﻿1
00:00:00,161 --> 00:00:03,160
Previously on AMC's Hell On Wheels...

2
00:00:03,814 --> 00:00:06,134
***

3
00:00:07,005 --> 00:00:09,172
Now you listen to me, you pinhead!

4
00:00:09,292 --> 00:00:11,397
***

5
00:00:11,517 --> 00:00:13,080
***

6
00:00:13,200 --> 00:00:18,750
***

7
00:00:18,870 --> 00:00:20,924
You play a very dangerous game here, son-o.

8
00:00:21,044 --> 00:00:22,994
***

9
00:00:23,114 --> 00:00:26,242
A Northern general and a Southern soldier
working together,

10
00:00:26,362 --> 00:00:27,400
that's what the country needs.

11
00:00:27,520 --> 00:00:30,386
***

12
00:00:31,796 --> 00:00:34,764
[Piano playing melody]

13
00:00:34,799 --> 00:00:42,205
♪

14
00:00:42,239 --> 00:00:45,842
[Wind whistling]

15
00:00:45,876 --> 00:00:48,845
[Melody continues]

16
00:00:48,879 --> 00:00:56,886
♪

17
00:01:10,034 --> 00:01:11,618
[Bird screeches]

18
00:01:11,652 --> 00:01:19,492
♪

19
00:01:26,500 --> 00:01:29,169
[Retches]

20
00:01:31,222 --> 00:01:33,223
[Gagging]

21
00:01:36,060 --> 00:01:40,630
[Groans]

22
00:01:51,025 --> 00:01:54,143
[Piano keys tinkle]

23
00:02:00,117 --> 00:02:06,089
[Discordant piano notes]

24
00:02:06,123 --> 00:02:07,674
Water.

25
00:02:07,708 --> 00:02:10,043
Aagh!

26
00:02:12,630 --> 00:02:14,264
[Discordant piano notes]

27
00:02:14,298 --> 00:02:16,216
No, wait, come back.

28
00:02:16,267 --> 00:02:18,518
Uhh!

29
00:02:18,552 --> 00:02:19,835
[Groans]

30
00:02:22,306 --> 00:02:25,725
Please, please.

31
00:02:27,144 --> 00:02:30,113
[Western folk music]

32
00:02:45,370 --> 00:02:55,778
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

33
00:02:59,997 --> 00:03:01,998
[Groans]

34
00:03:03,534 --> 00:03:06,169
[Indistinct chatter]

35
00:03:11,181 --> 00:03:13,182
Today's sick list.

36
00:03:15,018 --> 00:03:17,519
They're starting to spill over
from the infirmary.

37
00:03:19,472 --> 00:03:23,025
Crossed-out names
means back to work?

38
00:03:23,059 --> 00:03:26,695
Crossed-out names
mean deceased.

39
00:03:27,032 --> 00:03:29,333
They're thirsty,
but when we give them water...

40
00:03:29,367 --> 00:03:32,369
It comes out both ends
till they're dead.

41
00:03:44,716 --> 00:03:46,717
Knock the spigots
off the water tanks.

42
00:03:46,751 --> 00:03:49,920
We're short on water as it is.

43
00:03:51,255 --> 00:03:53,223
Knock 'em off, Dutch.

44
00:04:00,815 --> 00:04:03,067
Bad water's making us sick.

45
00:04:03,101 --> 00:04:06,403
Drought's driving the rats
and snakes into the tanks.

46
00:04:06,437 --> 00:04:08,038
Might be cholera in camp.

47
00:04:08,073 --> 00:04:09,573
[All murmuring]

48
00:04:09,607 --> 00:04:11,709
What's the fix, Bohannon?

49
00:04:11,743 --> 00:04:14,078
Water.
Clean and clear.

50
00:04:14,112 --> 00:04:15,412
Cures cholera.
I'll find us some.

51
00:04:15,446 --> 00:04:16,997
What are you
expecting us to do?

52
00:04:17,048 --> 00:04:18,465
Well, get to work,
if you're well...

53
00:04:18,500 --> 00:04:20,134
infirmary if you're not.

54
00:04:20,168 --> 00:04:21,802
Spread the word.

55
00:04:21,836 --> 00:04:23,504
Shit.

56
00:04:23,555 --> 00:04:25,472
Y'all check your hands
before you head to the cut.

57
00:04:25,507 --> 00:04:27,391
All right?
They're yellow like this,

58
00:04:27,425 --> 00:04:28,392
you go to the infirmary.

59
00:04:28,426 --> 00:04:30,144
Come on, let's go.

60
00:04:30,178 --> 00:04:32,346
So work without water?

61
00:04:32,397 --> 00:04:34,064
In this heat?

62
00:04:34,099 --> 00:04:38,319
Or die in the infirmary?
Them's our choices?

63
00:04:38,353 --> 00:04:39,937
Tanks'll be full by lunch,
Mr. Hersch.

64
00:04:39,971 --> 00:04:42,106
Got my word on that.

65
00:04:42,140 --> 00:04:44,024
I ain't sending
a hundred of my best men

66
00:04:44,075 --> 00:04:46,493
to an infirmary.

67
00:04:46,528 --> 00:04:49,913
Lost too much
for this damn railroad already.

68
00:04:49,948 --> 00:04:51,832
Huh?

69
00:04:51,866 --> 00:04:53,834
Can I see your hands,
Mr. Bohannon?

70
00:04:53,868 --> 00:04:55,419
Plenty of water
in Omaha, Mr. Hersch,

71
00:04:55,453 --> 00:04:57,338
if that be your choice.

72
00:04:57,372 --> 00:04:59,256
[Chuckles]

73
00:04:59,290 --> 00:05:01,041
Now, the good lord...

74
00:05:01,092 --> 00:05:03,844
He was kind enough
to leave me my thumb.

75
00:05:03,878 --> 00:05:07,464
[Moves chair]

76
00:05:07,498 --> 00:05:09,833
And my trigger finger.

77
00:05:13,638 --> 00:05:17,474
[Gun cocks]
[Grunts]

78
00:05:17,508 --> 00:05:19,810
Get him a ticket to Omaha
and a half-day's pay.

79
00:05:19,844 --> 00:05:22,846
Congratulations, Mr. Quinn.
You just made walking boss.

80
00:05:24,899 --> 00:05:26,650
Hell we gonna find
water out here?

81
00:05:26,684 --> 00:05:29,620
Nearest river's
a five-days' ride with wagons.

82
00:05:29,654 --> 00:05:32,406
Workers ain't
gonna last that long.

83
00:05:32,457 --> 00:05:35,626
Durant's got water in Cheyenne.

84
00:05:35,660 --> 00:05:37,795
He ain't just gonna
hand it over.

85
00:05:37,829 --> 00:05:40,130
I'll ask him nice.

86
00:05:40,165 --> 00:05:41,915
Hyah!

87
00:05:41,966 --> 00:05:43,834
You've seen the pictures
of ships lining the wharves

88
00:05:43,868 --> 00:05:46,253
up and down the river Thames,
haven't you, Nathan?

89
00:05:46,304 --> 00:05:48,972
Imagine--train after train,

90
00:05:49,007 --> 00:05:51,508
stacked up on spur lines.

91
00:05:51,542 --> 00:05:53,477
North, south, east, west
of the city.

92
00:05:53,511 --> 00:05:55,512
Filling Cheyenne with trains

93
00:05:55,547 --> 00:05:57,514
like ships fill
the port of London.

94
00:05:57,548 --> 00:05:59,483
So you're planning
to imagine this city

95
00:05:59,517 --> 00:06:00,734
into existence, then?

96
00:06:00,769 --> 00:06:02,519
Well, imagine, plan, build.

97
00:06:02,553 --> 00:06:05,239
That's what
we empire builders do.

98
00:06:05,273 --> 00:06:08,158
We build an empire
out of nothing.

99
00:06:08,193 --> 00:06:10,113
And that's exactly
what you have here--nothing.

100
00:06:10,161 --> 00:06:11,612
In the middle of nowhere.

101
00:06:11,663 --> 00:06:13,614
My controlling interest
in Credit Mobilier

102
00:06:13,665 --> 00:06:15,115
will see this through.

103
00:06:15,166 --> 00:06:16,867
You would squander
the one valuable thing

104
00:06:16,901 --> 00:06:19,586
you have left
on this pathetic whistle stop?

105
00:06:19,621 --> 00:06:21,922
No, it's over, Thomas.

106
00:06:21,956 --> 00:06:24,591
We've lost.

107
00:06:24,626 --> 00:06:25,926
The government sent word.

108
00:06:25,960 --> 00:06:27,678
They're auditing
my state treasury.

109
00:06:27,712 --> 00:06:30,347
I need to be back in Boston
next week,

110
00:06:30,381 --> 00:06:33,016
and the coffers
need to be filled by then,

111
00:06:33,051 --> 00:06:34,768
or else I'm gonna be
looking at the world

112
00:06:34,803 --> 00:06:37,888
from the inside out.

113
00:06:37,922 --> 00:06:39,556
Everything I have
is tied up here.

114
00:06:39,590 --> 00:06:41,358
I-I couldn't possibly--

115
00:06:41,392 --> 00:06:44,728
Except your controlling
interest in Credit Mobilier.

116
00:06:47,315 --> 00:06:50,534
W--Nathan!

117
00:06:50,568 --> 00:06:51,535
Wait, Nathan!

118
00:06:51,569 --> 00:06:52,736
I brought the head

119
00:06:52,770 --> 00:06:54,571
of the union pacific out here.

120
00:06:54,605 --> 00:06:56,573
I brought the next president
of the United States

121
00:06:56,607 --> 00:06:59,460
out here
for your great play, Thomas,

122
00:06:59,494 --> 00:07:00,577
and you failed.

123
00:07:00,611 --> 00:07:02,045
I made you a fortune!

124
00:07:02,080 --> 00:07:04,465
And it cost me everything.

125
00:07:04,499 --> 00:07:07,251
You and your promises
are nothing but hot air,

126
00:07:07,285 --> 00:07:09,586
like this--
this stifling little room,

127
00:07:09,620 --> 00:07:11,972
which I predict will become
your mausoleum.

128
00:07:12,006 --> 00:07:13,474
That's humorous,

129
00:07:13,508 --> 00:07:15,759
coming from such
a fatuous ass as yourself.

130
00:07:15,793 --> 00:07:17,644
Where are the certificates?

131
00:07:17,679 --> 00:07:18,979
- No.
- Hey!

132
00:07:19,013 --> 00:07:20,481
You're signing them over today!

133
00:07:20,515 --> 00:07:22,065
I will not!

134
00:07:22,100 --> 00:07:23,267
Then I will see to it

135
00:07:23,301 --> 00:07:24,735
that you are returned to jail,

136
00:07:24,769 --> 00:07:26,820
and not on the Hudson,

137
00:07:26,855 --> 00:07:28,572
but somewhere in my home state

138
00:07:28,606 --> 00:07:31,942
where, occasionally, an old
newspaper will make its way,

139
00:07:31,976 --> 00:07:34,411
and you can read
about Collis Huntington

140
00:07:34,445 --> 00:07:36,196
and the glory
that could have--

141
00:07:36,247 --> 00:07:39,449
no, should have been yours

142
00:07:39,483 --> 00:07:42,002
when he completes the railroad.

143
00:07:42,036 --> 00:07:45,622
Don't push me, Nathan.

144
00:07:45,656 --> 00:07:48,292
Idle threats, Tom.

145
00:07:48,326 --> 00:07:52,179
Worth about as much
as this fantasy town of yours.

146
00:07:52,213 --> 00:07:53,213
- No.
- No.

147
00:07:53,264 --> 00:07:54,214
Look, you're signing the--

148
00:07:54,265 --> 00:07:56,216
[gunshot]

149
00:08:11,682 --> 00:08:14,117
Mr. Durant?

150
00:08:14,152 --> 00:08:16,236
Oh, my God.

151
00:08:19,073 --> 00:08:22,326
What have you done?

152
00:08:22,360 --> 00:08:24,661
What have I done?

153
00:08:32,298 --> 00:08:38,287
[Indistinct chatter]

154
00:08:42,375 --> 00:08:45,344
[Groans]

155
00:08:59,309 --> 00:09:02,194
Durant?

156
00:09:02,228 --> 00:09:05,397
Cullen Bohannon.
I'm on business.

157
00:09:08,901 --> 00:09:10,068
Durant?

158
00:09:11,988 --> 00:09:14,957
Bohannon!
What do you want?

159
00:09:14,991 --> 00:09:17,075
Business.

160
00:09:17,109 --> 00:09:19,778
Come down.

161
00:09:22,498 --> 00:09:23,715
[Chair squeaks]

162
00:09:32,958 --> 00:09:35,093
I come about water.

163
00:09:35,127 --> 00:09:37,179
Much as you're willing
to sell me.

164
00:09:41,768 --> 00:09:46,822
I built this city
in the middle of three streams.

165
00:09:46,856 --> 00:09:49,908
Those streams
have turned to sand.

166
00:09:51,744 --> 00:09:52,828
[Sniffles]

167
00:09:52,862 --> 00:09:56,147
1 1/2 times market, in cash.

168
00:09:57,250 --> 00:09:59,251
[Fly buzzing]

169
00:10:08,711 --> 00:10:10,679
What spooked your horse?

170
00:10:10,713 --> 00:10:13,715
This railroad
will never be built.

171
00:10:15,835 --> 00:10:18,103
Leave me alone.

172
00:10:20,723 --> 00:10:24,142
I'll take that water by force,
if need be.

173
00:10:28,114 --> 00:10:30,065
Try!

174
00:10:30,116 --> 00:10:32,401
And I will open those tanks
and flood the street

175
00:10:32,452 --> 00:10:34,519
before you fire a shot.

176
00:10:37,189 --> 00:10:38,857
Yeah.

177
00:10:40,326 --> 00:10:42,661
Yeah, you'd do that,
wouldn't you?

178
00:10:42,695 --> 00:10:45,697
I certainly would.

179
00:10:47,166 --> 00:10:50,168
[Piano key pinging]

180
00:10:51,838 --> 00:10:54,139
Miserable.

181
00:10:54,173 --> 00:10:58,510
[Indistinct chatter]

182
00:11:01,213 --> 00:11:02,981
Sean.

183
00:11:05,435 --> 00:11:09,404
Uh...

184
00:11:09,439 --> 00:11:10,856
hello, Michael.

185
00:11:14,944 --> 00:11:17,329
Michael, is it?

186
00:11:22,502 --> 00:11:25,370
How deep are you
into it this time?

187
00:11:27,039 --> 00:11:28,507
Deep.

188
00:11:42,638 --> 00:11:45,023
[Sighs]

189
00:11:49,979 --> 00:11:53,982
[Woman coughing]

190
00:12:01,073 --> 00:12:07,078
[Indistinct chatter,
men coughing]

191
00:12:18,123 --> 00:12:19,975
Eva, are you feeling ill?

192
00:12:20,009 --> 00:12:21,593
No.

193
00:12:21,627 --> 00:12:24,396
Stay as far away from
these men as you possibly can.

194
00:12:28,067 --> 00:12:30,802
[Baby coos]

195
00:12:48,821 --> 00:12:53,592
This place
has beaten me down, Eva.

196
00:12:53,626 --> 00:12:56,344
I can't drink the whiskey...

197
00:12:56,379 --> 00:12:58,630
or the water.

198
00:12:58,664 --> 00:13:02,000
Providence is urging me
to take a train home.

199
00:13:05,388 --> 00:13:07,772
[Baby cooing]

200
00:13:12,612 --> 00:13:15,780
I wanna go to New York
with you.

201
00:13:23,906 --> 00:13:27,659
Whatever your reasons,

202
00:13:27,693 --> 00:13:30,495
it's the right decision.

203
00:13:30,529 --> 00:13:34,466
The baby wouldn't make it here.

204
00:13:34,500 --> 00:13:37,368
How did you leave it
with Mr. Ferguson?

205
00:13:38,921 --> 00:13:40,755
I'll meet you
aboard the last train.

206
00:13:40,806 --> 00:13:43,141
Eva...

207
00:13:45,144 --> 00:13:46,544
thank you.

208
00:13:57,823 --> 00:14:04,412
[Indistinct chatter]

209
00:14:04,447 --> 00:14:06,364
- [Clicks tongue]
- Hold up.

210
00:14:09,201 --> 00:14:11,920
Where the hell
are you men off to, Dutch?

211
00:14:11,954 --> 00:14:14,706
You promised water by lunch.
Never came.

212
00:14:14,740 --> 00:14:16,675
Men dying by the dozen,
Mr. Bohannon,

213
00:14:16,709 --> 00:14:17,709
and we ain't gonna join 'em.

214
00:14:17,743 --> 00:14:19,794
You deserting, then?

215
00:14:19,845 --> 00:14:21,513
Moving on to the Mormon fort.

216
00:14:21,547 --> 00:14:23,798
They got plenty of water,
food, and wives to marry.

217
00:14:23,849 --> 00:14:25,267
- Couple days' ride.
- Says who?

218
00:14:25,301 --> 00:14:27,602
Mormon riders
come through yesterday.

219
00:14:27,637 --> 00:14:29,971
Them's U.P. wagons
and them's U.P. horses.

220
00:14:30,022 --> 00:14:31,222
Y'all get down now.

221
00:14:31,256 --> 00:14:33,391
Mr. Bohannon,
we won't make it

222
00:14:33,425 --> 00:14:35,226
to the fort on foot
in this heat.

223
00:14:35,260 --> 00:14:36,811
You either get your ass
back in the cutter,

224
00:14:36,862 --> 00:14:38,062
or you can hoof it in the heat.

225
00:14:38,064 --> 00:14:40,598
It's your choice.

226
00:14:42,652 --> 00:14:43,952
I ain't asking, Dutch.

227
00:14:43,986 --> 00:14:46,237
[Cocks gun]

228
00:14:46,271 --> 00:14:49,157
I'd rather die in the move
than stuck in hell on wheels.

229
00:14:50,993 --> 00:14:53,495
[Men murmuring]
Shit.

230
00:14:53,546 --> 00:14:55,413
What the hell
these Mormon riders?

231
00:14:55,447 --> 00:14:57,299
I ran 'em off twice already.

232
00:14:57,333 --> 00:14:58,583
We ain't gonna be able
to keep the men here

233
00:14:58,617 --> 00:14:59,634
unless we get water.

234
00:14:59,669 --> 00:15:00,969
Durant give you any?

235
00:15:01,003 --> 00:15:04,255
We're on our own.
Look here.

236
00:15:04,289 --> 00:15:07,509
According to surveyors,

237
00:15:07,560 --> 00:15:09,728
this here might be a spring.

238
00:15:09,762 --> 00:15:13,898
That's 10 miles out.

239
00:15:13,933 --> 00:15:15,984
And it look like just
a drop of ink.

240
00:15:16,018 --> 00:15:18,269
It's gotta be a spring.

241
00:15:18,303 --> 00:15:20,572
Hoping it's a spring
don't make it a spring.

242
00:15:20,606 --> 00:15:23,608
And how a spring 10 miles out
gonna give us water here?

243
00:15:23,642 --> 00:15:25,360
We'll pump it up
with a windmill

244
00:15:25,411 --> 00:15:26,995
we'll build in pieces
and then wagon train it out.

245
00:15:27,029 --> 00:15:28,747
Round up all the carpenters
and millers we got,

246
00:15:28,781 --> 00:15:30,782
knock it together.

247
00:15:32,368 --> 00:15:34,336
[Exhales]

248
00:15:34,370 --> 00:15:36,371
Where you going?

249
00:15:36,422 --> 00:15:40,324
Gotta see if it's a pool
of water or a spot of ink.

250
00:15:42,461 --> 00:15:44,012
You don't look so good to ride.

251
00:15:44,046 --> 00:15:45,296
You drink that bad water?

252
00:15:45,330 --> 00:15:47,215
Might've.

253
00:15:47,266 --> 00:15:49,434
But this here is good.

254
00:15:49,468 --> 00:15:51,636
You'll never find water
if that cholera gets you first.

255
00:15:51,670 --> 00:15:53,471
If I'm not back
in a couple of days,

256
00:15:53,505 --> 00:15:55,273
you strike camp,
tell Durant he was right.

257
00:15:55,307 --> 00:15:57,392
He'll know.

258
00:15:57,443 --> 00:15:59,677
[Clicks tongue]

259
00:16:16,534 --> 00:16:19,136
Oh.

260
00:16:21,039 --> 00:16:23,576
Whew.

261
00:16:24,376 --> 00:16:26,143
[Grunts]

262
00:16:30,515 --> 00:16:32,650
All right.

263
00:16:42,995 --> 00:16:44,495
Here.

264
00:16:53,982 --> 00:16:54,955
You smell something?

265
00:16:55,007 --> 00:16:56,073
[Horse snorts]

266
00:18:00,105 --> 00:18:04,191
[Bird chirping]

267
00:18:07,446 --> 00:18:11,115
[Groans]

268
00:18:11,149 --> 00:18:14,251
[Indistinct chatter]

269
00:18:14,286 --> 00:18:16,871
[Hammering continues]

270
00:18:16,922 --> 00:18:18,339
[Indistinct chatter]

271
00:18:18,373 --> 00:18:21,258
[Grunts]

272
00:18:33,505 --> 00:18:38,359
[Sniffles]

273
00:18:38,393 --> 00:18:40,067
Must have been two, three years

274
00:18:40,187 --> 00:18:42,071
since I felt heat this strong.

275
00:18:42,105 --> 00:18:44,273
Whew! Mm.

276
00:18:44,307 --> 00:18:46,776
Feel like Alabama heat, hear?

277
00:18:46,810 --> 00:18:48,494
Whew.

278
00:18:48,528 --> 00:18:50,863
It's too hot
for all that jawing, negro.

279
00:18:50,914 --> 00:18:54,083
Ah. Won't hear me
complaining, though.

280
00:18:54,117 --> 00:18:56,168
Yeah, I was built for it.

281
00:18:56,203 --> 00:18:57,286
Thrive in it.

282
00:18:57,320 --> 00:18:59,171
Live for it, hear?

283
00:18:59,206 --> 00:19:01,257
Reckon I done felt
every kind of heat there is.

284
00:19:01,291 --> 00:19:03,292
Uh-huh.

285
00:19:03,326 --> 00:19:05,428
Dry heat,

286
00:19:05,462 --> 00:19:08,381
wet heat, windy heat,

287
00:19:08,432 --> 00:19:10,633
calm heat.

288
00:19:10,667 --> 00:19:12,685
Hell, I done even
felt cold heat.

289
00:19:12,719 --> 00:19:14,303
What the hell is cold heat?

290
00:19:14,337 --> 00:19:16,522
[Chuckles]
Know it when you feel it.

291
00:19:16,556 --> 00:19:18,557
Yeah.

292
00:19:20,143 --> 00:19:21,423
Yeah, I been feeling it at home

293
00:19:21,445 --> 00:19:22,695
ever since the baby come.

294
00:19:22,729 --> 00:19:24,697
Hmm.
Don't you know nothing?

295
00:19:24,731 --> 00:19:26,699
That always happens.

296
00:19:26,733 --> 00:19:28,534
Babies change things.

297
00:19:28,568 --> 00:19:30,319
You get married,

298
00:19:30,353 --> 00:19:32,538
it'll all trim up good again.

299
00:19:32,572 --> 00:19:35,992
Get you some hot heat, huh?
[Chuckles]

300
00:19:36,026 --> 00:19:38,327
Look, you settle in,
baptize that baby,

301
00:19:38,361 --> 00:19:41,363
give her a name, and all
will be right with the world.

302
00:19:43,800 --> 00:19:47,003
I hope you're right.

303
00:19:47,037 --> 00:19:51,891
How come you never
give that baby no name?

304
00:19:51,925 --> 00:19:53,726
Seem like every time
I name something,

305
00:19:53,760 --> 00:19:55,561
somebody take it away from me.

306
00:19:55,595 --> 00:19:57,847
Aw, man...
you're feeling down

307
00:19:57,881 --> 00:19:59,765
'cause of all this
sickness, huh?

308
00:19:59,816 --> 00:20:02,568
Ain't nothing
gonna happen to you, me,

309
00:20:02,602 --> 00:20:04,153
Eva, or that baby.

310
00:20:04,187 --> 00:20:06,105
Yeah.

311
00:20:06,156 --> 00:20:07,773
Hmm.

312
00:20:07,824 --> 00:20:09,358
You know what?

313
00:20:09,392 --> 00:20:11,360
Cholera would be a good name
for a little girl

314
00:20:11,394 --> 00:20:12,828
if it don't mean what it means.

315
00:20:12,863 --> 00:20:16,582
[Both laugh]
You crazy.

316
00:20:16,616 --> 00:20:19,585
I always wanted
to call her rose.

317
00:20:19,619 --> 00:20:22,505
Rose, huh?
That's nice.

318
00:20:22,539 --> 00:20:24,573
- Rose.
- Mm-hmm.

319
00:20:31,381 --> 00:20:33,582
- Hey.
- Hey.

320
00:20:39,890 --> 00:20:42,558
Some heat, huh?

321
00:20:42,592 --> 00:20:44,944
Hey, me and Psalms
built a windmill today.

322
00:20:44,978 --> 00:20:46,562
- Yeah?
- Know something?

323
00:20:46,596 --> 00:20:49,148
It's gonna work.

324
00:20:49,199 --> 00:20:50,232
Yeah.

325
00:20:50,266 --> 00:20:52,785
That wind gonna
turn the blades,

326
00:20:52,819 --> 00:20:54,487
shaft gonna pump the water,

327
00:20:54,538 --> 00:20:56,238
and water
gonna spill and spill.

328
00:20:56,272 --> 00:20:57,940
Hmm.

329
00:21:00,327 --> 00:21:02,661
[Baby coos]

330
00:21:07,667 --> 00:21:10,169
Caught this breeze
while we were trying it out.

331
00:21:10,220 --> 00:21:11,721
Huh.

332
00:21:11,755 --> 00:21:13,589
Sound like my little sister
skipping rope

333
00:21:13,623 --> 00:21:15,257
in our pack dirt yard.

334
00:21:17,511 --> 00:21:21,230
You know?

335
00:21:21,264 --> 00:21:24,850
Clickety-click.
Clickety-click.

336
00:21:33,810 --> 00:21:36,779
How them rope girls sound?

337
00:21:36,813 --> 00:21:38,247
Aw, you know.

338
00:21:38,281 --> 00:21:40,166
Tell me.

339
00:21:40,200 --> 00:21:41,784
- Clickety-click.
- [Laughing]

340
00:21:41,818 --> 00:21:45,454
Clickety-click.
Clickety-click.

341
00:21:50,093 --> 00:21:51,210
What?

342
00:21:53,163 --> 00:21:57,883
I just love you so much.

343
00:21:57,934 --> 00:21:59,935
I love you too.

344
00:22:02,105 --> 00:22:06,609
You love me,
no matter which way I am?

345
00:22:06,643 --> 00:22:09,111
I love you
every which way you is.

346
00:22:09,146 --> 00:22:11,147
No matter what?

347
00:22:12,348 --> 00:22:14,516
No matter what.

348
00:22:27,697 --> 00:22:30,499
[Fly buzzing]

349
00:22:30,533 --> 00:22:32,534
Get his feet.

350
00:22:35,538 --> 00:22:36,839
[Grunts]

351
00:22:36,873 --> 00:22:38,974
You gonna help me or not?

352
00:22:39,009 --> 00:22:42,344
Did you have a hand in this?

353
00:22:42,378 --> 00:22:44,180
I came into the room,

354
00:22:44,214 --> 00:22:46,182
and it had already happened.

355
00:22:46,216 --> 00:22:48,184
Durant handed me the gun.

356
00:22:48,218 --> 00:22:49,819
And you took it?

357
00:22:49,853 --> 00:22:53,606
My boss handed it to me!

358
00:22:53,657 --> 00:22:56,025
Durant hired me to help him,

359
00:22:56,059 --> 00:22:57,409
and that's what I'm doing.

360
00:22:57,444 --> 00:23:01,363
He's pinning this on you.

361
00:23:01,397 --> 00:23:04,533
And who do you think
the law is going to believe?

362
00:23:04,567 --> 00:23:06,335
Him or you?

363
00:23:06,369 --> 00:23:09,205
Uh...

364
00:23:09,239 --> 00:23:11,173
you really think
the law will come?

365
00:23:11,208 --> 00:23:14,543
He's a United States senator.

366
00:23:14,577 --> 00:23:16,378
From Massachusetts.

367
00:23:16,412 --> 00:23:18,714
Where Boston is!

368
00:23:18,748 --> 00:23:20,132
Did you ever think of that?

369
00:23:20,183 --> 00:23:21,800
Help me. You'll help me.
Help me.

370
00:23:21,852 --> 00:23:22,968
I'm done cleaning up
your messes!

371
00:23:23,019 --> 00:23:25,554
I'm done
cleaning up your messes.

372
00:23:25,588 --> 00:23:29,808
I'm not cleaning up
anyone else's.

373
00:23:34,097 --> 00:23:38,200
Mick, please don't
turn your back on me now.

374
00:23:40,487 --> 00:23:41,904
[Sighs]

375
00:23:47,410 --> 00:23:50,913
I understand you're in need
of a good magician.

376
00:23:53,917 --> 00:23:57,469
Someone who can make
all your problems...

377
00:23:57,504 --> 00:23:59,255
[Blows]

378
00:23:59,289 --> 00:24:01,123
disappear.

379
00:24:04,844 --> 00:24:07,179
[Exhales]

380
00:24:12,185 --> 00:24:15,354
I know how you feel right now.

381
00:24:15,405 --> 00:24:18,657
You just killed a man.

382
00:24:18,692 --> 00:24:21,744
And you don't know what to do.

383
00:24:21,778 --> 00:24:24,246
Your legs barely hold you up.

384
00:24:24,281 --> 00:24:25,948
You can't eat.

385
00:24:25,982 --> 00:24:28,200
You're not able to sleep and...

386
00:24:28,251 --> 00:24:29,835
the whiskey...

387
00:24:29,869 --> 00:24:32,171
[Chuckles]

388
00:24:32,205 --> 00:24:35,207
the whiskey seems to have
no effect at all.

389
00:24:37,711 --> 00:24:39,261
Bugger off, Sean.

390
00:24:39,296 --> 00:24:40,846
Go upstairs.

391
00:24:40,880 --> 00:24:43,882
Start straightening up
Mr. Durant's room.

392
00:24:47,804 --> 00:24:50,606
Now, you're not gonna run.

393
00:24:50,640 --> 00:24:52,975
You're not gonna call
any attention to yourself.

394
00:24:53,009 --> 00:24:55,694
You're gonna do exactly
as I say, do you hear me?

395
00:24:55,729 --> 00:24:57,646
Do I hear <i>you?</i>

396
00:24:57,680 --> 00:24:58,647
[Chuckling]

397
00:24:58,681 --> 00:25:00,699
But you're--

398
00:25:00,734 --> 00:25:05,037
you're a saloon keeper, a--
a pimp, uh...

399
00:25:05,071 --> 00:25:08,374
you run a bordello,
for God's sakes.

400
00:25:08,408 --> 00:25:09,658
[Laughs]

401
00:25:09,692 --> 00:25:12,044
Why would I listen to you?

402
00:25:12,078 --> 00:25:14,747
[Laughing]

403
00:25:20,370 --> 00:25:23,088
Ah, he was my...

404
00:25:23,139 --> 00:25:25,641
he was my friend.

405
00:25:29,729 --> 00:25:32,765
As for right now,
that's my job.

406
00:25:32,816 --> 00:25:35,567
It's gonna be some job indeed.

407
00:25:35,602 --> 00:25:37,686
But it'll all be all right.

408
00:25:37,720 --> 00:25:39,321
Sure, it's America.

409
00:25:39,356 --> 00:25:40,773
You're probably not
the first person

410
00:25:40,824 --> 00:25:43,025
to squeeze a bit of lead
into a U.S. senator.

411
00:25:43,059 --> 00:25:45,778
Oh.
[Chuckles]

412
00:25:45,829 --> 00:25:47,913
[Chuckles]

413
00:25:47,947 --> 00:25:49,448
No matter.

414
00:25:49,499 --> 00:25:51,333
The magic...

415
00:25:55,538 --> 00:25:58,304
the magic'll save you
this time.

416
00:26:10,920 --> 00:26:13,806
[Vomits]

417
00:26:13,857 --> 00:26:15,474
[Coughing]

418
00:26:29,105 --> 00:26:30,772
[Groaning]

419
00:26:36,112 --> 00:26:37,446
[Retches]

420
00:26:47,173 --> 00:26:50,426
[Insects buzzing]

421
00:26:50,460 --> 00:26:51,793
[Grunting]

422
00:26:57,400 --> 00:27:00,436
[Grunting]

423
00:27:16,619 --> 00:27:18,820
[Groans]

424
00:27:24,928 --> 00:27:27,880
[Piano playing]

425
00:27:27,931 --> 00:27:33,886
♪

426
00:27:52,748 --> 00:27:54,966
[Rock clatters]

427
00:28:26,722 --> 00:28:29,691
[Grunting]

428
00:28:36,765 --> 00:28:38,566
[Gagging]

429
00:28:38,600 --> 00:28:42,770
[Groaning]

430
00:28:47,209 --> 00:28:48,710
Mm.

431
00:28:48,744 --> 00:28:51,279
[Grunting]

432
00:29:01,426 --> 00:29:04,261
Oh, whoa.

433
00:29:04,312 --> 00:29:06,680
It's okay.

434
00:29:11,051 --> 00:29:12,436
[Grunts]

435
00:29:15,273 --> 00:29:17,107
See?

436
00:29:42,383 --> 00:29:44,083
[Grunts]

437
00:29:50,925 --> 00:29:54,227
[Grunting]

438
00:29:56,731 --> 00:29:59,366
Where'd you get this?

439
00:30:21,455 --> 00:30:23,473
Hup.

440
00:30:23,508 --> 00:30:25,025
Whoa.

441
00:30:25,059 --> 00:30:28,127
[Insects buzzing]

442
00:30:32,016 --> 00:30:34,234
Got one more for the fire.

443
00:30:43,528 --> 00:30:47,280
[Grunting]

444
00:30:47,314 --> 00:30:49,366
Grab his legs.

445
00:30:49,417 --> 00:30:54,654
[Both grunting]

446
00:31:26,320 --> 00:31:29,706
Thank you...Mickey.

447
00:31:32,493 --> 00:31:35,328
I never...

448
00:31:35,362 --> 00:31:37,581
want to see you again...

449
00:31:37,632 --> 00:31:41,534
in my life, Sean.

450
00:31:41,552 --> 00:31:44,037
Ever.

451
00:31:44,055 --> 00:31:47,874
[Fire crackling]

452
00:32:33,387 --> 00:32:34,354
[Sighs]

453
00:32:34,388 --> 00:32:35,639
[Dog barks in distance]

454
00:32:35,690 --> 00:32:38,558
[Baby coos]

455
00:33:04,618 --> 00:33:10,623
[Baby cooing]

456
00:33:18,933 --> 00:33:21,901
[Singing in Mojave]

457
00:33:21,936 --> 00:33:29,943
♪

458
00:33:59,674 --> 00:34:02,642
[Singing continues]

459
00:34:02,676 --> 00:34:10,683
♪

460
00:34:19,460 --> 00:34:21,494
[Slurping]

461
00:34:35,950 --> 00:34:38,518
[Bird screeching]

462
00:34:50,531 --> 00:34:51,524
Joseph Dutson?

463
00:34:51,644 --> 00:34:55,240
<i>Bishop</i> Dutson...Please.

464
00:34:55,666 --> 00:34:57,551
Forgive me, bishop.

465
00:34:57,602 --> 00:34:58,705
We expected you weeks ago.

466
00:34:58,823 --> 00:35:00,490
The elders sent us
to see you and your family

467
00:35:00,524 --> 00:35:02,242
safely back to camp.

468
00:35:02,293 --> 00:35:04,661
Heathens.

469
00:35:04,695 --> 00:35:07,247
They attacked my family.

470
00:35:08,129 --> 00:35:10,717
Took my wife.

471
00:35:10,751 --> 00:35:14,304
My boy.

472
00:35:14,338 --> 00:35:16,506
There was...

473
00:35:16,540 --> 00:35:19,976
so much blood.

474
00:35:20,011 --> 00:35:22,512
I tried to save them, but...

475
00:35:22,546 --> 00:35:25,982
my boy.

476
00:35:26,017 --> 00:35:31,688
He was only just eight.

477
00:35:31,722 --> 00:35:34,774
How horrible.

478
00:35:34,826 --> 00:35:37,277
Let's get you to camp,
shall we?

479
00:35:40,064 --> 00:35:41,164
Mm.

480
00:35:53,577 --> 00:35:55,345
Look.

481
00:35:55,379 --> 00:35:56,963
Found it!

482
00:35:57,014 --> 00:36:01,017
[Groaning]

483
00:36:03,855 --> 00:36:06,857
[Hammering]

484
00:36:10,094 --> 00:36:11,394
[Indistinct chatter]

485
00:36:11,428 --> 00:36:13,446
[Clatter]

486
00:36:13,481 --> 00:36:17,200
[Wheel squeaks]

487
00:36:17,235 --> 00:36:19,736
Come on now.
See if we can get it spinning.

488
00:36:19,770 --> 00:36:21,705
[Hammering, indistinct chatter]

489
00:36:21,739 --> 00:36:25,041
[Wheel squeaks]

490
00:36:25,076 --> 00:36:27,043
Let it go.

491
00:36:27,078 --> 00:36:29,412
Hey, cut that out.
Cut that out.

492
00:36:29,446 --> 00:36:35,451
[Indistinct chatter]

493
00:36:47,181 --> 00:36:49,432
Yeah.
There we go.

494
00:36:51,802 --> 00:36:55,105
[Indistinct chatter]

495
00:36:55,139 --> 00:36:56,106
Yeah.

496
00:36:56,140 --> 00:36:58,108
Pumping now.

497
00:37:01,779 --> 00:37:03,863
It's pumping.

498
00:37:03,915 --> 00:37:05,916
- Come on.
- Sure is.

499
00:37:07,451 --> 00:37:08,418
Come on.

500
00:37:08,452 --> 00:37:10,453
Yeah.

501
00:37:12,290 --> 00:37:13,506
It's pumping.

502
00:37:13,541 --> 00:37:15,992
Come on.
Come on.

503
00:37:17,378 --> 00:37:18,378
Come on now.

504
00:37:18,429 --> 00:37:20,130
Coming in directly.

505
00:37:20,164 --> 00:37:22,632
Yeah.
Yes, sir.

506
00:37:23,968 --> 00:37:27,003
Come on.
Come on.

507
00:37:39,984 --> 00:37:41,985
It's still pretty dirty.

508
00:37:42,019 --> 00:37:42,986
There it go.

509
00:37:43,020 --> 00:37:45,121
[Water splashing]

510
00:37:45,156 --> 00:37:47,707
- Not yet.
- Mud.

511
00:37:47,742 --> 00:37:50,744
- Yeah. It's--it's going.
- Yeah.

512
00:37:50,795 --> 00:37:52,963
- Mm-hmm.
- Fresh water.

513
00:37:52,997 --> 00:37:54,798
Come on, fresh water.

514
00:37:54,832 --> 00:37:58,218
Fresh water, fresh water.

515
00:37:58,252 --> 00:38:00,220
Come on.
Fresh water.

516
00:38:00,254 --> 00:38:04,391
[All cheering]

517
00:38:04,425 --> 00:38:05,925
Thank you, lord.

518
00:38:05,977 --> 00:38:11,982
[Chatter and cheering]

519
00:38:15,987 --> 00:38:18,221
Hey, get out of there!
Back up, back up.

520
00:38:21,158 --> 00:38:24,611
- Give that to him.
- Yeah.

521
00:38:26,230 --> 00:38:28,832
Some fresh water here
for you, Mr. Bohannon.

522
00:38:40,211 --> 00:38:41,211
[Gasps]

523
00:38:41,245 --> 00:38:42,846
[Coughs]

524
00:38:42,880 --> 00:38:44,931
Ahh! Ah!

525
00:38:44,965 --> 00:38:47,017
Fill them tanks!

526
00:38:47,051 --> 00:38:48,601
[Grunts]

527
00:38:48,636 --> 00:38:50,053
Ah.
Fill 'em up.

528
00:38:50,087 --> 00:38:55,058
[Indistinct chatter]

529
00:38:59,930 --> 00:39:01,731
Hell are we supposed
to do with a boy

530
00:39:01,765 --> 00:39:05,485
in a place like this?

531
00:39:05,536 --> 00:39:07,370
I was hoping you would know.

532
00:39:07,405 --> 00:39:08,938
[Coughs, grunts]

533
00:39:16,380 --> 00:39:18,331
You all right?

534
00:39:23,754 --> 00:39:25,422
[Groans]

535
00:39:30,895 --> 00:39:33,930
Oh, hey, it's all right.

536
00:39:36,100 --> 00:39:38,134
You're all right.

537
00:39:42,523 --> 00:39:44,574
Is that all your stuff?

538
00:39:47,778 --> 00:39:50,330
Yeah.

539
00:39:50,364 --> 00:39:53,149
Never was much
for words neither.

540
00:39:54,368 --> 00:39:56,953
All right.

541
00:39:56,987 --> 00:40:00,590
You know what
we call this out here?

542
00:40:00,624 --> 00:40:02,342
Railroad Bible.

543
00:40:02,376 --> 00:40:04,377
You like it?

544
00:40:05,880 --> 00:40:08,381
Yeah.

545
00:40:08,432 --> 00:40:13,686
Men say that luck's
the only God left out here.

546
00:40:13,721 --> 00:40:15,772
I reckon
you were my luck today.

547
00:40:17,441 --> 00:40:19,058
What, you wanna play?

548
00:40:25,015 --> 00:40:27,183
I'm pretty good at this, now.

549
00:40:29,403 --> 00:40:31,121
Oh.

550
00:40:35,409 --> 00:40:38,027
You sure you're up for this?

551
00:40:40,030 --> 00:40:41,631
Ohh.

552
00:40:43,918 --> 00:40:46,085
Yeah, you're tough.

553
00:40:47,671 --> 00:40:49,756
All right,
best two out of three.

554
00:40:50,874 --> 00:40:53,676
Ohh.
You're killing me.

555
00:41:04,388 --> 00:41:06,856
[Train whistle blows]

556
00:41:06,890 --> 00:41:08,992
[Indistinct chatter]

557
00:41:16,834 --> 00:41:20,453
You're gonna love the city.

558
00:41:20,504 --> 00:41:22,005
[Baby cooing]

559
00:41:25,125 --> 00:41:27,210
[Baby fusses]

560
00:41:33,801 --> 00:41:35,685
[Train whistle blows]

561
00:41:35,719 --> 00:41:37,103
[Bell clanging]

562
00:41:37,137 --> 00:41:39,973
You take good care of her
now, Mr. Toole.

563
00:41:40,024 --> 00:41:42,058
You hear me?

564
00:41:42,092 --> 00:41:44,861
[Baby crying]

565
00:41:44,895 --> 00:41:47,030
You're not coming?

566
00:41:47,064 --> 00:41:49,482
Hey...

567
00:41:49,533 --> 00:41:51,934
Eva...

568
00:41:54,038 --> 00:41:56,906
Good-bye.

569
00:41:56,940 --> 00:42:00,493
I don't even know her name.

570
00:42:02,946 --> 00:42:05,582
Rose.

571
00:42:05,616 --> 00:42:08,418
Her name is Rose.

572
00:42:09,670 --> 00:42:11,387
All aboard!

573
00:42:11,422 --> 00:42:12,822
[Train conductor shouts
in distance]

574
00:42:12,840 --> 00:42:15,174
Eastbound.

575
00:42:15,226 --> 00:42:17,393
First stop, Omaha.

576
00:42:17,428 --> 00:42:19,979
All points east, all aboard.

577
00:42:24,768 --> 00:42:27,937
[Engine chugging]

578
00:42:28,548 --> 00:42:39,119
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

