning. Hey.

275
00:29:12,040 --> 00:29:15,580
Do you fancy getting a beer later?
A beer?

276
00:29:15,600 --> 00:29:18,540
Er, there's something
I want to ask you.

277
00:29:18,560 --> 00:29:20,620
Yeah, yeah, sure,
what is it?

278
00:29:20,640 --> 00:29:23,360
Er, I'll talk to you later.
Eight o'clock?

279
00:30:11,640 --> 00:30:14,700
Thought you'd gone already.

280
00:30:14,720 --> 00:30:17,460
Your dad had to
go in early for a meeting.

281
00:30:17,480 --> 00:30:19,060
I was jogging.

282
00:30:19,080 --> 00:30:21,100
How far do you run?

283
00:30:21,120 --> 00:30:22,600
Three k.

284
00:30:23,600 --> 00:30:26,000
Every day?
Oh, when I can.

285
00:30:29,800 --> 00:30:31,880
I bet you can go all night,
can't you?

286
00:30:33,040 --> 00:30:34,360
Excuse me?

287
00:30:35,800 --> 00:30:38,180
You need someone who can keep up
with the pace.

288
00:30:38,200 --> 00:30:40,060
What, someone like you, perhaps?

289
00:30:40,080 --> 00:30:43,220
I've got half an hour before
college. I reckon I could teach you
a few moves.

290
00:30:43,240 --> 00:30:45,300
Do you think your dad would
appreciate this?

291
00:30:45,320 --> 00:30:47,220
If he knew the things you
were saying?

292
00:30:47,240 --> 00:30:50,120
Go ahead, tell him.
I wonder whose side he'll take?

293
00:31:13,640 --> 00:31:16,260
Marie called the office trying to
get hold of you.

294
00:31:16,280 --> 00:31:18,620
She didn't know you'd retired!

295
00:31:18,640 --> 00:31:22,380
Oh, I haven't gotten around to
telling people.

296
00:31:22,400 --> 00:31:24,160
Your brother. Has he, erm...?

297
00:31:25,200 --> 00:31:27,660
Yeah, this morning. About ten.

298
00:31:27,680 --> 00:31:29,460
You were all there? The family?

299
00:31:29,480 --> 00:31:31,480
Yeah. He had people round him.

300
00:31:32,880 --> 00:31:35,460
That's nice.

301
00:31:35,480 --> 00:31:38,080
I'm sorry, Len.
Sorry for your loss.

302
00:31:40,720 --> 00:31:43,700
I understand if
you'd rather be on your own.

303
00:31:43,720 --> 00:31:45,520
No, please, stay.

304
00:31:46,560 --> 00:31:49,300
It's typical of him to go first.

305
00:31:49,320 --> 00:31:56,080
First to get married, first to make
Sergeant, first into every fight.

306
00:31:57,880 --> 00:32:00,500
He followed you into the job,
though?

307
00:32:00,520 --> 00:32:04,780
Followed my dad, both of us,
family of coppers.

308
00:32:04,800 --> 00:32:06,340
Tradition.

309
00:32:10,000 --> 00:32:13,220
"Lack of imagination,"
my wife used to say.

310
00:32:17,440 --> 00:32:20,200
Jerry got out five years ago,
early retirement.

311
00:32:21,240 --> 00:32:23,600
Beat me to that, as well,
little bugger.

312
00:32:25,400 --> 00:32:27,500
He missed it, though.

313
00:32:27,520 --> 00:32:29,480
The j... The job.

314
00:32:30,480 --> 00:32:33,760
As soon as he stepped away from it,
he lost some of his fight.

315
00:32:36,800 --> 00:32:39,760
What about you? Do you miss it yet?

316
00:32:44,560 --> 00:32:45,720
What?

317
00:32:47,640 --> 00:32:49,460
Do...

318
00:32:52,000 --> 00:32:55,260
Do I miss being a copper?!

319
00:32:55,280 --> 00:32:57,280
Not one bit.

320
00:33:01,040 --> 00:33:02,760
What were you doing with these?

321
00:33:05,040 --> 00:33:08,380
Checking how thick I am?
You're not thick.

322
00:33:08,400 --> 00:33:12,020
Some of the comments were
pretty harsh, though.
Ah, now do you believe me?

323
00:33:12,040 --> 00:33:15,140
The old bastard had it in for me.
Still does.

324
00:33:15,160 --> 00:33:17,620
Maybe he was just trying to
encourage you to try harder.

325
00:33:17,640 --> 00:33:21,820
Yeah, well, he's all stick and no
carrot - that's Salty Sellers.

326
00:33:21,840 --> 00:33:23,440
If that's his method.

327
00:33:25,400 --> 00:33:26,920
Why are you defending him?

328
00:33:28,280 --> 00:33:29,960
He was horrible to me.

329
00:33:31,160 --> 00:33:34,620
I hated him back then, hated him,
and I still hate him now.

330
00:33:34,640 --> 00:33:36,120
Then prove him wrong.

331
00:33:38,560 --> 00:33:40,840
Show everyone
what you're capable of.

332
00:33:42,400 --> 00:33:44,860
Yeah, don't worry.

333
00:33:44,880 --> 00:33:48,600
He'll find out soon enough he's not
dealing with a kid any longer.

334
00:34:00,240 --> 00:34:02,220
Since when do you go to pubs?

335
00:34:02,240 --> 00:34:05,180
Yeah, I think he's just desperate to
escape the pregnant girlfriend,

336
00:34:05,200 --> 00:34:06,380
I'm his excuse.

337
00:34:06,400 --> 00:34:08,720
Ah, tell him you have other plans.

338
00:34:11,680 --> 00:34:13,860
Why?

339
00:34:13,880 --> 00:34:17,360
Because...I don't want you to go.

340
00:34:18,520 --> 00:34:23,020
Oh, come on... You know, let's...
Let's curl up for the night.

341
00:34:23,040 --> 00:34:24,520
Just you and me.

342
00:34:25,880 --> 00:34:27,480
I'll only be a couple of hours.

343
00:34:29,400 --> 00:34:30,880
Take him with you then.

344
00:34:33,000 --> 00:34:34,640
What? Adam?

345
00:34:37,200 --> 00:34:40,080
Ye... I don't want to be here
alone with him.

346
00:34:42,040 --> 00:34:44,840
What are you saying?
I find him intimidating.

347
00:34:47,080 --> 00:34:50,460
Yeah, maybe it's a teenage thing,
he's just playing a game with me.

348
00:34:50,480 --> 00:34:52,560
Whatever it is, I don't like it.

349
00:34:54,800 --> 00:34:58,420
Come on, he's a...
He's a good kid.

350
00:34:58,440 --> 00:35:03,940
Oh, is he? Because right now
I've only got your word for that.

351
00:35:03,960 --> 00:35:06,580
And you'll forgive me for thinking
you're a little bit biased.

352
00:35:06,600 --> 00:35:08,800
Look, Adam wouldn't hurt a fly.

353
00:35:10,680 --> 00:35:13,840
All right? You're being paranoid.

354
00:35:18,600 --> 00:35:20,040
Be good.

355
00:35:21,440 --> 00:35:23,080
Yeah, you too.

356
00:35:44,480 --> 00:35:46,300
She sits at home all day with
nothing to do

357
00:35:46,320 --> 00:35:48,300
but dream up these theories.

358
00:35:48,320 --> 00:35:51,140
She's up in that dead girl's
flat like it's CSI: Surrey.

359
00:35:51,160 --> 00:35:53,060
What's she looking for?

360
00:35:53,080 --> 00:35:55,980
Anything. Clues.
There's nothing illegal,

361
00:35:56,000 --> 00:35:57,340
she's got the police with her.

362
00:35:57,360 --> 00:35:59,300
She's just bored, all it is.

363
00:35:59,320 --> 00:36:02,040
Yeah, pregnancy -
plays tricks with the mind.

364
00:36:03,920 --> 00:36:06,260
You've got a kid, haven't you?

365
00:36:06,280 --> 00:36:09,980
Yeah, a son. 17.
How's he doing?

366
00:36:10,000 --> 00:36:11,420
Adam? Yeah, he's great.

367
00:36:11,440 --> 00:36:13,740
They grow up quick.
Isn't that what they say?

368
00:36:13,760 --> 00:36:17,780
Actually, in practice,
it takes a very, very long time.

369
00:36:17,800 --> 00:36:19,880
You never stop worrying about them.

370
00:36:21,560 --> 00:36:23,440
Patricia?

371
00:36:33,960 --> 00:36:35,440
Patricia?

372
00:37:04,120 --> 00:37:06,440
Thought you might want to help me
with these.

373
00:37:08,600 --> 00:37:11,140
'So, your job -
you deal with the police, right?'

374
00:37:11,160 --> 00:37:13,460
A lot of the time, yeah.

375
00:37:13,480 --> 00:37:15,780
Do you have much to do with
missing persons?

376
00:37:15,800 --> 00:37:18,380
I know there are tens
of thousands of them.

377
00:37:18,400 --> 00:37:20,120
Why? Do you have one in particular?

378
00:37:22,000 --> 00:37:24,420
Yeah, this girl
I went to school with.

379
00:37:24,440 --> 00:37:28,220
A few years ago, she just
dropped off the face of the earth.
No-one's heard from her since.

380
00:37:28,240 --> 00:37:30,980
You can hire tracing agencies,
but that can get really expensive

381
00:37:31,000 --> 00:37:33,620
and don't expect a "thank you"
at the end of it.

382
00:37:33,640 --> 00:37:36,100
Yeah, it's not like I want to find
her. I don't. I just...

383
00:37:36,120 --> 00:37:39,300
I just want to know what she was
running from, what sort of trouble
she was in.

384
00:37:39,320 --> 00:37:41,820
Did you talk to the police?

385
00:37:41,840 --> 00:37:45,420
No. I mean, I'm not
a relative, so...

386
00:37:45,440 --> 00:37:48,620
Well, I could ask for you. I've still
got some good contacts in that world.

387
00:37:48,640 --> 00:37:52,380
What, you'd do that?
Yeah, consider it a neighbourly act.

388
00:37:52,400 --> 00:37:55,340
Just give me a note of her name
and I'll make some inquiries.

389
00:37:55,360 --> 00:37:57,260
All right, thanks.

390
00:37:57,280 --> 00:37:59,860
Hey, well, if you need a new
pair of trainers,

391
00:37:59,880 --> 00:38:01,080
I'm your man.

392
00:38:03,560 --> 00:38:05,900
All right, I'm going
to have a slash.

393
00:38:05,920 --> 00:38:08,420
What's wrong with you? Drink up.

394
00:38:08,440 --> 00:38:09,800
It's your round next.

395
00:38:56,080 --> 00:38:59,820
I sat around waiting for him
all morning, but he never came back.

396
00:38:59,840 --> 00:39:02,260
It's not exactly top priority.

397
00:39:02,280 --> 00:39:05,160
Which is probably why
they put the old boy onto it.

398
00:39:11,440 --> 00:39:12,640
He found this.

399
00:39:14,880 --> 00:39:16,240
"Sorry".

400
00:39:17,520 --> 00:39:20,580
We know she had
a boyfriend at some point.

401
00:39:20,600 --> 00:39:24,740
Maybe it was just a quick fling,
maybe he broke it off.

402
00:39:24,760 --> 00:39:26,540
I'm not saying he's
guilty of anything,

403
00:39:26,560 --> 00:39:28,300
but it'd be interesting to
know who he is.

404
00:39:28,320 --> 00:39:31,020
Do you want me to go
and talk to the florist?

405
00:39:31,040 --> 00:39:34,280
I'll get a name for you -
guaranteed.

406
00:39:35,360 --> 00:39:36,900
You'd do that?

407
00:39:36,920 --> 00:39:39,480
I'm still convinced there's
a story in this.

408
00:39:51,600 --> 00:39:54,740
Get out!
Whoa!

409
00:39:54,760 --> 00:39:57,320
Whoa, I live here.

410
00:39:58,480 --> 00:40:00,180
I think...

411
00:40:00,200 --> 00:40:02,020
Whoops!

412
00:40:02,040 --> 00:40:04,780
You've been drinking. Yeah.

413
00:40:07,320 --> 00:40:09,100
Just beer.

414
00:40:09,120 --> 00:40:11,340
Technically...

415
00:40:11,360 --> 00:40:13,660
Technically, it's not...it's not
really alcohol.

416
00:40:13,680 --> 00:40:15,780
Oh, you stink! It's not though, is
it?

417
00:40:15,800 --> 00:40:18,140
Oh, God! You're going to be sorry in
the morning.

418
00:40:18,160 --> 00:40:20,700
Give us a kiss. Come on. Oh, Kieron.
Come on. No!

419
00:40:20,720 --> 00:40:25,120
Mmm! Mmm! Come on. Come on!

420
00:40:26,480 --> 00:40:30,060
Get off me! Come on. Come on!

421
00:40:30,080 --> 00:40:33,300
Kieron, no. Come on. Kieron!

422
00:40:33,320 --> 00:40:37,140
No! Come on!

423
00:40:37,160 --> 00:40:41,060
Kieron, no! No!!!

424
00:40:41,080 --> 00:40:43,860
Kieron, no!

425
00:40:53,240 --> 00:40:55,040
Adam!

426
00:40:58,080 --> 00:41:00,240
Adam!

427
00:41:03,200 --> 00:41:05,200
Adam!

428
00:41:11,160 --> 00:41:14,040
Adam!

429
00:42:52,840 --> 00:42:54,560
It wasn't me.

430
00:42:59,560 --> 00:43:01,680
Last night, that wasn't me.

431
00:43:03,120 --> 00:43:05,880
Whoever it was, I don't want to see
him again.

432
00:43:16,120 --> 00:43:17,720
Are you coming back?

433
00:43:24,280 --> 00:43:27,120
I think you two need some father/son
time.

434
00:44:09,720 --> 00:44:13,020
Hi. I was wondering if you could
help me with something.

435
00:44:13,040 --> 00:44:15,600
I need to find out who sent this
card.

436
00:44:18,240 --> 00:44:21,260
A name and address? I never give out
personal details.

437
00:44:21,280 --> 00:44:24,760
Unless you're with the police.
Picture ID OK for you?

438
00:44:29,160 --> 00:44:31,780
Pleasure to meet you, Your Majesty.

439
00:44:31,800 --> 00:44:33,800
How far back do you want to go?

440
00:44:39,640 --> 00:44:42,000
♪ MUSIC: "Karma Police" by Radiohead

441
00:45:09,080 --> 00:45:10,840
Argh!

442
00:46:03,440 --> 00:46:05,420
Somebody, please!

443
00:46:05,440 --> 00:46:08,420
Somebody!

444
00:46:08,440 --> 00:46:10,240
Help me!

445
00:46:20,560 --> 00:46:23,120
Good? Michael!

446
00:46:31,920 --> 00:46:34,140
Vid!

447
00:46:34,160 --> 00:46:35,840
Vid!

448
00:46:37,480 --> 00:46:39,420
Oh! You OK?

449
00:46:39,440 --> 00:46:42,340
I thought I was definitely in
labour.

450
00:46:42,360 --> 00:46:45,060
Now I think I'm probably not.

451
00:46:47,720 --> 00:46:51,380
Michael, this is Liz. I wouldn't
have got up the stairs without her.

452
00:46:51,400 --> 00:46:53,140
Hello, Michael.

453
00:46:53,160 --> 00:46:54,860
Hey.

454
00:46:54,880 --> 00:46:58,660
She's Joe's niece, staying with him
for a while.

455
00:46:58,680 --> 00:47:01,220
I'd better get back.

456
00:47:01,240 --> 00:47:03,740
Thank you, Liz. For everything.

457
00:47:03,760 --> 00:47:06,740
It was nice to meet you.

458
00:47:06,760 --> 00:47:08,640
See you around, I hope.

459
00:47:11,320 --> 00:47:14,000
Sorry. I was just scared. I
shouldn't have called.

460
00:47:15,120 --> 00:47:17,040
No, always call.

461
00:48:03,560 --> 00:48:05,360
Detective Harper.

462
00:49:00,360 --> 00:49:04,340
Where are you going? Food shopping.
We don't have anything in.

463
00:49:04,360 --> 00:49:08,960
I could do that. Yeah, well, I want
to. I don't want you going out.

464
00:49:11,040 --> 00:49:13,340
Are you serious? You left me before.

465
00:49:13,360 --> 00:49:16,860
Jesus! Stop being so paranoid!

466
00:49:16,880 --> 00:49:19,220
I'm coming straight back. You're not
going anywhere.

467
00:49:19,240 --> 00:49:22,140
Elaine...get out of my way. I can't
do that.

468
00:49:22,160 --> 00:49:24,200
Get out...!

469
00:49:25,760 --> 00:49:29,580
Don't look at me like that.

470
00:49:29,600 --> 00:49:33,600
You've lost it. You've completely
lost it!

471
00:49:35,320 --> 00:49:37,680
If you're hungry, we'll order
something in.

472
00:49:43,040 --> 00:49:44,940
Are you certain they came from him?

473
00:49:44,960 --> 00:49:48,100
I saw the order book myself. Have
you talked to him about it?

474
00:49:48,120 --> 00:49:50,060
He'll only deny it.

475
00:49:50,080 --> 00:49:53,260
He's been playing this down since
you found her.

476
00:49:53,280 --> 00:49:55,080
Now I know why.

477
00:49:58,760 --> 00:50:02,780
Whatever you decide to do, I'd be
grateful if you would leave my name
out of it.

478
00:50:02,800 --> 00:50:04,920
Of course. And thank you.

479
00:50:11,760 --> 00:50:13,400
Len?

480
00:50:34,480 --> 00:50:36,280
Just taking the rubbish out.

481
00:50:52,600 --> 00:50:54,440
Joe. Evening.

482
00:51:16,560 --> 00:51:21,940
Back again, Detective? I thought
you and your guys had given up.

483
00:51:21,960 --> 00:51:25,260
We got a new lead.

484
00:51:25,280 --> 00:51:27,260
Exciting.

485
00:51:27,280 --> 00:51:29,780
Anything you can share with me?

486
00:51:29,800 --> 00:51:33,420
I mean strictly on a, you know,
professional basis.

487
00:51:33,440 --> 00:51:36,000
Well, if you can spare me five
minutes?

488
00:51:51,920 --> 00:51:54,900
How long did the relationship last?

489
00:51:54,920 --> 00:51:57,860
Please don't lie to me again,
Mr Moss, it wastes a lot of time.

490
00:51:57,880 --> 00:52:03,120
It wasn't a relationship. It wasn't
even an affair, it was physical.

491
00:52:04,360 --> 00:52:06,180
Two, three times at most.

492
00:52:06,200 --> 00:52:08,820
Do you mind telling me what the
"sorry" refers to?

493
00:52:08,840 --> 00:52:11,140
My behaviour.

494
00:52:11,160 --> 00:52:13,100
Leading her on.

495
00:52:13,120 --> 00:52:15,780
For not becoming the boyfriend that
she deserved.

496
00:52:15,800 --> 00:52:18,740
I suppose it was a difficult time,
I'd just split from my wife.

497
00:52:18,760 --> 00:52:22,980
And...Melissa was there, top of the
stairs.

498
00:52:23,000 --> 00:52:25,020
You know, no strings attached.

499
00:52:25,040 --> 00:52:27,420
Why didn't you tell me about this
before?

500
00:52:27,440 --> 00:52:29,440
I'm trying to build a new life here.

501
00:52:30,480 --> 00:52:32,560
It's not easy starting over.

502
00:52:33,680 --> 00:52:36,200
A new home...new relationship.

503
00:52:38,960 --> 00:52:42,080
You know, the last thing I need is
something like that hanging over me.

504
00:52:43,800 --> 00:52:46,380
I know how this looks, but I'm not a
bad person.

505
00:52:46,400 --> 00:52:47,900
I didn't do anything to hurt her.

506
00:52:47,920 --> 00:52:50,660
You didn't do anything to help her,
either.

507
00:52:50,680 --> 00:52:53,900
You were probably the closest thing
Melissa had to a friend.

508
00:52:53,920 --> 00:52:57,400
Either you didn't notice that she
was gone or you didn't care.

509
00:53:05,160 --> 00:53:07,120
We'll be in touch.

510
00:53:32,440 --> 00:53:34,540
Thanks. What's the password?

511
00:53:34,560 --> 00:53:39,060
Excuse me? No, "excuse me" was the
old password. They changed it.

512
00:53:39,080 --> 00:53:41,740
I just want to come in.

513
00:53:41,760 --> 00:53:43,620
Not without a password.

514
00:53:43,640 --> 00:53:45,400
Rules is rules.

515
00:53:47,080 --> 00:53:49,860
Do you want me to tell your dad about
this? Tell him what you like,

516
00:53:49,880 --> 00:53:51,900
chances are he'll be too drunk to
remember.

517
00:53:51,920 --> 00:53:56,420
Please, I don't want any trouble.
I bet he hasn't even looked at you
without a drink in him, has he?

518
00:53:56,440 --> 00:53:58,980
And why would he?

519
00:53:59,000 --> 00:54:01,340
I'm going to help him quit.

520
00:54:01,360 --> 00:54:03,020
That's the plan, is it?

521
00:54:03,040 --> 00:54:05,920
He's going to quit drinking, you're
going to lose a ton of weight.

522
00:54:07,360 --> 00:54:09,540
Let's get one thing straight, shall
we?

523
00:54:09,560 --> 00:54:12,380
I'm not going to be doing a second
Christmas with you.

524
00:54:12,400 --> 00:54:15,640
So if I ever see you with him
again... Adam!

525
00:54:37,120 --> 00:54:40,180
Detective. Back again. New Tricks?

526
00:54:40,200 --> 00:54:42,600
Hilarious. Do you want to hear my
theory?

527
00:54:44,240 --> 00:54:46,300
It was a one-night stand.

528
00:54:46,320 --> 00:54:51,140
Some poor bastard had a few too
many, woke up next to a heifer,
decided to put it out of its misery.

529
00:54:51,160 --> 00:54:54,900
It's past your bedtime, isn't it?
I hope you catch them, Detective.

530
00:54:54,920 --> 00:54:56,500
And I say it in the plural,

531
00:54:56,520 --> 00:55:01,500
because it would've taken half a
dozen fit blokes to bring that
wildebeest down.

532
00:55:01,520 --> 00:55:05,820
Don't push it too hard. You should
get the UV lights up there and check
for come stains.

533
00:55:05,840 --> 00:55:09,880
Cos what I heard was that the skank
used to gargle every morning.

534
00:55:11,000 --> 00:55:13,140
What did you call her?!

535
00:55:13,160 --> 00:55:15,140
Wildebeest.

536
00:55:15,160 --> 00:55:16,860
Heifer.

537
00:55:16,880 --> 00:55:18,520
Skank.

538
00:55:30,480 --> 00:55:34,580
I'm arresting you on suspicion of
trespass, breaking and entering,
damage to property.

539
00:55:34,600 --> 00:55:38,140
You do not have to say anything, but
it may harm your defence if you do
not mention...

540
00:55:50,760 --> 00:55:52,800
I'll get you for that, pig!

541
00:56:06,040 --> 00:56:08,700
I'm going to have him for that.
I'm going to sue the old bastard.

542
00:56:08,720 --> 00:56:10,840
I'll make millions. Did you hurt
her?

543
00:56:13,600 --> 00:56:17,660
You know who I'm talking about.
Did you hurt her? Did you?

544
00:56:17,680 --> 00:56:20,020
Don't be ridiculous. You're the one
with form here.

545
00:56:20,040 --> 00:56:22,640
Maybe you got so loaded, you can't
remember what you did!

546
00:57:50,760 --> 00:57:54,620
You're not going to find out what
happened up there. Give it up.

547
00:57:54,640 --> 00:57:58,700
If I find out you did anything to
hurt that woman, I will turn you in.

548
00:57:58,720 --> 00:58:00,620
This is my home!

549
00:58:00,640 --> 00:58:03,620
This whole building...it's mine!

550
00:58:03,640 --> 00:58:06,640
Melissa Young...it wasn't a suicide.

