﻿1
00:00:00,589 --> 00:00:05,283
Translated by <font color="#40bfff">Foojiano</font>
<font color="#ffff00">www.media-warez17.com</font>

2
00:01:19,830 --> 00:01:22,206
<font color="#40bfff">میـــــــهن</font>
<font color="#ffff00">فصل 3 قسمت 3 : برج دیوید</font>

3
00:01:24,134 --> 00:01:26,102
...آنچه گذشت

4
00:01:26,136 --> 00:01:27,470
.کار من نبود

5
00:01:27,504 --> 00:01:29,439
.کار من نبود

6
00:01:29,473 --> 00:01:31,307
.باید بریم

7
00:01:31,342 --> 00:01:32,709
یعنی چی؟
کجا بریم؟

8
00:01:32,743 --> 00:01:33,943
.هیچکسی حرفتو باور نمیکنه

9
00:01:33,978 --> 00:01:35,678
اینجا چیکار میکنیم؟

10
00:01:35,713 --> 00:01:37,714
.از بیمه‌ی من استفاده میکنیم

11
00:01:37,748 --> 00:01:39,482
،یکی از دوستام، جون
.نزدیک مرز میاد دیدنمون

12
00:01:39,516 --> 00:01:40,650
،ما رو میرسونه مونترال

13
00:01:40,684 --> 00:01:41,918
که اونجام سوار یه قایق
ماهیگیری میشیم که

14
00:01:41,952 --> 00:01:43,519
.ما رو به نیوفاندلند میبره

15
00:01:43,554 --> 00:01:45,355
.مرز چند کیلومتر اونورتره

16
00:01:45,389 --> 00:01:48,024
تو نمیای نه؟

17
00:01:48,058 --> 00:01:50,593
.الان نمیتونم

18
00:01:50,628 --> 00:01:52,128
روزنامه‌ی امروزو دیدی؟

19
00:01:52,162 --> 00:01:55,865
.افسر سیا در ارتباط با بمبگذار لنگلی

20
00:01:55,900 --> 00:01:58,201
،افسر پرونده‌ی مورد بحث

21
00:01:58,235 --> 00:02:00,503
تشخیص داده شده که دچار
.بیماری دوقطبیه

22
00:02:02,673 --> 00:02:03,940
.کریه

23
00:02:03,974 --> 00:02:05,508
.به یه خبرنگار زنگ زده

24
00:02:05,542 --> 00:02:07,510
ظاهراً فکر میکنه خیلی مهمه
که به نقل از خودش

25
00:02:07,544 --> 00:02:09,612
اونا ماجرا رو از دهن"
"اونم بشنون

26
00:02:09,647 --> 00:02:12,248
سازمان سیا اون داستان
.رو سرهم کرده که برام پاپوش درست کنه

27
00:02:12,283 --> 00:02:13,383
برای چی؟

28
00:02:13,417 --> 00:02:16,318
نیکلاس برودی مسئول رخداد
.انفجار لنگلی نیست

29
00:02:16,420 --> 00:02:19,021
وقتی که سال برنسون در مقابل
کمیته سنا شهادت میداد، اینو میدونست؟

30
00:02:19,089 --> 00:02:20,223
.معلومه که میدونست

31
00:02:20,257 --> 00:02:21,991
هرچیزی که گفت
.مزخرف محض بود

32
00:02:22,026 --> 00:02:24,193
به کسی گفتی که من
دارم میام اینجا؟

33
00:02:24,228 --> 00:02:26,329
.ما حکم بازداشت روانی داریم

34
00:02:26,363 --> 00:02:28,531
میدونی که داروهاشو نمیخوره دیگه؟

35
00:02:28,565 --> 00:02:30,466
مگه اینکه فکر کنی
،این کارش مشکلی نداره

36
00:02:30,501 --> 00:02:32,368
.وگرنه واقعا باید بهم کمک کنی

37
00:02:35,673 --> 00:02:37,307
!اینا همش توطئه‌س

38
00:02:44,414 --> 00:02:46,782
.کری

39
00:02:46,817 --> 00:02:48,784
.واقعا ببخشید

40
00:02:54,124 --> 00:02:56,092
...ریدم

41
00:02:56,126 --> 00:02:59,895
.تو دهنت سال

42
00:03:31,495 --> 00:03:33,496
(به زبون اسپانیایی حرف میزنه)

43
00:03:40,537 --> 00:03:43,372
!شلیک نکنین

44
00:03:43,407 --> 00:03:46,142
!شلیک نکنین-
از ماشین پیاده شو-

45
00:03:46,143 --> 00:03:49,448
.شلیک نکنین، شلیک نکنین
.اون پشته، اون پشته

46
00:03:49,552 --> 00:03:50,927
-اون زنده‌س
.دنبالش بگردین. دنبالش بگردین

47
00:03:50,928 --> 00:03:52,471
!شلیک نکنین
.من جونشو نجات دادم

48
00:03:52,472 --> 00:03:53,991
!سریع‌تر برو

49
00:03:54,630 --> 00:03:55,697
!تو اینجا بمون

50
00:03:55,698 --> 00:03:57,693
.چیزی نیس. چیزی نیس
.خیلی خب

51
00:03:57,694 --> 00:04:00,512
چی شد؟-
سربازای کلمبایی بهمون حمله کردن-

52
00:04:00,513 --> 00:04:02,324
.دوتا از ما رو کشتن

53
00:04:02,325 --> 00:04:03,437
.بیارینش پیش من
.بیارینش پیش من

54
00:04:03,438 --> 00:04:05,327
.یادت باشه، من جونشو نجات دادم

55
00:04:05,328 --> 00:04:07,661
.آره، آره، آره فهمیدم

56
00:04:09,767 --> 00:04:11,557
.من اونو زنده اوردم اینجا

57
00:04:14,889 --> 00:04:17,403
.برو، برو، برو

58
00:04:18,731 --> 00:04:20,762
.یادت باشه، من جونشو نجات دادم

59
00:04:20,763 --> 00:04:22,735
.گه

60
00:04:28,986 --> 00:04:31,587
برو، برو، برو-
بزن بریم-

61
00:04:51,208 --> 00:04:52,742
.اون ماشینو جابجا کن
.اون ماشینو جابجا کن

62
00:05:38,955 --> 00:05:40,956
.برو. سریع‌تر
.از ماشین بیارش پایین

63
00:05:56,506 --> 00:05:59,742
.چه بلایی سرش اومده

64
00:05:59,776 --> 00:06:01,043
.یه اتفاق خیلی بدی واسش افتاده

65
00:06:01,077 --> 00:06:02,812
.تابلوئه خب

66
00:06:02,846 --> 00:06:05,347
.اونور ِ مرز

67
00:06:14,691 --> 00:06:17,026
.خدای من

68
00:06:17,060 --> 00:06:18,661
!ازمی

69
00:06:18,695 --> 00:06:21,764
.دارم میام

70
00:06:26,903 --> 00:06:30,139
میخوام معاینه‌ت کنم باشه؟

71
00:06:31,274 --> 00:06:32,708
تو دکتری؟

72
00:06:35,178 --> 00:06:37,146
.سوال خوبیه

73
00:06:42,452 --> 00:06:46,355
.میدونم

74
00:06:46,389 --> 00:06:49,592
.میدونم، میدونم درد داره

75
00:06:49,626 --> 00:06:53,329
کسی میتونه چراغا رو درست کنه؟

76
00:06:53,363 --> 00:06:55,364
ترنکو-
.دارم میام-

77
00:06:57,601 --> 00:06:58,767
.خیلی خون ازت رفته

78
00:06:58,802 --> 00:07:00,703
.توی شوک هایپوولمیکی
(نوعی شوک که در اثر از دست رفتن خون رخ میده)

79
00:07:00,737 --> 00:07:03,706
سعی میکنیم خونریزیتو
.بند بیاریم

80
00:07:08,645 --> 00:07:10,613
.این دردتو کم میکنه

81
00:07:13,283 --> 00:07:15,184
.بسه، بسه

82
00:07:15,218 --> 00:07:16,886
.نمیخوایم قلبش از کار بیفته

83
00:07:21,157 --> 00:07:23,259
خیلی خب، پاکو؟

84
00:07:23,293 --> 00:07:25,494
.تو باید یه چیزیو برام نگه داری

85
00:07:25,529 --> 00:07:26,896
میتونی اینکارو بکنی؟

86
00:07:26,930 --> 00:07:27,930
.دستتو بهم بده

87
00:07:27,964 --> 00:07:31,367
.و بذارش اینجا

88
00:07:32,936 --> 00:07:34,904
.دقیقاً همینجا

89
00:07:34,938 --> 00:07:36,205
میتونی حسش کنی؟-
اوهوم-

90
00:07:36,239 --> 00:07:37,907
.داره میزنه نه؟ بوم بوم بوم

91
00:07:37,941 --> 00:07:38,908
.بوم، بوم، بوم

92
00:07:38,942 --> 00:07:40,209
.آره، آره، آره

93
00:07:40,243 --> 00:07:42,278
.وشگونش بگیر
.فشار بده

94
00:07:43,713 --> 00:07:45,347
.ولش نکن

95
00:07:47,584 --> 00:07:50,319
پس این چراغا چی شدن؟

96
00:07:50,353 --> 00:07:52,388
اگه نور نباشه
.نمیتونم کارکنم

97
00:07:52,422 --> 00:07:54,223
.الان درست میشه

98
00:07:54,257 --> 00:07:57,026
چرا چی شدن؟

99
00:08:02,365 --> 00:08:04,366
.ایول

100
00:08:09,773 --> 00:08:11,373
ازمی؟

101
00:08:30,660 --> 00:08:33,562
زنده میمونه؟

102
00:08:33,597 --> 00:08:35,364
.بستگی داره

103
00:08:35,398 --> 00:08:39,201
اون آنتی‌بیوتیکایی که واسم اوردی
برای چند وقت پیشه؟

104
00:08:42,405 --> 00:08:44,239
.زنده میمونه

105
00:08:44,274 --> 00:08:47,676
.قویه

106
00:08:47,711 --> 00:08:49,211
.تو میدونی که کیه

107
00:08:49,245 --> 00:08:52,581
.اصلاً نمیدونم

108
00:08:54,618 --> 00:08:55,818
فقط یه غریبه‌ی ناشناسه که

109
00:08:55,852 --> 00:08:59,388
.دوتا گلوله توی روده‌ش بود

110
00:09:01,024 --> 00:09:03,258
...البته به طور فرضی

111
00:09:03,293 --> 00:09:05,227
....من....من

112
00:09:05,261 --> 00:09:07,262
.داشتم فکر میکردم

113
00:09:09,366 --> 00:09:12,768
یه خلافکار آمریکایی میفته
.تو دامنت

114
00:09:12,802 --> 00:09:16,005
یکی که برای سرش
.جایزه تعیین کردن

115
00:09:16,039 --> 00:09:18,207
.مرده یا زنده، ده میلیون دلار

116
00:09:21,144 --> 00:09:24,079
چرا کلی خودمون رو به زحمت
...بندازیم که نجاتش بدیم

117
00:09:24,114 --> 00:09:26,782
به جای اینکه بریم
جایزمون رو بگیریم؟

118
00:09:26,816 --> 00:09:28,917
شاید یکی یه روزی

119
00:09:28,952 --> 00:09:30,953
.در حقت یه لطفی کرده باشه

120
00:09:34,424 --> 00:09:36,659
خیلی باید لطف بزرگی
.کرده باشه

121
00:09:43,066 --> 00:09:45,467
.بلند نشو، تکون نخور

122
00:09:45,502 --> 00:09:46,969
.تکون نخور

123
00:09:47,003 --> 00:09:49,004
.آروم، آروم

124
00:09:49,005 --> 00:09:51,423
سعی کن آروم باشی وگرنه
.بخیه‌هات باز میشن

125
00:09:51,424 --> 00:09:55,432
.بخواب، بخواب

126
00:09:57,781 --> 00:09:59,548
.آروم، آروم، آروم

127
00:10:02,218 --> 00:10:03,519
.تب نداری

128
00:10:03,553 --> 00:10:06,155
.تب نداری، نشونه‌ی خوبیه

129
00:10:14,731 --> 00:10:16,699
.آره، آره

130
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
.تموم شد

131
00:10:44,861 --> 00:10:47,006
.ممنونم

132
00:10:49,299 --> 00:10:52,000
.ممنو...ممنونم

133
00:10:53,369 --> 00:10:55,370
.مرسی

134
00:12:18,388 --> 00:12:20,389
!نه

135
00:12:21,558 --> 00:12:23,592
.همونجا بمون

136
00:12:23,593 --> 00:12:25,665
.وگرنه به خودت آسیب میرسونی

137
00:12:26,896 --> 00:12:27,896
.تکون نخور

138
00:12:27,897 --> 00:12:29,932
.نه، میخوام وایسم

139
00:12:29,966 --> 00:12:33,402
....میخوام

140
00:12:50,787 --> 00:12:52,721
.دارو نمیخوام

141
00:12:52,755 --> 00:12:54,623
.نمیتونم فکر کنم

142
00:12:54,657 --> 00:12:57,159
.دیگه بهم دارو نده، لطفا

143
00:13:05,301 --> 00:13:07,269
.خدایا

144
00:13:08,504 --> 00:13:09,805
.نه

145
00:13:09,839 --> 00:13:11,073
میشه کمکم کنی که بلند شم؟

146
00:13:11,107 --> 00:13:12,140
.نه، همونجا بمون

147
00:13:13,376 --> 00:13:14,376
.همونجا بمون

148
00:13:15,812 --> 00:13:17,813
.مراقب باش. صدمه میبینی

149
00:13:19,082 --> 00:13:20,082
.آروم

150
00:13:20,083 --> 00:13:21,617
.باید ببینم

151
00:13:21,651 --> 00:13:22,718
.نه

152
00:13:56,920 --> 00:13:58,820
من کجام؟

153
00:13:58,855 --> 00:14:01,490
.کراکاس

154
00:14:01,524 --> 00:14:03,825
.خونه‌ی جدیدت

155
00:14:04,827 --> 00:14:07,329
.نباید از جات بلند شی

156
00:14:07,363 --> 00:14:08,630
.ببرش به تختخواب

157
00:14:08,631 --> 00:14:09,631
....بهش گفتم

158
00:14:10,466 --> 00:14:11,867
.باید استراحت کنی

159
00:14:11,901 --> 00:14:13,902
.گرفتمش، گرفتمش

160
00:14:13,903 --> 00:14:14,903
-مراقب باش
-مراقبم

161
00:14:16,250 --> 00:14:17,940
.بشین

162
00:14:24,781 --> 00:14:27,382
میدونی خیلی خرشانسی
.که زنده موندی

163
00:14:27,417 --> 00:14:30,185
،اون کلمبیایی‌ها
.نزدیک بود بکشنت

164
00:14:30,219 --> 00:14:32,955
.برای سرت جایزه تعیین شده

165
00:14:32,989 --> 00:14:34,423
.میدونم

166
00:14:34,457 --> 00:14:35,757
.جایزه‌ی بزرگیم هس

167
00:14:35,792 --> 00:14:38,760
.هیچوقت جات امن نیست
.حتی پیش منم امن نیستی

168
00:14:40,096 --> 00:14:42,497
.کیف پولم گم شده

169
00:14:42,532 --> 00:14:44,700
.پاسپورتمم نیست

170
00:14:44,734 --> 00:14:46,568
.یکی اینا رو برداشته

171
00:14:46,602 --> 00:14:48,203
.نتونستم جلوشو بگیرم

172
00:14:48,237 --> 00:14:51,073
برای اینکه سفر کنم
.پاسپورتمو لازم دارم

173
00:14:52,575 --> 00:14:54,543
.نگرانش نباش

174
00:14:56,145 --> 00:14:58,080
.نمیتونم پاسپورت دیگه‌ای گیر بیارم

175
00:14:58,114 --> 00:15:00,916
.فعلا باید حالت خوب شه

176
00:15:00,950 --> 00:15:03,719
سعی میکنیم بفهمیم که
.کی وسایلتو برداشته

177
00:15:06,589 --> 00:15:08,590
مطمئن شو که
.از جاش تکون نمیخوره

178
00:15:08,591 --> 00:15:09,831
.نذار بیا بالا یا بره پایین

179
00:15:09,832 --> 00:15:11,708
همونجا نگهش دار، خب؟

180
00:15:11,709 --> 00:15:12,667
.باشه بابا

181
00:15:12,668 --> 00:15:13,970
.آفرین دخترم

182
00:15:15,098 --> 00:15:18,133
چرا سعی داری بهم کمک کنی؟

183
00:15:22,839 --> 00:15:24,940
.تو کری متیسون رو میشناسی

184
00:15:26,976 --> 00:15:29,077
.منم میشناسمش

185
00:15:29,112 --> 00:15:31,913
.توی همین طبقه بمون

186
00:16:25,068 --> 00:16:27,069
.تموم شد

187
00:16:37,346 --> 00:16:39,281
.مرسی

188
00:17:33,369 --> 00:17:35,603
آخیش چه حس خوبی داره

189
00:17:35,638 --> 00:17:39,407
.که آدم قدم بزنه

190
00:17:40,409 --> 00:17:42,911
قدم بزنه؟

191
00:17:42,945 --> 00:17:46,181
.قدم بزنه

192
00:17:58,594 --> 00:18:00,562
.داریم قدم میزنیم

193
00:18:00,596 --> 00:18:02,864
.داریم قدم میزنیم

194
00:18:02,898 --> 00:18:04,432
.آره داریم قدم میزنیم

195
00:18:04,467 --> 00:18:06,434
.داریم قدم میزنیم

196
00:18:07,470 --> 00:18:10,205
.با چوب دستی

197
00:18:10,239 --> 00:18:11,940
.چوب دستی
(به زبون اسپانیایی)

198
00:18:11,974 --> 00:18:13,975
چوب دستی؟
(به زبون اسپانیایی)

199
00:18:23,652 --> 00:18:25,487
.داریم با یه چوب‌دستی قدم میزنیم

200
00:18:25,521 --> 00:18:28,823
.داریم با یه چوب‌دستی قدم میزنیم

201
00:19:24,413 --> 00:19:26,047
آب میخوای؟

202
00:19:26,081 --> 00:19:27,682
.آره آره

203
00:19:27,716 --> 00:19:29,684
.مرسی

204
00:19:39,762 --> 00:19:42,797
.ممنونم

205
00:19:53,375 --> 00:19:55,043
من بهت توصیه میکنم 
،که استراحت کنی

206
00:19:55,077 --> 00:19:57,579
.و تو میری برای خودت ول میچرخی

207
00:19:57,613 --> 00:19:59,681
پاکو؟

208
00:20:01,717 --> 00:20:03,485
توی ساختمون لنگ‌لنگزنان
،واسه خودت دور زدی

209
00:20:03,519 --> 00:20:04,752
پیش خودت چه فکری کردی؟

210
00:20:08,424 --> 00:20:09,591
ازمی؟

211
00:20:15,331 --> 00:20:17,298
.نه

212
00:20:18,667 --> 00:20:20,635
مطمئنی؟

213
00:20:20,669 --> 00:20:23,671
به نظر میاد که
.خیلی درد داری

214
00:20:25,274 --> 00:20:26,875
.زنده میمونم

215
00:20:26,909 --> 00:20:28,843
فک کنم توی زنده موندن
تبحر داری نه؟

216
00:20:34,049 --> 00:20:36,851
خب چه برداشتی کردی؟

217
00:20:37,887 --> 00:20:39,387
چی؟

218
00:20:39,421 --> 00:20:41,523
.از چیزی که دیدی

219
00:20:41,557 --> 00:20:45,493
این خرابه‌ای که ما
.بهش میگیم خونه

220
00:20:47,263 --> 00:20:49,531
.اونا بهشون میگن برج دیوید

221
00:20:49,565 --> 00:20:50,865
،البته شاه دیوید نه

222
00:20:50,900 --> 00:20:52,834
.خدا نکنه

223
00:20:52,868 --> 00:20:54,469
،دیوید بریلمبورگ

224
00:20:54,503 --> 00:20:57,272
یه سرمایه‌گذار اقتصادی
به خصوص که

225
00:20:57,306 --> 00:20:58,406
.اینجا رو راه‌اندازی کرد

226
00:20:58,440 --> 00:21:01,242
متاسفانه قبل از اینکه
،ساختش تموم بشه

227
00:21:01,277 --> 00:21:02,677
.دیوید مرد

228
00:21:02,711 --> 00:21:04,712
.بعدش اقتصاد نابود شد

229
00:21:04,747 --> 00:21:06,014
،ساخت و ساز تعطیل شد

230
00:21:06,048 --> 00:21:08,883
اشغال‌گران اینجا ساکن شدن و

231
00:21:08,918 --> 00:21:11,586
.این شد نتیجه‌ش

232
00:21:15,457 --> 00:21:17,792
.یه ذره جا باز کن

233
00:21:17,826 --> 00:21:19,127
...خب اگه از اینجا بدت میاد

234
00:21:19,161 --> 00:21:21,429
کی گفتم بدم میاد؟

235
00:21:23,432 --> 00:21:26,034
خب چرا اینجایی؟

236
00:21:26,068 --> 00:21:29,437
.این سوال خطرناکیه

237
00:21:29,471 --> 00:21:33,374
«از سوال «من چرا اینجام؟

238
00:21:33,409 --> 00:21:36,711
میرسیم به این سوال که
«تو چرا اینجایی؟»

239
00:21:36,745 --> 00:21:39,113
متوجه میشی؟

240
00:21:43,485 --> 00:21:45,219
،ما اینجاییم

241
00:21:45,254 --> 00:21:47,088
....چون دنیای بیرون

242
00:21:47,122 --> 00:21:49,624
درموردمون قضاوت میکنه و
ظالمه؟

243
00:21:54,697 --> 00:21:57,799
ما اینجاییم چون اینجا
.ما رو قبول میکنه

244
00:22:00,536 --> 00:22:04,005
اینجاییم چون
.منعلق به اینجاییم

245
00:22:05,407 --> 00:22:07,508
.من اینجا نمیمونم

246
00:22:07,543 --> 00:22:09,077
.معلومه که نمیمونی

247
00:22:11,347 --> 00:22:13,648
.فقط باید تجدید قوا کنم

248
00:22:13,682 --> 00:22:19,350
هممون نباید تجدید قوا کنیم؟

249
00:23:12,775 --> 00:23:15,343
.داره میاد

250
00:23:16,345 --> 00:23:18,346
.ایناهاش

251
00:23:59,221 --> 00:24:00,788
.بیا

252
00:24:05,194 --> 00:24:07,161
کجا؟

253
00:24:48,403 --> 00:24:51,105
.مال توئه

254
00:24:54,109 --> 00:24:56,077
.مرسی

255
00:24:56,111 --> 00:24:57,378
....این

256
00:24:57,412 --> 00:24:59,280
این خودشه؟

257
00:24:59,314 --> 00:25:01,315
این همون مردیه که

258
00:25:01,350 --> 00:25:03,017
چیز میزاتو دزدیده؟

259
00:25:05,053 --> 00:25:07,421
خودشه؟

260
00:25:08,423 --> 00:25:11,292
خودش میگه که
.کار خودشه

261
00:25:12,294 --> 00:25:14,428
....آره، خیلی خب ولی

262
00:25:17,266 --> 00:25:18,466
،نه، نه، نه
.وایسا، یه دقیقه وایسا

263
00:25:18,500 --> 00:25:19,467
!نه

264
00:25:19,501 --> 00:25:20,735
!نه، نه، نکن

265
00:25:20,769 --> 00:25:22,170
....ولم

266
00:25:24,673 --> 00:25:26,707
!لازم نبود بکشیش

267
00:25:26,742 --> 00:25:28,476
نه؟

268
00:25:28,510 --> 00:25:29,911
.نه، لازم نبود

269
00:25:29,945 --> 00:25:31,913
.خیلی خب. چیزی نیس. چیزی نیس

270
00:25:33,949 --> 00:25:36,017
ما میذاریم که بقیه
.ازمون دزدی کنن، عیبی نداره

271
00:25:36,051 --> 00:25:38,519
و وقتی تورو بشناسن که

272
00:25:38,554 --> 00:25:40,121
برات ده میلیون دلار جایزه تعیین
شده، اونوخ چی؟

273
00:25:40,155 --> 00:25:41,889
چی جلوشونو میگیره که نگن

274
00:25:41,924 --> 00:25:43,791
.«من میدونم اون کجاست»

275
00:25:43,826 --> 00:25:45,827
هان؟

276
00:25:52,467 --> 00:25:54,468
.برگرد اتاقت

277
00:25:57,973 --> 00:26:00,942
برو-
برو، برو-

278
00:26:22,931 --> 00:26:24,198
کجا میری؟

279
00:26:25,868 --> 00:26:27,368
.یه جای دیگه

280
00:26:31,907 --> 00:26:33,040
پول داری؟

281
00:26:33,075 --> 00:26:34,041
.پول لازم دارم

282
00:26:34,076 --> 00:26:36,744
دینار؟

283
00:26:36,778 --> 00:26:38,312
!دینار
پولی چیزی داری؟

284
00:26:45,087 --> 00:26:46,854
.نرو

285
00:26:46,889 --> 00:26:48,623
.نمیتونم اینجا بمونم

286
00:27:07,075 --> 00:27:09,076
!هی، همونجا وایسا

287
00:27:10,712 --> 00:27:11,879
!وایسا

288
00:27:11,914 --> 00:27:13,547
.دارم میرم بیرون

289
00:27:20,756 --> 00:27:22,156
.باید برم

290
00:27:23,759 --> 00:27:24,992
.برم بیرون

291
00:27:25,027 --> 00:27:26,427
.باید از اینجا برم

292
00:27:26,461 --> 00:27:27,662
کجا؟

293
00:27:28,797 --> 00:27:30,431
فکر میکنی کجا میری؟

294
00:27:32,100 --> 00:27:33,067
.بیرون

295
00:27:33,101 --> 00:27:35,803
....بیرون
کجا؟

296
00:27:38,273 --> 00:27:39,507
.یه جای دیگه

297
00:27:39,541 --> 00:27:41,442
.منو از یه جا بردن یه جای دگه

298
00:27:41,476 --> 00:27:42,743
.از اینجا به اونجا به اونجا

299
00:27:42,778 --> 00:27:44,045
.نزدیک بود کشته بشی

300
00:27:44,079 --> 00:27:45,880
.نمیتونم اینجا بمونم

301
00:27:45,914 --> 00:27:47,114
چرا؟

302
00:27:47,149 --> 00:27:49,150
....اینجا

303
00:27:49,184 --> 00:27:50,384
اینجا برات به قدر 
کافی خوب نیست؟

304
00:27:50,419 --> 00:27:51,619
.نه، منظوری نداشتم

305
00:27:51,653 --> 00:27:52,920
اینجا برای تو به 
اندازه کافی خوب نیست؟

306
00:27:52,955 --> 00:27:55,790
آره؟

307
00:27:55,824 --> 00:27:57,391
فکر کنم بخاطر اون دزده‌س نه؟

308
00:27:57,426 --> 00:27:59,193
اون....اون ناراحتت کرد؟

309
00:28:00,929 --> 00:28:03,264
....ببین

310
00:28:03,298 --> 00:28:05,933
به خاطر همه کارایی که واسم کردین
.ازتون ممننم

311
00:28:05,968 --> 00:28:06,934
.ولی الان حالم بهتره

312
00:28:06,969 --> 00:28:08,369
منظورت چیه؟

313
00:28:08,403 --> 00:28:09,870
منظورم اینه که 
.دیگه میتونم رو پای خودم وایسم

314
00:28:09,905 --> 00:28:11,706
.فقط باید برم یه جای دیگه

315
00:28:11,740 --> 00:28:13,774
.جای دیگه‌ای وجود نداره

316
00:28:13,809 --> 00:28:15,943
.چی؟ حتما هس

317
00:28:17,846 --> 00:28:20,815
.نه

318
00:28:20,849 --> 00:28:22,483
کری میدونه که من اینجام؟
میدونه؟

319
00:28:22,517 --> 00:28:24,018
.هیشکی نباید بدونه

320
00:28:26,254 --> 00:28:28,055
.باید بهش بگیم

321
00:28:28,090 --> 00:28:29,056
بهش زنگ بزنم؟

322
00:28:29,091 --> 00:28:30,658
آره؟-
.نه، منظورم این نبود-

323
00:28:30,692 --> 00:28:31,659
،یا اصلا یه راه بهتر

324
00:28:31,693 --> 00:28:33,694
براش کارت پستال بفرستم؟
یا اصلاً زنگ بزنیم به سازمان سیا و

325
00:28:33,729 --> 00:28:37,331
که بهمون ده میلیون دلارو بدن و 
بین خودمون تقسیمش کنیم؟

326
00:28:39,601 --> 00:28:41,869
،برای بار آخر بهت میگم

327
00:28:41,903 --> 00:28:46,707
،اینجایی که تو هستی
.کری نمیخواد بدونه

328
00:28:46,742 --> 00:28:50,044
.این دیگه برای تو تهشه

329
00:28:50,078 --> 00:28:52,947
.آخر خطه

330
00:29:22,010 --> 00:29:23,711
النینرو فکر میکنه
.که تو ناسپاسی

331
00:29:26,214 --> 00:29:27,915
من بهش اطمینان دادم که
.تو فقط گیج شدی

332
00:29:35,524 --> 00:29:37,358
ولی اون حق داره
.میدونی

333
00:29:37,392 --> 00:29:39,827
.اینجا خونه‌ی توئه

334
00:29:42,197 --> 00:29:43,697
.قبول کردنش راحت نیست

335
00:29:43,732 --> 00:29:44,932
.میدونم، باور کن

336
00:29:44,966 --> 00:29:46,667
.این تصور رو در مورد خودت نداشتی

337
00:29:46,701 --> 00:29:47,868
.همچین برنامه‌ای نداشتی

338
00:29:47,903 --> 00:29:50,037
حتما یه اشتباهی شده و 
.از اینجور چیزا

339
00:29:54,509 --> 00:29:57,144
اون صداهایی که تو سرت میشنوی
.الان دوست تو نیستن

340
00:29:57,179 --> 00:29:58,679
باید یه کاری کنی که
.از بین برن

341
00:30:05,854 --> 00:30:08,222
آلمانی‌هایی که اینو
....کشف کردن

342
00:30:10,158 --> 00:30:11,992
یه اسم خاص برای دارویی داشتن

343
00:30:12,027 --> 00:30:14,662
که به قدری قوی بود که
.همین تاثیر رو میذاشت

344
00:30:16,198 --> 00:30:19,100
«هیروییش»

345
00:30:19,134 --> 00:30:20,668
«هیروییک»
(قهرمان)

346
00:30:20,702 --> 00:30:23,571
.که ویژگی داروئه

347
00:30:23,605 --> 00:30:25,573
برای همین لازم نیس
.تو قهرمان باشی

348
00:30:34,916 --> 00:30:35,916
.برو بیرون

349
00:30:39,421 --> 00:30:41,489
.پاکو، بیا

350
00:30:41,523 --> 00:30:42,490
.بیا، بیا

351
00:30:52,200 --> 00:30:54,168
.دیروز شیش ساعت تمام خوابیدم

352
00:30:54,202 --> 00:30:56,504
آخرین باری که انقدر
.خوابیدم یادم نمیاد

353
00:30:56,538 --> 00:31:00,007
،آره، با درنظرگیری شرایط
.به نظر خودم که خیلی هوشیارم

354
00:31:00,041 --> 00:31:01,742
و به اندازه‌ی کافی آب میخوری؟

355
00:31:01,776 --> 00:31:03,544
.آره فکر کنم

356
00:31:03,578 --> 00:31:06,480
سردردم داری؟

357
00:31:06,515 --> 00:31:08,215
.خوب میشن

358
00:31:08,250 --> 00:31:09,416
اولین بارم نیس که

359
00:31:09,451 --> 00:31:11,185
لیتیوم مصرف میکنم میدونی؟
(لیتیوم، دارو برای بیماران دوقطبی)

360
00:31:11,219 --> 00:31:13,521
سرگیجه؟

361
00:31:13,555 --> 00:31:14,989
.یکی دو بار

362
00:31:15,023 --> 00:31:17,591
.چیز غیرقابل تحملی نبود

363
00:31:21,830 --> 00:31:25,633
پیش خودم فکر کردم که
اگه میشه به سال برنسون بگین

364
00:31:25,667 --> 00:31:28,135
.که چقدر حالم بهتر شده

365
00:31:28,170 --> 00:31:31,438
چی باعث میشه فکر کنی که
من با سال برنسون در تماسم؟

366
00:31:31,473 --> 00:31:33,774
هر دومون میدونیم که اون
.یادداشت‌ها رو برای کی داری مینویسی

367
00:31:33,808 --> 00:31:36,443
تو فکر میکنی که من
دارم به سیا، گزارش تورو میدم؟

368
00:31:36,478 --> 00:31:37,478
.میدونم که داری گزارش میدی

369
00:31:37,512 --> 00:31:38,979
.و باهاش مشکلی هم ندارم

370
00:31:39,014 --> 00:31:40,247
....فقط

371
00:31:40,282 --> 00:31:41,782
به سال بگو که

372
00:31:41,816 --> 00:31:43,484
.ببخشید گند زدم

373
00:31:43,518 --> 00:31:45,119
.دیگه این اتفاق نمیفته

374
00:31:45,153 --> 00:31:47,087
منظورت چیه که گند زدی؟

375
00:31:47,122 --> 00:31:49,323
....همینکه
.مصرف داروهام رو قطع کردم

376
00:31:49,357 --> 00:31:51,358
.مشخصه که خیلی ایده‌ی بدی بود

377
00:31:51,393 --> 00:31:54,261
تو به دکتر هارلان گفتی که
.داروها تورو کند میکنن

378
00:31:56,665 --> 00:31:59,066
خب شاید این کند کردن
.چیز خیلی بدی نیست

379
00:32:00,302 --> 00:32:02,603
این برای تو خیلی تغییر
.بزرگی محسوب میشه

380
00:32:07,475 --> 00:32:09,410
،بعد از سه هفته اینجا موندن

381
00:32:09,444 --> 00:32:11,312
سخته که آدم بخواد
.کینه‌هاشو نگه داره

382
00:32:11,346 --> 00:32:14,148
پس سال با بستری کردنت
.در حقت لطف کرده

383
00:32:16,952 --> 00:32:18,552
.آره

384
00:32:18,587 --> 00:32:20,588
رها کردن تو از یه رابطه‌ی توهمی

385
00:32:20,622 --> 00:32:22,623
،با یه مظنون تروریست

386
00:32:22,657 --> 00:32:24,358
این شهادتش بود نه؟

387
00:32:27,796 --> 00:32:29,763
.آره

388
00:32:29,798 --> 00:32:31,765
داری میگی که
اون کار درستی کرد؟

389
00:32:33,134 --> 00:32:35,803
.آره

390
00:32:35,837 --> 00:32:37,771
و واقعا اینو باور داری؟

391
00:32:40,609 --> 00:32:41,775
....کری

392
00:32:41,810 --> 00:32:44,445
.ازت میخوام که صادقانه جواب بدی

393
00:32:44,479 --> 00:32:45,613
.میخوام که بهبود پیدا کنی

394
00:32:45,647 --> 00:32:47,948
بهبود چی؟

395
00:32:47,983 --> 00:32:49,717
هر دوتامون میدونیم که
.من بخاطر دیوونه بودن اینجا نیستم

396
00:32:49,751 --> 00:32:51,785
من اینجام چون نمیدونن
.منو کجا بذارن

397
00:32:51,820 --> 00:32:53,621
هیشکی نگفته که دیوونه‌ای-
لازم نیس بگن-

398
00:32:53,655 --> 00:32:55,456
.من تو بخش روانی بستری شدم

399
00:32:59,227 --> 00:33:00,194
....ببین

400
00:33:01,630 --> 00:33:04,265
،هرچی زودتر با سال حرف بزنم
زودترم میتونم برگردم خونه و

401
00:33:04,299 --> 00:33:08,235
تو هم میتونی بری و 
.تو زندگیت یه کار مفید بکنی

402
00:33:15,076 --> 00:33:16,477
داری چی مینویسی؟

403
00:33:18,913 --> 00:33:20,314
من یه لحظه از حد
.خودم تجاوز کردم

404
00:33:20,348 --> 00:33:22,583
....ببخشید، من

405
00:33:22,617 --> 00:33:24,318
.تو میخوای اجازه‌ی ملاقات داشته باشی

406
00:33:24,352 --> 00:33:26,453
باید یه خرده بیشتر با من
.همکاری کنی

407
00:33:26,488 --> 00:33:28,455
.میدونم

408
00:33:28,490 --> 00:33:31,058
و بعد مساله‌ی تاثیرگذار بودن 
.داروهات مطرح میشه

409
00:33:31,092 --> 00:33:34,094
...خیلی خب، ببخشید، من فقط

410
00:33:39,334 --> 00:33:41,869
میشه لطفاً به سال بگین
که من بهترم؟

411
00:34:19,908 --> 00:34:20,908
.هی

412
00:34:22,944 --> 00:34:25,179
.اونا میبیننت

413
00:34:25,213 --> 00:34:26,613
.نمیتونی اینکارو بکنی

414
00:34:26,648 --> 00:34:27,848
.مجبورم

415
00:34:27,882 --> 00:34:28,882
....نه

416
00:34:30,118 --> 00:34:32,786
.اون میدونه
.اون میدونه

417
00:34:32,821 --> 00:34:34,254
.اون میدونه چه اتفاقی افتاده

418
00:34:37,826 --> 00:34:39,393
.گوش بده، وایسا

419
00:34:43,598 --> 00:34:45,966
....خواهش میکنم

420
00:34:46,000 --> 00:34:47,534
.من نمیتونم اینجا بمونم

421
00:34:49,571 --> 00:34:50,904
.نمیتونم

422
00:34:50,939 --> 00:34:51,905
.باید برم

423
00:34:51,940 --> 00:34:53,140
.باید از اینجا برم

424
00:34:53,174 --> 00:34:54,441
.نمیتونم اینجا زندگی کنم

425
00:34:54,476 --> 00:34:56,443
بیرون از اینجا
.برای تو امن نیست

426
00:34:56,444 --> 00:34:58,190
.اینجا جات امنه

427
00:34:58,225 --> 00:34:59,067
.اینجا

428
00:35:00,448 --> 00:35:02,883
.اینجا نه

429
00:35:08,890 --> 00:35:10,357
.اینجا میمیرم

430
00:35:11,960 --> 00:35:13,827
.جایی نداری که بری

431
00:35:18,967 --> 00:35:19,933
.یه جایی هست

432
00:35:20,969 --> 00:35:22,269
.یه جایی هست

433
00:35:23,671 --> 00:35:26,073
....یه جایی هست

434
00:35:26,107 --> 00:35:28,575
.یه جایی هس که میتونم برم

435
00:35:28,610 --> 00:35:29,576
....نه، پدرم گفت که

436
00:35:29,611 --> 00:35:31,645
.یه جایی هست

437
00:35:31,679 --> 00:35:33,447
.مسجد

438
00:35:37,385 --> 00:35:38,986
بهم کمک میکنی؟

439
00:35:47,695 --> 00:35:49,296
...خب، خب

440
00:35:49,330 --> 00:35:51,598
.چه چیز خوبی ساختی

441
00:35:51,633 --> 00:35:52,800
اون یه بالکن کوچولوئه؟

442
00:35:52,834 --> 00:35:54,935
.آره

443
00:35:54,969 --> 00:35:56,670
چقد بامزس-
مرسی-

444
00:35:56,704 --> 00:36:00,641
مایک، سارا، بیاین
.اینو ببینین

445
00:36:03,077 --> 00:36:04,178
قشنگ نیست؟

446
00:36:04,212 --> 00:36:06,280
.به جزئیاتش دقت کنین

447
00:36:06,314 --> 00:36:07,681
میشه برم دستشویی؟

448
00:36:07,715 --> 00:36:09,950
.البته

449
00:36:11,753 --> 00:36:13,987
جیم، چرا اینو یه رنگی نمیزنی؟

450
00:36:22,964 --> 00:36:24,064
کری، اینجایی؟

451
00:36:24,098 --> 00:36:25,065
آره، خوبم-
....چی، چی-

452
00:36:25,099 --> 00:36:26,233
.باید از اونجا میرفتم

453
00:36:26,267 --> 00:36:27,367
چی شده؟ حالت خوبه؟

454
00:36:27,402 --> 00:36:28,502
آره خوبم-
.....تو-

455
00:36:28,536 --> 00:36:29,803
باید از اونجا میرفتم-
خونریزی داری-

456
00:36:29,838 --> 00:36:31,438
چی؟

457
00:36:31,473 --> 00:36:32,806
.گندش بزنن

458
00:36:32,841 --> 00:36:36,210
عزیزم، اگه داری به خودت
.صدمه میزنی، من باید بدونم

459
00:36:36,244 --> 00:36:37,678
.نه، گفتم که خوبم

460
00:36:37,712 --> 00:36:39,947
.میدونم چی گفتی کری

461
00:36:39,981 --> 00:36:42,616
.بذار ببینم

462
00:36:42,650 --> 00:36:44,651
.ببین، یه لحظه حالم بد شد
.همین

463
00:36:44,686 --> 00:36:46,119
.قرص لیتیومم رو میخورم

464
00:36:46,154 --> 00:36:47,754
.توی جلسات گروهی شرکت میکنم

465
00:36:47,789 --> 00:36:49,590
همه کارایی که ازم خواسته
.شده، انجام میدم

466
00:36:49,624 --> 00:36:51,992
.من خوبم. خوبم

467
00:36:52,026 --> 00:36:54,228
.چیزی نیس
.چیزی نیس

468
00:36:54,262 --> 00:36:55,562
باشه؟

469
00:36:55,597 --> 00:36:56,563
.چیزی نیس

470
00:36:56,598 --> 00:36:57,798
.دیگه چیزی نیس

471
00:36:57,832 --> 00:36:59,766
.چیزی نیس

472
00:37:01,903 --> 00:37:03,170
.خواهش میکنم به کسی نگو

473
00:37:03,204 --> 00:37:04,605
.باشه

474
00:37:29,431 --> 00:37:31,431
عصر بخیر-
عصر بخیر-

475
00:37:31,432 --> 00:37:34,694
اون بیرون مراقب باش-
باشه حتما-

476
00:38:06,834 --> 00:38:10,737
بهم قول بده که
.دیگه این اتفاق نمیفته

477
00:38:10,772 --> 00:38:11,805
.قول میدم

478
00:38:11,839 --> 00:38:13,440
....چون اگه این اتفاق بیفته-
نمیفته-

479
00:38:13,474 --> 00:38:14,441
.من فقط ناامید بودم

480
00:38:14,475 --> 00:38:16,143
،خب، وقتی ناامید میشم

481
00:38:16,177 --> 00:38:18,679
یه نفس عمیق میکشم و 
.تا ده میشمرم

482
00:38:22,150 --> 00:38:24,551
.کری، امیدوار باش

483
00:38:24,586 --> 00:38:26,620
اونا که یادشون نمیره
.تو اینجایی

484
00:38:26,654 --> 00:38:28,689
حتی یه نفرم اومد که
.بهت سر بزنه

485
00:38:28,723 --> 00:38:31,491
کی؟-
.مطمئن نیستم-

486
00:38:31,526 --> 00:38:32,793
چطور؟ مگه اسمشو نپرسیدی؟

487
00:38:32,827 --> 00:38:34,761
.نه، نگفت

488
00:38:34,796 --> 00:38:36,330
در موردت پرسید و 
.اینکه حالت چطوره

489
00:38:36,364 --> 00:38:37,531
.بهش چیزی نگفتیم

490
00:38:37,565 --> 00:38:38,732
،خب اگه بازم اومد
.بهم خبر بده

491
00:38:38,766 --> 00:38:40,100
.باید ببینمش

492
00:38:40,134 --> 00:38:42,736
خیلی خب. به محض اینکه
....اجازه‌ی ملاقات داشتی

493
00:38:42,770 --> 00:38:43,737
.نه، زودتر

494
00:38:43,771 --> 00:38:44,805
.حتما ساله. باید سال باشه

495
00:38:44,839 --> 00:38:45,906
.باشه عزیزم

496
00:38:45,940 --> 00:38:47,774
بیا برگردیم به جلسه
گروهی، باشه؟

497
00:38:47,809 --> 00:38:49,409
بهم قول میدی؟

498
00:38:50,612 --> 00:38:52,779
کری، من همین الانشم 
.یه بار شغلمو به خطر انداختم

499
00:38:52,814 --> 00:38:55,082
و این آخرین باری که
.ازت یه چیزی میخوام. قول میدم

500
00:39:02,457 --> 00:39:04,458
.مردم میبیننت

501
00:39:04,492 --> 00:39:06,360
.میشناسنت

502
00:39:06,394 --> 00:39:09,696
.امام جمعه منو لو نمیده

503
00:39:09,731 --> 00:39:11,198
.اون بهم کمک میکنه

504
00:39:11,232 --> 00:39:13,200
.من مسلمونم

505
00:39:15,236 --> 00:39:16,737
....من

506
00:39:16,771 --> 00:39:18,205
.من مسلمونم

507
00:39:22,377 --> 00:39:23,543
.میبینی؟ اون پناهگاهه

508
00:39:23,578 --> 00:39:26,113
.پناهگاه

509
00:39:39,961 --> 00:39:41,745
.خوبه

510
00:39:46,801 --> 00:39:48,335
.منم با خودت ببر

511
00:39:49,370 --> 00:39:51,371
.چی؟ نه

512
00:39:51,406 --> 00:39:53,774
.تو نمیتونی منو اینجا بذاری

513
00:39:53,808 --> 00:39:55,409
.نه، نمیتونم با خودم ببرمت

514
00:39:55,443 --> 00:39:57,377
....نه، من

515
00:39:57,412 --> 00:39:58,879
.خدای من، واقعاً ببخشید

516
00:39:58,913 --> 00:40:00,313
.نمیتونم

517
00:40:00,348 --> 00:40:02,449
....نمیتونم، من

518
00:40:02,483 --> 00:40:04,317
.واقعا معذرت میخوام

519
00:40:15,329 --> 00:40:16,496
.سلام علیکم

520
00:40:16,531 --> 00:40:18,231
.علیکم السلام

521
00:41:44,608 --> 00:41:46,730
.ممنونم، ممنونم

522
00:42:24,325 --> 00:42:25,659
.یکی اومده دیدن ِ من

523
00:42:25,693 --> 00:42:26,860
.کلید آسانسور رو لازم دارم

524
00:42:26,894 --> 00:42:28,795
اگه میشه توی اتاق
.منتظر بمون

525
00:42:28,830 --> 00:42:30,897
.نه، یکی اومده دیدنم
.باید ببینمش

526
00:42:30,932 --> 00:42:32,199
.هنوز اسمتون توی لیست نیست

527
00:42:32,233 --> 00:42:34,167
خواهش میکنم؟
.اون منتظرمه

528
00:42:34,202 --> 00:42:35,969
.ازتون میخوام که آروم باشین

529
00:42:36,003 --> 00:42:37,370
.من آرومم

530
00:42:37,405 --> 00:42:38,939
اَبی کجاست؟

531
00:42:38,973 --> 00:42:40,240
.وقت استراحتشه

532
00:42:40,274 --> 00:42:41,641
خب میشه برین دنبالش؟

533
00:42:41,676 --> 00:42:42,976
.چون اون به زودی میره

534
00:42:43,010 --> 00:42:45,078
.خیلی خب بیا حرف بزنیم

535
00:42:45,112 --> 00:42:46,646
خدایا. اَبی کدوم گوریه؟

536
00:42:46,681 --> 00:42:48,281
اینجا چه خبره؟-
خدایا شکرت-

537
00:42:48,316 --> 00:42:49,783
.یکی اومده اینجا که منو ببینه
.طبقه‌ی پایینه

538
00:42:49,817 --> 00:42:50,884
.خیلی خب، خیلی خب

539
00:42:50,918 --> 00:42:52,385
.من ترتیبشو میدم

540
00:42:52,420 --> 00:42:53,887
.اونو میبریم اتاقش

541
00:42:53,921 --> 00:42:55,722
.بیا. بیا بریم

542
00:42:58,259 --> 00:42:59,693
.اون ساله

543
00:42:59,727 --> 00:43:02,495
از توی پنجره دیدمش-
صداتو بیار پایین-

544
00:44:02,089 --> 00:44:04,291
.تو مسلمون نیستی

545
00:44:06,327 --> 00:44:08,128
.تو تروریستی

546
00:44:30,618 --> 00:44:32,085
.نه، نه، نه

547
00:44:32,119 --> 00:44:33,153
نکن! داری چیکار میکنی؟

548
00:44:54,108 --> 00:44:56,142
سال؟

549
00:44:57,178 --> 00:44:58,244
سال؟

550
00:44:58,279 --> 00:44:59,646
.سلام

551
00:44:59,680 --> 00:45:01,514
تو کی هستی؟

552
00:45:01,549 --> 00:45:02,682
.پال فرنکلین

553
00:45:02,717 --> 00:45:03,817
سرت چی شده؟

554
00:45:03,851 --> 00:45:05,986
.خوردم زمین
سال تورو فرستاده؟

555
00:45:06,020 --> 00:45:08,888
نه، تقریباً مطمئنم که
.اون اینجا بودن ِ منو تایید نمیکنه

556
00:45:08,923 --> 00:45:10,957
من یکی از کارمندای شرکت
.بنت، پار و همیلتون هستم

557
00:45:10,992 --> 00:45:12,025
.ما یه شرکت حقوقی هستیم

558
00:45:12,059 --> 00:45:13,293
.آره، میدونم
.اسمش به گوشم خورده

559
00:45:13,327 --> 00:45:16,896
جایی هست که بتونیم
خصوصی‌تر صحبت کنیم؟

560
00:45:23,604 --> 00:45:26,202
.بیا، بیا-
تقصیر اون نبود بابا-

561
00:45:26,203 --> 00:45:28,457
تقصیر اون نبود-
بسه، بسه-

562
00:45:28,458 --> 00:45:29,808
.تقصیر اون نبود

563
00:45:29,844 --> 00:45:31,211
.ازمی

564
00:45:47,895 --> 00:45:50,397
.بهت گفتم، از اینجا نرو

565
00:45:50,431 --> 00:45:52,832
.ولی رفتی

566
00:45:52,867 --> 00:45:55,101
.این میشه نتیجه‌ش

567
00:45:55,136 --> 00:45:56,236
.هممون تو دردسر میفتیم

568
00:45:56,270 --> 00:45:57,470
.حالا همینجا بمون

569
00:45:57,505 --> 00:45:58,772
،اینجا، بین این دیوارا

570
00:45:58,806 --> 00:46:00,173
.اینجا خونه‌ی جدیدته

571
00:46:00,207 --> 00:46:02,876
،همینجا میخوری، همینجا میخوابی
.همینجا میرینی، همینجا میمیری

572
00:46:02,910 --> 00:46:04,277
.کری تورو نجات نمیده

573
00:46:04,311 --> 00:46:05,879
.هیشکی نجاتت نمیده

574
00:46:05,913 --> 00:46:08,281
فهمیدی؟

575
00:46:10,851 --> 00:46:13,086
فهمیدی چی گفتم؟

576
00:46:15,589 --> 00:46:16,923
.بله

577
00:46:18,025 --> 00:46:20,226
.و از دخترم دور میمونی

578
00:46:20,261 --> 00:46:22,362
.دور میمونی

579
00:46:31,872 --> 00:46:34,174
.دیوونه‌ی کثافت

580
00:46:40,948 --> 00:46:43,283
.شیطون بودی

581
00:46:45,219 --> 00:46:47,287
.پسر خیلی خیلی شیطونی بودی

582
00:46:52,126 --> 00:46:54,160
.شنیدم که محاکمه‌ی سختی داشتی

583
00:46:54,195 --> 00:46:55,829
«سخت»
.واقعاً حق مطلب رو ادا نمیکنه

584
00:46:55,863 --> 00:46:58,565
پس هر دوتامون میدونیم که
.تو قراره یه مدتی اینجا باشی

585
00:47:01,001 --> 00:47:04,003
یکی از شرکامون میخواد
.که تورو ببینه

586
00:47:04,038 --> 00:47:05,738
.خب میدونه کجا پیدام کنه

587
00:47:05,773 --> 00:47:07,006
.فکر نمیکنم متوجه حرفم شده باشی

588
00:47:07,041 --> 00:47:09,576
دارم در مورد اینکه
.از اینجا ببرمت بیرون، حرف میزنم

589
00:47:11,912 --> 00:47:13,446
تو میتونی اینکارو بکنی؟

590
00:47:19,086 --> 00:47:21,488
چرا باید بخوای کمکم کنی؟

591
00:47:21,522 --> 00:47:24,224
همونطور که گفتم، من به
.طرف شریکم اومدم اینجا

592
00:47:24,258 --> 00:47:25,658
و اون چی میخواد؟

593
00:47:25,693 --> 00:47:26,893
.فقط میخواد باهات حرف بزنه

594
00:47:26,927 --> 00:47:28,094
درمورد؟

595
00:47:28,129 --> 00:47:29,229
،هرچیزی که باشه

596
00:47:29,263 --> 00:47:30,997
اونقدی مهم هست که
.منو اینجا فرستاده

597
00:47:32,633 --> 00:47:34,501
.ببین، میدونم چجوری به نظر میاد

598
00:47:34,535 --> 00:47:36,336
،منم اگه توی موقعیت تو بودم
.شک میکردم

599
00:47:36,370 --> 00:47:38,905
تو کوچکترین چیزی درمورد
.موقعیت من نمیدونی

600
00:47:38,939 --> 00:47:41,341
همینقد میدونم که
.اینجا جای تو نیست

601
00:47:41,375 --> 00:47:43,143
.میدونم که تو واقعا دیوونه نیستی

602
00:47:43,177 --> 00:47:44,644
و میدونم که هیچی بیشتر از
نمیخوای که

603
00:47:44,678 --> 00:47:46,846
از اینجا بیای بیرون و 
.بری خونه

604
00:47:49,016 --> 00:47:50,683
....کری

605
00:47:50,718 --> 00:47:52,852
.من طرف توئم

606
00:47:59,693 --> 00:48:01,995
حالت خوبه؟

607
00:48:03,531 --> 00:48:04,898
من فقط.....من فقط
سعی دارم به خاطر بیارم که

608
00:48:04,932 --> 00:48:06,466
این جمله رو قبلاً
کجا شنیدم.

609
00:48:06,500 --> 00:48:07,567
کدوم جمله؟

610
00:48:07,601 --> 00:48:09,802
«من طرف توئم.»

611
00:48:09,837 --> 00:48:11,104
.میدونم داری چیکار میکنی

612
00:48:11,138 --> 00:48:12,305
منظورت چیه؟

613
00:48:12,339 --> 00:48:13,773
منظورم اینه که من
.افسر پرونده‌م

614
00:48:13,807 --> 00:48:15,575
یه زمانی کارم این بود که
.آدم استخدام کنم که منبع اطلاعاتیم باشه

615
00:48:15,609 --> 00:48:16,609
.این قضیه‌ش فرق داره

616
00:48:16,644 --> 00:48:17,911
فرق داره؟

617
00:48:17,945 --> 00:48:20,013
.نه، تو فکر میکنی که من آسیب‌پذیرم-
نه، اصلا-

618
00:48:20,047 --> 00:48:21,781
.نه، حتی بدتر
.تو فکر میکنی که من ضعیفم

619
00:48:21,815 --> 00:48:23,516
و شاید حتی اگه
،انگیزه‌ی قوی بهم بدین

620
00:48:23,551 --> 00:48:25,919
من ضد آدمایی میشم که
.اینکارو با من کردن

621
00:48:26,954 --> 00:48:28,755
خب، دارم بهت میگم که
.نه

622
00:48:28,789 --> 00:48:31,090
،پس برای هر خری که کار میکنی

623
00:48:31,125 --> 00:48:33,193
،سوری‌ها، اسرائیلی‌ها
،ایرانی‌ها

624
00:48:33,227 --> 00:48:34,694
.میتونی اینو بهشون بگی

625
00:48:34,728 --> 00:48:37,197
بهشون بگو که ترجیح میدم
.اینجا بمیرم

626
00:48:37,231 --> 00:48:38,264
.تو درست نمیبینی

627
00:48:38,299 --> 00:48:39,566
آره؟ کجاشو اشتباه گفتم؟

628
00:49:02,790 --> 00:49:04,524
.وقت داروهامه

629
00:49:08,128 --> 00:49:10,396
کری؟

630
00:49:10,431 --> 00:49:12,198
حالت خوبه؟

631
00:49:12,233 --> 00:49:13,233
.داروهامو میخوام

632
00:49:26,213 --> 00:49:28,414
تورو چیکارت کنیم؟

633
00:49:31,552 --> 00:49:33,419
نمیتونم اینجا بمونم

634
00:49:34,488 --> 00:49:36,489
.معلومه که میتونی

635
00:49:38,459 --> 00:49:40,460
مث اون سوراخ توی عراقه که
.قایم شده بودی

636
00:49:40,494 --> 00:49:42,262
دیگه نمیتونم توی این
.شرایط باشم

637
00:49:42,296 --> 00:49:45,231
.خب مطمئنم که یه راهی پیدا میکتی

638
00:49:51,872 --> 00:49:54,340
،هرجایی که بری

639
00:49:54,375 --> 00:49:57,910
.آدما میمیرن

640
00:49:57,945 --> 00:50:01,114
ولی تو همیشه یه جوری
.جون سالم به در میبری

641
00:50:01,148 --> 00:50:03,349
تا حالا به این قضیه دقت کردی؟

642
00:50:05,119 --> 00:50:07,920
.مث یه سوسک میکنی

643
00:50:07,955 --> 00:50:13,760
که حتی بعد از انفجار بمب
.اتمی هم زنده میمونه

644
00:50:21,001 --> 00:50:23,803
.تو به این تعلق داری

645
00:50:25,572 --> 00:50:27,540
درست میگم؟

646
00:50:54,568 --> 00:50:56,269
.بیا

647
00:52:47,938 --> 00:52:55,245
Translated by <font color="#40bfff">Foojiano</font>
<font color="#ffff00">www.media-warez.com</font>

