1
00:00:03,470 --> 00:00:05,233
[KNOCKING ON DOOR]

2
00:00:09,809 --> 00:00:11,106
Thanks for doing this here.

3
00:00:11,644 --> 00:00:14,078
No problem. What are you thinking?

4
00:00:15,582 --> 00:00:17,106
I'm in.

5
00:00:18,184 --> 00:00:19,845
With Agos/Florrick?

6
00:00:20,020 --> 00:00:21,419
[LAUGHS]

7
00:00:21,588 --> 00:00:23,886
- Florrick/Agos.
- Ha-ha-ha.

8
00:00:24,057 --> 00:00:27,458
Corey in Litigation,
Jeremy, Family Law,

9
00:00:27,627 --> 00:00:28,855
Andre, Acquisitions.

10
00:00:29,029 --> 00:00:30,621
They all wanted to join.
They're all good.

11
00:00:30,797 --> 00:00:31,821
I agree.

12
00:00:31,998 --> 00:00:33,022
And what about Kalinda?

13
00:00:34,801 --> 00:00:36,393
No.

14
00:00:36,569 --> 00:00:37,593
- Robyn.
- Why not Kalinda?

15
00:00:37,771 --> 00:00:38,795
Money.

16
00:00:38,972 --> 00:00:40,371
Are you okay with that?

17
00:00:40,740 --> 00:00:41,764
Yeah.

18
00:00:41,941 --> 00:00:44,068
Just kind of weird.
Everything's ending.

19
00:00:44,244 --> 00:00:45,268
Beginning to.

20
00:00:45,445 --> 00:00:46,969
[PHONE BUZZING]

21
00:00:51,751 --> 00:00:53,412
So...

22
00:00:55,088 --> 00:00:56,453
How are we gonna tell them?

23
00:00:56,623 --> 00:00:57,647
Who?

24
00:00:57,824 --> 00:00:58,882
Will and Diane.

25
00:00:59,059 --> 00:01:00,890
Oh, it's the circle of life.

26
00:01:01,061 --> 00:01:03,586
They had to leave their old law firms
to start Lockhart Gardner.

27
00:01:03,763 --> 00:01:05,355
I have the death row appeal
on Thursday.

28
00:01:05,532 --> 00:01:06,726
I will tell them after that.

29
00:01:06,900 --> 00:01:08,891
We have to get some office space
anyway.

30
00:01:09,069 --> 00:01:10,900
Unless you wanna take
the Sweeney offer?

31
00:01:11,071 --> 00:01:12,095
[SNICKERS]

32
00:01:12,272 --> 00:01:14,536
Ha-ha-ha. No.

33
00:01:14,707 --> 00:01:16,334
Oh, hey.

34
00:01:16,709 --> 00:01:18,108
Congratulations,

35
00:01:18,278 --> 00:01:19,575
Mrs. First Lady.

36
00:01:20,847 --> 00:01:22,212
[LAUGHS]

37
00:01:23,716 --> 00:01:25,775
Oh, wow. I forgot.

38
00:01:43,036 --> 00:01:45,231
What time is it?

39
00:01:46,773 --> 00:01:48,400
It's been two hours and ten minutes.

40
00:01:50,210 --> 00:01:52,508
- Is that normal?
- No.

41
00:01:56,749 --> 00:01:58,182
Is that one of the moms?

42
00:01:58,351 --> 00:01:59,716
Mrs. Henning.

43
00:02:01,754 --> 00:02:04,279
God, she must hate us.

44
00:02:16,169 --> 00:02:18,296
I will now read the warrant.

45
00:02:18,471 --> 00:02:23,534
"Whereas Eddie Alan Fornum,
on the 26th of May, 1999,

46
00:02:23,710 --> 00:02:27,077
murdered both Lynn Gore
and Susan Henning,

47
00:02:27,247 --> 00:02:30,341
and whereas Eddie Alan Fornum..."

48
00:02:34,988 --> 00:02:37,980
"And whereas Eddie Alan Fornum
was adjudicated guilty

49
00:02:38,158 --> 00:02:40,149
of two counts of murder
in the first degree

50
00:02:40,326 --> 00:02:41,350
and sentenced to death,

51
00:02:41,528 --> 00:02:43,359
we will now carry out the sentence."

52
00:02:43,530 --> 00:02:47,591
Mr. Fornum,
do you have any last words?

53
00:02:50,270 --> 00:02:53,671
EDDIE:
I'm sorry to everyone here.

54
00:02:54,641 --> 00:02:58,702
To my new lawyers,
Diane and Alicia,

55
00:03:00,146 --> 00:03:02,671
I have a favor to ask of you both.

56
00:03:02,849 --> 00:03:03,873
Please,

57
00:03:05,585 --> 00:03:10,215
if you could go see my mom.

58
00:03:12,792 --> 00:03:17,525
I was her only son,
and I was a disappointment.

59
00:03:22,101 --> 00:03:23,261
To the parents

60
00:03:23,436 --> 00:03:26,633
of Miss Henning and Miss Gore,

61
00:03:27,307 --> 00:03:30,606
I am sorry what happened
to your daughters,

62
00:03:30,777 --> 00:03:32,972
but I did not do this.

63
00:03:33,479 --> 00:03:35,344
And I wish...

64
00:03:36,149 --> 00:03:40,142
I wish I could say what
was happening here tonight was just,

65
00:03:40,987 --> 00:03:42,477
because that might bring you
some...

66
00:03:44,023 --> 00:03:46,423
Because that might make...

67
00:03:46,793 --> 00:03:48,522
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]

68
00:03:52,599 --> 00:03:55,124
They're having trouble finding a line.

69
00:04:09,015 --> 00:04:11,108
Ma'am, please sit down.

70
00:04:12,218 --> 00:04:13,583
I'm gonna need you to sit down now.

71
00:04:13,753 --> 00:04:16,620
- I wanna talk to the warden.
- Ma'am, I need you to sit down now.

72
00:04:16,789 --> 00:04:18,347
You gotta go and sit down right now.

73
00:04:18,524 --> 00:04:20,924
- Go back to your seat.
- Warden, I need to speak with you!

74
00:04:21,094 --> 00:04:23,085
- All right, let's go.
- Warden Barkin!

75
00:04:23,263 --> 00:04:26,255
- We're Eddie's lawyers. You can't...
- Yes, we can and we will.

76
00:04:27,000 --> 00:04:28,490
Wait.

77
00:04:29,335 --> 00:04:31,929
Sir,
this is an Eighth Amendment violation.

78
00:04:32,105 --> 00:04:34,300
Lower your voice, Miss Lockhart.

79
00:04:34,474 --> 00:04:36,271
I know, we're all tense.

80
00:04:36,442 --> 00:04:39,377
Our two medical technicians are
having trouble finding a suitable vein.

81
00:04:39,545 --> 00:04:41,570
But that is all.

82
00:04:41,748 --> 00:04:43,716
Mr. Fornum was an intravenous
drug user.

83
00:04:43,883 --> 00:04:46,044
- Many of his veins have collapsed.
- You've been trying

84
00:04:46,219 --> 00:04:48,517
for two hours and 20 minutes
to find a vein?

85
00:04:50,690 --> 00:04:53,625
Yes, but we're now attempting
to run a line in his foot.

86
00:04:53,793 --> 00:04:56,318
This is torture.
This is the definition of torture.

87
00:04:56,496 --> 00:04:58,987
- That's not for you to say, ma'am.
- Right. It's for the court.

88
00:04:59,165 --> 00:05:00,860
<i>Broom v. Strickland.</i>

89
00:05:01,034 --> 00:05:03,662
This execution is a direct violation

90
00:05:03,836 --> 00:05:05,133
of Eighth Amendment protections,

91
00:05:05,305 --> 00:05:06,932
and it should be delayed

92
00:05:07,106 --> 00:05:10,542
until you can ensure
its proper administration.

93
00:05:12,712 --> 00:05:14,236
[ELEVATOR DINGS]

94
00:05:20,353 --> 00:05:22,218
<i>Hi, could you open the door for me?</i>

95
00:05:22,889 --> 00:05:24,220
L...

96
00:05:24,457 --> 00:05:26,721
- Sure.
- <i>Hi, I'm Monica in Litigation.</i>

97
00:05:26,893 --> 00:05:29,020
- <i>I'm teleconferencing from home.</i>
- Ah.

98
00:05:29,195 --> 00:05:31,493
WILL: Okay, settle down, everybody.
I need to know, Diane.

99
00:05:31,664 --> 00:05:33,256
DIANE [ON SPEAKER]:
<i>Just got out of court.</i>

100
00:05:33,433 --> 00:05:35,560
<i>We need to pursue</i>
<i>an evidentiary path to an appeal.</i>

101
00:05:35,735 --> 00:05:36,895
<i>Clearly it's a long shot...</i>

102
00:05:37,670 --> 00:05:39,570
Just shut the door on it.

103
00:05:39,739 --> 00:05:42,207
WILL: Alicia just got here.
DIANE: <i>She has the legal aid work.</i>

104
00:05:42,375 --> 00:05:43,967
<i>They want us to take point</i>
<i>on the appeal.</i>

105
00:05:44,143 --> 00:05:46,668
CARY: When is the execution?
- Saturday, midnight.

106
00:05:46,846 --> 00:05:48,507
- It's been delayed 48 hours.
ALL: Ugh.

107
00:05:48,681 --> 00:05:50,171
Look, it's a second chance.

108
00:05:50,350 --> 00:05:52,011
That's all we need.
Robyn, take us through.

109
00:05:52,185 --> 00:05:55,154
Eddie Alan Fornum was arrested
in July, 1999,

110
00:05:55,321 --> 00:05:57,949
for murdering two 17-year-old girls
outside of a movie theater

111
00:05:58,124 --> 00:06:00,251
in South Bend
after a botched carjacking.

112
00:06:00,426 --> 00:06:02,257
Eddie had an alibi
but was found in possession

113
00:06:02,428 --> 00:06:04,896
- of one of the girls' necklaces.
- He bought at a flea market.

114
00:06:05,064 --> 00:06:06,258
His hair was found on the body.

115
00:06:06,432 --> 00:06:08,059
DIANE:
<i>Where we wanna focus our appeal.</i>

116
00:06:08,234 --> 00:06:10,099
We don't think it's Eddie's hair
on the body,

117
00:06:10,269 --> 00:06:12,567
and we're subpoenaing the forensic lab
to retest it.

118
00:06:12,739 --> 00:06:15,071
What about the snitch?
He's the reason Eddie was convicted.

119
00:06:15,241 --> 00:06:17,801
DIANE: <i>He died six years ago.</i>
<i>I don't think we'll find much there.</i>

120
00:06:17,977 --> 00:06:19,410
Okay, so we'll break up into groups.

121
00:06:19,579 --> 00:06:21,979
Tonya, you work the team
on witnesses and testimony.

122
00:06:22,148 --> 00:06:23,979
Carey, forensics.
Robyn, background of experts.

123
00:06:24,150 --> 00:06:26,744
<i>This is litigation</i>... <i>I'm trying to get</i>...

124
00:06:29,188 --> 00:06:31,520
Thanks, Monica. Good point.

125
00:06:31,691 --> 00:06:33,750
Am I really needed here or can I go?

126
00:06:33,926 --> 00:06:35,052
We have 48 hours.

127
00:06:35,228 --> 00:06:37,059
Let's make them count.
Cary, hold on a minute.

128
00:06:37,230 --> 00:06:39,790
- Uh, me?
- No, "Cary" Cary.

129
00:06:39,966 --> 00:06:41,433
Diane, that's not enough time, is it?

130
00:06:41,601 --> 00:06:43,398
To get a subpoena on the hair
and test it, no.

131
00:06:43,569 --> 00:06:45,434
<i>Okay,</i>
<i>you work your evidentiary track.</i>

132
00:06:45,605 --> 00:06:47,869
I'll grab Cary and Alicia.
We'll try to buy you more time.

133
00:06:48,040 --> 00:06:51,339
- <i>How?</i>
- I have no idea.

134
00:06:52,311 --> 00:06:53,335
- Diane?
- Yes?

135
00:06:53,513 --> 00:06:54,639
- I was getting...
- Excuse me.

136
00:06:54,814 --> 00:06:56,748
I was getting a subpoena
to retest the hair.

137
00:06:56,916 --> 00:06:58,440
- Yes?
- Someone already retested it

138
00:06:58,618 --> 00:07:00,677
in the prosecutor's office
six years ago.

139
00:07:00,853 --> 00:07:02,343
Right, for an appeal.

140
00:07:02,522 --> 00:07:05,252
No, not in the office in Indiana,
the one here in Chicago.

141
00:07:05,425 --> 00:07:07,154
Someone tested it here.

142
00:07:08,528 --> 00:07:09,620
Why?

143
00:07:09,796 --> 00:07:11,991
Your dad knows Barry Scheck?

144
00:07:12,165 --> 00:07:14,258
Yeah, he did. Why?

145
00:07:14,434 --> 00:07:17,369
He's in federal court on an Eighth
Amendment class action right now.

146
00:07:17,537 --> 00:07:19,004
Call him.

147
00:07:19,439 --> 00:07:20,701
Hey, Cary, what's up?

148
00:07:20,873 --> 00:07:24,775
Barry.
Mr. Scheck, we need some help

149
00:07:24,944 --> 00:07:26,309
on the Eddie Alan Fornum appeal.

150
00:07:26,479 --> 00:07:28,344
Oh, I heard his execution
was delayed.

151
00:07:28,514 --> 00:07:29,708
What do you need?

152
00:07:29,882 --> 00:07:31,907
We were hoping to contribute
to your class action.

153
00:07:32,084 --> 00:07:35,178
Well, I don't know if the judge
is gonna let him join this far along.

154
00:07:35,354 --> 00:07:36,821
I know. We don't wanna join.

155
00:07:39,625 --> 00:07:42,355
Hey, I'm glad you're coming with us.

156
00:07:43,229 --> 00:07:46,289
Oh, hey.
Cary told me the good news.

157
00:07:46,466 --> 00:07:47,728
- Can I tell the clients?
- What?

158
00:07:47,900 --> 00:07:49,765
The governor's wife
is joining our new firm.

159
00:07:49,936 --> 00:07:52,962
- It's a selling point.
- No, please don't.

160
00:07:53,139 --> 00:07:55,972
Well, that's not what I said.

161
00:07:59,645 --> 00:08:01,636
[INAUDIBLE DIALOGUE]

162
00:08:08,120 --> 00:08:11,112
Get rid of those, and let's talk.

163
00:08:13,759 --> 00:08:16,159
Get out of my way.

164
00:08:18,231 --> 00:08:19,357
Here's what I need.

165
00:08:19,532 --> 00:08:22,160
All the phone numbers
called by the fourth-year associates

166
00:08:22,335 --> 00:08:23,495
over the last three months.

167
00:08:23,836 --> 00:08:26,600
- Why?
- I think the fourth-years

168
00:08:26,772 --> 00:08:27,796
are intending to leave

169
00:08:27,974 --> 00:08:29,839
and take some of our clients
with them.

170
00:08:30,643 --> 00:08:31,701
Why do you think that?

171
00:08:31,878 --> 00:08:32,902
Because I'm psychic.

172
00:08:33,079 --> 00:08:34,740
Well,
I can't legally access their calls.

173
00:08:34,914 --> 00:08:36,541
They're using
the company cell phones.

174
00:08:36,716 --> 00:08:38,843
They're not their phones,
they're ours.

175
00:08:39,018 --> 00:08:40,713
Just get me the metadata.

176
00:08:40,887 --> 00:08:42,582
I wanna see who they're calling.

177
00:08:46,559 --> 00:08:48,720
Eli, I'm on a death row appeal.
I don't have time.

178
00:08:48,895 --> 00:08:50,954
ELI [OVER PHONE]:
<i>I know, but this is important.</i>

179
00:08:51,130 --> 00:08:52,825
Eli, did you just hear me?

180
00:08:52,999 --> 00:08:54,261
I said "death row appeal."

181
00:08:54,433 --> 00:08:57,596
Oh, I thought that was hyperbole.

182
00:08:57,770 --> 00:08:58,930
But you agreed to 4:00.

183
00:08:59,105 --> 00:09:01,266
- <i>We've delayed twice.</i>
- Where's the hair testimony?

184
00:09:01,707 --> 00:09:06,701
Eli, look, any time after Saturday
I can do this, not today.

185
00:09:06,879 --> 00:09:07,937
Okay, Sunday at noon?

186
00:09:08,114 --> 00:09:09,672
<i>At 7. What is it again?</i>

187
00:09:09,849 --> 00:09:12,317
It's the basic ethics talk
for the governor-elect's family.

188
00:09:12,485 --> 00:09:15,215
- Okay, we're changing strategies.
- Gotta go, Eli.

189
00:09:17,557 --> 00:09:18,683
Peter?

190
00:09:18,858 --> 00:09:20,655
WOMAN:
Mr. Gold?

191
00:09:22,662 --> 00:09:24,391
I'm Marilyn Garbanza,

192
00:09:24,564 --> 00:09:26,828
executive director
of the Illinois Ethics Commission.

193
00:09:28,768 --> 00:09:29,826
We have a 4:00.

194
00:09:30,002 --> 00:09:33,870
Actually, I have a 4:00
with a Mitch Garbanza.

195
00:09:34,040 --> 00:09:35,234
Yes, that's me.

196
00:09:35,408 --> 00:09:36,841
Governor Quinn used to call me
Mitch.

197
00:09:37,777 --> 00:09:39,768
- Why?
- I have no idea.

198
00:09:40,379 --> 00:09:42,347
Okay. Um...

199
00:09:42,715 --> 00:09:47,152
Mrs. Florrick, unfortunately,
has to reschedule

200
00:09:47,320 --> 00:09:49,948
for Sunday at 7, if that's all right.

201
00:09:50,122 --> 00:09:52,317
That is all right. Thank you.
I'll see you then.

202
00:10:01,601 --> 00:10:02,625
Sounds about right.

203
00:10:02,802 --> 00:10:05,635
- The choice isn't actionable.
- No. You're just raising a red flag.

204
00:10:05,805 --> 00:10:07,796
What are we discussing here?

205
00:10:08,074 --> 00:10:10,668
- Eli, you've met Marilyn?
- A few seconds ago in your office.

206
00:10:10,843 --> 00:10:12,868
Marilyn has some concerns
about Mickey.

207
00:10:13,045 --> 00:10:14,876
- Chief of staff?
- Didn't know he was chosen.

208
00:10:15,047 --> 00:10:17,072
PETER: He hasn't been yet,
but he is our top choice.

209
00:10:17,249 --> 00:10:18,341
So Marilyn's concerned

210
00:10:18,517 --> 00:10:20,212
that Mickey hired you
as a crisis counselor.

211
00:10:21,887 --> 00:10:25,118
- It could look like a conflict of interest.
- Because I ran the search committee?

212
00:10:25,291 --> 00:10:26,315
Yes.

213
00:10:26,792 --> 00:10:28,657
Again, I'm not here to say
you can't hire him.

214
00:10:28,828 --> 00:10:30,022
I don't have that power.

215
00:10:30,196 --> 00:10:32,494
I'm just saying
it could look ethically compromised.

216
00:10:32,665 --> 00:10:34,189
Okay, we'll look into it. Thanks.

217
00:10:34,367 --> 00:10:36,460
- Okay.
- Thank you, Marilyn.

218
00:10:40,473 --> 00:10:42,168
She's doing her job, Eli.

219
00:10:44,677 --> 00:10:47,145
- Currently, Indiana protocols...
- Has insufficient protections

220
00:10:47,313 --> 00:10:49,372
- built in that guarantee...
- A painless execution...

221
00:10:49,548 --> 00:10:52,813
- The printer. The mobile printer.
- Okay, I'll go get it.

222
00:10:58,024 --> 00:10:59,753
<i>Hi.</i>

223
00:11:00,793 --> 00:11:01,919
New innovation?

224
00:11:02,094 --> 00:11:03,254
Test program.

225
00:11:04,363 --> 00:11:07,025
So how does it feel
to be First Lady of Illinois?

226
00:11:07,199 --> 00:11:12,159
Ah. Weird.
Kind of like first galactic princess.

227
00:11:12,338 --> 00:11:13,805
[CHUCKLES]

228
00:11:18,377 --> 00:11:20,242
Sorry I didn't get back to you
the other night.

229
00:11:20,413 --> 00:11:22,938
You've been celebrating,
you've been on death row, it's been...

230
00:11:23,115 --> 00:11:24,207
A weird few days.

231
00:11:25,851 --> 00:11:28,217
- But we can talk.
- When this is over. Don't worry.

232
00:11:28,387 --> 00:11:31,356
- Well, I was hoping to...
CARY: All right, I got it.

233
00:11:34,226 --> 00:11:35,784
[PEOPLE CHATTERING]

234
00:11:37,997 --> 00:11:39,021
ASA Pine.

235
00:11:40,032 --> 00:11:41,863
Miss Lockhart. Hello.

236
00:11:42,034 --> 00:11:45,128
You worked at the South Bend
prosecutor's office, didn't you?

237
00:11:45,304 --> 00:11:47,295
A while ago.
Why? Do we know someone...?

238
00:11:47,473 --> 00:11:50,533
You were the assistant prosecutor
on the Eddie Fornum homicide.

239
00:11:54,480 --> 00:11:56,948
- Do you know how we know that?
- I don't care.

240
00:11:57,116 --> 00:11:59,414
You had Eddie's hair
retested six years ago.

241
00:11:59,585 --> 00:12:01,553
Miss Lockhart,
I'm not talking to you.

242
00:12:01,721 --> 00:12:03,086
They're going to execute him.

243
00:12:03,255 --> 00:12:04,279
They tried once

244
00:12:04,457 --> 00:12:06,755
and they're gonna execute him
in 48 hours.

245
00:12:06,926 --> 00:12:09,793
And you had ten years
to appeal his execution.

246
00:12:09,962 --> 00:12:12,487
- Don't come to me with 40 hours left.
- You think he's innocent?

247
00:12:13,566 --> 00:12:15,727
I think you're out of time.

248
00:12:16,102 --> 00:12:18,502
Just give us the hair test.

249
00:12:18,838 --> 00:12:20,999
Will, I have a lead, but I need time.

250
00:12:21,173 --> 00:12:23,232
That is a very good point,
Your Honor.

251
00:12:23,409 --> 00:12:25,036
That wasn't a point, Mr. Scheck.

252
00:12:25,211 --> 00:12:26,838
I just wanted you to finish.

253
00:12:27,012 --> 00:12:30,778
Well, uh, let me address that point,
if I may...

254
00:12:32,384 --> 00:12:34,215
But before I do,

255
00:12:34,386 --> 00:12:38,254
- let me introduce my co-counsel...
- Will Gardner.

256
00:12:38,691 --> 00:12:41,091
- Will Gardner, joining the case.

257
00:12:41,260 --> 00:12:43,160
Your Honor, if it pleases the court,

258
00:12:43,329 --> 00:12:46,298
we ask that the execution of
Eddie Alan Fornum be delayed until...

259
00:12:46,465 --> 00:12:49,025
- Your Honor...
- I'm way ahead of you, Miss Cesca.

260
00:12:49,201 --> 00:12:51,601
You know,
it doesn't please the court.

261
00:12:51,771 --> 00:12:54,103
Not very much pleases the court
these days.

262
00:12:54,273 --> 00:12:56,605
Your guy is not gonna join this suit.
What else do you have?

263
00:12:56,776 --> 00:12:59,438
We're not looking
for Eddie Alan Fornum to join the suit.

264
00:12:59,612 --> 00:13:02,012
We're looking for him
to be the evidence.

265
00:13:02,181 --> 00:13:05,082
Mr. Fornum's testimony
is the most relevant

266
00:13:05,251 --> 00:13:08,345
as to how much pain is suffered
in the subject of lethal injection

267
00:13:08,521 --> 00:13:10,546
because he was the subject
of lethal injection.

268
00:13:10,723 --> 00:13:12,020
Your Honor, I am speechless.

269
00:13:12,191 --> 00:13:15,251
Me too. I am speechless.

270
00:13:15,995 --> 00:13:17,292
And yet intrigued. Go on.

271
00:13:17,463 --> 00:13:19,124
If Mr. Fornum is executed,

272
00:13:19,298 --> 00:13:22,062
the state will have destroyed
crucial evidence for the plaintiff.

273
00:13:22,234 --> 00:13:24,202
Your Honor,
they are trying to delay an execution.

274
00:13:24,370 --> 00:13:25,837
Of course they are.

275
00:13:26,071 --> 00:13:27,732
- How much time to depose him?
- Six weeks.

276
00:13:27,907 --> 00:13:29,534
- A month.
- Three days.

277
00:13:29,708 --> 00:13:32,734
- All right. You have till Monday.
CESCA: Your Honor.

278
00:13:32,912 --> 00:13:34,209
Just relax, all right?

279
00:13:34,380 --> 00:13:37,247
The State of Indiana
can execute him on Tuesday.

280
00:13:37,416 --> 00:13:39,941
Now, look,
I know what you three are doing,

281
00:13:40,119 --> 00:13:42,417
but you're not gonna save your guy
with schemes.

282
00:13:42,588 --> 00:13:44,055
You're gonna buy him a little time.

283
00:13:44,223 --> 00:13:45,247
You're not gonna save him.

284
00:13:45,424 --> 00:13:48,416
- Time is all we need, Your Honor.
- And please use it well.

285
00:13:48,961 --> 00:13:51,657
Get on with Kalinda.
We bought her another 48 hours.

286
00:14:04,877 --> 00:14:07,846
Governor-elect Florrick's office.
Please hold.

287
00:14:09,615 --> 00:14:11,708
You're sure
you don't need anything?

288
00:14:11,884 --> 00:14:14,546
Yeah, I'm sure. Thanks.

289
00:14:16,422 --> 00:14:18,253
I'm fine, thanks.

290
00:14:18,424 --> 00:14:22,258
Four of the last eight governors
of Illinois have gone to prison.

291
00:14:22,428 --> 00:14:24,521
Four of the last eight.

292
00:14:24,697 --> 00:14:26,096
Which is why we need to remember

293
00:14:26,365 --> 00:14:29,630
that the spouse and the children
are an extension of the governor.

294
00:14:29,802 --> 00:14:31,793
Your choices become his choices.

295
00:14:32,404 --> 00:14:34,429
I've looked over your work
at Lockhart Gardner.

296
00:14:34,607 --> 00:14:36,040
There shouldn't be
any problem there,

297
00:14:36,208 --> 00:14:38,039
as long as you don't actively
solicit clients

298
00:14:38,210 --> 00:14:39,939
who have business
with the governor's office.

299
00:14:40,112 --> 00:14:41,807
And that your relationship
with the governor

300
00:14:41,981 --> 00:14:43,778
isn't used as a lure to clients.

301
00:14:44,483 --> 00:14:47,281
It should not look like Peter
is receiving backdoor remuneration

302
00:14:47,453 --> 00:14:48,477
through your business.

303
00:14:48,654 --> 00:14:51,282
That your clients shouldn't believe
that your spousal connection...

304
00:14:51,457 --> 00:14:52,481
We need to talk.

305
00:14:52,658 --> 00:14:54,319
- About?
- It's very important that we...

306
00:14:54,493 --> 00:14:56,256
We need to talk.

307
00:14:58,731 --> 00:14:59,959
I'm starting my own firm.

308
00:15:00,566 --> 00:15:02,557
You're... When?

309
00:15:02,735 --> 00:15:03,963
Next week.

310
00:15:04,136 --> 00:15:05,763
Me, Cary and ten others.

311
00:15:05,938 --> 00:15:09,169
Peter, I wanted to tell you yesterday,
but there was just no time.

312
00:15:09,508 --> 00:15:13,035
That's fantastic. You've been wanting
to do this since law school.

313
00:15:13,212 --> 00:15:14,543
I know.

314
00:15:14,713 --> 00:15:17,841
But I'm just worried that it might
complicate your ethical issues.

315
00:15:18,417 --> 00:15:21,648
Oh, Marilyn was covering all
the spousal conflict of interest issues.

316
00:15:21,820 --> 00:15:23,947
Have you told Will? And Diane?

317
00:15:25,124 --> 00:15:27,592
No. Not yet. Just you two.

318
00:15:27,760 --> 00:15:29,091
I'm damn proud of you. Damn proud.

319
00:15:29,261 --> 00:15:30,455
[PHONE RINGING]

320
00:15:30,629 --> 00:15:32,460
Thank you.
I'm so sorry, I have to get this.

321
00:15:34,600 --> 00:15:36,261
- I am on my way.
- What?

322
00:15:38,904 --> 00:15:41,338
EDDIE: There were two nurses,
a man and a woman.

323
00:15:41,507 --> 00:15:42,997
And they had the needles.

324
00:15:43,175 --> 00:15:46,770
And they tried to put them
into the veins of my right

325
00:15:46,946 --> 00:15:48,675
- and my left arm.
ALICIA: How many times?

326
00:15:48,847 --> 00:15:51,782
I, again, object to this line
of questioning as a delaying tactic.

327
00:15:51,951 --> 00:15:53,213
Wanna get the judge on the line?

328
00:15:53,385 --> 00:15:55,376
- What, and delay this even more?
- Go ahead, Eddie.

329
00:15:55,554 --> 00:15:57,613
EDDIE:
But then another nurse came on.

330
00:15:57,790 --> 00:16:01,453
A head one, I guess,
and he tried again in this arm,

331
00:16:01,627 --> 00:16:03,185
but something really hurt.

332
00:16:03,362 --> 00:16:04,829
Can you show us
where on your arms?

333
00:16:04,997 --> 00:16:06,362
- Objection.
- Let's get the judge.

334
00:16:06,532 --> 00:16:08,159
I'm preserving my objection
for the record.

335
00:16:08,334 --> 00:16:10,131
ALICIA: Go on, Eddie.
- Oh.

336
00:16:10,736 --> 00:16:12,328
I'll do it.

337
00:16:22,881 --> 00:16:24,849
ALICIA:
So after that,

338
00:16:25,017 --> 00:16:26,348
- they went to your neck?
- Yeah.

339
00:16:26,518 --> 00:16:28,611
I guess there was a lot blood,

340
00:16:29,655 --> 00:16:31,179
because I heard the guy say "oops,"

341
00:16:32,491 --> 00:16:34,152
and the female nurse
had to leave the room.

342
00:16:34,326 --> 00:16:36,692
- Why did she have to leave the room?
EDDIE: I don't know,

343
00:16:36,862 --> 00:16:38,193
but she was crying.

344
00:16:38,364 --> 00:16:39,558
Do you remember her name?

345
00:16:39,732 --> 00:16:41,165
Joan, Your Honor.
That's all we know.

346
00:16:41,333 --> 00:16:43,233
But I'm sure the AUSA
can locate her.

347
00:16:43,402 --> 00:16:46,769
Your Honor, the identity of nurses
at Indiana state

348
00:16:46,939 --> 00:16:47,997
is kept confidential

349
00:16:48,173 --> 00:16:50,801
so it doesn't become known
that they participated in an execution.

350
00:16:50,976 --> 00:16:52,705
ALICIA:
Doesn't shield them from questioning.

351
00:16:52,878 --> 00:16:54,505
- We assert that it does.
JUDGE: Really?

352
00:16:54,680 --> 00:16:56,341
You're asserting some immunity,
Miss Cesca?

353
00:16:56,515 --> 00:16:58,881
Your Honor, we need to have
a hearing on this question.

354
00:16:59,051 --> 00:17:01,884
JUDGE: Hold on. Miss Cesca, any
thoughts about walking that one back?

355
00:17:02,054 --> 00:17:03,749
CESCA:
We apologize, Your Honor.

356
00:17:03,922 --> 00:17:05,787
We agree
there would be no immunity,

357
00:17:05,958 --> 00:17:08,927
but Mr. Gardner is merely
using this deposition as a ploy.

358
00:17:09,094 --> 00:17:10,425
- Your Honor.
- He will insist

359
00:17:10,596 --> 00:17:13,759
that Mr. Fornum be kept alive
for his rebuttal testimony.

360
00:17:13,932 --> 00:17:16,127
No. No.

361
00:17:16,301 --> 00:17:18,735
I was merely going to insist

362
00:17:18,904 --> 00:17:20,872
that the AUSA is trying
to destroy evidence

363
00:17:21,040 --> 00:17:22,632
- by expediting this execution.
JUDGE: No.

364
00:17:22,808 --> 00:17:25,641
I'm not gonna delay this execution
any longer.

365
00:17:25,811 --> 00:17:27,472
How soon can you have that nurse
available?

366
00:17:27,646 --> 00:17:29,238
- Tomorrow afternoon.
- Not enough time.

367
00:17:29,415 --> 00:17:31,645
- It'll be too late then...
- Shut up.

368
00:17:31,817 --> 00:17:33,842
Tomorrow afternoon
after Mr. Fornum's been executed?

369
00:17:34,019 --> 00:17:35,281
Well, that's just coincidence.

370
00:17:35,454 --> 00:17:36,478
JUDGE:
Yeah, I'm sure.

371
00:17:36,655 --> 00:17:38,145
Make her available this afternoon

372
00:17:38,323 --> 00:17:40,985
for a supervised deposition
or be held in contempt.

373
00:17:41,160 --> 00:17:42,388
[GAVEL BANGS]

374
00:17:42,795 --> 00:17:44,092
How did you get back here?

375
00:17:44,263 --> 00:17:46,128
- I needed to use the bathroom.
- Call security.

376
00:17:46,298 --> 00:17:48,596
You quit Indiana
a month after convicting Fornum.

377
00:17:48,767 --> 00:17:51,395
You know something is wrong with
this case. You know he's innocent.

378
00:17:51,570 --> 00:17:52,628
He's not innocent.

379
00:17:52,805 --> 00:17:55,399
You retested the hair evidence.
Why would you do that unless...?

380
00:17:55,574 --> 00:17:57,337
Because I thought I was wrong.

381
00:17:57,509 --> 00:18:00,307
I wasn't. The test came back
consistent with Fornum's hair.

382
00:18:00,479 --> 00:18:01,946
I don't believe you.

383
00:18:02,548 --> 00:18:03,879
Last page.

384
00:18:04,049 --> 00:18:06,040
- There.
- That doesn't mean it's his hair.

385
00:18:06,218 --> 00:18:07,344
You're right.

386
00:18:07,519 --> 00:18:10,579
But it does mean
there's no convincing you.

387
00:18:12,324 --> 00:18:14,690
Why did you do it six years ago?

388
00:18:14,860 --> 00:18:16,350
- Excuse me?
- Why did you double-check

389
00:18:16,528 --> 00:18:18,257
the hair evidence six years ago?

390
00:18:18,430 --> 00:18:20,660
- What do you mean?
- Well, the date of this report

391
00:18:20,833 --> 00:18:23,199
is one week after the snitch,
Tommy Diehaus, died.

392
00:18:26,004 --> 00:18:28,063
- He might be lying?
- I don't have time...

393
00:18:28,240 --> 00:18:29,867
DIANE:
No, Eddie Fornum doesn't have time.

394
00:18:30,042 --> 00:18:32,738
He escaped execution once.
He won't a second time.

395
00:18:32,911 --> 00:18:34,674
This is the moment
to come forward, Miss Pine.

396
00:18:34,847 --> 00:18:36,576
- Please.
MAN: You called security?

397
00:18:36,748 --> 00:18:38,306
It's all right.

398
00:18:42,221 --> 00:18:44,746
I was using Diehaus
on another case.

399
00:18:44,923 --> 00:18:49,087
He snitched on a top drug dealer
in exchange for his freedom

400
00:18:50,262 --> 00:18:51,729
and a new identity.

401
00:18:53,799 --> 00:18:56,859
Will, the snitch is still alive.
He's using the alias...

402
00:18:57,035 --> 00:19:00,061
Robbie Walker. Kalinda, we have a
lead. We think he's still in Illinois.

403
00:19:00,239 --> 00:19:02,207
Forget the hair. It's a dead end.
It's the snitch.

404
00:19:02,374 --> 00:19:03,966
But we need more time to find him.

405
00:19:04,143 --> 00:19:07,635
Robbie Walker,
a.k.a. Tommy Diehaus.

406
00:19:10,582 --> 00:19:13,142
- What'd you find out?
- Snitch is still alive, but we're having...

407
00:19:13,318 --> 00:19:15,343
No.
About the fourth-year phone calls.

408
00:19:16,355 --> 00:19:19,222
- <i>Do you want me in this meeting?</i>
- Dear God. Go away!

409
00:19:19,558 --> 00:19:20,991
I haven't looked into the calls yet.

410
00:19:21,160 --> 00:19:23,890
You have. I checked with our provider,
said they sent you the records.

411
00:19:24,062 --> 00:19:25,893
- Then why do you need me?
- Maybe I don't.

412
00:19:27,099 --> 00:19:29,659
Here's another question for you:

413
00:19:30,102 --> 00:19:31,535
Why aren't you doing your job?

414
00:19:31,703 --> 00:19:34,729
You have a complaint,
you go to Will or Diane.

415
00:19:34,907 --> 00:19:36,340
Is this about Cary?

416
00:19:37,543 --> 00:19:39,568
Or are you thinking
of leaving with them?

417
00:19:39,745 --> 00:19:40,769
[SNICKERS]

418
00:19:40,946 --> 00:19:44,040
David, you should leave investigating
to the professionals.

419
00:19:44,216 --> 00:19:45,945
You might hurt yourself.

420
00:19:46,118 --> 00:19:48,484
Okay. Save that photo.
It's the last time you're gonna see

421
00:19:48,654 --> 00:19:50,451
the ethics committee
smiling in my presence.

422
00:19:50,622 --> 00:19:52,920
Thank you, governor-elect.
Maybe we can talk later.

423
00:19:53,091 --> 00:19:54,353
Not until you call me Peter.

424
00:19:59,631 --> 00:20:01,724
We should replace her.

425
00:20:02,434 --> 00:20:04,425
- Why?
- Because the optics aren't good.

426
00:20:04,603 --> 00:20:06,537
- What optics?
- Her looks.

427
00:20:06,705 --> 00:20:08,297
- Don't be ridiculous, Eli.
- I'm serious.

428
00:20:08,473 --> 00:20:10,065
Can't fire someone
because they're pretty.

429
00:20:10,242 --> 00:20:11,266
Then don't. Promote her.

430
00:20:11,443 --> 00:20:12,671
Move her laterally.

431
00:20:12,844 --> 00:20:14,869
You don't want sex
to be an issue here.

432
00:20:15,047 --> 00:20:17,311
- It's not an issue.
- Not for you, but for your enemies.

433
00:20:17,482 --> 00:20:19,109
They'd be delighted to crown
a new bimbo.

434
00:20:19,284 --> 00:20:20,808
She's not a bimbo.

435
00:20:20,986 --> 00:20:22,715
And we don't do that.

436
00:20:22,888 --> 00:20:25,118
We don't fire someone
because of the way they look.

437
00:20:25,290 --> 00:20:26,814
Okay?

438
00:20:27,292 --> 00:20:28,953
JOAN:
It was my first execution.

439
00:20:29,127 --> 00:20:31,994
You're not really a medically-trained
nurse, is that correct, Joan?

440
00:20:32,164 --> 00:20:34,826
JOAN: I have training...
- Yes, but due to the Hippocratic oath,

441
00:20:35,000 --> 00:20:37,992
trained nurses and doctors are not
allowed to participate in executions.

442
00:20:38,170 --> 00:20:41,264
- Attorney is testifying, Your Honor.
- Yes. At some length. Sustained.

443
00:20:41,440 --> 00:20:45,103
Joan, did you leave the execution prep
in tears?

444
00:20:45,277 --> 00:20:47,438
JOAN: Well, I was upset.
- Eddie said you left in tears.

445
00:20:47,613 --> 00:20:49,672
- Do you disagree with that?
JOAN: No. He's right.

446
00:20:51,016 --> 00:20:53,610
He said it was because of the blood
spilling from his neck

447
00:20:53,785 --> 00:20:55,548
after a faulty IV line.

448
00:20:55,721 --> 00:20:59,122
JOAN: That sounds right.
I left because of the blood.

449
00:21:02,227 --> 00:21:04,821
ALICIA: Joan, did the prosecution
prepare you for this testimony

450
00:21:04,997 --> 00:21:07,295
by telling you to agree
with everything I said?

451
00:21:07,466 --> 00:21:10,526
- Objection, Your Honor.
- No, no. Overruled. Please answer.

452
00:21:10,702 --> 00:21:12,431
JOAN:
She didn't say "agree with everything,"

453
00:21:12,604 --> 00:21:15,664
but she did say you were trying
to create disagreement

454
00:21:15,841 --> 00:21:16,865
between Fornum and me

455
00:21:17,042 --> 00:21:19,567
so that Fornum would have to be
kept alive as a rebuttal witness.

456
00:21:19,745 --> 00:21:22,009
So you are actively
deceiving this court?

457
00:21:22,180 --> 00:21:24,114
JOAN: No. I'm not seeing
any area of disagreement.

458
00:21:24,283 --> 00:21:27,446
Do you believe Mr. Fornum
was tortured?

459
00:21:29,755 --> 00:21:32,189
I think the offender was in pain.

460
00:21:32,357 --> 00:21:36,020
He tried to keep from crying
and screaming out.

461
00:21:36,194 --> 00:21:37,354
I think...

462
00:21:37,529 --> 00:21:38,826
Yes, it was torture.

463
00:21:38,997 --> 00:21:42,160
And don't you think
this is a systematic problem

464
00:21:42,334 --> 00:21:44,632
- of lethal injection?
JOAN: I don't think so.

465
00:21:44,803 --> 00:21:45,827
It was his veins.

466
00:21:46,004 --> 00:21:48,632
We've never had this problem
before.

467
00:21:49,574 --> 00:21:52,566
Eddie's veins?
What do you mean?

468
00:21:52,744 --> 00:21:54,507
JOAN:
He has what we call rolling veins...

469
00:21:54,680 --> 00:21:56,307
- Objection.
- Your Honor, we insist

470
00:21:56,481 --> 00:21:58,915
that a physical of Eddie Alan Fornum
be conducted.

471
00:21:59,084 --> 00:22:01,018
- Your Honor.
- The witness has made an assertion

472
00:22:01,186 --> 00:22:04,121
that Mr. Fornum is an exception
due to his rolling veins.

473
00:22:04,289 --> 00:22:05,654
We need a physical to see if he...

474
00:22:05,824 --> 00:22:09,089
This is game-playing. All the appeals
have all been exhausted.

475
00:22:09,261 --> 00:22:10,558
It's absolutely ridiculous.

476
00:22:10,729 --> 00:22:12,594
- The only game-playing is...
JUDGE: Hey.

477
00:22:12,764 --> 00:22:14,595
I don't wanna shout over you guys.
Sit down.

478
00:22:14,766 --> 00:22:16,666
Sit down.

479
00:22:17,969 --> 00:22:20,597
Good. How long will it take
to do this physical?

480
00:22:27,279 --> 00:22:28,769
That was good.

481
00:22:28,947 --> 00:22:31,211
No. You were good.

482
00:22:31,383 --> 00:22:32,577
Okay.

483
00:22:32,751 --> 00:22:36,778
- Kalinda, court's delayed a few days.
- Diane. Yeah, we got our reprieve.

484
00:22:40,826 --> 00:22:42,987
ZACH: Are you serious?
BOY: <i>Dude, totally serious.</i>

485
00:22:43,161 --> 00:22:46,187
<i>Stiles said he hooked up</i>
<i>with her after second period.</i>

486
00:22:46,365 --> 00:22:48,094
<i>Hey, what's up with your sister?</i>

487
00:22:48,266 --> 00:22:51,724
- What do you mean?
- <i>When did she start looking so hot?</i>

488
00:22:53,338 --> 00:22:55,966
- What are you talking about?
- <i>Oh, you probably haven't seen it.</i>

489
00:22:56,141 --> 00:22:58,075
- Seen what?
- <i>Turbochap. Com.</i>

490
00:22:58,243 --> 00:23:00,302
<i>Stiles sent me the link.</i>

491
00:23:34,413 --> 00:23:35,812
GRACE:
Are you gonna get that?

492
00:23:35,981 --> 00:23:37,778
[PHONE RINGING]

493
00:23:40,952 --> 00:23:42,817
- Hello.
ALICIA: <i>Zach, it's Mom.</i>

494
00:23:42,988 --> 00:23:44,012
<i>What are you doing?</i>

495
00:23:44,189 --> 00:23:46,350
What am I doing? Nothing.
Homework. Why?

496
00:23:46,525 --> 00:23:48,993
Nothing, I just... I need you
to get your sister dinner tonight.

497
00:23:49,161 --> 00:23:50,628
Hey, is that Mom?

498
00:23:51,897 --> 00:23:53,421
- Yeah.
- Can you just tell her

499
00:23:53,598 --> 00:23:55,429
we need more juice?

500
00:23:56,535 --> 00:23:57,559
<i>We need more juice.</i>

501
00:23:57,736 --> 00:23:59,169
And I love you too.

502
00:23:59,337 --> 00:24:01,237
I'll be home around 11 or so.

503
00:24:01,406 --> 00:24:03,067
- Not too much TV.
- <i>Okay.</i>

504
00:24:03,241 --> 00:24:04,799
- <i>Bye.</i>
- Bye.

505
00:24:04,976 --> 00:24:06,307
CARY:
Alicia.

506
00:24:07,712 --> 00:24:08,872
ALICIA:
What's going on?

507
00:24:09,047 --> 00:24:10,071
<i>West Side Story?</i>

508
00:24:10,248 --> 00:24:13,046
We have a possibility
on some office space.

509
00:24:13,218 --> 00:24:15,709
Just outside the Loop on Harrison.
Twenty dollars a square foot.

510
00:24:15,887 --> 00:24:17,354
- Good.
- It doesn't become available

511
00:24:17,522 --> 00:24:20,013
- for three weeks.
- Okay, so we rent temporary offices

512
00:24:20,192 --> 00:24:22,956
- in the meantime.
E. Y: No. We were, uh, wondering

513
00:24:23,128 --> 00:24:24,959
whether we should stick
around until then.

514
00:24:25,130 --> 00:24:26,154
For three weeks? Why?

515
00:24:26,331 --> 00:24:28,162
ChumHum needs some work
on a case.

516
00:24:28,333 --> 00:24:29,766
So we do it from our new office.

517
00:24:29,935 --> 00:24:30,993
[CAR ALARM CHIRPS]

518
00:24:31,169 --> 00:24:34,195
Look, we can't keep skulking around.
We have to cut the cord at some point.

519
00:24:34,372 --> 00:24:37,239
- I agree. We need to get going.
- Tell her the real reason.

520
00:24:39,077 --> 00:24:41,068
- People wanna wait for bonuses.
- Oh, come on.

521
00:24:41,246 --> 00:24:44,613
It's $1 million between us. If we walk
out before the first of the month,

522
00:24:44,783 --> 00:24:47,411
they'll never pay us.
A lot of us are counting on that.

523
00:24:47,586 --> 00:24:48,985
We can't keep fooling the partners.

524
00:24:49,154 --> 00:24:50,587
We can't keep fooling Will.

525
00:24:54,192 --> 00:24:55,318
Do we have a problem?

526
00:24:55,494 --> 00:24:58,258
No. But you were all right
waiting a week to leave

527
00:24:58,430 --> 00:24:59,590
after your case was finished,

528
00:24:59,764 --> 00:25:02,597
but you're not all right
when it's our issue?

529
00:25:02,767 --> 00:25:06,134
- It's a death row case.
- Okay, let's not make it a big issue.

530
00:25:06,304 --> 00:25:10,400
Listen,
the difference here is two weeks.

531
00:25:10,575 --> 00:25:12,668
Let's just put it up to a vote
to the others, okay?

532
00:25:16,081 --> 00:25:18,072
[CAR ALARM WAILING]

533
00:25:24,656 --> 00:25:27,591
- Hey, Tommy.
- Who are you?

534
00:25:27,759 --> 00:25:29,420
- Kalinda.
- Robyn.

535
00:25:29,594 --> 00:25:32,256
I don't know who you guys
are looking for. My name isn't Tommy.

536
00:25:32,430 --> 00:25:33,829
It is. Tommy Diehaus.

537
00:25:33,999 --> 00:25:38,265
Sad. You win a whole new identity,
but you still can't resist being a thief.

538
00:25:38,436 --> 00:25:40,267
[SIRENS WAILING]

539
00:25:42,874 --> 00:25:44,808
Look, I don't know how you guys
found me,

540
00:25:44,976 --> 00:25:46,705
but I told the truth at Eddie's trial.

541
00:25:46,878 --> 00:25:49,369
He killed those girls.
He was only trying to jack their car,

542
00:25:49,548 --> 00:25:51,573
but they fought him
and pulled off his ski mask.

543
00:25:51,750 --> 00:25:54,617
- That's why he had to kill them.
- Why would anyone confess to you?

544
00:25:54,786 --> 00:25:57,050
- You have snitch written all over you.
- Yeah.

545
00:25:59,024 --> 00:26:02,482
But how'd I know about the ski mask
if Eddie didn't tell me, huh?

546
00:26:02,661 --> 00:26:05,391
The police never told anyone
about that little detail.

547
00:26:05,564 --> 00:26:07,361
Maybe you heard it
from the real killer.

548
00:26:07,532 --> 00:26:09,295
I did hear it from the real killer,

549
00:26:09,768 --> 00:26:11,599
your client.

550
00:26:12,571 --> 00:26:13,697
Alicia, Alicia.

551
00:26:13,872 --> 00:26:16,363
Kalinda found the snitch,
but he's sticking to his story.

552
00:26:16,541 --> 00:26:18,475
- Damn. Does she believe him?
- No.

553
00:26:18,643 --> 00:26:21,373
She thinks there might be another way
to get him, though.

554
00:26:21,546 --> 00:26:23,241
Are you okay?

555
00:26:24,115 --> 00:26:26,606
The parking garage meet?

556
00:26:26,785 --> 00:26:27,809
Sure. We're fine.

557
00:26:27,986 --> 00:26:29,749
MONICA:
<i>Hello?</i>

558
00:26:29,921 --> 00:26:32,685
<i>Can someone help me, please?</i>
<i>I can't see anything.</i>

559
00:26:36,595 --> 00:26:38,654
<i>Is anyone around?</i>

560
00:26:40,198 --> 00:26:41,426
- <i>Thank you.</i>
WILL: Alicia.

561
00:26:41,600 --> 00:26:44,091
- Do you have a minute?
ALICIA: Sure.

562
00:26:56,848 --> 00:26:58,042
- What's wrong?
DAVID: We looked

563
00:26:58,216 --> 00:26:59,581
into the company's phones.

564
00:26:59,751 --> 00:27:00,877
Over the past month,

565
00:27:01,052 --> 00:27:04,283
the fourth-year associates have called
our top clients a dozen times each.

566
00:27:04,456 --> 00:27:07,653
We're worried they're thinking of
leaving with them. Have any insight?

567
00:27:10,295 --> 00:27:11,819
No.

568
00:27:11,997 --> 00:27:14,522
We called the clients,
but they're being tight-lipped,

569
00:27:14,699 --> 00:27:16,860
said they have no plans of leaving
at the present time.

570
00:27:17,035 --> 00:27:19,128
DAVID: Which is known
as "preserving their options."

571
00:27:19,304 --> 00:27:22,398
I say we move past metadata
and access their texts.

572
00:27:22,574 --> 00:27:24,735
- Can we do that?
- Where's Kalinda?

573
00:27:24,909 --> 00:27:26,206
Kalinda's sympathetic with them.

574
00:27:26,378 --> 00:27:27,709
Yes, we can do that.

575
00:27:27,879 --> 00:27:30,006
They're our phones.
We own the texts.

576
00:27:30,181 --> 00:27:31,671
WILL:
Alicia, you're friends with Cary.

577
00:27:31,850 --> 00:27:33,147
Are you hearing anything at all?

578
00:27:33,551 --> 00:27:36,076
No. Not since the fourth-years
tried to scare us.

579
00:27:36,254 --> 00:27:38,245
It would be helpful
if you could get closer to them.

580
00:27:38,423 --> 00:27:39,685
WILL:
Find out if they're happy,

581
00:27:39,858 --> 00:27:41,587
and whether we should be worried.

582
00:27:43,328 --> 00:27:44,852
Sure.

583
00:27:59,144 --> 00:28:00,372
JUDGE:
<i>Okay, here's my problem,</i>

584
00:28:00,545 --> 00:28:05,039
I have two medical reports
conducted by two different doctors.

585
00:28:05,216 --> 00:28:07,081
One for the plaintiff,
one for the defense.

586
00:28:07,252 --> 00:28:09,743
And surprisingly,
they tell two different stories.

587
00:28:09,921 --> 00:28:12,947
- Your Honor, may I suggest...?
- That Mr. Fornum be preserved

588
00:28:13,124 --> 00:28:16,252
- as a rebuttal witness?
- We withdraw our medical report

589
00:28:16,428 --> 00:28:17,895
on the offender's physical condition

590
00:28:18,063 --> 00:28:20,122
and stipulate to the truth
of the plaintiff's report.

591
00:28:23,068 --> 00:28:25,093
- Excuse me?
- In addition, we stipulate

592
00:28:25,270 --> 00:28:27,238
to everything testified
in Fornum's deposition.

593
00:28:27,405 --> 00:28:29,737
JUDGE: Let me get this straight.
You decided that it's better

594
00:28:29,908 --> 00:28:31,899
to execute Mr. Fornum
than to win your lawsuit?

595
00:28:32,077 --> 00:28:34,568
We also have the warden
from the Indiana State Prison

596
00:28:34,746 --> 00:28:37,271
who will swear to changes
in the lethal injection protocol

597
00:28:37,449 --> 00:28:39,110
to reduce the pain
associated therewith.

598
00:28:39,284 --> 00:28:40,649
JUDGE:
I imagine, Mr. Gardner,

599
00:28:40,819 --> 00:28:42,753
you would like to depose
said warden?

600
00:28:42,921 --> 00:28:45,151
- Definitely, Your Honor.
- Either way, there's no reason

601
00:28:45,323 --> 00:28:46,620
to delay this execution anymore.

602
00:28:46,791 --> 00:28:48,122
JUDGE:
If you so stipulate,

603
00:28:48,293 --> 00:28:49,624
I suppose that's true.

604
00:28:50,895 --> 00:28:52,328
[GAVEL BANGS]

605
00:28:54,566 --> 00:28:56,431
Miss Lockhart?

606
00:28:58,002 --> 00:28:59,993
- Eddie didn't do it.
- I agree.

607
00:29:00,638 --> 00:29:01,662
How do we prove it?

608
00:29:01,840 --> 00:29:03,774
The snitch testified
about the ski mask,

609
00:29:03,942 --> 00:29:06,410
something he could only know
from the killer, right?

610
00:29:06,578 --> 00:29:08,773
When I was at Treasury,
we looked into prison brokers.

611
00:29:09,280 --> 00:29:10,406
- Prison...?
- Brokers.

612
00:29:10,582 --> 00:29:13,244
They're police insiders
who sell information to prisoners

613
00:29:13,418 --> 00:29:16,353
so they can snitch on their cell mates
in exchange for a lighter sentence.

614
00:29:17,722 --> 00:29:21,021
You think Diehaus got the ski mask
information from a broker?

615
00:29:21,192 --> 00:29:22,955
I don't know. Maybe.

616
00:29:25,697 --> 00:29:27,631
- But he'll just deny it.
- If we go to him.

617
00:29:27,799 --> 00:29:29,960
But what if we go after the broker?

618
00:29:33,571 --> 00:29:35,801
Tommy Diehaus snitched
for our office three times.

619
00:29:35,974 --> 00:29:37,908
So we wanna find someone
on all three cases.

620
00:29:38,076 --> 00:29:40,374
Yeah, like a police officer,
forensic investigator.

621
00:29:40,545 --> 00:29:43,412
- Good luck.
- You're not gonna help us?

622
00:29:50,288 --> 00:29:51,880
And this.

623
00:30:05,503 --> 00:30:06,936
Sir?

624
00:30:09,841 --> 00:30:12,776
Why do you think
Alicia's leaving Lockhart Gardner?

625
00:30:12,944 --> 00:30:15,412
Why do I think? Because she wants
to make something of herself.

626
00:30:15,580 --> 00:30:16,638
Not about Will?

627
00:30:20,285 --> 00:30:21,843
Well, I wouldn't presume.

628
00:30:22,687 --> 00:30:24,211
And, uh...

629
00:30:25,390 --> 00:30:27,688
You think the optics are wrong
with Marilyn?

630
00:30:28,560 --> 00:30:29,891
Yes.

631
00:30:30,061 --> 00:30:34,088
Photos of you with her
would give the wrong impression.

632
00:30:35,133 --> 00:30:36,623
Okay.

633
00:30:38,002 --> 00:30:39,594
Promote her.

634
00:30:41,906 --> 00:30:44,841
No. No cops in common,
no forensic investigators, nothing.

635
00:30:45,009 --> 00:30:46,909
We're still looking.

636
00:30:47,912 --> 00:30:49,209
Okay.

637
00:30:50,148 --> 00:30:52,810
The execution is on for tonight.

638
00:30:53,651 --> 00:30:56,085
Who typed up your crime report?

639
00:30:56,454 --> 00:30:57,921
What?

640
00:30:58,923 --> 00:31:01,983
Who was the clerk
on your crime report?

641
00:31:02,160 --> 00:31:04,594
Bottom of the page, there.

642
00:31:14,305 --> 00:31:16,273
The typist.

643
00:31:20,845 --> 00:31:23,405
Thank you so much, Miss Munn,
for coming in on such short notice.

644
00:31:23,581 --> 00:31:26,914
Oh, no problem,
but I'm not sure how I can help.

645
00:31:27,085 --> 00:31:29,781
I just type.
I don't actually catch the bad guys.

646
00:31:29,954 --> 00:31:32,081
- Actually, we wanna help you.
- Really?

647
00:31:32,257 --> 00:31:34,885
- How do you wanna do that?
- We wanna keep you out of jail.

648
00:31:36,361 --> 00:31:38,625
ROBYN: We discovered your brother
works as a prison guard,

649
00:31:38,796 --> 00:31:41,230
and that's how you sell information
to snitches.

650
00:31:43,701 --> 00:31:45,965
We are meeting next
with Tommy Diehaus,

651
00:31:46,137 --> 00:31:48,435
and one of you
is gonna turn on the other.

652
00:31:49,340 --> 00:31:51,570
That's the problem with working
with a snitch, Miss Munn.

653
00:31:51,743 --> 00:31:52,937
They like to snitch.

654
00:31:54,612 --> 00:31:56,273
So I would start talking first.

655
00:31:57,882 --> 00:31:58,940
[KNOCKING ON DOOR]

656
00:31:59,117 --> 00:32:00,141
What do you want?

657
00:32:00,318 --> 00:32:02,878
ZACH: Did Stiles talk to you yesterday
at school?

658
00:32:03,054 --> 00:32:04,078
What?

659
00:32:04,255 --> 00:32:06,086
Drew Stiles? Yeah. Why?

660
00:32:07,392 --> 00:32:08,416
What'd he say?

661
00:32:08,593 --> 00:32:09,685
Nothing.

662
00:32:09,861 --> 00:32:12,022
- He's disgusting.
- I know. What'd he say?

663
00:32:12,196 --> 00:32:13,686
Did you say something
to your friends?

664
00:32:13,865 --> 00:32:16,026
No. Why?

665
00:32:16,367 --> 00:32:17,925
They're all trying to talk to me now.

666
00:32:23,007 --> 00:32:24,440
What are you doing?

667
00:32:33,117 --> 00:32:34,846
What is this?

668
00:32:45,463 --> 00:32:47,363
ALICIA:
Kids, hurry up! Your ride's here!

669
00:32:49,534 --> 00:32:51,058
[KNOCKING ON DOOR]

670
00:32:53,671 --> 00:32:55,263
Can we talk?

671
00:32:56,107 --> 00:32:57,938
My mistake.

672
00:32:58,176 --> 00:32:59,871
I have to get to work.

673
00:33:00,044 --> 00:33:01,671
You were in with the partners
yesterday.

674
00:33:01,846 --> 00:33:03,404
What did they say?

675
00:33:04,649 --> 00:33:05,809
Nothing.

676
00:33:06,951 --> 00:33:08,612
Alicia.

677
00:33:09,687 --> 00:33:11,211
We need to leave
by the end of the week.

678
00:33:11,389 --> 00:33:13,220
- They said that?
- No, I'm saying it.

679
00:33:13,391 --> 00:33:14,790
I'm still a partner here.

680
00:33:14,959 --> 00:33:16,483
And I'm stuck in the middle.

681
00:33:16,661 --> 00:33:19,061
I have a fiduciary responsibility
to Lockhart Gardner.

682
00:33:19,230 --> 00:33:21,061
And I am opening myself up
to a lawsuit

683
00:33:21,232 --> 00:33:23,097
just by talking to you about anything.

684
00:33:23,267 --> 00:33:24,928
We need to leave.

685
00:33:25,803 --> 00:33:28,499
Look. One of the things we said
we didn't like about Lockhart Gardner

686
00:33:28,673 --> 00:33:31,608
was how decisions were made by fiat.
By Will and Diane.

687
00:33:31,776 --> 00:33:34,574
We said we wanted to run things
democratically.

688
00:33:34,746 --> 00:33:36,213
And we all voted
to wait three weeks.

689
00:33:37,915 --> 00:33:39,177
Would we take this case?

690
00:33:40,184 --> 00:33:42,049
- This death row case.
- I don't know.

691
00:33:42,220 --> 00:33:44,188
- Probably. Why not?
- It's pro bono.

692
00:33:44,355 --> 00:33:46,084
Fifty partner hours.

693
00:33:46,257 --> 00:33:47,747
We would be afraid of going broke.

694
00:33:47,925 --> 00:33:50,826
Yeah, but Lockhart Gardner didn't take
death row cases

695
00:33:50,995 --> 00:33:53,463
until its sixth or seventh year.

696
00:33:58,102 --> 00:33:59,626
Are you having second thoughts?

697
00:34:00,471 --> 00:34:02,132
I don't know.

698
00:34:03,007 --> 00:34:06,101
I like watching Diane and Will work.

699
00:34:07,712 --> 00:34:09,077
- They care.
- Alicia.

700
00:34:09,247 --> 00:34:11,545
You and I
are the new Will and Diane.

701
00:34:19,424 --> 00:34:22,587
Don't use the company phones.
They're accessing the data.

702
00:34:22,760 --> 00:34:23,886
I have a deposition.

703
00:34:26,297 --> 00:34:28,094
WARDEN: <i>Very simply,</i>
<i>the medical team thought</i>

704
00:34:28,266 --> 00:34:30,598
they could put an IV in the
offender's arm. They were wrong.

705
00:34:30,768 --> 00:34:33,100
And how will tonight's execution
be different?

706
00:34:33,271 --> 00:34:35,239
We will do a better job
hydrating Mr. Fornum

707
00:34:35,406 --> 00:34:37,636
and using warm compresses
to raise his veins.

708
00:34:37,809 --> 00:34:39,868
And we will place the IV in his foot.

709
00:34:40,044 --> 00:34:42,842
- And you didn't do this the last time?
- We would've.

710
00:34:43,014 --> 00:34:45,676
But the execution was halted
and I didn't supervise it.

711
00:34:45,850 --> 00:34:47,943
CESCA: So you weren't present
during the last attempt?

712
00:34:48,119 --> 00:34:49,677
WARDEN:
Not all the time.

713
00:34:49,854 --> 00:34:51,754
We had a late arrival
of potassium chloride.

714
00:34:51,923 --> 00:34:54,790
We've had difficulties
with the supply of this drug in the past,

715
00:34:54,959 --> 00:34:58,725
so I supervised and witnessed
its removal from an overnight pouch

716
00:34:58,896 --> 00:35:00,796
and placement
in the intravenous tubing.

717
00:35:00,965 --> 00:35:02,489
However,
we will have greater control...

718
00:35:02,667 --> 00:35:04,066
What?

719
00:35:04,602 --> 00:35:05,864
WARDEN:
I've ordered the staff...

720
00:35:06,037 --> 00:35:08,301
This court seems to be
all Eddie Alan Fornum all the time.

721
00:35:08,473 --> 00:35:11,931
Yes, His Honor Manfreddi
referred this death row appeal

722
00:35:12,110 --> 00:35:15,443
to your court, Your Honor, um,

723
00:35:15,947 --> 00:35:18,780
given that you were already hearing
the Eighth Amendment appeal.

724
00:35:18,950 --> 00:35:20,212
Lucky me. All right.

725
00:35:20,384 --> 00:35:22,511
So you're ten hours away
from an execution.

726
00:35:22,687 --> 00:35:23,711
What do you got for me?

727
00:35:26,424 --> 00:35:28,051
We'd like to call a witness.

728
00:35:29,127 --> 00:35:32,187
You testified
at Edward Alan Fornum's trial?

729
00:35:32,363 --> 00:35:33,387
Yes.

730
00:35:33,564 --> 00:35:36,897
And you testified that he confessed
to the double murder?

731
00:35:37,068 --> 00:35:38,501
- Yes.
- And you would like to now

732
00:35:38,669 --> 00:35:40,660
withdraw that testimony?

733
00:35:42,240 --> 00:35:43,571
- Yes.
DIANE: As far as you know,

734
00:35:43,741 --> 00:35:46,141
Eddie Fornum is innocent?

735
00:35:46,777 --> 00:35:48,608
- Yes.
- And you received the information

736
00:35:48,779 --> 00:35:49,803
to condemn him

737
00:35:49,981 --> 00:35:52,506
from the brother
of that woman there,

738
00:35:52,683 --> 00:35:54,275
- Leslie Munn?
- Yes.

739
00:35:54,452 --> 00:35:56,420
Is there anything else
you would like to say?

740
00:35:59,557 --> 00:36:01,115
No.

741
00:36:04,695 --> 00:36:06,686
You know, I didn't plan
on judging this appeal,

742
00:36:06,864 --> 00:36:09,492
but you bring me that snitch
who changes his testimony

743
00:36:09,667 --> 00:36:11,931
after almost a decade?

744
00:36:12,703 --> 00:36:15,228
Now... Now, I'm sorry, Miss Lockhart,

745
00:36:15,406 --> 00:36:18,432
I'm sorry,
but an appeal of actual innocence

746
00:36:18,609 --> 00:36:22,739
after years of appeals and decisions
and delays

747
00:36:22,914 --> 00:36:27,010
has to stand on much more ground
than an indecisive snitch.

748
00:36:27,185 --> 00:36:28,311
- Your Honor...
JUDGE: No.

749
00:36:28,486 --> 00:36:33,423
At a certain point, it has to be over,
judgments must stand.

750
00:36:33,591 --> 00:36:36,890
God forgive me, I find for the state.

751
00:36:37,061 --> 00:36:38,790
Execution will proceed.

752
00:36:44,035 --> 00:36:46,299
MAN:
Eddie, I need you to stand.

753
00:36:49,240 --> 00:36:51,071
Eddie, please.

754
00:37:01,219 --> 00:37:03,653
Place your hands out in front of you.

755
00:37:12,196 --> 00:37:14,061
Turn around, please.

756
00:37:23,874 --> 00:37:25,842
You know the way, Eddie.

757
00:37:31,949 --> 00:37:33,576
You wanted to see me, Mr. Gold?

758
00:37:33,951 --> 00:37:35,612
Oh, yes. Hi, Marilyn. How are you?

759
00:37:35,786 --> 00:37:38,050
Good. I think we're off to a great start,
don't you think?

760
00:37:38,222 --> 00:37:39,348
I do, I do.

761
00:37:39,523 --> 00:37:41,150
And I have some good news.

762
00:37:41,325 --> 00:37:44,658
Peter wants to promote you
to the Transit Authority.

763
00:37:44,829 --> 00:37:45,853
Board.

764
00:37:46,731 --> 00:37:48,289
L... I'm sorry, what?

765
00:37:48,466 --> 00:37:53,802
Yes, an opening has opened up
on the Transit Authority Board,

766
00:37:53,971 --> 00:37:57,372
where you will have authority
over transit.

767
00:37:57,541 --> 00:37:58,735
It's a step up.

768
00:37:58,909 --> 00:38:00,171
Congratulations.

769
00:38:00,778 --> 00:38:01,870
Did I do something wrong?

770
00:38:02,046 --> 00:38:03,638
No, you did something right.

771
00:38:03,814 --> 00:38:05,839
It's a promotion.

772
00:38:07,184 --> 00:38:09,584
No, Marilyn.

773
00:38:09,920 --> 00:38:11,182
Peter promoted you.

774
00:38:11,355 --> 00:38:13,880
If he'd wanted to tell you that himself,
he would have.

775
00:38:16,494 --> 00:38:18,485
You guys are making a mistake.

776
00:38:18,663 --> 00:38:19,789
Maybe.

777
00:38:20,731 --> 00:38:22,790
You have a good evening.

778
00:38:27,505 --> 00:38:29,871
- How did it go?
- Well.

779
00:38:30,041 --> 00:38:31,975
She took it like a pro.

780
00:38:32,143 --> 00:38:33,940
She's right.
We need a new chief of staff.

781
00:38:34,111 --> 00:38:36,341
She's not right, she's anal.

782
00:38:36,514 --> 00:38:38,948
Well, anal's what we need right now.

783
00:38:39,784 --> 00:38:40,808
Did I just say that?

784
00:38:40,985 --> 00:38:42,111
Yes.

785
00:38:42,286 --> 00:38:44,618
- Our new state motto?
- Ha-ha-ha.

786
00:38:44,789 --> 00:38:46,313
I'll make up a list.

787
00:38:46,490 --> 00:38:48,458
Why don't you do it?

788
00:38:49,827 --> 00:38:53,388
What? Be chief of staff? Ha, ha.

789
00:38:53,998 --> 00:38:55,056
But l...

790
00:38:55,232 --> 00:38:57,029
I'm working
on your next campaign, sir.

791
00:38:57,201 --> 00:38:59,965
My next campaign is here
in this office.

792
00:39:00,304 --> 00:39:02,431
I screw that up,
there's nowhere to go but down.

793
00:39:13,551 --> 00:39:16,281
- You going tonight?
- No.

794
00:39:19,490 --> 00:39:21,151
We did everything we could.

795
00:39:21,325 --> 00:39:23,293
Not everything.

796
00:40:05,569 --> 00:40:08,299
We want to put an IV in early, Eddie,

797
00:40:08,472 --> 00:40:12,067
so there isn't the same confusion
at midnight.

798
00:40:12,543 --> 00:40:14,204
Tell us if you feel any pain.

799
00:40:14,378 --> 00:40:17,279
You should feel a small pinprick

800
00:40:17,448 --> 00:40:20,110
as we attempt to put in the IV.

801
00:40:21,585 --> 00:40:24,452
The monitor you see above your ankle
is a vein mapper.

802
00:40:24,622 --> 00:40:28,490
It uses ultraviolet imaging
to help find veins.

803
00:40:36,700 --> 00:40:39,965
Okay, the pain should be over
in a minute, Eddie.

804
00:40:41,071 --> 00:40:43,130
Warden, excuse me.

805
00:40:43,307 --> 00:40:45,002
- What?
- There's somebody out here for you.

806
00:40:46,644 --> 00:40:48,339
[SIGHS]

807
00:40:50,014 --> 00:40:51,982
I'll be right back with you, Eddie.

808
00:40:56,020 --> 00:40:58,181
Excuse me. We're in the midst
of a protocol. What is it?

809
00:40:58,355 --> 00:41:01,119
Yes, our apologies, sir.
My name is Agent Lionel Franklin

810
00:41:01,292 --> 00:41:03,886
from the South Bend office of the
Drug Enforcement Administration.

811
00:41:04,061 --> 00:41:06,962
It's come to our attention
that you've transported toxic chemicals

812
00:41:07,131 --> 00:41:08,393
through the U.S. Postal Service.

813
00:41:10,701 --> 00:41:12,601
- Are you serious?
- It's a direct violation

814
00:41:12,770 --> 00:41:15,796
of 49 U.S.C. 5101.

815
00:41:16,173 --> 00:41:17,765
Have you transported
any such chemicals?

816
00:41:17,942 --> 00:41:20,308
WARDEN: We use potassium chloride
in our LI protocol,

817
00:41:20,478 --> 00:41:22,503
and, yes, we transferred it
by overnight post.

818
00:41:22,680 --> 00:41:25,205
I'm gonna have to confiscate
those chemicals.

819
00:41:40,764 --> 00:41:44,598
DIANE: The governor
has put the execution on hold, Eddie.

820
00:41:44,768 --> 00:41:47,601
They don't wanna try a third time.

821
00:41:49,240 --> 00:41:51,231
ALICIA:
It's over, Eddie.

822
00:41:55,212 --> 00:41:56,577
Thank you.

823
00:41:56,747 --> 00:41:58,408
Thank you.

824
00:42:00,618 --> 00:42:02,609
[LAUGHING]

825
00:42:11,228 --> 00:42:12,627
Good work.

826
00:42:12,796 --> 00:42:14,423
Thanks.

827
00:42:14,598 --> 00:42:16,532
Were you the one
who called the DEA?

828
00:42:17,301 --> 00:42:18,893
Now, what would make you
think that?

829
00:42:19,069 --> 00:42:22,197
- It was a smart move.
- Have some?

830
00:42:25,242 --> 00:42:26,266
Will?

831
00:42:29,914 --> 00:42:32,246
- I need to tell you something.
- No, you don't, Alicia.

832
00:42:32,683 --> 00:42:35,652
Look, I know why you didn't call,
and it's okay.

833
00:42:35,819 --> 00:42:39,152
We were on a merry-go-round
and we needed to get off, so we're off.

834
00:42:39,423 --> 00:42:40,549
That's all.

835
00:42:44,461 --> 00:42:45,587
Don't end up hating me.

836
00:42:47,331 --> 00:42:48,798
What?

837
00:42:50,267 --> 00:42:51,962
Nothing. Have a good night.

838
00:42:52,636 --> 00:42:55,036
- Are you sure you don't want some?
- Heh.

839
00:42:55,639 --> 00:42:57,266
No, I'm good.

840
00:43:02,479 --> 00:43:04,379
[WILL AND DIANE LAUGHING]

841
00:43:05,482 --> 00:43:07,473
Don't tell me how to pour it.

