1
00:00:02,800 --> 00:00:05,040
On a trouvé cinq personnes
dans la cale.

2
00:00:05,280 --> 00:00:07,520
C'est probablement un enlèvement.

3
00:00:07,760 --> 00:00:10,440
- Je te trouve quelqu'un.
- Pourquoi pas Martin ?

4
00:00:10,840 --> 00:00:13,120
J'ignore comment
il réagira en te voyant.

5
00:00:18,320 --> 00:00:19,760
Merde, ça fait un bail !

6
00:00:20,000 --> 00:00:21,560
Je ne vis plus avec Mette.

7
00:00:22,200 --> 00:00:24,640
- On a eu des jumeaux, tu sais ?
- Ah.

8
00:00:25,240 --> 00:00:27,200
Je vis avec un mec,
Jacob Sandberg.

9
00:00:29,000 --> 00:00:30,240
Je veux apprendre.

10
00:00:30,480 --> 00:00:31,680
Quoi,
la vie de couple ?

11
00:00:32,080 --> 00:00:33,520
La relation amoureuse.

12
00:00:33,920 --> 00:00:34,920
Je sais qui était à bord.

13
00:00:35,440 --> 00:00:37,800
Un videur les aurait
vues sortir à 3 h 45.

14
00:00:38,040 --> 00:00:40,400
- Il y a une caméra.
- Je vois ça avec John.

15
00:00:40,640 --> 00:00:41,840
Un renard...

16
00:00:42,080 --> 00:00:43,520
Ça clignote...

17
00:00:44,440 --> 00:00:46,760
À croire que des aliens
les ont enlevés !

18
00:00:47,160 --> 00:00:48,520
Ce navire s'est échoué ?

19
00:00:48,760 --> 00:00:49,720
J'en sais rien.

20
00:00:49,960 --> 00:00:52,840
On aura une super note,
mais seulement grâce à moi.

21
00:00:54,880 --> 00:00:55,720
Salut.

22
00:00:57,200 --> 00:00:58,600
Je suis à l'écurie avec Tina.

23
00:00:59,160 --> 00:01:01,440
Tu sais ce qui
est arrivé à Maria ?

24
00:01:04,760 --> 00:01:05,880
Je le vois sans cesse.

25
00:01:06,120 --> 00:01:08,400
- Jens, qui a tué ton fils ?
- Il me hante.

26
00:01:08,640 --> 00:01:10,920
J'ai appris à mentir,
à moi et aux autres.

27
00:01:11,160 --> 00:01:12,440
Rien ne change
à l'intérieur.

28
00:01:14,040 --> 00:01:15,600
Qu'est-ce que tu fous ?

29
00:01:17,160 --> 00:01:18,560
Éteins, vite !

30
00:01:21,120 --> 00:01:23,800
Je veux voir Jens en prison.

31
00:01:24,040 --> 00:01:26,360
Axel Mollberg.
J'ai une vidéo à vous montrer.

32
00:01:26,600 --> 00:01:28,200
Savez-vous où il est parti ?

33
00:01:28,440 --> 00:01:30,720
Saga,
viens avec moi.

34
00:01:34,640 --> 00:01:37,480
Deux autres sont morts
de peste pulmonaire.

35
00:01:37,720 --> 00:01:38,720
Il faut nous isoler.

36
00:01:38,960 --> 00:01:41,040
J'ai vu ma famille...
j'aurais la peste ?

37
00:01:41,280 --> 00:01:45,040
On veut créer une épidémie
de peste pulmonaire.

38
00:04:45,320 --> 00:04:48,240
<i>Trois personnes sont mortes</i>

39
00:04:48,480 --> 00:04:51,520
<i>à l'hôpital universitaire
de Malmö.</i>

40
00:04:52,040 --> 00:04:55,480
<i>Deux autres
sont dans un état critique.</i>

41
00:04:55,920 --> 00:04:58,880
<i>Avec nous, Mme Belinder,
chercheuse en infectiologie.</i>

42
00:04:59,280 --> 00:05:00,360
Non, bien sûr.

43
00:05:00,600 --> 00:05:03,600
<i>Que faire si l'on pense
être contaminé ?</i>

44
00:05:03,840 --> 00:05:06,360
<i>Il faut voir un médecin.</i>

45
00:05:06,600 --> 00:05:09,120
<i>Surtout en cas de fièvre,
pouls élevé,</i>

46
00:05:09,360 --> 00:05:12,680
<i>toux, gêne respiratoire,
douleurs thoraciques.</i>

47
00:05:13,520 --> 00:05:17,640
<i>Cette maladie
peut toutefois être traitée.</i>

48
00:05:17,880 --> 00:05:19,720
Elle l'a dit ?

49
00:05:19,960 --> 00:05:21,280
Anna-Dea l'a dit ?

50
00:05:21,520 --> 00:05:24,280
Dans ce cas, faites comme ça.
Non ?

51
00:05:25,160 --> 00:05:27,600
Oui, je passe bientôt.
Bisous.

52
00:05:31,280 --> 00:05:33,600
Tu leur as déjà parlé trois fois.

53
00:05:33,840 --> 00:05:37,280
Je veux m'assurer qu'ils vont bien,
c'est normal.

54
00:05:37,520 --> 00:05:39,440
C'est la toux
qui est contagieuse.

55
00:05:39,680 --> 00:05:42,800
Tu ne tousses pas,
donc le risque est faible.

56
00:05:43,040 --> 00:05:44,720
Tu t'y connais en virus !

57
00:05:44,960 --> 00:05:47,400
C'est une bactérie,
pas un virus.

58
00:05:48,000 --> 00:05:49,320
À quoi tu penses ?

59
00:05:51,800 --> 00:05:55,000
On enlève cinq jeunes,
on leur transmet la peste,

60
00:05:55,560 --> 00:05:58,040
on les met sur un navire
qu'on fait échouer.

61
00:05:58,280 --> 00:06:00,960
Ça fait deux jours.
Pas de revendication.

62
00:06:03,440 --> 00:06:05,320
Vos résultats sont négatifs.

63
00:06:06,440 --> 00:06:09,680
- Négatif, c'est positif ?
- Dans ce cas, oui.

64
00:06:11,520 --> 00:06:13,520
Je dois reparler aux jeunes.

65
00:06:14,400 --> 00:06:18,200
Vous savez qu'un autre
est décédé ce matin.

66
00:06:18,440 --> 00:06:19,880
Il en reste deux, non ?

67
00:06:21,200 --> 00:06:24,680
Dans un état critique.
Ils répondent mal au traitement.

68
00:06:24,920 --> 00:06:27,440
Attendons peut-être
une stabilisation.

69
00:06:27,680 --> 00:06:29,080
Non, vous m'appelez.

70
00:06:29,320 --> 00:06:30,680
- Tu es prêt ?
- Oui.

71
00:07:08,480 --> 00:07:10,520
Saga Norén, police criminelle.

72
00:07:10,760 --> 00:07:13,800
Pernille Lindegaard,
police de Copenhague.

73
00:07:14,560 --> 00:07:16,960
On est là pour l'affaire du bateau.

74
00:07:17,200 --> 00:07:19,520
Du navire.
Trois jeunes sont morts.

75
00:07:25,440 --> 00:07:27,000
- Bonjour.
- Saga Norén, police criminelle.

76
00:07:27,240 --> 00:07:28,240
Rasmus Larsson.

77
00:07:28,480 --> 00:07:30,880
Je me suis informé
sur ces bactéries.

78
00:07:31,120 --> 00:07:32,960
On en trouve
dans les labos

79
00:07:33,200 --> 00:07:36,960
de la plupart des hôpitaux
de la région.

80
00:07:37,200 --> 00:07:39,680
Impossible d'identifier
leur origine.

81
00:07:40,200 --> 00:07:42,840
Bonjour, je suis Martin.
Bienvenue.

82
00:07:43,080 --> 00:07:44,040
Merci.

83
00:07:44,280 --> 00:07:46,680
- Bonjour. Rasmus Larsson.
- Bonjour.

84
00:07:46,920 --> 00:07:50,160
- Tu la connais ?
- Non, mais on s'est croisés.

85
00:07:50,400 --> 00:07:53,440
- Ravie de collaborer.
- De même.

86
00:07:53,680 --> 00:07:55,240
- Pause café ?
- Volontiers.

87
00:07:55,880 --> 00:07:57,200
- Rasmus ?
- Oui.

88
00:07:58,520 --> 00:07:59,600
Allez, viens !

89
00:08:01,760 --> 00:08:03,160
- John ?
- Oui.

90
00:08:05,080 --> 00:08:06,880
Des nouvelles de Helsingor ?

91
00:08:07,120 --> 00:08:09,360
- Toujours pas de vidéo.
- Pourquoi ?

92
00:08:09,880 --> 00:08:12,800
Aucune idée.
Pourtant, je les ai relancés.

93
00:08:13,040 --> 00:08:13,800
Saga.

94
00:08:14,320 --> 00:08:15,960
On a retrouvé le canot.

95
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
Où ?

96
00:08:17,440 --> 00:08:20,520
Un témoin les a vus débarquer
au nord de Lomma.

97
00:08:20,760 --> 00:08:24,440
Il a appelé la police hier
car le canot y était encore.

98
00:08:24,920 --> 00:08:26,920
Regarde la côte vers Lomma.

99
00:08:27,960 --> 00:08:28,760
Pernilla ?

100
00:08:29,600 --> 00:08:31,200
Pernille, avec un E.

101
00:08:31,440 --> 00:08:33,000
- Pernille ?
- Pernille.

102
00:08:33,240 --> 00:08:36,400
Va à Helsingor,
il nous faut les vidéos.

103
00:08:36,640 --> 00:08:38,120
- Je peux y aller.
- Non.

104
00:08:39,840 --> 00:08:41,640
Ils ont trouvé le canot.

105
00:08:41,880 --> 00:08:44,480
Elle a du mal avec mon nom aussi.

106
00:08:47,640 --> 00:08:49,840
- Où vas-tu ?
- Je viens avec vous.

107
00:08:50,080 --> 00:08:53,600
Non. Vois s'il y a un lien
entre les labos stockant la peste

108
00:08:53,840 --> 00:08:55,200
et ces victimes.

109
00:08:57,600 --> 00:08:58,600
Bon.

110
00:09:09,760 --> 00:09:10,800
Trois personnes.

111
00:09:11,040 --> 00:09:12,800
- Leur sexe ?
- Dur à dire.

112
00:09:13,040 --> 00:09:15,600
Ils portaient des combinaisons.

113
00:09:18,040 --> 00:09:20,720
- Hommes et femmes, je crois.
- Vous croyez ?

114
00:09:20,960 --> 00:09:24,840
Ils sont montés
dans une voiture garée là-bas.

115
00:09:25,080 --> 00:09:27,680
- Marque ? Couleur ?
- Moi, les voitures...

116
00:09:27,920 --> 00:09:29,880
- Elle était rouge.
- Sa taille ?

117
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
Assez petite.

118
00:09:31,360 --> 00:09:33,000
- Et rouge.
- Je sais.

119
00:09:33,240 --> 00:09:35,600
Avez-vous vu la plaque ?

120
00:09:36,240 --> 00:09:38,520
- Il y avait un conducteur ?
- Oui.

121
00:09:38,760 --> 00:09:41,600
- Homme ou femme ?
- Aucune idée.

122
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
Mais la voiture était rouge.

123
00:09:46,160 --> 00:09:48,960
Vous ne m'aidez pas plus
en le répétant.

124
00:09:56,880 --> 00:09:58,400
- Alors ?
- On a vu le canot.

125
00:09:58,640 --> 00:10:00,400
Les techniciens sont dessus.

126
00:10:00,640 --> 00:10:02,960
Trois personnes ont débarqué,

127
00:10:03,200 --> 00:10:05,280
une autre,
dans une voiture rouge,

128
00:10:05,520 --> 00:10:07,120
les attendait par là.

129
00:10:07,360 --> 00:10:09,000
Rouge. C'est tout ?

130
00:10:09,240 --> 00:10:11,520
Oui, rouge et petite.

131
00:10:12,840 --> 00:10:14,640
Saga, il n'y a aucun lien

132
00:10:14,880 --> 00:10:18,560
entre les jeunes
et les labos en question.

133
00:10:18,800 --> 00:10:20,440
Je m'en doutais bien.

134
00:10:20,680 --> 00:10:22,120
Saga ! Martin !

135
00:10:22,360 --> 00:10:23,400
Venez voir !

136
00:10:23,640 --> 00:10:27,840
Cette vidéo sur internet a été vue
4000 fois en une heure.

137
00:10:28,080 --> 00:10:29,680
<i>Les Amis de</i> Faxborg.

138
00:10:32,840 --> 00:10:37,057
<i>319 personnes sont mortes</i>

139
00:10:37,297 --> 00:10:39,828
<i>lors d'une épidémie de peste
en Angola.</i>

140
00:10:40,280 --> 00:10:41,360
C'est quoi ce truc ?

141
00:10:41,865 --> 00:10:45,135
<i>Des entreprises pharmaceutiques
ont brûlé</i>

142
00:10:45,375 --> 00:10:50,560
<i>des médicaments piratés
une semaine avant.</i>

143
00:10:55,160 --> 00:11:00,180
<i>319 assassinats par cupidité.
Combien de morts ici ?</i>

144
00:11:00,697 --> 00:11:04,320
L'Angola a connu
une épidémie de peste en mai.

145
00:11:04,560 --> 00:11:05,880
319 morts selon l'OMS.

146
00:11:06,120 --> 00:11:08,120
<i>Le monde est plus grand que nous.</i>

147
00:11:08,360 --> 00:11:10,800
Trois dans le canot,
un dans la voiture.

148
00:11:11,408 --> 00:11:13,800
"Le monde est plus grand que nous."

149
00:11:14,560 --> 00:11:16,840
Un des jeunes
a parlé d'un renard.

150
00:11:24,560 --> 00:11:26,360
Ils revendiquent les faits.

151
00:11:26,600 --> 00:11:28,760
Leur message n'est pas inédit,

152
00:11:29,320 --> 00:11:31,000
la vidéo ne prouve rien.

153
00:11:32,480 --> 00:11:33,720
Zoome.

154
00:11:34,320 --> 00:11:36,120
Le badge sur la veste.

155
00:11:54,240 --> 00:11:56,080
On l'a trouvé sur Maria Holst.

156
00:11:58,640 --> 00:12:02,520
Ils ont les moyens
de voler un navire,

157
00:12:02,920 --> 00:12:06,040
d'enlever des gens,
de manipuler des bactéries,

158
00:12:06,280 --> 00:12:08,960
et ils signent
en laissant un symbole.

159
00:12:09,200 --> 00:12:10,520
Tu sais pourquoi...

160
00:12:12,720 --> 00:12:14,480
Pour qu'on les reconnaisse.

161
00:12:20,920 --> 00:12:22,320
- Salut !
- Salut !

162
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
Salut !

163
00:12:32,760 --> 00:12:34,480
- Salut !
- Salut !

164
00:12:38,520 --> 00:12:41,400
Tu as envoyé les fichiers ?

165
00:12:41,960 --> 00:12:43,360
Prépare les croquis.

166
00:12:45,000 --> 00:12:45,920
Frida !

167
00:12:47,760 --> 00:12:49,920
- Frida !
- Frida !

168
00:12:50,760 --> 00:12:51,880
Frida !

169
00:13:28,040 --> 00:13:28,800
Tu as mal ?

170
00:13:30,320 --> 00:13:31,080
Non.

171
00:13:32,360 --> 00:13:34,800
Oui, c'est ça...
Tiens.

172
00:13:52,560 --> 00:13:54,480
Pourquoi t'as fait ça, Linus ?

173
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
Pour de l'agent ?
Dis-moi !

174
00:14:00,040 --> 00:14:02,880
Non, je voulais
prouver aux garçons...

175
00:14:04,360 --> 00:14:06,160
Je voulais m'intégrer.

176
00:14:18,400 --> 00:14:19,960
- C'est qui ?
- Arrête !

177
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
Montre-moi.

178
00:14:39,960 --> 00:14:41,160
Hé ! Les garçons !

179
00:14:46,480 --> 00:14:48,640
Je suis Niklas,
le frère de Linus.

180
00:14:49,160 --> 00:14:50,760
Vous traînez avec lui ?

181
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
Parfois.

182
00:14:54,920 --> 00:14:56,600
Il va bien.

183
00:14:56,840 --> 00:14:59,760
Il est sorti de l'hôpital.
Il s'en remettra.

184
00:15:05,000 --> 00:15:06,080
Albin, c'est toi ?

185
00:15:09,160 --> 00:15:10,880
C'était pas mon idée.

186
00:15:11,120 --> 00:15:13,360
C'était lui, on l'a pas forcé.

187
00:15:13,600 --> 00:15:16,240
Vous ne l'avez pas arrêté
non plus.

188
00:15:24,800 --> 00:15:26,880
Sympa de vous avoir rencontrés.

189
00:15:27,640 --> 00:15:28,800
Bonne continuation.

190
00:15:42,760 --> 00:15:45,080
Le rat
est sûrement un homme.

191
00:15:45,320 --> 00:15:47,360
Le cochon aussi, probablement.

192
00:15:49,600 --> 00:15:51,800
La grenouille est de retour.

193
00:15:52,040 --> 00:15:53,480
D'autres cas de peste ?

194
00:15:53,720 --> 00:15:55,880
Une femme morte
d'une pomme empoisonnée.

195
00:15:56,120 --> 00:15:59,480
C'est Blanche-Neige ?
La belle-mère a fait le coup !

196
00:16:01,040 --> 00:16:02,960
- Elle était où ?
- Au bureau.

197
00:16:03,200 --> 00:16:05,440
Des fruits sont livrés sur place.

198
00:16:05,680 --> 00:16:08,600
Le vendeur a tout rappelé,
on a averti le public.

199
00:16:08,840 --> 00:16:11,560
Saga, je vous accompagne !

200
00:16:11,800 --> 00:16:14,480
- Pourquoi ?
- J'aimerais sortir un peu.

201
00:16:15,360 --> 00:16:17,480
Va faire un tour, alors.

202
00:16:17,720 --> 00:16:20,440
Et cherche la provenance
de ces masques.

203
00:16:38,360 --> 00:16:39,800
C'est désastreux !

204
00:16:40,040 --> 00:16:41,800
Vous avez des stocks ?

205
00:16:42,040 --> 00:16:46,600
Non, on ne stocke rien.
On est livré quotidiennement.

206
00:16:46,840 --> 00:16:49,960
J'ai imprimé
une liste de nos fournisseurs.

207
00:16:51,520 --> 00:16:53,360
Et les fiches de nos employés.

208
00:16:53,600 --> 00:16:56,280
- Vous les voulez, je pense.
- Oui.

209
00:16:56,520 --> 00:16:59,240
Il y a sept employés,
huit avec moi.

210
00:16:59,480 --> 00:17:01,280
Ils travaillent de six heures

211
00:17:01,520 --> 00:17:03,280
jusqu'à neuf ou dix heures.

212
00:17:03,520 --> 00:17:06,040
Par où passent
les corbeilles de fruits ?

213
00:17:06,280 --> 00:17:07,400
Par ici.

214
00:17:13,400 --> 00:17:15,920
- Des caméras de surveillance ?
- Non.

215
00:17:16,160 --> 00:17:19,680
Les chauffeurs viennent
chercher les corbeilles ici.

216
00:17:19,920 --> 00:17:22,560
- C'est toujours ouvert ?
- Quasiment.

217
00:17:29,480 --> 00:17:31,680
- Reconnaissez-vous ceci ?
- Non.

218
00:17:31,920 --> 00:17:32,880
Certaine ?

219
00:17:33,120 --> 00:17:34,160
Jamais vu.

220
00:17:35,200 --> 00:17:37,200
- Peut-on jeter un œil ?
- Allez-y.

221
00:17:53,080 --> 00:17:53,840
Saga !

222
00:17:54,840 --> 00:17:56,360
Il est entré par là.

223
00:18:07,480 --> 00:18:09,440
OK, mais dis bien aux enfants

224
00:18:09,680 --> 00:18:11,040
d'éviter les fruits.

225
00:18:11,960 --> 00:18:13,040
Très bien.

226
00:18:13,840 --> 00:18:15,560
Embrasse-les de ma part.

227
00:18:16,120 --> 00:18:17,120
Merci.

228
00:18:20,120 --> 00:18:21,720
- C'était qui ?
- Jacob.

229
00:18:23,320 --> 00:18:26,440
- Tu ne veux pas lui parler ?
- Non, je travaille.

230
00:18:29,440 --> 00:18:32,320
- C'est quoi, son boulot ?
- Je ne sais pas.

231
00:18:33,040 --> 00:18:36,000
Mais tu es avec lui
depuis des mois !

232
00:18:36,240 --> 00:18:37,760
Je devrais savoir ?

233
00:18:38,440 --> 00:18:42,000
S'il n'en parle pas
et que tu t'en moques...

234
00:18:42,240 --> 00:18:45,040
Ça a un rapport
avec la bande dessinée.

235
00:18:45,280 --> 00:18:46,800
Ça ne m'intéresse pas.

236
00:18:47,320 --> 00:18:49,320
Je suis une mauvaise compagne ?

237
00:18:50,560 --> 00:18:53,440
- Il s'intéresse à ton travail ?
- Oui.

238
00:18:54,320 --> 00:18:56,920
On passe un tiers
de notre vie à bosser.

239
00:18:57,160 --> 00:19:00,960
L'interroger là-dessus
montre que tu t'intéresses à lui.

240
00:19:17,720 --> 00:19:19,200
Tu as eu la vidéo ?

241
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
- Oui.
- Bien.

242
00:19:20,680 --> 00:19:23,960
Nos collègues de Helsingor
sont mal organisés.

243
00:19:24,200 --> 00:19:25,400
C'est vrai.

244
00:19:25,640 --> 00:19:27,400
Quand ont-ils quitté le club ?

245
00:19:27,640 --> 00:19:28,600
À 3 h 45

246
00:19:28,840 --> 00:19:30,040
C'est ça.

247
00:19:33,840 --> 00:19:35,400
Les voilà qui sortent.

248
00:19:40,600 --> 00:19:41,680
Arrête le film.

249
00:19:42,280 --> 00:19:43,400
Zoome, à droite.

250
00:19:46,200 --> 00:19:48,120
Lui, il n'était pas à bord.

251
00:19:51,640 --> 00:19:53,520
Tu as les fiches des employés ?

252
00:20:00,840 --> 00:20:02,040
Mads Nielsen.

253
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
C'est lui.

254
00:20:08,400 --> 00:20:09,480
On a l'adresse.

255
00:20:37,480 --> 00:20:39,160
Martin Rohde, de la police.

256
00:20:39,400 --> 00:20:41,160
- Mads Nielsen est là ?
- Qui ?

257
00:20:41,640 --> 00:20:43,720
Sortez, s'il vous plaît.

258
00:20:54,840 --> 00:20:56,840
- Vous êtes de la police ?
- Oui.

259
00:20:57,480 --> 00:20:59,080
Mes voisins du dessus,

260
00:20:59,840 --> 00:21:02,200
ils jouent de la musique
24 h sur 24.

261
00:21:02,440 --> 00:21:04,280
Je me suis plainte, en vain.

262
00:21:05,280 --> 00:21:08,040
- Ils ne jouent pas, là.
- Non.

263
00:21:08,280 --> 00:21:10,000
Vous aviez dit 24 h sur 24.

264
00:21:11,120 --> 00:21:12,440
Il n'est pas là.

265
00:21:12,680 --> 00:21:14,480
Quel dommage !

266
00:21:14,720 --> 00:21:17,600
J'aimerais avoir un homme
à la maison.

267
00:21:31,440 --> 00:21:33,680
Ne ris pas si ça ne t'amuse pas.

268
00:21:33,920 --> 00:21:36,840
Je montre
que j'ai compris l'intention.

269
00:21:37,080 --> 00:21:38,520
Tu n'es pas crédible.

270
00:21:39,360 --> 00:21:41,200
- Je m'entraînerai.
- Inutile.

271
00:21:41,440 --> 00:21:43,720
Pernille a des infos sur lui.

272
00:21:43,960 --> 00:21:45,840
Pas de numéro de téléphone.

273
00:21:47,280 --> 00:21:48,560
Il a un casier.

274
00:21:48,800 --> 00:21:52,000
Usage de drogue,
violences lors de manifestations.

275
00:21:52,360 --> 00:21:54,520
Quelles manifestations ?

276
00:21:55,280 --> 00:21:56,720
Anti-nucléaire, anti-G8.

277
00:21:57,360 --> 00:21:59,480
Il a milité dans une asso
à Copenhague.

278
00:21:59,720 --> 00:22:01,040
On a l'adresse ?

279
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Oui.

280
00:22:21,520 --> 00:22:22,280
C'est là.

281
00:22:30,240 --> 00:22:33,080
Eh, il faut payer
pour se garer.

282
00:22:35,480 --> 00:22:37,560
Eh ! Je vous parle !

283
00:22:40,920 --> 00:22:42,360
Martin Rohde.

284
00:22:43,000 --> 00:22:44,680
Saga Norén, police criminelle.

285
00:22:44,920 --> 00:22:47,520
- Vous allez au sommet européen ?
- Oui.

286
00:22:47,760 --> 00:22:49,800
- Je vous montre nos plans ?
- Oui.

287
00:22:50,040 --> 00:22:52,800
Non, une autre fois.
Nous cherchons Mads.

288
00:22:53,040 --> 00:22:55,000
- Nielsen.
- Il n'est pas là.

289
00:22:55,640 --> 00:22:57,000
On l'a viré, ce con.

290
00:22:57,640 --> 00:22:59,160
Ah ! Pourquoi ?

291
00:23:00,840 --> 00:23:02,560
Sa vision ne cadrait pas.

292
00:23:04,480 --> 00:23:05,680
Précisez.

293
00:23:06,480 --> 00:23:09,800
Il y a trois ans,
il a voulu passer au terrorisme.

294
00:23:10,040 --> 00:23:11,280
Pas nous.

295
00:23:13,680 --> 00:23:16,120
- Vous savez où il est ?
- Je veux pas le savoir.

296
00:23:16,360 --> 00:23:17,880
Ses fréquentations ?

297
00:23:19,280 --> 00:23:20,320
Désolée.

298
00:23:21,480 --> 00:23:23,920
- Reconnaissez-vous ce symbole ?
- Non.

299
00:23:24,400 --> 00:23:25,440
Regardez-le.

300
00:23:26,720 --> 00:23:27,680
Non.

301
00:23:28,160 --> 00:23:31,440
Si vous pensez à quelque chose,
appelez-moi.

302
00:23:47,806 --> 00:23:51,520
<i>Toujours avec Mad Mads ?
Les flics sont à sa recherche.</i>

303
00:24:02,000 --> 00:24:03,800
Faut payer pour se garer.

304
00:24:04,800 --> 00:24:08,320
- Écartez-vous.
- Faut payer, je te dis.

305
00:24:09,880 --> 00:24:11,480
- Tu piges ?
- Partez.

306
00:24:11,720 --> 00:24:14,880
Faut payer pour se garer.
T'es chez moi, là.

307
00:24:15,360 --> 00:24:18,800
- Écartez-vous de la voiture.
- Faut payer !

308
00:24:20,720 --> 00:24:21,600
Tu piges ?

309
00:24:22,040 --> 00:24:23,280
Barrez-vous, merde !

310
00:24:23,520 --> 00:24:24,640
Allez !

311
00:24:25,520 --> 00:24:27,760
Barrez-vous, putain !

312
00:24:28,920 --> 00:24:29,880
Merde !

313
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
Monte.

314
00:24:55,040 --> 00:24:56,360
Allez, dis-le.

315
00:24:56,600 --> 00:24:58,840
- Quoi ?
- Que j'ai fait une connerie.

316
00:24:59,080 --> 00:25:01,440
Oui. S'ils portent plainte,
je suis témoin.

317
00:25:07,240 --> 00:25:09,200
Tu as vu Jens en lui ?

318
00:25:29,320 --> 00:25:32,360
Seuls deux étudiants
ont eu 12 sur 12.

319
00:25:32,600 --> 00:25:35,800
Soit c'était dur,
soit vous n'avez pas révisé.

320
00:25:38,640 --> 00:25:39,880
Voilà.

321
00:25:45,800 --> 00:25:48,640
Vu le nombre d'absents
aujourd'hui,

322
00:25:48,880 --> 00:25:51,200
on n'entame pas un nouveau cours.

323
00:25:51,440 --> 00:25:53,960
On va corriger le devoir.

324
00:25:54,680 --> 00:25:56,640
- Beate, je dois sortir.
- Oui.

325
00:25:57,840 --> 00:25:59,160
Pour commencer...

326
00:26:29,320 --> 00:26:30,440
Salut, ma chérie.

327
00:26:31,360 --> 00:26:34,680
- L'école est fermée ?
- Non, pourquoi tu dis ça ?

328
00:26:34,920 --> 00:26:37,040
À cause de la peste...

329
00:26:38,920 --> 00:26:40,960
J'ai besoin de 1 100 couronnes.

330
00:26:41,880 --> 00:26:44,480
- Pour acheter quoi ?
- Des chaussures.

331
00:26:45,240 --> 00:26:46,240
À ce prix-là ?

332
00:26:46,480 --> 00:26:48,800
Non, pour 1 500,
mais j'ai déjà 400.

333
00:26:50,360 --> 00:26:53,800
Tu as ta bourse
et ton salaire, ça suffit.

334
00:26:54,320 --> 00:26:56,240
J'ai eu 10 en maths !

335
00:26:56,480 --> 00:26:57,440
Félicitations !

336
00:26:57,680 --> 00:26:59,800
- Tu dois être ravie !
- Tu rigoles ?

337
00:27:00,040 --> 00:27:03,240
Arrête, tu te mets
trop la pression.

338
00:27:03,480 --> 00:27:07,080
Si tu es déçue d'avoir 10,
tu feras comment

339
00:27:07,320 --> 00:27:09,320
face à de véritables revers ?

340
00:27:09,560 --> 00:27:12,440
- J'en aurai pas.
- C'est pas tenable !

341
00:27:14,560 --> 00:27:17,960
Je vais faire un bon dîner,
ça te remontera le moral.

342
00:27:18,200 --> 00:27:20,240
Je m'en tape, de ton dîner !

343
00:27:34,920 --> 00:27:38,280
<i>Les grands gagnants :
les firmes pharmaceutiques,</i>

344
00:27:38,520 --> 00:27:40,200
<i>avec une hausse de 8 points,</i>

345
00:27:40,440 --> 00:27:44,480
<i>liée à la forte demande
d'antibiotiques</i>

346
00:27:44,720 --> 00:27:46,560
<i>contre la peste pulmonaire.</i>

347
00:27:46,800 --> 00:27:47,600
Non...

348
00:27:47,840 --> 00:27:50,440
L'économie c'est chiant,
quand on est fauché.

349
00:27:50,680 --> 00:27:52,680
Laisse tomber ces chaussures.

350
00:27:52,920 --> 00:27:55,640
Facile à dire.
C'est ta faute.

351
00:27:55,880 --> 00:27:58,480
Si j'avais eu 12,
je serais pas déprimée.

352
00:28:00,920 --> 00:28:04,400
Je devrais mieux te noter
parce qu'on couche ensemble ?

353
00:28:04,640 --> 00:28:08,160
- Ce serait sympa.
- Malhonnête, surtout.

354
00:28:09,240 --> 00:28:11,320
C'est comme ça
qu'on réussit, non ?

355
00:28:12,240 --> 00:28:14,200
C'est la meilleure !

356
00:28:16,040 --> 00:28:17,840
Tu pourrais me les offrir.

357
00:28:18,080 --> 00:28:19,080
Pourquoi ?

358
00:28:20,280 --> 00:28:21,440
Ben quoi ?

359
00:28:21,680 --> 00:28:24,040
Ça peut bien valoir 1 500 couronnes ?

360
00:28:24,280 --> 00:28:25,760
De quoi tu parles ?

361
00:28:30,520 --> 00:28:32,400
Tu es ma prof après tout...

362
00:28:35,000 --> 00:28:36,600
Laura, c'est pas drôle.

363
00:28:36,840 --> 00:28:39,440
Tant mieux,
car je ne plaisante pas.

364
00:28:46,680 --> 00:28:49,320
Laura !
Qu'est-ce que tu as ?

365
00:28:56,080 --> 00:28:57,760
Je passe les prendre demain.

366
00:28:58,000 --> 00:28:59,520
Eh ! Laura ! Laura !

367
00:28:59,760 --> 00:29:00,880
Laura !

368
00:29:45,760 --> 00:29:48,000
- Je vais me coucher !
- Bonne nuit !

369
00:29:53,400 --> 00:29:55,760
Tais-toi.
Tais-toi, je te dis !

370
00:29:56,000 --> 00:29:57,120
Chut !

371
00:29:59,000 --> 00:30:01,040
Tu te souviens de moi ?

372
00:30:05,560 --> 00:30:06,960
Quand j'étais petit,

373
00:30:08,120 --> 00:30:10,160
tu sais ce que disaient les adultes,

374
00:30:11,760 --> 00:30:15,200
quand les autres
refusaient de jouer avec moi ?

375
00:30:15,440 --> 00:30:17,560
"On ne peut pas les y forcer."

376
00:30:19,320 --> 00:30:20,480
Moi, je crois que si.

377
00:30:29,800 --> 00:30:30,920
On est d'accord ?

378
00:31:10,680 --> 00:31:13,320
- T'es en retard.
- Un truc à régler.

379
00:31:13,560 --> 00:31:15,040
La ponctualité, Niklas.

380
00:31:15,280 --> 00:31:16,160
C'est crucial.

381
00:31:16,400 --> 00:31:17,600
On a d'autres soucis.

382
00:31:17,840 --> 00:31:19,760
- T'es recherché.
- Quoi ?

383
00:31:20,000 --> 00:31:22,680
Astrid me l'a dit par SMS.
Les flics sont passés.

384
00:31:23,080 --> 00:31:25,000
- Quand ?
- Il y a un moment.

385
00:31:27,920 --> 00:31:29,840
Et tu n'as rien dit ?

386
00:31:30,080 --> 00:31:31,240
On devrait bouger.

387
00:31:33,440 --> 00:31:35,400
Un problème, Katarina ?

388
00:31:38,360 --> 00:31:40,600
- Des gens meurent.
- Oui.

389
00:31:43,320 --> 00:31:46,880
Planifier, c'était une chose.
Passer à l'acte est différent.

390
00:31:47,120 --> 00:31:48,840
Oui, c'est génial !

391
00:31:52,680 --> 00:31:54,760
Je ne vois pas ça comme toi.

392
00:31:55,000 --> 00:31:57,320
- Tu regrettes ?
- Non.

393
00:31:57,560 --> 00:31:58,920
Mais ils sont morts.

394
00:32:00,520 --> 00:32:01,560
C'est tout.

395
00:32:08,440 --> 00:32:09,480
Tu ne dis rien ?

396
00:32:12,640 --> 00:32:13,680
Si, c'est bien.

397
00:32:14,840 --> 00:32:15,960
Ça s'étend.

398
00:32:17,280 --> 00:32:19,720
Mais je fais la vidéo,
et basta.

399
00:32:19,960 --> 00:32:20,640
Comment ça ?

400
00:32:22,640 --> 00:32:24,440
Je peux pas continuer.

401
00:32:24,680 --> 00:32:25,720
J'ai Linus.

402
00:32:26,280 --> 00:32:27,120
Il a que moi.

403
00:32:32,640 --> 00:32:34,160
Personne ne part, OK ?

404
00:32:38,760 --> 00:32:40,680
T'as les pancartes ?
On filme.

405
00:32:51,080 --> 00:32:54,560
On a lancé un avis de recherche
contre Mads Nielsen.

406
00:32:54,920 --> 00:32:57,200
Là, c'est la COP de 2009
à Copenhague.

407
00:32:58,480 --> 00:33:01,080
- Regarde, à côté de lui.
- C'est Astrid.

408
00:33:01,320 --> 00:33:03,520
Peut-on la surveiller ?

409
00:33:03,760 --> 00:33:06,000
Ça demande trop de ressources.

410
00:33:06,240 --> 00:33:09,920
Et Marcus Stenberg ?
On continue la filature ?

411
00:33:10,160 --> 00:33:13,520
À part le <i>Faxborg</i>,
on a quelque chose sur lui ?

412
00:33:13,760 --> 00:33:15,520
- Non.
- Alors on le lâche.

413
00:33:16,000 --> 00:33:19,640
Nielsen a fait de la prison
pour violence sur agent.

414
00:33:20,240 --> 00:33:23,520
On a ça sur lui
et ses réseaux militants.

415
00:33:25,080 --> 00:33:25,920
De ton côté ?

416
00:33:26,160 --> 00:33:27,680
Rien sur les fruits.

417
00:33:27,920 --> 00:33:30,600
Une centaine d'enseignes
vend les masques.

418
00:33:31,280 --> 00:33:34,040
Rien sur l'amulette
à la grenouille.

419
00:33:34,280 --> 00:33:35,760
Elle doit être faite main.

420
00:33:39,600 --> 00:33:41,280
C'est dur de dire merci ?

421
00:33:42,360 --> 00:33:43,480
Non.

422
00:33:44,600 --> 00:33:47,120
Je te donne un dossier,
tu le prends.

423
00:33:47,520 --> 00:33:49,240
Un "merci" serait sympa.

424
00:33:49,800 --> 00:33:50,880
Ah oui. Merci.

425
00:33:57,640 --> 00:33:58,600
Bonne nuit.

426
00:33:58,840 --> 00:34:00,160
- Salut.
- Bonne nuit.

427
00:34:02,000 --> 00:34:03,440
Tu as une voiture ?

428
00:34:03,920 --> 00:34:04,800
Oui.

429
00:34:05,040 --> 00:34:06,480
Tu peux me déposer ?

430
00:34:06,720 --> 00:34:07,720
Bien sûr.

431
00:34:12,280 --> 00:34:13,800
- Salut.
- Au revoir.

432
00:34:23,000 --> 00:34:27,720
<i>Selon l'Institut d'infectiologie,
l'épidémie est contenue,</i>

433
00:34:27,960 --> 00:34:31,640
<i>mais la population doit
rester attentive aux symptômes.</i>

434
00:34:32,280 --> 00:34:34,440
- Tu fais quoi ?
- Je lis.

435
00:34:35,680 --> 00:34:37,240
Je veux dire, tu lis quoi ?

436
00:34:38,800 --> 00:34:41,160
<i>Transmetropolitan Lust for Life</i>.

437
00:34:41,400 --> 00:34:44,200
- Ça te plaît ?
- Non, je n'aime pas les BD.

438
00:34:45,000 --> 00:34:48,120
- Pourquoi la lire ?
- Je m'intéresse à ton boulot.

439
00:34:50,840 --> 00:34:52,680
T'as lu ça dans tes livres ?

440
00:34:52,920 --> 00:34:54,960
Non, c'est l'idée de Martin.

441
00:34:56,600 --> 00:35:00,520
À part la lecture de BD,
le job a aussi un côté commercial.

442
00:35:00,760 --> 00:35:01,440
Oui.

443
00:35:05,080 --> 00:35:07,520
T'es pas du tout intéressée,
en fait.

444
00:35:08,160 --> 00:35:08,920
Non.

445
00:35:10,800 --> 00:35:13,000
- Mais je peux changer ça.
- Oui...

446
00:35:13,240 --> 00:35:15,680
Ou arrêter d'écouter Martin.

447
00:35:18,240 --> 00:35:19,320
Tu es fâché ?

448
00:35:19,760 --> 00:35:20,840
Oui, un peu.

449
00:35:23,800 --> 00:35:26,200
Salut.
C'est encore moi.

450
00:35:26,440 --> 00:35:29,240
Pardon. Rappelle-moi,
je peux t'expliquer.

451
00:35:29,880 --> 00:35:33,120
J'ai passé une sale journée,
c'est toi qui as pris.

452
00:35:33,360 --> 00:35:34,120
Excuse-moi.

453
00:35:37,600 --> 00:35:39,320
Ta prof de maths a appelé.

454
00:35:41,560 --> 00:35:43,400
Laura. Attends, attends.

455
00:35:43,640 --> 00:35:45,520
Attends, attends !

456
00:35:46,640 --> 00:35:48,360
Pourquoi tu fais ça ?

457
00:35:49,160 --> 00:35:51,840
- Pour des chaussures ?
- Ça a rien à voir !

458
00:35:52,080 --> 00:35:54,400
Explique-moi.
Je ne comprends pas.

459
00:35:54,640 --> 00:35:56,360
T'as jamais rien compris !

460
00:35:56,600 --> 00:35:59,000
T'es toujours satisfait,
putain !

461
00:36:19,760 --> 00:36:21,840
Tu m'as fait peur.

462
00:36:22,080 --> 00:36:25,800
Le cochon, c'est toi.
J'ai vu ta cicatrice.

463
00:36:26,680 --> 00:36:30,520
- Vous tuez des gens !
- Linus, écoute.

464
00:36:30,760 --> 00:36:32,400
Putain d'assassins !

465
00:36:32,640 --> 00:36:34,400
Vous tuez des gens !

466
00:36:34,640 --> 00:36:35,800
Assassins !

467
00:36:36,760 --> 00:36:39,760
- Linus...
- Vous êtes des sales assassins !

468
00:36:40,000 --> 00:36:41,560
- Linus...
- Assassins !

469
00:36:42,200 --> 00:36:43,840
- Tu m'abandonnes.
- Non.

470
00:36:44,080 --> 00:36:47,200
Si la police t'arrête,
je serai tout seul.

471
00:36:47,440 --> 00:36:49,160
- Elle m'aura pas.
- T'en sais rien.

472
00:36:49,400 --> 00:36:51,720
- Putain de tueurs !
- Linus, écoute !

473
00:36:51,960 --> 00:36:54,160
Je récupère des trucs au boulot.

474
00:36:54,640 --> 00:36:56,320
Je fais partie du groupe,

475
00:36:56,560 --> 00:36:59,360
mais je n'ai tué personne.
Tu m'entends ?

476
00:37:02,040 --> 00:37:04,040
Je ne t'abandonnerai pas.

477
00:37:07,960 --> 00:37:09,040
Je te le promets.

478
00:39:52,840 --> 00:39:54,560
La mère les a trouvés ainsi.

479
00:39:55,200 --> 00:39:58,440
Le père a essayé
d'atteindre le téléphone.

480
00:39:59,080 --> 00:40:01,720
Mêmes symptômes
que la femme à la pomme.

481
00:40:03,920 --> 00:40:06,320
Différents liquides
dans les verres.

482
00:40:21,360 --> 00:40:24,600
- Martin nous rejoint ?
- Non.

483
00:40:24,840 --> 00:40:26,840
- Mais il va bien ?
- Oui.

484
00:40:30,000 --> 00:40:31,520
Trouvons
le ticket de caisse.

485
00:40:58,600 --> 00:41:00,280
Tu travailles de nuit ?

486
00:41:00,760 --> 00:41:03,960
- Je ne pensais croiser personne.
- Que fais-tu ?

487
00:41:04,200 --> 00:41:05,640
Je peux pas rentrer.

488
00:41:06,840 --> 00:41:08,800
J'aimerais dormir ici.

489
00:41:09,040 --> 00:41:10,280
Que s'est-il passé ?

490
00:41:10,800 --> 00:41:13,360
- Dispute avec mon père.
- Et ta copine ?

491
00:41:14,080 --> 00:41:15,920
J'ai pas envie de la voir.

492
00:41:17,560 --> 00:41:20,240
Je peux rester ?
Cette nuit seulement.

493
00:41:21,400 --> 00:41:22,680
Oui, bien sûr.

494
00:41:23,840 --> 00:41:25,200
Merci.
T'es génial.

495
00:41:27,000 --> 00:41:30,040
Tu connais quelqu'un
qui cherche du travail ?

496
00:41:30,840 --> 00:41:31,920
Pourquoi ?

497
00:41:32,160 --> 00:41:34,560
Lene est en congé maladie.

498
00:41:34,800 --> 00:41:35,840
Je peux le faire.

499
00:41:36,320 --> 00:41:38,600
C'est à plein temps.
Tu as l'école.

500
00:41:40,880 --> 00:41:42,440
Je vais me renseigner.

501
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
Super.

502
00:41:45,480 --> 00:41:46,520
Bonne nuit !

503
00:43:07,920 --> 00:43:09,400
- Bonjour.
- Bonjour.

504
00:43:09,640 --> 00:43:11,080
- Bonjour.
- Bonjour.

505
00:43:11,760 --> 00:43:13,880
Un père et deux enfants
sont morts,

506
00:43:14,120 --> 00:43:16,760
empoisonnés
par des crevettes tigrées.

507
00:43:17,720 --> 00:43:20,600
Ce matin, on a trouvé
une grenouille dorée

508
00:43:20,840 --> 00:43:23,280
au rayon où se vendent
les crevettes.

509
00:43:23,520 --> 00:43:27,040
On a donné l'alerte et
prié les magasins alimentaires

510
00:43:27,280 --> 00:43:29,240
d'être très attentifs.

511
00:43:29,480 --> 00:43:31,800
Voici un rapport préliminaire.

512
00:43:33,880 --> 00:43:35,640
- Tu l'as écrit ?
- Oui.

513
00:43:35,880 --> 00:43:37,360
Tu y étais hier soir ?

514
00:43:37,800 --> 00:43:38,880
Oui.

515
00:43:39,440 --> 00:43:41,720
- J'ai pensé au symbole.
- La grenouille ?

516
00:43:42,400 --> 00:43:44,840
- C'est un crapaud.
- Un reptile, quoi !

517
00:43:45,360 --> 00:43:47,200
Un amphibien, pas un reptile.

518
00:43:47,440 --> 00:43:48,840
- Saga...
- Oui ?

519
00:43:49,440 --> 00:43:50,920
- Continue.
- Oui.

520
00:43:51,160 --> 00:43:54,440
Le crapaud doré
était endémique du Costa Rica

521
00:43:54,680 --> 00:43:55,960
jusqu'en 1989.

522
00:43:56,200 --> 00:43:59,040
Cause de l'extinction :
le changement climatique.

523
00:43:59,280 --> 00:44:00,480
L'action humaine.

524
00:44:00,720 --> 00:44:02,320
Ce schéma est récurrent.

525
00:44:02,760 --> 00:44:05,040
La crevetticulture tue la mangrove.

526
00:44:05,480 --> 00:44:08,320
Une campagne suédoise
a appelé au boycott.

527
00:44:09,080 --> 00:44:11,400
Les pommes sont d'Afrique du Sud.

528
00:44:11,640 --> 00:44:13,320
Transports très polluants.

529
00:44:13,560 --> 00:44:14,400
Résumons.

530
00:44:14,640 --> 00:44:18,880
Ce symbole dénonce l'impact
de l'homme sur l'environnement.

531
00:44:22,840 --> 00:44:26,280
La peste souligne
notre indifférence au tiers-monde.

532
00:44:28,360 --> 00:44:33,320
Alors, c'est une sorte
de croisade éco-terroriste ?

533
00:44:33,560 --> 00:44:35,840
Le monde est plus grand que nous.

534
00:44:37,880 --> 00:44:39,040
Saga, Martin.

535
00:44:39,280 --> 00:44:41,080
Encore un empoisonnement.

536
00:44:52,480 --> 00:44:54,880
Pourquoi tu n'as pas répondu hier ?

537
00:44:55,400 --> 00:44:56,640
J'étais occupée.

538
00:44:58,280 --> 00:45:00,280
- Chez cette famille ?
- Oui.

539
00:45:02,120 --> 00:45:03,600
Tu n'as pas rappelé.

540
00:45:04,800 --> 00:45:06,960
Tu... avais besoin de sommeil.

541
00:45:09,280 --> 00:45:12,120
Tu as appris à mentir,
mais tu mens mal.

542
00:45:16,800 --> 00:45:18,680
Je te l'ai dit pourtant,

543
00:45:18,920 --> 00:45:21,880
ça me fait du bien
d'être traité comme avant.

544
00:45:23,400 --> 00:45:25,760
Mais toi, tu n'es plus comme avant.

545
00:45:26,360 --> 00:45:27,360
Non.

546
00:45:28,520 --> 00:45:30,240
Peut-être pas, mais...

547
00:45:31,240 --> 00:45:33,640
je ne veux pas
de traitement de faveur.

548
00:45:34,080 --> 00:45:37,320
Si quelqu'un peut le comprendre,
c'est bien toi.

549
00:45:47,480 --> 00:45:48,520
Pardon.

550
00:45:57,160 --> 00:45:58,600
Boris Williams, 54 ans,

551
00:45:58,840 --> 00:46:00,960
professeur d'économie
de l'environnement.

552
00:46:05,440 --> 00:46:06,440
Entrecôte.

553
00:46:11,840 --> 00:46:12,840
Que cherches-tu ?

554
00:46:13,200 --> 00:46:14,680
D'où vient la viande.

555
00:46:14,920 --> 00:46:16,320
La viande ? Pourquoi ?

556
00:46:16,560 --> 00:46:18,720
Le pire impact environnemental.

557
00:46:20,520 --> 00:46:21,480
Martin.

558
00:46:22,320 --> 00:46:24,840
Cinq magasins ont trouvé l'amulette.

559
00:46:26,000 --> 00:46:27,680
Cinq magasins de plus.

560
00:46:27,920 --> 00:46:30,200
<i>Deux ont des caméras.</i>

561
00:46:30,440 --> 00:46:32,240
John va recevoir les vidéos.

562
00:46:33,200 --> 00:46:35,240
Nielsen bossait avec les fruits.

563
00:46:35,480 --> 00:46:39,400
Fais la liste
des employés des magasins.

564
00:46:39,640 --> 00:46:40,440
<i>D'accord.</i>

565
00:46:40,680 --> 00:46:42,640
Olanders livs
est l'un des magasins ?

566
00:46:45,880 --> 00:46:46,880
Non.

567
00:46:47,120 --> 00:46:48,360
<i>Rasmus est là ?</i>

568
00:46:48,840 --> 00:46:49,640
Oui.

569
00:46:50,040 --> 00:46:51,960
Qu'il aille à Olanders livs

570
00:46:52,200 --> 00:46:55,400
pour chercher l'amulette
dans la viande importée.

571
00:46:55,640 --> 00:46:57,680
<i>Et qu'il fasse fermer le magasin.</i>

572
00:46:57,920 --> 00:46:59,640
Pourquoi pas un agent en uniforme ?

573
00:47:00,080 --> 00:47:02,040
Rasmus voulait prendre l'air.

574
00:47:02,640 --> 00:47:03,400
<i>Très bien.</i>

575
00:48:39,440 --> 00:48:40,440
Allô, la police ?

576
00:48:56,440 --> 00:48:57,160
Saga ?

577
00:48:57,400 --> 00:48:58,520
0315.

578
00:48:58,760 --> 00:48:59,440
C'est bon.

579
00:49:39,480 --> 00:49:40,640
La voie est libre.

580
00:50:16,480 --> 00:50:17,920
Éteins ça.

581
00:50:19,720 --> 00:50:21,800
Ça renforce l'effet des drogues.

582
00:50:23,440 --> 00:50:26,080
Ils ont d'abord été enfermés ici.

583
00:50:33,000 --> 00:50:34,000
Ne touche pas !

584
00:50:35,040 --> 00:50:36,640
Ils avaient la peste.

585
00:50:37,760 --> 00:50:39,080
Allez, on y va !

586
00:50:57,200 --> 00:51:00,160
John ! Tu as tracé
l'appel de l'informateur ?

587
00:51:00,400 --> 00:51:03,160
Non, impossible.
Mais regarde ça.

588
00:51:05,280 --> 00:51:07,680
Les vidéos des magasins.
Cette fille,

589
00:51:08,320 --> 00:51:10,800
elle est à Malmö à 13 h 45.

590
00:51:11,040 --> 00:51:12,200
Elle entre...

591
00:51:13,840 --> 00:51:14,680
et ensuite,

592
00:51:15,440 --> 00:51:16,920
une heure plus tard,

593
00:51:19,640 --> 00:51:21,200
elle est à Copenhague.

594
00:51:24,520 --> 00:51:25,560
Tu peux zoomer ?

595
00:51:25,800 --> 00:51:28,000
Oui, mais l'image est floue.

596
00:51:30,320 --> 00:51:32,520
Imprime le cliché le plus net.

597
00:51:50,840 --> 00:51:51,560
Saga !

598
00:51:53,520 --> 00:51:54,800
Encore une vidéo.

599
00:51:55,040 --> 00:51:57,214
<i>L'élevage de crevettes tigrées
et la production de viande</i>

600
00:51:57,454 --> 00:51:59,378
<i>exploitent les travailleurs</i>

601
00:51:59,618 --> 00:52:01,699
<i>et détruisent l'environnement.</i>

602
00:52:02,230 --> 00:52:08,278
<i>Soutenez votre agriculture locale.</i>

603
00:52:08,518 --> 00:52:11,508
<i>Nous vivons comme si nous avions</i>

604
00:52:11,748 --> 00:52:13,600
<i>une planète et demie,
ce n'est pas le cas.</i>

605
00:52:13,840 --> 00:52:15,120
Tu avais raison...

606
00:52:16,480 --> 00:52:17,160
Oui.

607
00:52:17,400 --> 00:52:27,200
<i>Le monde est plus grand que nous.</i>

608
00:52:48,200 --> 00:52:49,000
Qu'y a-t-il ?

609
00:52:49,440 --> 00:52:51,120
Pourquoi on se voit ici ?

610
00:52:55,880 --> 00:52:57,640
Les flics ont trouvé le QG.

611
00:52:58,440 --> 00:52:59,360
Comment ?

612
00:52:59,600 --> 00:53:01,480
C'est ce qu'on se demande...

613
00:53:04,320 --> 00:53:07,160
Quoi, vous pensez que c'est moi ?

614
00:53:07,760 --> 00:53:08,760
Ton portable !

615
00:53:10,080 --> 00:53:10,800
Quoi ?

616
00:53:11,640 --> 00:53:13,200
Passe-moi ton portable !

617
00:53:13,440 --> 00:53:14,840
- Mads...
- La ferme !

618
00:53:28,600 --> 00:53:29,760
C'est bon.

619
00:53:30,000 --> 00:53:31,200
Action ce soir.

620
00:53:31,440 --> 00:53:33,480
On a déjà eu le feu vert ?

621
00:53:33,720 --> 00:53:36,240
- Initiative personnelle.
- Attends...

622
00:53:36,480 --> 00:53:39,360
- Et les flics ?
- Ils savent juste où est le QG.

623
00:53:40,200 --> 00:53:41,200
On change rien.

624
00:53:46,840 --> 00:53:47,840
D'accord.

625
00:53:49,080 --> 00:53:49,960
Tu vas où ?

626
00:53:50,200 --> 00:53:51,880
Faire à manger pour Linus.

627
00:53:52,120 --> 00:53:54,080
Non, on ne bouge pas d'ici.

628
00:53:54,320 --> 00:53:56,320
- Allez !
- Il a quel âge ?

629
00:53:56,560 --> 00:53:58,240
- Treize ans.
- Treize ?

630
00:54:00,560 --> 00:54:03,320
À cet âge,
je me débrouillais seul.

631
00:54:04,080 --> 00:54:04,960
Assieds-toi !

632
00:54:10,680 --> 00:54:11,720
Assis !

633
00:54:20,840 --> 00:54:21,720
OK.

634
00:54:24,560 --> 00:54:26,480
Voilà le plan.

635
00:54:50,040 --> 00:54:52,080
On est en panne.
Aidez-nous.

636
00:54:52,320 --> 00:54:54,920
- Vous parlez anglais ?
- Oui. S'il vous plaît,

637
00:54:55,160 --> 00:54:57,320
pouvez-vous nous aider à réparer ?

638
00:54:57,840 --> 00:54:59,320
- OK.
- Merci.

639
00:55:02,800 --> 00:55:03,640
Merci.

640
00:55:20,480 --> 00:55:23,560
Mads, arrête, putain !
Allez, viens !

641
00:56:32,320 --> 00:56:33,080
Mate ça !

642
00:56:36,600 --> 00:56:37,280
C'est quoi ?

643
00:56:39,040 --> 00:56:40,280
20 litres d'essence.

644
00:56:43,160 --> 00:56:46,360
Nous, on en a 20 000...

645
00:57:29,240 --> 00:57:31,000
Adaptation : Amanda Postel

646
00:57:31,240 --> 00:57:32,440
Sous-titrage : RGB

