﻿1
00:00:29,696 --> 00:00:32,064
Gentlemen,
I want you to meet my daughters,

2
00:00:32,066 --> 00:00:34,233
Marie Louise Pauline,

3
00:00:34,235 --> 00:00:35,901
Marie Louise Jeanne,

4
00:00:35,903 --> 00:00:37,503
And from my first marriage,

5
00:00:37,505 --> 00:00:39,605
Marie Delphine Lopez.

6
00:00:39,607 --> 00:00:41,240
But everyone calls her Borquita.

7
00:00:41,242 --> 00:00:43,209
What they may lack
in outer beauty,

8
00:00:43,211 --> 00:00:46,078
They more than make up for
with their many talents.

9
00:00:46,080 --> 00:00:48,447
Borquita is a huge help to me
with the domestics.

10
00:00:48,449 --> 00:00:51,717
While Jeanne excels
in petit point.

11
00:00:51,719 --> 00:00:53,753
My youngest, Pauline,

12
00:00:53,755 --> 00:00:57,223
Well, her major talent
has yet to reveal itself.

13
00:00:57,225 --> 00:01:00,593
Perhaps my talent
is in the boudoir,

14
00:01:00,595 --> 00:01:01,994
Mother dear.

15
00:01:03,563 --> 00:01:06,098
I guess we'll find out on your
wedding night, <i>mon petit.

16
00:01:41,968 --> 00:01:44,970
<i>Mon cherie.

17
00:01:44,972 --> 00:01:46,405
When the blood dries,

18
00:01:46,407 --> 00:01:49,642
My skin is supposed to
be tight as a drum.

19
00:01:49,644 --> 00:01:52,645
Just look at this wattle.

20
00:01:54,681 --> 00:01:57,683
this blood's not fresh.

21
00:01:57,685 --> 00:01:59,351
Borquita!

22
00:01:59,353 --> 00:02:01,187
<i>S'ak pase'w la?

23
00:02:01,189 --> 00:02:05,724
Mon cherie, something happened
during the dinner party.

24
00:02:10,163 --> 00:02:11,764
Stupid slut!

25
00:02:11,766 --> 00:02:13,799
I invite all
the eligible bachelors

26
00:02:13,801 --> 00:02:16,936
Just to meet you and you...

27
00:02:16,938 --> 00:02:20,039
spread your filthy legs
for the houseman!

28
00:02:20,041 --> 00:02:23,042
You might as well rut
with the family dog!

29
00:02:23,044 --> 00:02:25,110
You can't control me, mother.

30
00:02:25,112 --> 00:02:26,111
The hell I can't!

31
00:02:26,113 --> 00:02:27,446
The hell I can't!

32
00:02:27,448 --> 00:02:30,015
You know what we're going
to say?

33
00:02:30,017 --> 00:02:32,484
We're going to say
he took you by force.

34
00:02:32,486 --> 00:02:34,486
Like the savage he is.

35
00:02:34,488 --> 00:02:36,722
No, ma'am,
I did no such thing.

36
00:02:36,724 --> 00:02:38,691
Yes, that's what happened.
Miss Pauline came on to me.

37
00:02:38,693 --> 00:02:40,993
And I told her
I belong to someone else.

38
00:02:40,995 --> 00:02:43,462
Keep that mongrel quiet.

39
00:02:46,400 --> 00:02:48,868
Haul him upstairs.

40
00:02:48,870 --> 00:02:51,370
No. No. No.

41
00:02:56,877 --> 00:02:58,043
Bonsoir, my pets.

42
00:02:58,045 --> 00:03:00,379
Did y'all miss me?

43
00:03:01,916 --> 00:03:03,649
Hush up.

44
00:03:03,651 --> 00:03:07,319
Or I'll rip your lips open
and stuff more shit in there.

45
00:03:09,389 --> 00:03:11,156
why?

46
00:03:11,158 --> 00:03:12,324
Why are you doing this to us?

47
00:03:12,326 --> 00:03:14,460
Because I can?

48
00:03:15,595 --> 00:03:16,896
Oh...

49
00:03:16,898 --> 00:03:20,499
Now we gonna have
flies up here.

50
00:03:22,770 --> 00:03:24,436
There.

51
00:03:24,438 --> 00:03:26,572
That should do it.

52
00:03:26,574 --> 00:03:27,773
Bastien.

53
00:03:29,176 --> 00:03:31,243
You want to rut like a beast...

54
00:03:31,245 --> 00:03:33,946
Then we're going to treat you
like one.

55
00:03:35,783 --> 00:03:37,850
Where's my pickaninny
with the head?

56
00:03:52,933 --> 00:03:54,099
Put it on him.

57
00:04:10,150 --> 00:04:12,584
Darling, you have
outdone yourself.

58
00:04:12,586 --> 00:04:14,820
However did you
think this up?

59
00:04:14,822 --> 00:04:18,257
My great literacy began
with Greek Mythology.

60
00:04:18,259 --> 00:04:20,092
I used to sit on daddy's lap

61
00:04:20,094 --> 00:04:23,295
And he would read me
those stories

62
00:04:23,297 --> 00:04:25,097
Full of their vengeful gods

63
00:04:25,099 --> 00:04:28,934
And wondrous miraculous
creatures.

64
00:04:28,936 --> 00:04:32,071
But the minotaur was always
my favorite.

65
00:04:32,073 --> 00:04:36,608
Half-man, half-bull.

66
00:04:36,610 --> 00:04:38,844
And now...

67
00:04:38,846 --> 00:04:42,114
I have one of my very own.

68
00:05:52,000 --> 00:06:00,000
American Horror Story S03E01
"Bitchcraft"

69
00:06:13,206 --> 00:06:15,074
Are you sure about this?

70
00:06:15,076 --> 00:06:16,375
Come on.

71
00:06:16,377 --> 00:06:18,410
My mom gets home at 6:00.

72
00:06:50,977 --> 00:06:54,413
It just sucks being
somebody's first.

73
00:06:54,415 --> 00:06:56,482
I don't want to hurt you.

74
00:06:57,617 --> 00:07:00,052
I'll be okay.

75
00:07:06,826 --> 00:07:08,961
You okay?

76
00:07:16,836 --> 00:07:18,537
Charlie?

77
00:07:20,907 --> 00:07:23,142
Charlie?

78
00:07:23,144 --> 00:07:24,143
Charlie, Charlie,
what's wrong?

79
00:07:24,145 --> 00:07:25,978
Charlie!

80
00:07:25,980 --> 00:07:27,479
Charlie?!

81
00:07:32,752 --> 00:07:37,623
<i>It's a cliche, but like</i>
<i>all cliches, it's the truth.

82
00:07:37,625 --> 00:07:38,957
Your life can change overnight.

83
00:07:38,959 --> 00:07:40,792
<i>Or in a moment.

84
00:07:42,663 --> 00:07:45,464
<i>The official word on Charlie's</i>
<i>death was a brain aneurysm.

85
00:07:45,466 --> 00:07:48,534
<i>But the doctors had never seen</i>
<i>anything quite like it before.

86
00:07:48,536 --> 00:07:50,536
<i>The blood...

87
00:07:50,538 --> 00:07:52,337
<i>All that blood.

88
00:07:52,339 --> 00:07:54,606
It's not your fault, baby.

89
00:07:54,608 --> 00:07:56,842
It's ours.

90
00:07:56,844 --> 00:08:01,046
There's something I should have
told you a long time ago.

91
00:08:01,048 --> 00:08:04,950
I prayed it would skip
your generation.

92
00:08:04,952 --> 00:08:09,788
Your great-grandmother had
the same genetic affliction.

93
00:08:09,790 --> 00:08:11,890
<i>So apparently I'm a witch.

94
00:08:11,892 --> 00:08:13,825
<i>It runs in my family,</i>
<i>but it doesn't show up

95
00:08:13,827 --> 00:08:16,195
<i>In every generation,</i>
<i>or in every girl.

96
00:08:16,197 --> 00:08:18,697
<i>Like my cousin Amanda,</i>
<i>she's just bulimic.

97
00:08:18,699 --> 00:08:22,467
<i>We read about the Salem witch</i>
<i>trials in, like, fifth grade.

98
00:08:22,469 --> 00:08:23,969
<i>Guess I should have paid</i>
<i>more attention.

99
00:08:23,971 --> 00:08:26,905
Hang her! Drown her!
Burn her!

100
00:08:26,907 --> 00:08:28,740
Mercy Osbourne,

101
00:08:28,742 --> 00:08:30,809
You have been sentenced
to death.

102
00:08:30,811 --> 00:08:33,979
May God have mercy
on your wretched soul.

103
00:08:33,981 --> 00:08:35,981
<i>Those girls weren't</i>
<i>even witches.

104
00:08:35,983 --> 00:08:38,383
<i>The real witches were cunning</i>
<i>and careful not to be caught.

105
00:08:39,753 --> 00:08:42,087
<i>In fact after that, they got</i>
<i>the hell out of dodge.

106
00:08:42,089 --> 00:08:43,322
<i>they fled.

107
00:08:43,324 --> 00:08:45,591
<i>As far south as they could.

108
00:08:47,995 --> 00:08:50,596
<i>That's how eventually New</i>
<i>Orleans became the new Salem.

109
00:08:50,598 --> 00:08:52,831
<i>There's a school there.

110
00:08:52,833 --> 00:08:56,335
A boarding school
for girls like you.

111
00:08:56,337 --> 00:08:58,670
You'll be safe.

112
00:08:58,672 --> 00:09:00,572
You're sending me away?

113
00:09:00,574 --> 00:09:02,674
<i>I'm sorry, baby.

114
00:09:02,676 --> 00:09:04,076
We can't keep you here anymore.

115
00:09:04,078 --> 00:09:05,677
<i>It's too dangerous.

116
00:09:09,916 --> 00:09:11,350
What's going on?

117
00:09:11,352 --> 00:09:13,285
Mom, what's going on?
What is this?

118
00:09:13,287 --> 00:09:15,420
Mom! Mom...
No, what is this?!

119
00:09:15,422 --> 00:09:17,089
Mom...

120
00:09:17,091 --> 00:09:19,358
Mom!

121
00:09:21,361 --> 00:09:23,895
We'll handle it from here.

122
00:09:23,897 --> 00:09:26,465
Can't I drive her
to the station?

123
00:09:26,467 --> 00:09:28,433
She's our daughter now, Nora.

124
00:09:28,435 --> 00:09:30,469
You've done all you can.

125
00:09:30,471 --> 00:09:33,538
A long good-bye would
only make things worse.

126
00:09:33,540 --> 00:09:36,642
By the way, these drapes.

127
00:09:36,644 --> 00:09:39,511
I'm just <i>mad</i> for tartan.

128
00:10:49,982 --> 00:10:51,983
Hello?

129
00:10:59,192 --> 00:11:00,792
Hello?

130
00:11:01,961 --> 00:11:04,429
Hello?

131
00:12:11,097 --> 00:12:13,131
O dark father,
we offer this flesh up to you,

132
00:12:13,133 --> 00:12:15,567
Blood, life, and all.

133
00:12:15,569 --> 00:12:17,536
Get the hell off me!

134
00:12:18,438 --> 00:12:20,906
Jesus,

135
00:12:20,908 --> 00:12:22,707
Sabrina, relax.

136
00:12:22,709 --> 00:12:23,975
We're just messing with you.

137
00:12:23,977 --> 00:12:26,211
Holy shit. Are you...

138
00:12:26,213 --> 00:12:28,647
Madison Montgomery, movie star.

139
00:12:28,649 --> 00:12:30,982
Shit. When's the last time
you made a movie, girl?

140
00:12:30,984 --> 00:12:32,284
I'm Nan. Hi.

141
00:12:32,286 --> 00:12:33,418
Zoe.

142
00:12:33,420 --> 00:12:34,286
Queenie.

143
00:12:34,288 --> 00:12:35,787
So bored now.

144
00:12:35,789 --> 00:12:37,255
So, is this all of you?

145
00:12:37,257 --> 00:12:39,357
At the moment.

146
00:12:40,927 --> 00:12:44,596
Cordelia Foxx, headmistress.

147
00:12:44,598 --> 00:12:46,631
All right, girls,
there's a van full

148
00:12:46,633 --> 00:12:48,600
Of groceries in the driveway
that needs unloading.

149
00:12:48,602 --> 00:12:50,135
I'll show Zoe to her room.

150
00:12:50,137 --> 00:12:51,903
Then we meet
for midday gathering.

151
00:12:51,905 --> 00:12:53,238
Let's go.

152
00:12:59,612 --> 00:13:02,647
<i>Miss Robichaux's Academy</i>
<i>for Exceptional Young Ladies

153
00:13:02,649 --> 00:13:05,016
<i>Was established as a premiere</i>
<i>girls' finishing school

154
00:13:05,018 --> 00:13:06,618
<i>In 1790.

155
00:13:06,620 --> 00:13:08,587
<i>During the Civil War,</i>
<i>it was converted

156
00:13:08,589 --> 00:13:10,489
<i>Into a military hospital.

157
00:13:10,491 --> 00:13:12,457
<i>Afterwards, it came under

158
00:13:12,459 --> 00:13:15,627
New management. Our management.

159
00:13:15,629 --> 00:13:18,697
<i>In 1868, Marianne Wharton,

160
00:13:18,699 --> 00:13:20,866
<i>A prominent</i>
<i>East Coast society matron,

161
00:13:20,868 --> 00:13:22,701
<i>Early suffragette,

162
00:13:22,703 --> 00:13:25,136
<i>Author of several popular</i>
<i>children's books--

163
00:13:25,138 --> 00:13:26,605
<i>And, as it happened,

164
00:13:26,607 --> 00:13:28,974
The reigning Supreme
of that time--

165
00:13:28,976 --> 00:13:32,010
<i>Purchased this facility,</i>
<i>retaining the name as a cover,

166
00:13:32,012 --> 00:13:33,979
<i>Establishing a safe haven

167
00:13:33,981 --> 00:13:37,816
<i>Where young witches</i>
<i>could gather to learn.

168
00:13:37,818 --> 00:13:39,484
<i>In its heyday,

169
00:13:39,486 --> 00:13:43,321
<i>The Academy was home</i>
<i>to as many as 60 girls.

170
00:13:43,323 --> 00:13:45,624
<i>Over the years,</i>
<i>those numbers dwindled.

171
00:13:45,626 --> 00:13:47,526
<i>Why?

172
00:13:47,528 --> 00:13:49,461
We're a dying breed, Zoe.

173
00:13:49,463 --> 00:13:51,730
Many of the families who knew
they carried the bloodline

174
00:13:51,732 --> 00:13:53,832
Made a choice not to reproduce.

175
00:13:53,834 --> 00:13:55,500
So, what's a Supreme?

176
00:13:55,502 --> 00:13:58,637
An average witch is born
with a few natural gifts.

177
00:13:58,639 --> 00:14:00,972
But in each generation
there is one woman

178
00:14:00,974 --> 00:14:03,308
Who embodies countless gifts.
Some say...

179
00:14:03,310 --> 00:14:04,910
All of them.

180
00:14:04,912 --> 00:14:06,478
She is the Supreme.

181
00:14:06,480 --> 00:14:07,946
Are you the Supreme?

182
00:14:10,383 --> 00:14:12,384
No.

183
00:14:12,386 --> 00:14:13,852
I'm like you.

184
00:14:13,854 --> 00:14:15,687
Just a witch.

185
00:14:15,689 --> 00:14:19,224
And a teacher. I'm here to help
you identify your gifts

186
00:14:19,226 --> 00:14:20,825
And teach you how
to control them.

187
00:14:20,827 --> 00:14:22,494
She means
to suppress them.

188
00:14:22,496 --> 00:14:24,162
Not suppression.

189
00:14:24,164 --> 00:14:25,597
Control.

190
00:14:25,599 --> 00:14:27,232
She thinks it's still
the 1600s.

191
00:14:27,234 --> 00:14:28,333
No. Back then,

192
00:14:28,335 --> 00:14:31,436
Our kind understood the dangers.

193
00:14:31,438 --> 00:14:35,507
<i>Today, so many families know</i>
<i>nothing of their ancestry.

194
00:14:35,509 --> 00:14:38,410
<i>Too many girls aren't</i>
<i>lucky enough to have found us

195
00:14:38,412 --> 00:14:41,613
<i>Or weren't identified in time</i>
<i>for us to have found them.

196
00:14:41,615 --> 00:14:43,248
<i>Like that poor Cajun girl

197
00:14:43,250 --> 00:14:45,917
<i>Just outside Lafayette</i>
<i>a few months back.

198
00:14:45,919 --> 00:14:48,086
<i>Misty day.

199
00:14:48,088 --> 00:14:50,455
<i>She wasn't much older</i>
<i>than any of you.

200
00:14:50,457 --> 00:14:52,223
<i>And she had a gift,

201
00:14:52,225 --> 00:14:55,193
<i>The power of resurgence.

202
00:14:57,697 --> 00:14:59,097
<i>Misty could reach

203
00:14:59,099 --> 00:15:01,132
<i>Into that place</i>
<i>between life and death

204
00:15:01,134 --> 00:15:03,468
<i>And draw a soul back</i>
<i>from the precipice,

205
00:15:03,470 --> 00:15:05,937
<i>Back to this side,</i>
<i>back to life.

206
00:15:05,939 --> 00:15:07,439
It's dark magic!

207
00:15:07,441 --> 00:15:09,274
<i>To some, this appeared to be

208
00:15:09,276 --> 00:15:11,242
<i>The God-touched power</i>
<i>of resurrection.

209
00:15:11,244 --> 00:15:12,243
To cast you in

210
00:15:12,245 --> 00:15:15,113
To darkness and sin!

211
00:15:15,115 --> 00:15:17,983
<i>To others, necromancy.

212
00:15:17,985 --> 00:15:22,053
To cast you
into separation from God!

213
00:15:23,990 --> 00:15:25,323
So what
happened to her?

214
00:15:25,325 --> 00:15:26,791
The same thing that's happened

215
00:15:26,793 --> 00:15:29,327
To women like us
throughout the centuries.

216
00:15:29,329 --> 00:15:30,962
let me go!

217
00:15:30,964 --> 00:15:33,398
Let me go!

218
00:15:47,813 --> 00:15:50,281
It's you that will end
in flames.

219
00:15:50,283 --> 00:15:51,750
I swear it!

220
00:15:59,992 --> 00:16:02,460
We are under siege, ladies.

221
00:16:02,462 --> 00:16:03,528
Our lives,

222
00:16:03,530 --> 00:16:05,630
Our very existence

223
00:16:05,632 --> 00:16:07,465
Is always
at risk.

224
00:16:07,467 --> 00:16:10,502
Know this or face extinction.

225
00:16:31,957 --> 00:16:35,493
This is Allegra.

226
00:16:35,495 --> 00:16:39,998
She is the equivalent of
a human female in her late 80s.

227
00:16:40,000 --> 00:16:43,201
Allegra suffers
from acute bradycardia,

228
00:16:43,203 --> 00:16:45,470
Her kidneys are failing,

229
00:16:45,472 --> 00:16:48,173
She's lost the ability
to swallow.

230
00:16:48,175 --> 00:16:52,043
Allegra, in short, is dying.

231
00:16:52,045 --> 00:16:56,247
Now, several hours
after this video was taken,

232
00:16:56,249 --> 00:17:00,852
We injected Allegra
with our Serum RM47.

233
00:17:00,854 --> 00:17:03,722
We expanded on the University
of Wisconsin studies

234
00:17:03,724 --> 00:17:07,058
On induced pluripotent
stem cells.

235
00:17:08,427 --> 00:17:10,829
Meet Allegra today.

236
00:17:18,504 --> 00:17:20,538
I'll have what she's having.

237
00:17:20,540 --> 00:17:22,907
and you will.

238
00:17:22,909 --> 00:17:24,843
Sooner than you'd think.

239
00:17:24,845 --> 00:17:28,513
We should be ready for
human trials in two years' time.

240
00:17:28,515 --> 00:17:29,914
This afternoon.

241
00:17:29,916 --> 00:17:30,749
preferably

242
00:17:30,751 --> 00:17:31,883
In the next half hour.

243
00:17:31,885 --> 00:17:33,518
I have a dinner engagement.

244
00:17:33,520 --> 00:17:34,619
I'm sorry, but, uh...

245
00:17:34,621 --> 00:17:36,521
Well, that's impossible.

246
00:17:36,523 --> 00:17:38,957
I hear you like to get...

247
00:17:38,959 --> 00:17:41,459
Sauced
at biochemistry conventions

248
00:17:41,461 --> 00:17:44,295
And brag about how you're gonna
win the Novel Prize

249
00:17:44,297 --> 00:17:45,864
For the work you're doing here,

250
00:17:45,866 --> 00:17:49,134
Research that has been
entirely funded

251
00:17:49,136 --> 00:17:51,302
By my late husband's money.

252
00:17:51,304 --> 00:17:52,937
I have made you rich,

253
00:17:52,939 --> 00:17:55,640
Soon to be famous.

254
00:17:57,810 --> 00:17:59,077
I want that medicine.

255
00:17:59,079 --> 00:18:01,946
I paid for it, and I want it.

256
00:18:01,948 --> 00:18:03,448
Now.

257
00:18:03,450 --> 00:18:05,483
You can't smoke in here.

258
00:18:07,921 --> 00:18:10,622
Fiona...

259
00:18:10,624 --> 00:18:13,658
You are a very beautiful woman.

260
00:18:13,660 --> 00:18:15,727
But if you're
just looking

261
00:18:15,729 --> 00:18:17,428
For something cosmetic,

262
00:18:17,430 --> 00:18:19,731
I can recommend
a plastic surgeon.

263
00:18:20,666 --> 00:18:23,067
What I need...

264
00:18:23,069 --> 00:18:26,471
Is an infusion of vitality.

265
00:18:26,473 --> 00:18:28,506
Of youth.

266
00:18:28,508 --> 00:18:30,508
I want that drug, david,

267
00:18:30,510 --> 00:18:33,077
And I want it now.

268
00:18:33,079 --> 00:18:37,682
Even if I wanted to give it
to you, I couldn't.

269
00:18:37,684 --> 00:18:39,984
What we do here
is not magic.

270
00:18:41,587 --> 00:18:44,088
I'm sorry.

271
00:19:12,284 --> 00:19:13,885
Last night, communities
across the county

272
00:19:13,887 --> 00:19:17,488
Held candlelight vigils praying
for misty's safe return.

273
00:19:17,490 --> 00:19:19,791
However, sources close
to the family have declined

274
00:19:19,793 --> 00:19:22,193
To comment on the fact
that authorities now believe

275
00:19:22,195 --> 00:19:24,796
They have found the last known
location of the missing girl.

276
00:19:24,798 --> 00:19:26,464
It is rumored that misty day

277
00:19:26,466 --> 00:19:27,799
May have been burned
at the stake,

278
00:19:27,801 --> 00:19:28,867
Though no official statement

279
00:19:28,869 --> 00:19:30,401
Was released.

280
00:19:35,074 --> 00:19:37,141
You made me leave my daughters'

281
00:19:37,143 --> 00:19:39,377
Violin recital early.
You've been

282
00:19:39,379 --> 00:19:42,881
Injecting me with your
shit for five days now

283
00:19:42,883 --> 00:19:44,582
And nothing...

284
00:19:44,584 --> 00:19:47,752
Nothing has changed.

285
00:19:47,754 --> 00:19:50,922
How do I know you're not
just shooting me up with some

286
00:19:50,924 --> 00:19:53,491
Sugar water?
I have risked my career

287
00:19:53,493 --> 00:19:54,826
Giving you these drugs.

288
00:19:54,828 --> 00:19:57,595
They could kill you.
I could go to jail.

289
00:19:57,597 --> 00:19:58,930
Double the dosage.

290
00:19:58,932 --> 00:19:59,764
Pull our funding.

291
00:19:59,766 --> 00:20:01,165
Give me more!

292
00:20:01,167 --> 00:20:03,001
We are organic matter.

293
00:20:03,003 --> 00:20:04,869
We are animals. We rot,

294
00:20:04,871 --> 00:20:07,405
We die!

295
00:20:09,508 --> 00:20:12,076
I will tender my resignation
in the morning.

296
00:20:15,848 --> 00:20:17,081
No!

297
00:20:24,790 --> 00:20:25,790
What is this?

298
00:20:25,792 --> 00:20:27,692
How are
you doing this?

299
00:20:34,800 --> 00:20:36,701
Get away from...
Get away from me!

300
00:20:48,815 --> 00:20:51,115
No.

301
00:20:51,117 --> 00:20:52,917
Please.

302
00:20:52,919 --> 00:20:54,452
My children.

303
00:20:54,454 --> 00:20:56,020
Don't be such a baby.

304
00:22:25,411 --> 00:22:28,146
Hey, Jeeves. Can I get
some iceberg lettuce

305
00:22:28,148 --> 00:22:29,914
With a side
of blue cheese?

306
00:22:29,916 --> 00:22:31,983
Girl, be nice to spalding.

307
00:22:31,985 --> 00:22:34,919
Poor bastard ain't got no tongue.
Is that true, Jeeves?

308
00:22:34,921 --> 00:22:36,754
Did you use your tongue
for something wicked?

309
00:22:36,756 --> 00:22:38,790
Or maybe you just suck
at going down.

310
00:22:40,759 --> 00:22:42,260
Oh, come on, Jeeves.

311
00:22:42,262 --> 00:22:44,595
Show us your stub!

312
00:22:44,597 --> 00:22:46,397
Maybe we can put it to use!

313
00:22:47,666 --> 00:22:48,900
So, new girl...

314
00:22:49,668 --> 00:22:50,601
...What are you in for?

315
00:22:50,603 --> 00:22:51,436
Her boyfriend.

316
00:22:51,438 --> 00:22:52,737
Nan, shut up
before you get

317
00:22:52,739 --> 00:22:53,838
Your ass in trouble.

318
00:22:55,007 --> 00:22:56,841
Did you kill him?

319
00:22:56,843 --> 00:22:59,544
No. It was an accident.

320
00:22:59,546 --> 00:23:00,878
It was an accident, Zoe.

321
00:23:00,880 --> 00:23:03,247
And you will
find love again.

322
00:23:03,249 --> 00:23:05,249
A strange and unexpected...

323
00:23:05,251 --> 00:23:06,751
Love.
Girl,

324
00:23:06,753 --> 00:23:08,419
Are you deaf or just stupid?

325
00:23:08,421 --> 00:23:10,621
Tell us about
this accident.

326
00:23:10,623 --> 00:23:14,759
And don't spare
all the gory details.

327
00:23:14,761 --> 00:23:16,294
So, why are you here?

328
00:23:18,097 --> 00:23:21,299
My agent staged an intervention.

329
00:23:21,301 --> 00:23:23,301
Ever since my drunk and
disorderly, I get blamed

330
00:23:23,303 --> 00:23:24,969
For all kinds of shit
that I didn't do.

331
00:23:24,971 --> 00:23:26,804
But you did it.
You killed the man.

332
00:23:26,806 --> 00:23:28,539
I get it, bitch,
you're clairvoyant.

333
00:23:31,043 --> 00:23:32,577
Do you want to know
what happened?

334
00:23:32,579 --> 00:23:36,147
Hi, boys. So glad
you all could come.

335
00:23:36,149 --> 00:23:38,449
Gee, is it hot in here?
Cut, cut.

336
00:23:38,451 --> 00:23:41,452
You're still not hitting your mark.
I'm using the space.

337
00:23:41,454 --> 00:23:43,454
That's a light.
If you don't hit your mark,

338
00:23:43,456 --> 00:23:44,856
That light can't hit you.

339
00:23:54,133 --> 00:23:55,466
The light hit him just fine.

340
00:23:55,468 --> 00:23:58,102
All he said was
"hit your mark."

341
00:23:58,104 --> 00:24:00,505
Why don't you just
do the world a favor

342
00:24:00,507 --> 00:24:03,107
And take an acting class,
you D-list,

343
00:24:03,109 --> 00:24:04,976
Botox bimbo.

344
00:24:09,314 --> 00:24:10,148
Ow!

345
00:24:10,150 --> 00:24:12,116
Stop it, you bitch!

346
00:24:12,118 --> 00:24:13,818
Stop what? I don't feel nothing.

347
00:24:13,820 --> 00:24:15,319
I'm a human voodoo doll.

348
00:24:15,321 --> 00:24:16,854
You like this?
Stop!

349
00:24:16,856 --> 00:24:18,589
You're... You're gonna get
in trouble.

350
00:24:18,591 --> 00:24:19,690
Queenie, stop!

351
00:24:22,594 --> 00:24:23,528
I'll do it.

352
00:24:23,530 --> 00:24:25,329
Come on.
Let's take a walk.

353
00:24:25,331 --> 00:24:27,698
A walk?

354
00:24:27,700 --> 00:24:29,867
Fine. I'm not hungry
anyway.

355
00:24:31,271 --> 00:24:33,104
Like anyone believes that.

356
00:24:34,106 --> 00:24:36,040
Well,

357
00:24:36,042 --> 00:24:38,876
That was disturbing.

358
00:24:38,878 --> 00:24:40,144
Given the choices around here,
it looks

359
00:24:40,146 --> 00:24:41,612
Like you're my new best friend.

360
00:24:43,983 --> 00:24:46,784
Do you own any clothes that
don't come from the Gap?

361
00:24:46,786 --> 00:24:48,719
Not really.

362
00:24:48,721 --> 00:24:50,521
Why?

363
00:24:51,991 --> 00:24:53,457
You can borrow something
of mine.

364
00:24:53,459 --> 00:24:55,293
Frat party tonight.

365
00:24:55,295 --> 00:24:56,794
Just got the tweet.

366
00:25:37,736 --> 00:25:39,737
ooh!

367
00:25:39,739 --> 00:25:42,073
You dropped your cocktail.

368
00:25:44,277 --> 00:25:46,277
I thought you were
in Switzerland.

369
00:25:46,279 --> 00:25:47,778
L.A.

370
00:25:47,780 --> 00:25:50,081
It's tragic. The
glamour's gone.

371
00:25:50,083 --> 00:25:52,416
They put a shopping mall
on Sunset and Vine.

372
00:25:52,418 --> 00:25:54,552
I don't have a broom.

373
00:25:54,554 --> 00:25:57,388
That's ironic.

374
00:25:57,390 --> 00:25:59,123
Los Angeles?

375
00:25:59,125 --> 00:26:02,193
Why do you look so jet-lagged?

376
00:26:02,195 --> 00:26:04,395
I happen to look wonderful.

377
00:26:04,397 --> 00:26:05,630
Let me make you something.

378
00:26:05,632 --> 00:26:06,864
It's a restorative

379
00:26:06,866 --> 00:26:07,965
I've been experimenting with.

380
00:26:07,967 --> 00:26:10,935
This will fix you right up.

381
00:26:10,937 --> 00:26:14,305
Delia, with her
potions and powders.

382
00:26:14,307 --> 00:26:15,573
You know, one of my greatest
disappointments in life

383
00:26:15,575 --> 00:26:17,875
Is that you never
fully realized

384
00:26:17,877 --> 00:26:19,777
The extent of your power.

385
00:26:19,779 --> 00:26:20,945
I've done pretty well.

386
00:26:20,947 --> 00:26:24,215
You are the only child
of the Supreme.

387
00:26:24,217 --> 00:26:27,551
You have royal blood running in
your veins.

388
00:26:27,553 --> 00:26:29,287
You could be
ruling the world.

389
00:26:29,289 --> 00:26:31,789
I like my little kingdom here,
thank you.

390
00:26:31,791 --> 00:26:33,658
Yeah, well, your little kingdom
is a mess.

391
00:26:37,897 --> 00:26:40,097
No! Oh...

392
00:26:40,099 --> 00:26:42,099
You bitch.

393
00:26:42,101 --> 00:26:43,734
It wouldn't have killed <i>you.

394
00:26:43,736 --> 00:26:45,936
Just put me in a coma
for a couple days?

395
00:26:45,938 --> 00:26:48,739
Or weeks. Look, why don't
you just go away?

396
00:26:48,741 --> 00:26:51,442
I don't want you here. How else
do you want me to say it?

397
00:26:51,444 --> 00:26:53,244
You're still angry. I can tell.

398
00:26:53,246 --> 00:26:55,179
My God, you are the Supreme.

399
00:26:57,683 --> 00:27:00,951
I was just on this...
Wonderful spiritual retreat

400
00:27:00,953 --> 00:27:03,754
With Shirley
MacLaine in Sedona.

401
00:27:03,756 --> 00:27:06,123
It was all about forgiveness.
You dumped me here.

402
00:27:06,125 --> 00:27:07,992
You were sent
to an elite boarding school.

403
00:27:07,994 --> 00:27:10,461
Boo-hoo-hoo-hoo-hoo.

404
00:27:10,463 --> 00:27:13,964
You know, I've often thought
that my big mistake with you

405
00:27:13,966 --> 00:27:17,635
Was waiting so long
before sending you away.

406
00:27:17,637 --> 00:27:18,602
Enough.

407
00:27:18,604 --> 00:27:20,037
Show yourself out.

408
00:27:20,039 --> 00:27:21,706
No. I'm not going.

409
00:27:21,708 --> 00:27:23,507
I'm staying.
I'm here to help you.

410
00:27:23,509 --> 00:27:26,177
Do you know that not
50 miles from here

411
00:27:26,179 --> 00:27:28,546
A young woman was
burned at the stake?

412
00:27:28,548 --> 00:27:31,115
It's Salem all
over again.

413
00:27:31,117 --> 00:27:34,452
There is a storm coming.

414
00:27:34,454 --> 00:27:37,288
And you are leaving
these poor girls

415
00:27:37,290 --> 00:27:40,324
Under your charge
completely unprepared for it.

416
00:27:40,326 --> 00:27:42,393
I am aware of what's happening.

417
00:27:42,395 --> 00:27:44,628
My entire teaching philosophy...

418
00:27:44,630 --> 00:27:46,731
Has been an abject failure.

419
00:27:46,733 --> 00:27:49,166
You teach them
to cower.

420
00:27:49,168 --> 00:27:51,235
And to hide in the shadows.

421
00:27:51,237 --> 00:27:53,971
Well, there are no
shadows, not anymore.

422
00:27:53,973 --> 00:27:56,807
Do you really think
with Twitter and Facebook

423
00:27:56,809 --> 00:27:58,809
That a witch does
anything at all

424
00:27:58,811 --> 00:28:01,746
She won't be videotaped
and turned into some...

425
00:28:01,748 --> 00:28:04,548
Viral freak show like a dog
who says "I love you"?

426
00:28:04,550 --> 00:28:05,750
No, no, no.

427
00:28:05,752 --> 00:28:07,385
This is my life.

428
00:28:07,387 --> 00:28:09,387
You can't come in here
and piss all over it.

429
00:28:09,389 --> 00:28:10,688
I will call the council.
Do.

430
00:28:10,690 --> 00:28:12,356
Call the council.

431
00:28:12,358 --> 00:28:14,258
And then you can explain to them

432
00:28:14,260 --> 00:28:18,929
Why you think it's a bad idea
for the Supreme to teach them.

433
00:28:18,931 --> 00:28:20,831
When are you gonna die

434
00:28:20,833 --> 00:28:23,234
And stop ruining my life?

435
00:28:31,243 --> 00:28:32,910
I'm here.

436
00:28:32,912 --> 00:28:35,546
I'm staying.

437
00:28:35,548 --> 00:28:39,016
So why don't
we make the best of it?

438
00:28:51,596 --> 00:28:53,964
<i>Okay, animals, all right,</i>
<i>let's listen up, okay?

439
00:28:53,966 --> 00:28:57,802
All right, we're gonna go over
a few ground rules, gents.

440
00:28:57,804 --> 00:29:02,473
The no puke rule will be
strictly enforced.

441
00:29:02,475 --> 00:29:05,042
I will not be drinking...
Too much tonight,

442
00:29:05,044 --> 00:29:08,045
So if I see any of you are
in danger of hurling in public,

443
00:29:08,047 --> 00:29:10,314
I will send you back here
to the penalty box.

444
00:29:10,316 --> 00:29:13,083
that also goes...

445
00:29:13,085 --> 00:29:17,087
For public urination
and public exposure.

446
00:29:17,089 --> 00:29:21,058
Believe me, Datlon, nobody's
interested in seeing your dick,

447
00:29:21,060 --> 00:29:24,061
No matter how small it is!

448
00:29:24,063 --> 00:29:26,730
Now, we're still on probation
for the slightly

449
00:29:26,732 --> 00:29:28,566
Misguided Blue Mooning episode,

450
00:29:28,568 --> 00:29:31,068
And those pricks at the
administration are just looking

451
00:29:31,070 --> 00:29:33,237
For a reason
to cut our balls off, guys.

452
00:29:33,239 --> 00:29:36,841
So I will sacrifice one night
of a drunken stupor

453
00:29:36,843 --> 00:29:40,077
So my brothers can live to party
another day!

454
00:29:41,948 --> 00:29:43,614
The administration

455
00:29:43,616 --> 00:29:45,483
Can suck my cock!

456
00:29:45,485 --> 00:29:47,351
yeah!

457
00:29:47,353 --> 00:29:49,420
One, two, one, two, three!

458
00:29:49,422 --> 00:29:51,155
We are klg!

459
00:29:51,157 --> 00:29:52,623
One, two, one, two, three!

460
00:29:52,625 --> 00:29:55,025
We are klg!

461
00:30:09,774 --> 00:30:12,476
Oh, my God,
that's Madison Montgomery.

462
00:30:12,478 --> 00:30:15,479
Now, that's what
I'm talking about.

463
00:30:15,481 --> 00:30:17,481
That's prize tuna
right there.

464
00:30:17,483 --> 00:30:18,482
She's way out
of your league.

465
00:30:18,484 --> 00:30:19,483
What's a girl got to do

466
00:30:19,485 --> 00:30:20,851
To get a drink around here?

467
00:30:20,853 --> 00:30:23,020
Come with me.
Can't get a bite.

468
00:30:23,022 --> 00:30:25,689
If you don't dangle
your bait in the water.

469
00:31:43,268 --> 00:31:47,371
Thought you
looked thirsty.

470
00:31:48,640 --> 00:31:49,773
Is that your superpower?

471
00:31:49,775 --> 00:31:52,409
You can sense dehydration?

472
00:31:52,411 --> 00:31:53,310
One of them.

473
00:31:53,312 --> 00:31:54,745
Ah.

474
00:31:54,747 --> 00:31:56,313
Frat boy, right?

475
00:31:56,315 --> 00:31:58,482
I think frats are
full of fascists.

476
00:31:58,484 --> 00:31:59,883
I don't mind
being reduced

477
00:31:59,885 --> 00:32:01,285
To a stereotype, but...

478
00:32:01,287 --> 00:32:03,053
I'm on a scholarship.

479
00:32:03,055 --> 00:32:04,788
My mom lives down in

480
00:32:04,790 --> 00:32:06,924
The Ninth Ward. Besides,

481
00:32:06,926 --> 00:32:09,093
Didn't you come here with

482
00:32:09,095 --> 00:32:10,694
a movie star?

483
00:32:36,421 --> 00:32:38,355
You want to be my slave tonight?

484
00:32:38,357 --> 00:32:39,990
What's in it
for me?

485
00:32:39,992 --> 00:32:42,359
Are you stupid?

486
00:32:42,361 --> 00:32:44,261
Slaves get nothing.

487
00:32:45,830 --> 00:32:48,198
Now why don't you get me
another drink?

488
00:32:54,674 --> 00:32:57,341
It's on.

489
00:33:19,798 --> 00:33:22,166
Really? A finishing school?

490
00:33:22,168 --> 00:33:24,034
Miss Robichaux's Academy
for Exceptional Young Ladies.

491
00:33:24,036 --> 00:33:25,803
Wow.

492
00:33:25,805 --> 00:33:27,838
I don't want to talk
about me anymore, okay?

493
00:33:27,840 --> 00:33:30,240
You're the first hot girl
I ever met

494
00:33:30,242 --> 00:33:31,975
Who didn't want
to talk about herself.

495
00:33:31,977 --> 00:33:33,877
There's got to be something
wrong with you.

496
00:33:36,147 --> 00:33:39,049
I know. You have a boyfriend.

497
00:33:39,051 --> 00:33:41,552
No, I don't.

498
00:33:43,755 --> 00:33:46,356
Kyle, I like you.

499
00:33:46,358 --> 00:33:47,858
But it's not gonna work out.

500
00:33:47,860 --> 00:33:50,728
Have you seen Madison?

501
00:34:33,037 --> 00:34:36,273
Hey, I can't find her anywhere.

502
00:34:36,275 --> 00:34:38,275
What, you think she ditched you?

503
00:34:39,779 --> 00:34:41,779
I'll look around upstairs.
Hang on.

504
00:34:44,816 --> 00:34:46,950
Brush her hair back
so I can see her face.

505
00:34:48,954 --> 00:34:50,587
What the hell are you doing?!

506
00:34:52,925 --> 00:34:54,424
Get off her!
Wait your turn, man.

507
00:34:54,426 --> 00:34:55,826
Are you out of your mind?!

508
00:35:05,171 --> 00:35:06,804
Madison?

509
00:35:06,806 --> 00:35:09,773
Shit!

510
00:35:09,775 --> 00:35:10,841
Hey.

511
00:35:10,843 --> 00:35:12,776
Madison, hey. Hey,

512
00:35:12,778 --> 00:35:13,744
Did they give you something?

513
00:35:20,619 --> 00:35:22,486
Whoa, whoa.

514
00:35:22,488 --> 00:35:23,854
It hurts.

515
00:35:23,856 --> 00:35:25,656
Okay, look, stay here, okay?
I'm not gonna...

516
00:35:25,658 --> 00:35:27,124
I'm not gonna
let 'em get away with this.

517
00:35:31,763 --> 00:35:33,597
Give me the phone, Brener.
Eat shit, Kyle.

518
00:35:33,599 --> 00:35:35,599
Give me the phone, Brener.
That's evidence. Eat shit, Kyle.

519
00:35:35,601 --> 00:35:36,867
I'm calling the cops.

520
00:35:36,869 --> 00:35:38,936
Hey, hey.

521
00:35:38,938 --> 00:35:40,370
What's going on back there?
Get him off the bus.

522
00:35:40,372 --> 00:35:41,772
Come on, man.
Stop. Stop.

523
00:35:41,774 --> 00:35:43,140
All right, everybody shut up!

524
00:35:43,142 --> 00:35:46,844
all right, everybody shut up!

525
00:35:46,846 --> 00:35:49,112
First thing, delete the
videos from your phones.

526
00:35:51,549 --> 00:35:53,116
We stick together.

527
00:36:00,491 --> 00:36:02,993
Stop!

528
00:36:49,774 --> 00:36:51,275
The Louisiana campus
is still in shock over

529
00:36:51,277 --> 00:36:53,410
The tragic bus crash last night.

530
00:36:53,412 --> 00:36:55,245
Nine members of the fraternity

531
00:36:55,247 --> 00:36:57,614
Kappa Lambda Gamma
were on board.

532
00:36:57,616 --> 00:36:59,616
Seven of the boys died
on the scene.

533
00:36:59,618 --> 00:37:03,287
Two were rushed to Troost
Medical Center where they remain

534
00:37:03,289 --> 00:37:04,922
In critical condition.
Officials

535
00:37:04,924 --> 00:37:07,724
Will not confirm the identities
of the deceased.

536
00:37:07,726 --> 00:37:09,526
Hey, I was
watching that!

537
00:37:09,528 --> 00:37:11,628
Why? It's yesterday's news.

538
00:37:11,630 --> 00:37:14,865
They got any Greek yogurt?

539
00:37:14,867 --> 00:37:18,268
We have to tell
somebody what happened.

540
00:37:18,270 --> 00:37:20,771
The one I met-- Kyle--
Madison, he tried to stop it.

541
00:37:20,773 --> 00:37:22,239
Shh.
Okay, and he was on that bus.

542
00:37:22,241 --> 00:37:23,774
What are we talking

543
00:37:23,776 --> 00:37:25,242
About? The college boys?

544
00:37:25,244 --> 00:37:27,911
Taken in the prime
of their lives.

545
00:37:27,913 --> 00:37:29,446
Such a tragedy.

546
00:37:29,448 --> 00:37:31,715
Almost makes you want to cry,
doesn't it?

547
00:37:31,717 --> 00:37:34,484
But, then, the world's not
gonna miss a bunch of assholes

548
00:37:34,486 --> 00:37:37,120
In Ed Hardy T-shirts.
Who are you?

549
00:37:37,122 --> 00:37:38,889
You know, I've got
to hand it to you.

550
00:37:38,891 --> 00:37:41,758
A bus flip? That's not easy.

551
00:37:41,760 --> 00:37:44,594
But you were a sloppy,
little witch bitch.

552
00:37:44,596 --> 00:37:47,130
Go to hell, you stupid hag.

553
00:37:54,939 --> 00:37:55,839
Say that.

554
00:37:55,841 --> 00:37:58,842
Now, I've read all your files.

555
00:37:58,844 --> 00:38:02,079
And you're never gonna become
great women of our Clan

556
00:38:02,081 --> 00:38:03,847
Sitting around here at Hogwarts

557
00:38:03,849 --> 00:38:07,117
Under the confused instruction
of my daughter.

558
00:38:07,119 --> 00:38:08,618
We're going on a field trip.

559
00:38:08,620 --> 00:38:11,488
Jesus. Go change your clothes.

560
00:38:11,490 --> 00:38:12,990
Wear something...

561
00:38:14,158 --> 00:38:16,893
...Black.

562
00:38:21,199 --> 00:38:23,767
Where are we going?

563
00:38:23,769 --> 00:38:25,202
It's too hot.

564
00:38:25,204 --> 00:38:26,970
My freaking vagina is sweating.

565
00:38:26,972 --> 00:38:28,538
To Popp Fountain.

566
00:38:28,540 --> 00:38:31,341
A kind of holy place
for our order.

567
00:38:31,343 --> 00:38:33,543
Back in the 1970s,

568
00:38:33,545 --> 00:38:38,715
Mary Oneida Toups led
an alternative coven down here.

569
00:38:38,717 --> 00:38:41,318
She and her sister witches
would gather there,

570
00:38:41,320 --> 00:38:43,053
Proudly and publicly,

571
00:38:43,055 --> 00:38:45,489
Very much in the spirit
of the times.

572
00:38:45,491 --> 00:38:47,457
But it was damaged
during Katrina.

573
00:38:47,459 --> 00:38:50,861
And the authorities used
this as an excuse to declare

574
00:38:50,863 --> 00:38:53,830
This sacred space
a safety hazard.

575
00:38:53,832 --> 00:38:56,233
It's been closed off ever since.
I don't understand

576
00:38:56,235 --> 00:38:58,535
What are we supposed
to do if we can't get in?

577
00:38:58,537 --> 00:39:00,237
Tear the wall down.

578
00:39:00,239 --> 00:39:02,672
When witches don't fight,
we burn.

579
00:39:02,674 --> 00:39:04,508
This is seriously
the worst field trip ever.

580
00:39:04,510 --> 00:39:07,144
Each one of you
has a unique gift, but

581
00:39:07,146 --> 00:39:10,080
That's not nearly enough
to be a real witch.

582
00:39:10,082 --> 00:39:11,915
And you're a real witch?

583
00:39:11,917 --> 00:39:13,917
She's the Supreme.

584
00:39:15,387 --> 00:39:16,987
You know that one--

585
00:39:16,989 --> 00:39:21,091
She's smarter than all
of you put together.

586
00:39:21,093 --> 00:39:24,227
<i>Help me.

587
00:39:27,098 --> 00:39:28,899
<i>Help me.</i>
<i>The New Orleans Preservation</i>

588
00:39:28,901 --> 00:39:31,701
<i>Foundation is proud to present</i>
<i>the haunted home tour

589
00:39:31,703 --> 00:39:33,537
of the notorious
Madame LaLaurie.

590
00:39:33,539 --> 00:39:35,038
This very house,

591
00:39:35,040 --> 00:39:37,240
the center of New
Orleans high society,

592
00:39:37,242 --> 00:39:38,708
Was also a place of

593
00:39:38,710 --> 00:39:40,277
Abject horror.
You want me to get her?

594
00:39:40,279 --> 00:39:41,912
No.

595
00:39:41,914 --> 00:39:43,847
Oh, excuse me. You can't just
barge in on the tour

596
00:39:43,849 --> 00:39:47,184
Without purchasing a ticket.

597
00:39:47,186 --> 00:39:49,019
You're giving us
a tour for free.

598
00:39:49,021 --> 00:39:50,620
For free. Of course.

599
00:39:50,622 --> 00:39:53,123
The code noir,

600
00:39:53,125 --> 00:39:55,959
A decree that dictated
the conditions of slavery,

601
00:39:55,961 --> 00:39:57,761
Did not exist on these grounds.

602
00:39:57,763 --> 00:40:01,698
It was replaced by
the Madame's own code of terror.

603
00:40:01,700 --> 00:40:04,401
And the torture she inflicted
on her slaves would spawn

604
00:40:04,403 --> 00:40:07,971
179 years of hauntings.

605
00:40:07,973 --> 00:40:10,774
Wasn't this house owned
by the guy in <i>Face Off?

606
00:40:10,776 --> 00:40:13,944
Correct, the actor Nicolas
Cage was a previous owner.

607
00:40:13,946 --> 00:40:16,413
Madame LaLaurie was
infamous for her vanity.

608
00:40:16,415 --> 00:40:19,983
She fought the rigors
of age with a sacrament

609
00:40:19,985 --> 00:40:21,585
Of expensive creams from Europe

610
00:40:21,587 --> 00:40:23,620
<i>And something else</i>
<i>far more exotic.

611
00:40:23,622 --> 00:40:28,125
Oh, I'm running out.
We gonna have to get some more.

612
00:40:28,127 --> 00:40:29,593
No! Please

613
00:40:29,595 --> 00:40:30,794
Don't make me.
You think I want

614
00:40:30,796 --> 00:40:32,462
To do this?!

615
00:40:32,464 --> 00:40:34,598
You can blame your father
and his fresh-faced whore.

616
00:40:34,600 --> 00:40:36,766
Unless you'd like to
split your inheritance

617
00:40:36,768 --> 00:40:39,336
With an endless parade
of colored bastards.

618
00:40:57,489 --> 00:41:01,124
<i>The secret ingredient</i>
<i>to the Madame's beauty ritual

619
00:41:01,126 --> 00:41:04,027
<i>Was a poultice made</i>
<i>from human pancreas.

620
00:41:04,029 --> 00:41:07,797
This is the infamous chamber
of horrors.

621
00:41:07,799 --> 00:41:10,000
No flash photography, please.

622
00:41:10,002 --> 00:41:14,437
The attic where Madame LaLaurie
inflicted heinous torture

623
00:41:14,439 --> 00:41:16,339
Upon her slaves.

624
00:41:16,341 --> 00:41:18,775
And where she ultimately met

625
00:41:18,777 --> 00:41:21,211
Her own demise.

626
00:41:33,058 --> 00:41:35,325
Get off my property!

627
00:41:35,327 --> 00:41:37,961
I've heard that you are
in need of my services.

628
00:41:37,963 --> 00:41:39,329
What could a negress have
that I would ever want?

629
00:41:39,331 --> 00:41:41,698
<i>Mo Pélé Marie Laveau.

630
00:41:41,700 --> 00:41:44,334
I have the cure
for your husband's affliction.

631
00:41:44,336 --> 00:41:47,304
His compulsion for young ladies.

632
00:41:47,306 --> 00:41:49,739
I'll have you flogged
for your insolence!

633
00:41:49,741 --> 00:41:51,341
A love potion

634
00:41:51,343 --> 00:41:54,578
To ensure fidelity.

635
00:41:58,816 --> 00:42:03,353
If the potion entrances as you
promise, your future's assured.

636
00:42:03,355 --> 00:42:05,889
To our future together.

637
00:42:05,891 --> 00:42:08,692
Salud.

638
00:42:08,694 --> 00:42:11,094
Mmm.

639
00:42:11,096 --> 00:42:13,630
It's like honeysuckle.

640
00:42:19,437 --> 00:42:21,404
Oh.

641
00:42:21,406 --> 00:42:24,174
Ooh.

642
00:42:24,176 --> 00:42:27,577
Oh.

643
00:42:27,579 --> 00:42:30,280
Ooh, yes.

644
00:42:31,683 --> 00:42:33,250
Oh, no.

645
00:42:33,252 --> 00:42:35,385
Oh, God!

646
00:42:35,387 --> 00:42:36,519
What did...?

647
00:42:41,627 --> 00:42:44,527
get it...

648
00:42:44,529 --> 00:42:46,930
Get it out of me.

649
00:42:46,932 --> 00:42:50,800
Unbeknownst to Madame LaLaurie,
<i>a slave she had brutally

650
00:42:50,802 --> 00:42:53,136
<i>mutilated was</i>
<i>Marie Laveau's lover,

651
00:42:53,138 --> 00:42:55,272
<i>and she came</i>
<i>to exact her revenge.

652
00:43:07,818 --> 00:43:12,355
Mo cher,
what has she done to you?

653
00:43:22,767 --> 00:43:26,269
The potion inflicted
its cruel justice, and she got

654
00:43:26,271 --> 00:43:27,904
What she richly deserved.

655
00:43:27,906 --> 00:43:29,472
But her body
was never found.

656
00:43:29,474 --> 00:43:32,642
To this day, no one knows
the final resting place

657
00:43:32,644 --> 00:43:36,212
Of Madame LaLaurie.

658
00:43:41,852 --> 00:43:45,021
What do you hear?

659
00:43:45,023 --> 00:43:48,491
The lady of the house.

660
00:44:49,987 --> 00:44:54,157
Please. Please let it be him,
please.

661
00:45:07,905 --> 00:45:10,473
It should have been you,
asshole!

662
00:45:28,759 --> 00:45:29,859
It's the second door

663
00:45:29,861 --> 00:45:31,961
On your left down the hall.

664
00:45:31,963 --> 00:45:33,763
Make sure you stack
'em vertically.

665
00:45:33,765 --> 00:45:35,465
I'm responsible for those girls.

666
00:45:35,467 --> 00:45:37,033
What if something had happened?

667
00:45:37,035 --> 00:45:39,202
Well, nothing did.
Where's Zoe Benson?

668
00:45:39,204 --> 00:45:40,937
How would I know that?

669
00:45:42,407 --> 00:45:43,973
Oh, that's my taxi.

670
00:45:43,975 --> 00:45:45,909
Here, darling.

671
00:45:45,911 --> 00:45:48,812
Make sure you tip them
generously when they're done.

672
00:45:48,814 --> 00:45:50,880
Where are you going?

673
00:45:50,882 --> 00:45:52,615
Out. Don't wait up.

674
00:45:52,617 --> 00:45:55,785
I have half a mind to enchant
the locks after you leave.

675
00:45:55,787 --> 00:45:58,455
don't make me drop a house
on you.

676
00:45:59,624 --> 00:46:01,224
<i>When the levees broke,

677
00:46:01,226 --> 00:46:03,460
<i>The people</i>
<i>of New Orleans were tested.

678
00:46:03,462 --> 00:46:06,496
<i>Those who stayed,</i>
<i>stayed for a reason.

679
00:46:06,498 --> 00:46:09,599
<i>With that came a sense</i>
<i>of purpose and community.

680
00:46:09,601 --> 00:46:11,734
<i>That's what happens</i>
<i>in a crisis.

681
00:46:11,736 --> 00:46:14,771
<i>All the bullshit falls away,</i>
<i>and what's left is just

682
00:46:14,773 --> 00:46:17,407
<i>So raw and vulnerable.</i>

683
00:46:17,409 --> 00:46:20,410
<i>It's agony to let</i>
<i>people see you so exposed.

684
00:46:20,412 --> 00:46:22,479
<i>It takes a huge amount</i>
<i>of trust,

685
00:46:22,481 --> 00:46:25,949
<i>And for most of us, that trust</i>
<i>was shattered long ago.

686
00:46:25,951 --> 00:46:29,085
<i>But, like it or not,</i>
<i>we need each other.

687
00:46:29,087 --> 00:46:31,521
<i>And we need each other</i>
<i>desperately.

688
00:46:31,523 --> 00:46:33,423
<i>my mother was right.

689
00:46:33,425 --> 00:46:35,625
<i>The world isn't safe</i>
<i>for a girl like me.

690
00:46:35,627 --> 00:46:39,863
<i>But maybe I'm not safe</i>
<i>for the world, either.

691
00:46:39,865 --> 00:46:42,131
<i>And since I'll never be able

692
00:46:42,133 --> 00:46:44,267
<i>To experience real love,</i>
<i>might as well

693
00:46:44,269 --> 00:46:47,537
<i>Put this curse to some use.

694
00:47:15,633 --> 00:47:17,800
Excellent work,
gentlemen.

695
00:47:17,802 --> 00:47:20,236
Just set it down
right here.

696
00:47:23,207 --> 00:47:25,875
Well, I'd thank you,

697
00:47:25,877 --> 00:47:31,147
But you're never gonna
remember any of this anyhow.

698
00:48:09,421 --> 00:48:13,122
Come on, Mary Todd Lincoln.

699
00:48:13,124 --> 00:48:15,525
I'll buy you a drink.

