1
00:00:03,200 --> 00:00:05,440
Une femme est morte
à cause d'une pomme empoisonnée.

2
00:00:05,680 --> 00:00:09,320
Ce symbole dénonce l'impact
de l'homme sur l'environnement.

3
00:00:09,960 --> 00:00:12,720
C'est une sorte
de croisade éco-terroriste ?

4
00:00:15,080 --> 00:00:16,920
Une autre victime...

5
00:00:17,160 --> 00:00:19,640
Il me faut un nouvel orateur.

6
00:00:19,880 --> 00:00:22,920
L'autre a décidé de mourir
pour mon anniversaire.

7
00:00:24,240 --> 00:00:25,800
Des implants mammaires.

8
00:00:26,040 --> 00:00:28,040
Mes seins sont trop petits ?

9
00:00:28,280 --> 00:00:30,200
Qu'est-ce que c'est ?

10
00:00:30,480 --> 00:00:34,440
Un numéro d'urgence
en cas de besoin sexuel.

11
00:00:34,760 --> 00:00:36,880
- Où vas-tu ?
- Je vous accompagne.

12
00:00:37,120 --> 00:00:38,760
Non. Tu restes ici.

13
00:00:39,640 --> 00:00:40,680
Ah bon.

14
00:00:41,720 --> 00:00:44,120
- Où tu vas ?
- Je sors prendre l'air.

15
00:00:46,560 --> 00:00:48,280
Rasmus Larsson, police.

16
00:00:51,720 --> 00:00:54,040
- Où tu étais passé ?
- Aux urgences.

17
00:00:54,280 --> 00:00:56,680
Des noix dans un sandwich...

18
00:00:56,920 --> 00:00:58,320
j'y suis très allergique.

19
00:00:59,080 --> 00:01:01,480
Axel Mollberg. J'ai une vidéo.

20
00:01:01,720 --> 00:01:03,960
- Avez-vous vu où il est parti ?
- Non.

21
00:01:04,200 --> 00:01:05,520
Je filmais ma fille.

22
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
Je prends le job.

23
00:01:07,000 --> 00:01:10,720
Je pensais que tu étais
brillante à l'école.

24
00:01:10,960 --> 00:01:13,440
- Qu'y a-t-il ?
- Je peux l'avoir, ce poste ?

25
00:01:14,360 --> 00:01:16,160
Tu sais comment ça marche ?

26
00:01:16,400 --> 00:01:19,320
Je veux voir Jens en prison.

27
00:01:19,560 --> 00:01:23,360
Tu vas si bien que tu viens
voir l'assassin de ton fils.

28
00:01:28,360 --> 00:01:29,440
L'explosion à Malmö ?

29
00:01:30,400 --> 00:01:33,000
- T'as eu des échos ?
- Ça doit leur plaire.

30
00:01:33,520 --> 00:01:35,480
On va voir des gens haut placés.

31
00:01:37,520 --> 00:01:38,280
Salut !

32
00:01:38,520 --> 00:01:41,360
<i>Tout ira bien. Je t'aime.
Dors maintenant.</i>

33
00:01:41,600 --> 00:01:42,640
Linus a passé un appel.

34
00:01:42,880 --> 00:01:44,920
- À qui ?
- Sans doute à Niklas.

35
00:01:52,240 --> 00:01:57,313
ÉPISODE 4

36
00:02:26,840 --> 00:02:28,520
C'est bien eux ?

37
00:02:28,960 --> 00:02:30,400
Mads Nielsen.

38
00:02:30,640 --> 00:02:31,960
Niklas Svensson.

39
00:02:32,760 --> 00:02:35,280
Celle-ci ressemble
aux vidéos des magasins.

40
00:02:35,680 --> 00:02:37,160
Elle, jamais vue.

41
00:02:37,400 --> 00:02:40,160
- Les quatre des vidéos...
- Sans doute.

42
00:02:41,680 --> 00:02:43,360
Lui, c'était le cochon.

43
00:02:43,600 --> 00:02:46,440
- Comment le sais-tu ?
- La cicatrice.

44
00:02:49,400 --> 00:02:50,760
Un suicide.

45
00:02:52,800 --> 00:02:54,880
Pourquoi le faire ici ?

46
00:02:55,760 --> 00:02:58,360
Ils ont compris
qu'ils ne s'en tireraient pas.

47
00:02:59,280 --> 00:03:02,720
Ce n'est pas rare
dans ce genre de groupes.

48
00:04:25,960 --> 00:04:27,720
Merci.
Je m'en charge.

49
00:04:29,560 --> 00:04:31,640
Salut Linus.
Je suis Rasmus.

50
00:04:31,880 --> 00:04:33,640
Installons-nous par là.

51
00:04:44,960 --> 00:04:46,400
Tu veux un truc ?

52
00:04:46,640 --> 00:04:49,200
Un sandwich ? Un soda ?

53
00:04:49,440 --> 00:04:50,960
Pourquoi je suis ici ?

54
00:04:51,200 --> 00:04:53,880
On va juste discuter un peu,
toi et moi.

55
00:04:54,120 --> 00:04:55,760
Je sais pas où est Niklas.

56
00:04:57,320 --> 00:04:59,000
Je vous le jure.

57
00:05:02,680 --> 00:05:06,520
- Tu n'as que ton frère ?
- Pourquoi, vous l'avez arrêté ?

58
00:05:08,680 --> 00:05:11,080
Il est là ?
Je peux le voir ?

59
00:05:11,320 --> 00:05:15,120
On va prendre quelque chose
à manger, d'accord ?

60
00:05:16,440 --> 00:05:18,520
Ou un soda...

61
00:05:22,880 --> 00:05:25,200
Tu aurais de la monnaie ?

62
00:05:25,440 --> 00:05:28,520
<i>Il pourrait s'agir
des quatre personnes masquées</i>

63
00:05:28,760 --> 00:05:32,320
<i>qui ont revendiqué
les récents attentats.</i>

64
00:05:32,560 --> 00:05:34,800
<i>L'hypothèse
n'est pas encore confirmée.</i>

65
00:05:35,040 --> 00:05:37,080
<i>Combien sont-ils ?</i>

66
00:05:37,320 --> 00:05:38,360
<i>Ils sont quatre.</i>

67
00:05:38,840 --> 00:05:40,960
- <i>Les avez-vous identifiés ?</i>
- <i>Non.</i>

68
00:05:41,200 --> 00:05:44,840
<i>Mais ils sont sans doute liés
à l'explosion au port.</i>

69
00:05:46,200 --> 00:05:48,160
<i>Comment se sont-ils suicidés ?</i>

70
00:05:48,400 --> 00:05:52,280
<i>Par empoisonnent.
Il est difficile d'en dire plus.</i>

71
00:05:52,520 --> 00:05:56,000
<i>Ils semblent s'être suicidés
à l'arrivée de la police.</i>

72
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
<i>Sans commentaire.</i>

73
00:05:58,320 --> 00:06:00,600
<i>Ils ont pu se sentir acculés.</i>

74
00:06:00,840 --> 00:06:03,560
<i>Je ne peux pas me prononcer.</i>

75
00:06:03,800 --> 00:06:06,400
- <i>Ont-ils laissé un message ?</i>
- <i>Non...</i>

76
00:06:07,360 --> 00:06:08,520
Linus !

77
00:06:08,760 --> 00:06:10,440
<i>Quels peuvent être les...</i>

78
00:06:18,800 --> 00:06:19,960
Écoute...

79
00:06:25,560 --> 00:06:26,800
Je suis désolé.

80
00:06:35,880 --> 00:06:39,120
<i>La police n'a pas révélé
l'identité des victimes.</i>

81
00:06:39,360 --> 00:06:43,520
<i>On ignore comment elles se sont
retrouvées dans ce conteneur.</i>

82
00:06:43,760 --> 00:06:46,320
<i>Il s'agit de quatre personnes,</i>

83
00:06:46,560 --> 00:06:49,440
<i>deux femmes et deux hommes.</i>

84
00:06:49,680 --> 00:06:50,840
<i>C'est exact ?</i>

85
00:06:51,080 --> 00:06:52,720
<i>Oui, tout à fait.</i>

86
00:06:52,960 --> 00:06:56,120
<i>Nous ne les avons pas identifiées
avec certitude,</i>

87
00:06:56,360 --> 00:07:00,440
<i>mais elles pourraient être liées
aux récents attentats.</i>

88
00:07:05,600 --> 00:07:08,040
<i>On a trouvé des traces de poison,</i>

89
00:07:08,280 --> 00:07:10,800
<i>mais la cause de leur mort
est incertaine.</i>

90
00:07:36,520 --> 00:07:38,400
<i>C'est un suicide collectif ?</i>

91
00:07:38,640 --> 00:07:39,800
<i>Sans commentaire.</i>

92
00:07:40,800 --> 00:07:42,040
<i>Allô, qui est-ce ?</i>

93
00:07:44,360 --> 00:07:47,120
Julian, le frère de Matilde.
Et vous ?

94
00:07:47,360 --> 00:07:50,000
<i>Martin Rohde,
police de Copenhague.</i>

95
00:07:50,240 --> 00:07:53,160
<i>J'aimerais vous parler.
Où êtes-vous ?</i>

96
00:07:54,760 --> 00:07:57,280
Chez moi.
C'est à quel sujet ?

97
00:07:57,840 --> 00:07:59,200
<i>Matilde est là ?</i>

98
00:08:00,400 --> 00:08:03,920
- Où habitez-vous ?
- <i>52 rue Aksel Heides.</i>

99
00:08:04,560 --> 00:08:05,800
J'arrive.

100
00:08:07,120 --> 00:08:08,080
D'accord.

101
00:08:08,560 --> 00:08:12,520
<i>C'est ici que la police
a trouvé ce matin</i>

102
00:08:12,760 --> 00:08:15,640
<i>quatre corps dans un conteneur.</i>

103
00:08:15,880 --> 00:08:19,960
<i>L'activité est intense.
Les polices suédoise et danoise...</i>

104
00:08:38,840 --> 00:08:40,160
C'est votre sœur ?

105
00:08:42,560 --> 00:08:45,000
- Oui, c'est Matilde.
- Certain ?

106
00:08:46,160 --> 00:08:47,360
Oui.

107
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
Oui.

108
00:08:55,800 --> 00:08:58,600
Elle devait déjeuner ici
ce matin.

109
00:08:58,840 --> 00:08:59,840
Elle était fauchée.

110
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
Étiez-vous proches ?

111
00:09:04,640 --> 00:09:05,720
En un sens.

112
00:09:06,840 --> 00:09:09,720
Nous menions des vies différentes.

113
00:09:09,960 --> 00:09:11,680
Elle vous aimait vraiment ?

114
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
C'est-à-dire ?

115
00:09:14,360 --> 00:09:16,480
Vous représentez
tout ce qu'elle hait.

116
00:09:17,920 --> 00:09:20,360
Oui, nous avions
des vies différentes.

117
00:09:23,520 --> 00:09:25,720
- Pas d'amis communs ?
- Non.

118
00:09:27,040 --> 00:09:29,840
Vous parlait-elle de ses amis ?

119
00:09:30,080 --> 00:09:32,640
- Oui, parfois.
- Les a-t-elle nommés ?

120
00:09:35,680 --> 00:09:37,480
Oui, il y avait...

121
00:09:37,720 --> 00:09:41,200
Une fille suédoise,
une certaine Kattis, je crois ?

122
00:09:42,560 --> 00:09:44,880
Et elle sortait
avec un dénommé Mads.

123
00:09:45,120 --> 00:09:47,960
- Mads Nielsen ?
- Oui, je crois.

124
00:09:48,200 --> 00:09:49,400
D'autres noms ?

125
00:09:51,760 --> 00:09:52,840
Non...

126
00:09:53,080 --> 00:09:55,840
- Votre dernière rencontre ?
- Hier.

127
00:09:56,400 --> 00:09:58,960
On a déjeuné chez notre père.

128
00:09:59,200 --> 00:10:01,280
- Comment était-elle ?
- Normale.

129
00:10:01,520 --> 00:10:03,720
- Vous pouvez vous asseoir ?
- Pourquoi ?

130
00:10:04,480 --> 00:10:06,960
Vous me donnez le tournis !

131
00:10:07,400 --> 00:10:10,040
- Je ne touche à rien.
- C'est pas la question.

132
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
D'accord.

133
00:10:18,640 --> 00:10:21,160
Tu veux qu'on te déteste, ou quoi ?

134
00:10:21,400 --> 00:10:22,600
Pourquoi tu dis ça ?

135
00:10:22,840 --> 00:10:26,480
Ta sœur est morte, imagine qu'on
te dise qu'elle ne t'aimait pas ?

136
00:10:27,160 --> 00:10:28,800
Elle ne m'aimait pas, non.

137
00:10:29,480 --> 00:10:31,480
- Vous viviez ensemble, non ?
- Oui.

138
00:10:32,160 --> 00:10:35,120
Elle me préférait à nos parents.

139
00:10:36,160 --> 00:10:37,200
Elle te ressemblait ?

140
00:10:37,920 --> 00:10:40,720
Non, elle était normale.
Assez populaire.

141
00:10:40,960 --> 00:10:43,560
Son suicide a surpris tout le monde.

142
00:11:28,280 --> 00:11:29,960
Vous êtes partante, j'espère.

143
00:11:30,200 --> 00:11:32,360
Je suis là, car Boris est mort.

144
00:11:32,600 --> 00:11:35,480
Si vous teniez à m'avoir,
pourquoi le choisir ?

145
00:11:35,720 --> 00:11:37,120
C'était vous ou lui.

146
00:11:38,320 --> 00:11:40,240
Vous êtes d'excellents orateurs,

147
00:11:40,480 --> 00:11:43,600
très respectés
dans vos deux domaines.

148
00:11:44,880 --> 00:11:46,640
Mais nous devions choisir.

149
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
Je le ferai.

150
00:11:49,080 --> 00:11:51,320
Merci. Merci infiniment.

151
00:11:52,040 --> 00:11:53,760
- Et maintenant ?
- On ne va pas chômer.

152
00:11:54,000 --> 00:11:56,840
Je m'en doute.
Par quoi dois-je commencer ?

153
00:11:57,080 --> 00:12:00,160
Préparer le titre et le résumé
de votre discours.

154
00:12:00,400 --> 00:12:02,880
- Pour quand ?
- Pour hier.

155
00:12:03,280 --> 00:12:05,040
C'est pour le programme.

156
00:12:05,280 --> 00:12:07,240
De quoi devait parler Boris ?

157
00:12:07,840 --> 00:12:11,200
Son titre était :
"Action locale, défis mondiaux."

158
00:12:11,440 --> 00:12:13,960
Sérieusement ?
C'est très vague.

159
00:12:15,240 --> 00:12:18,400
- Gardons ce titre.
- Vraiment ?

160
00:12:18,960 --> 00:12:20,720
Personne n'écoute le contenu...

161
00:12:27,320 --> 00:12:29,920
Katarina Lovgren, 24 ans,
suédoise.

162
00:12:30,160 --> 00:12:33,480
Matilde Madsen, 25 ans, danoise.
Domiciliées à Copenhague.

163
00:12:33,720 --> 00:12:36,000
C'est tout ce qu'on a...

164
00:12:36,240 --> 00:12:39,800
Mais on a contacté leurs familles
et leurs amis.

165
00:12:40,560 --> 00:12:44,040
Ordinateurs, journaux,
portables, je veux tout.

166
00:12:44,280 --> 00:12:45,520
- Journaux ?
- Oui.

167
00:12:45,760 --> 00:12:48,440
Twitter, Facebook,
Instagram, blogs...

168
00:12:48,680 --> 00:12:50,400
A-t-on exclu le suicide ?

169
00:12:51,600 --> 00:12:52,800
On a un mobile ?

170
00:12:53,040 --> 00:12:55,360
On avait identifié deux personnes.

171
00:12:56,080 --> 00:12:59,160
Un réseau se défait
de quiconque menace son anonymat.

172
00:12:59,960 --> 00:13:02,960
C'est un homicide,
jusqu'à nouvel ordre.

173
00:13:05,280 --> 00:13:07,840
- Où vas-tu ?
- Dire à Linus pour son frère.

174
00:13:11,080 --> 00:13:13,480
Linus sait que Niklas est mort.

175
00:13:14,560 --> 00:13:15,640
Comment ça ?

176
00:13:15,880 --> 00:13:18,440
Je n'ai rien dit,
il l'a vu à la télé.

177
00:13:18,680 --> 00:13:23,000
- Pourquoi regardait-il la télé ?
- C'est ma faute, désolé.

178
00:13:23,240 --> 00:13:25,800
- Il est au courant.
- C'était bête de ta part.

179
00:13:27,520 --> 00:13:28,680
- Oui.
- Bon.

180
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
Bonjour.

181
00:13:35,440 --> 00:13:37,840
Andrea Melin,
des services sociaux.

182
00:13:38,080 --> 00:13:40,160
Saga Norén,
police criminelle.

183
00:13:40,400 --> 00:13:42,440
Savez-vous le temps que ça prendra ?

184
00:13:42,680 --> 00:13:43,720
Non.

185
00:13:43,960 --> 00:13:47,960
Linus, voici des photos.
Est-ce ton frère Niklas Svensson ?

186
00:13:48,200 --> 00:13:50,400
Est-ce vraiment nécessaire ?

187
00:13:50,920 --> 00:13:51,920
Oui.

188
00:13:52,760 --> 00:13:55,480
Linus, c'est ton frère,
Niklas Svensson ?

189
00:13:56,360 --> 00:13:58,800
Dis-le à voix haute
en montrant la photo.

190
00:14:00,240 --> 00:14:01,600
C'est mon frère.

191
00:14:02,560 --> 00:14:04,320
Parfait. Merci.

192
00:14:05,480 --> 00:14:06,560
C'est ma faute.

193
00:14:08,320 --> 00:14:09,680
Ta faute ?

194
00:14:09,920 --> 00:14:13,040
- Mon appel l'a localisé.
- Oui.

195
00:14:17,320 --> 00:14:20,200
- On a fini ?
- Non, on doit l'interroger.

196
00:14:21,760 --> 00:14:25,760
Linus, tu savais
ce que faisait ton frère ?

197
00:14:26,920 --> 00:14:29,680
Je ne parle pas de son travail.
Le reste.

198
00:14:29,920 --> 00:14:31,240
Les attentats.

199
00:14:35,160 --> 00:14:37,160
Raconte tout ce que tu sais.

200
00:14:37,400 --> 00:14:40,240
- On ne t'accuse pas.
- Non, pas pour l'instant.

201
00:14:41,280 --> 00:14:42,800
Tu étais au courant ?

202
00:14:45,880 --> 00:14:47,160
Et ses complices ?

203
00:14:50,040 --> 00:14:52,120
Où allait-il quand il sortait ?

204
00:14:58,160 --> 00:15:00,000
Avait-il beaucoup d'amis ?

205
00:15:10,560 --> 00:15:12,600
Aviez-vous souvent de la visite ?

206
00:15:17,600 --> 00:15:18,440
Non.

207
00:15:20,960 --> 00:15:22,040
Faisons une pause.

208
00:15:22,520 --> 00:15:26,800
Raconte à Andrea ce que tu sais,
elle nous le transmettra.

209
00:15:28,360 --> 00:15:29,240
D'accord ?

210
00:15:34,360 --> 00:15:35,840
On a eu de la visite.

211
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
Hier.

212
00:15:39,160 --> 00:15:40,280
Raconte.

213
00:15:41,400 --> 00:15:43,680
Un homme, en bas de chez nous.

214
00:15:43,920 --> 00:15:45,280
Tu le connais ?

215
00:15:46,320 --> 00:15:48,320
Ils se sont retrouvés dehors.

216
00:15:48,560 --> 00:15:50,320
- Je l'ai vu d'en haut.
- Décris-le.

217
00:15:52,280 --> 00:15:53,880
Il avait l'air normal.

218
00:15:57,080 --> 00:15:59,880
- C'était lui ?
- Non.

219
00:16:00,120 --> 00:16:02,520
Avait-il un signe distinctif ?
Ses cheveux ?

220
00:16:03,480 --> 00:16:05,200
Une barbe, un tatouage ?

221
00:16:09,160 --> 00:16:10,840
Si j'ai fait un truc illégal,

222
00:16:11,760 --> 00:16:13,000
j'irai en prison ?

223
00:16:13,240 --> 00:16:15,400
Non, tu es trop jeune.

224
00:16:15,640 --> 00:16:18,520
- En centre éducatif, peut-être.
- Non, promis.

225
00:16:18,760 --> 00:16:21,320
Raconte-nous ce qui s'est passé.

226
00:16:27,280 --> 00:16:28,640
J'ai tagué sa voiture.

227
00:16:28,880 --> 00:16:32,400
- Tu as signé sur sa voiture ?
- Oui, sur le côté.

228
00:16:32,640 --> 00:16:34,160
Quel type de voiture ?

229
00:16:35,400 --> 00:16:39,080
Je ne sais pas...
Couleur claire, métallisée...

230
00:16:39,320 --> 00:16:41,360
Peux-tu dessiner le graffiti ?

231
00:16:50,360 --> 00:16:53,920
On a reçu des infos du Danemark.
Tu veux Matilde ou Katarina ?

232
00:16:54,280 --> 00:16:55,760
Euh... Katarina.

233
00:16:56,000 --> 00:16:57,560
Je t'envoie ça par mail.

234
00:17:05,154 --> 00:17:07,320
<i>Témoignage</i>

235
00:17:15,440 --> 00:17:17,920
<i>Un homme</i>

236
00:17:19,480 --> 00:17:21,520
<i>30-35 ans...</i>

237
00:17:28,120 --> 00:17:37,160
<i>S'est fait agresser
avec un vaporisateur.</i>

238
00:17:42,520 --> 00:17:45,080
<i>... veste noire...</i>

239
00:17:46,004 --> 00:17:49,440
<i>... veste bleue...</i>

240
00:17:51,240 --> 00:17:52,920
Il y a un témoignage !

241
00:17:53,160 --> 00:17:55,200
Un voisin a vu une agression

242
00:17:55,440 --> 00:17:57,120
devant chez Katarina.

243
00:17:57,360 --> 00:17:58,760
Le jour de sa mort.

244
00:17:59,480 --> 00:18:02,400
- Accroche ça au mur.
- Oui.

245
00:18:02,640 --> 00:18:04,720
Envoyez ça à toutes les unités.

246
00:18:04,960 --> 00:18:07,000
On cherche une voiture taguée.

247
00:18:07,360 --> 00:18:09,520
Saga Norén,
police criminelle.

248
00:18:09,760 --> 00:18:12,000
Rasmus, contacte les garages.

249
00:18:12,240 --> 00:18:14,480
À sa place, je l'aurais
fait repeindre.

250
00:18:14,720 --> 00:18:15,560
D'accord.

251
00:18:15,800 --> 00:18:16,880
Martin !

252
00:18:21,960 --> 00:18:23,160
- Santé !
- Santé !

253
00:18:23,400 --> 00:18:25,960
Chaque problème trouve sa solution !

254
00:18:28,120 --> 00:18:31,480
Ah, cette Victoria,
je n'arrive pas à la cerner !

255
00:18:31,720 --> 00:18:35,080
Et alors ?
Elle va donner une conférence,

256
00:18:35,320 --> 00:18:37,280
pas s'installer chez toi.

257
00:18:37,520 --> 00:18:40,080
Au fait, Alexander
m'a fait un autre cadeau.

258
00:18:40,320 --> 00:18:41,360
Quoi donc ?

259
00:18:42,440 --> 00:18:43,600
Une mammoplastie.

260
00:18:45,880 --> 00:18:47,160
Des implants mammaires.

261
00:18:48,520 --> 00:18:49,400
Tu rigoles ?

262
00:18:51,000 --> 00:18:52,360
Caroline !

263
00:18:53,640 --> 00:18:54,800
Désolée !

264
00:19:01,400 --> 00:19:03,800
Ça transforme mon opinion de lui !

265
00:19:04,360 --> 00:19:06,120
Il comprend les femmes !

266
00:19:06,360 --> 00:19:07,320
- Ah bon ?
- Oui.

267
00:19:07,560 --> 00:19:10,360
Celui qui me propose
de les remonter, ces deux-là,

268
00:19:10,600 --> 00:19:12,200
il aura ma gratitude.

269
00:19:12,680 --> 00:19:13,720
Bodil !

270
00:19:13,960 --> 00:19:15,880
La gravité ne pardonne pas.

271
00:19:17,600 --> 00:19:19,600
Quelle humiliation !

272
00:19:21,240 --> 00:19:22,960
Il dit que je m'en plains.

273
00:19:24,520 --> 00:19:27,600
Je me plains aussi souvent
des stores à réparer,

274
00:19:27,840 --> 00:19:29,320
il n'en a rien fait.

275
00:19:29,560 --> 00:19:33,040
Si ça fait renaître la flamme,
ça en vaut la peine, non ?

276
00:19:33,280 --> 00:19:35,240
Ça devrait pas être nécessaire !

277
00:19:38,840 --> 00:19:41,400
- Tu as appelé le numéro ?
- Arrête !

278
00:19:41,920 --> 00:19:44,920
C'est quelqu'un
qui t'aime comme tu es !

279
00:19:45,160 --> 00:19:46,960
Qui veut me baiser, oui !

280
00:19:47,200 --> 00:19:48,960
Qui veut flirter, te désirer,

281
00:19:49,200 --> 00:19:51,640
te faire grimper aux rideaux...

282
00:19:51,880 --> 00:19:53,880
puisque Alexander ne le fait plus.

283
00:20:06,000 --> 00:20:09,400
- Tu ne viens pas ?
- Non, c'est ton domaine.

284
00:20:09,640 --> 00:20:11,440
Je dois téléphoner.
Nikolaj était malade.

285
00:20:11,680 --> 00:20:12,720
Ah bon.

286
00:20:13,760 --> 00:20:14,480
Saga ?

287
00:20:20,040 --> 00:20:21,800
Mon fils est tombé malade hier.

288
00:20:23,960 --> 00:20:25,880
J'espère... qu'il va mieux.

289
00:20:27,640 --> 00:20:28,640
Va voir tes cadavres.

290
00:20:34,440 --> 00:20:35,640
Alors, suicides ?

291
00:20:35,880 --> 00:20:39,160
Ils avaient tous dans la bouche
les débris d'une ampoule.

292
00:20:39,400 --> 00:20:42,240
Une ampoule tue
en quelques secondes.

293
00:20:42,720 --> 00:20:46,600
Même poison que
dans les aliments contaminés.

294
00:20:47,880 --> 00:20:51,920
Voici la première victime
des empoisonnements alimentaires.

295
00:20:54,760 --> 00:20:57,720
Ce corps a été trouvé
dans le conteneur.

296
00:20:58,320 --> 00:21:01,000
À première vue,
les marqueurs sont identiques.

297
00:21:01,240 --> 00:21:05,120
Mais en regardant de plus près,
on trouve des différences.

298
00:21:10,400 --> 00:21:12,560
Peau légèrement rosâtre.

299
00:21:13,360 --> 00:21:17,040
Lividités verdâtres, confirmant
un empoisonnement au cyanure.

300
00:21:18,840 --> 00:21:22,640
Mucus mousseux aux commissures,
dû à l'hyperventilation...

301
00:21:23,720 --> 00:21:26,520
attribuable
à une difficulté d'oxygénation.

302
00:21:34,320 --> 00:21:36,720
Pas d'hématomes pouvant indiquer

303
00:21:36,960 --> 00:21:38,880
une administration forcée du poison.

304
00:21:47,840 --> 00:21:49,320
Marqueurs identiques.

305
00:22:03,080 --> 00:22:06,560
Concentration de cyanure
dans la peau plus élevée...

306
00:22:08,640 --> 00:22:10,840
et des traces dans les muqueuses.

307
00:22:11,080 --> 00:22:14,280
Tuméfactions et hématomes
sur la tranche de la main,

308
00:22:14,520 --> 00:22:16,200
au niveau de l'auriculaire.

309
00:22:22,360 --> 00:22:24,160
Elle a martelé le mur,

310
00:22:24,760 --> 00:22:26,480
et essayé de sortir.

311
00:22:27,240 --> 00:22:28,800
Ça a pris du temps.

312
00:22:29,640 --> 00:22:32,600
Plus de temps
qu'avec une ampoule de cyanure.

313
00:22:34,960 --> 00:22:36,000
Elle a été gazée.

314
00:22:36,600 --> 00:22:37,720
Oui.

315
00:22:38,200 --> 00:22:41,240
Il était temps.
Je commençais à m'inquiéter.

316
00:23:01,160 --> 00:23:03,400
- Je vous dérange ?
- Pas du tout.

317
00:23:04,880 --> 00:23:06,360
J'ai reçu des photos.

318
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
On prend laquelle ?

319
00:23:12,480 --> 00:23:14,080
Elles sont toutes bien.

320
00:23:14,760 --> 00:23:17,440
- Elles datent d'avant...
- Non, récentes.

321
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
Parfait.

322
00:23:21,120 --> 00:23:23,520
C'est la meilleure.
Merci, Dharma.

323
00:23:26,440 --> 00:23:29,120
- Peux-tu fermer la porte ?
- Bien sûr.

324
00:23:48,080 --> 00:23:50,520
Allô...
C'est Claudio ?

325
00:23:51,640 --> 00:23:52,720
Bonjour.

326
00:23:53,120 --> 00:23:54,640
Je suis Caroline,

327
00:23:55,400 --> 00:23:58,080
ma sœur Bodil m'a donné
votre numéro.

328
00:24:26,680 --> 00:24:27,800
Ferme la porte.

329
00:24:42,840 --> 00:24:44,120
On écarte le suicide.

330
00:24:44,360 --> 00:24:46,760
Ils sont morts
en inhalant de la palytoxine.

331
00:24:47,000 --> 00:24:48,920
- Ils ont été gazés ?
- Oui.

332
00:24:49,160 --> 00:24:52,280
Enfermés dans le conteneur
où l'on a injecté le gaz.

333
00:24:52,520 --> 00:24:54,480
L'assassin attendait dehors.

334
00:24:54,720 --> 00:24:57,480
Il a aéré, déplacé les corps
et rédigé le panneau.

335
00:24:57,720 --> 00:25:00,280
- Que fait-il encore ici ?
- Linus ?

336
00:25:00,520 --> 00:25:02,760
Des questions administratives...

337
00:25:11,840 --> 00:25:16,120
Tu as dit que ton frère était mort
à cause de toi. Pourquoi ?

338
00:25:17,240 --> 00:25:19,560
- C'est moi qui l'ai appelé.
- Oui.

339
00:25:21,680 --> 00:25:24,240
Ils sont morts
parce que vous arriviez.

340
00:25:25,600 --> 00:25:28,440
Et vous y êtes allés
à cause de mon appel.

341
00:25:29,520 --> 00:25:32,520
Ils ne se sont pas suicidés.
Ils ont été tués.

342
00:25:33,200 --> 00:25:36,520
Ton appel n'a rien changé.

343
00:25:38,280 --> 00:25:39,640
Ça n'est pas ta faute.

344
00:25:44,160 --> 00:25:45,760
C'est idiot de le croire.

345
00:25:55,200 --> 00:25:56,200
Merci.

346
00:26:02,560 --> 00:26:03,560
De rien.

347
00:26:40,719 --> 00:26:42,755
<i>Mère au foyer :
Les enfants sont partis.</i>

348
00:26:55,908 --> 00:26:58,316
<i>Père stressé :
Qu'est-ce qui s'est passé ?</i>

349
00:26:59,118 --> 00:27:00,400
<i>Mère au foyer :
Trop d'idées.</i>

350
00:27:11,466 --> 00:27:13,520
<i>Père stressé :
Tu as fait ce qu'il fallait, bravo.</i>

351
00:27:21,208 --> 00:27:23,834
<i>Il reste l'anniversaire
et la remis des diplômes.</i>

352
00:27:24,074 --> 00:27:26,585
<i>Mettons-nous d'accord, c'est vital.</i>

353
00:27:26,825 --> 00:27:28,320
<i>Il est temps de se rencontrer ?</i>

354
00:27:38,622 --> 00:27:40,360
<i>Mère au foyer :
Toi et moi ?</i>

355
00:27:43,723 --> 00:27:45,328
<i>Père stressé :
Oui.</i>

356
00:27:46,213 --> 00:27:48,580
<i>Mère au foyer :
Je te recontacterai.</i>

357
00:27:49,551 --> 00:27:51,040
<i>Mère au foyer est déconnectée</i>

358
00:28:06,760 --> 00:28:08,240
Saga, viens voir !

359
00:28:08,560 --> 00:28:09,560
Cet homme...

360
00:28:09,800 --> 00:28:10,640
Qui est-ce ?

361
00:28:10,880 --> 00:28:12,800
Un homme qui a été agressé

362
00:28:13,040 --> 00:28:15,280
devant chez Katarina
peu avant sa mort.

363
00:28:15,520 --> 00:28:16,720
Par qui ?

364
00:28:16,960 --> 00:28:18,120
Par deux femmes :

365
00:28:18,360 --> 00:28:20,600
Katarina, et peut-être Matilde.

366
00:28:21,360 --> 00:28:24,280
- Vérifie les agressions ce jour-là.
- OK.

367
00:28:24,520 --> 00:28:25,480
59

368
00:28:25,720 --> 00:28:28,040
715. Merci !

369
00:28:28,280 --> 00:28:30,280
J'ai trouvé la voiture !

370
00:28:31,480 --> 00:28:33,640
Un garage à Bronshoj

371
00:28:33,880 --> 00:28:36,960
a reçu une Audi A7 quattro
couleur champagne.

372
00:28:37,200 --> 00:28:38,280
Taguée sur le côté.

373
00:28:38,520 --> 00:28:42,800
La plaque d'immatriculation
est TS 59715.

374
00:28:45,240 --> 00:28:46,440
John ?

375
00:28:46,680 --> 00:28:48,360
Je suis dessus.

376
00:28:49,440 --> 00:28:52,240
Elle appartient
à un certain Julian Madsen.

377
00:28:52,480 --> 00:28:53,920
Madsen, comme Matilde ?

378
00:28:54,320 --> 00:28:56,560
Putain, mais c'est son frère !

379
00:29:05,080 --> 00:29:06,560
Envoyé sous huit jours...

380
00:29:07,120 --> 00:29:08,480
Je vous rappelle.

381
00:29:09,080 --> 00:29:11,720
Martin Rohde, police.
On veut voir Julian Madsen.

382
00:29:11,960 --> 00:29:14,120
Saga Norén.
Où est son bureau ?

383
00:29:14,360 --> 00:29:16,760
Là-bas.
Mais il n'est pas venu ce matin.

384
00:29:18,120 --> 00:29:19,960
On a un mandat, on prend tout :

385
00:29:20,200 --> 00:29:22,240
ordinateurs, serveurs,
disques durs.

386
00:29:22,480 --> 00:29:24,040
Savez-vous où il est ?

387
00:29:24,600 --> 00:29:26,680
Non. Vous êtes allés chez lui ?

388
00:29:28,920 --> 00:29:32,840
- Quand l'avez-vous vu en dernier ?
- Hier après-midi.

389
00:29:33,480 --> 00:29:35,320
Qu'est-ce que vous lui voulez ?

390
00:29:46,481 --> 00:29:47,680
<i>La police est ici</i>

391
00:29:47,920 --> 00:29:50,200
Vous vous occupez de son agenda ?

392
00:29:50,640 --> 00:29:53,640
Je ne suis pas sa secrétaire.
Il s'en charge.

393
00:29:53,880 --> 00:29:56,080
Vous avez conduit
sa voiture au garage ?

394
00:29:56,320 --> 00:29:58,240
Oui, c'est mon patron.

395
00:29:58,480 --> 00:30:00,720
Et vous ne savez pas où il est ?

396
00:30:01,160 --> 00:30:03,040
Appelez-moi s'il se manifeste.

397
00:30:04,400 --> 00:30:06,840
- Entendu.
- C'est très important.

398
00:30:07,240 --> 00:30:08,400
Très bien.

399
00:30:16,080 --> 00:30:20,240
31 ans, diplômé du MIT,
dans le Massachusetts.

400
00:30:20,640 --> 00:30:24,280
18 employés. 83 millions
de chiffre d'affaires l'an dernier.

401
00:30:24,520 --> 00:30:27,040
Comment s'est-il
retrouvé là-dedans ?

402
00:30:27,280 --> 00:30:29,160
Martin ! Je peux te parler ?

403
00:30:37,840 --> 00:30:38,920
Comment vas-tu ?

404
00:30:41,360 --> 00:30:44,760
- Qu'est-ce que tu sous-entends ?
- J'ai parlé à Niels.

405
00:30:46,600 --> 00:30:49,440
Tu veux vraiment
continuer à voir Jens ?

406
00:30:49,680 --> 00:30:51,480
Pourquoi ?
Niels est contre ?

407
00:30:51,720 --> 00:30:54,720
- Il ne voit pas l'intérêt.
- Après une semaine ?

408
00:30:56,160 --> 00:30:58,040
Ça t'aide vraiment, Martin ?

409
00:30:59,400 --> 00:31:00,760
Ça m'aidera.

410
00:31:01,320 --> 00:31:02,400
J'en suis sûr.

411
00:31:07,160 --> 00:31:08,640
- On va chez Mette.
- Pourquoi ?

412
00:31:08,880 --> 00:31:11,360
- Je dois voir Nikolaj.
- Mais il est malade.

413
00:31:11,600 --> 00:31:12,800
Oui, justement.

414
00:31:23,120 --> 00:31:25,400
- C'est là qu'elle habite ?
- Oui.

415
00:31:25,640 --> 00:31:27,360
Je préférais l'autre maison.

416
00:31:27,600 --> 00:31:28,720
Mette aussi.

417
00:31:37,680 --> 00:31:38,680
Coucou !

418
00:31:40,040 --> 00:31:41,160
- Salut !
- Salut !

419
00:31:41,400 --> 00:31:43,440
J'avais bien cru
entendre du bruit.

420
00:31:43,680 --> 00:31:44,920
Simon et Sanne.

421
00:31:45,160 --> 00:31:48,400
Voici Saga Norén,
police criminelle.

422
00:31:49,000 --> 00:31:51,480
Et voici Anna-Dea.
Elle nous sauve la vie.

423
00:31:51,720 --> 00:31:53,040
- Bonjour.
- Bonjour.

424
00:31:57,880 --> 00:31:59,920
- Salut, champion !
- Salut !

425
00:32:00,440 --> 00:32:02,480
Salut. Comment tu te sens ?

426
00:32:02,720 --> 00:32:03,800
Ça va.

427
00:32:04,480 --> 00:32:06,400
C'est nul d'être malade, hein ?

428
00:32:12,560 --> 00:32:13,520
Tu l'as lu ?

429
00:32:13,760 --> 00:32:15,480
Oui, Anna-Dea me l'a lu.

430
00:32:15,720 --> 00:32:18,200
- Je te le relis ?
- Oui, je veux bien.

431
00:32:18,440 --> 00:32:19,240
Pousse-toi.

432
00:32:21,920 --> 00:32:23,040
Allez !

433
00:32:24,520 --> 00:32:25,920
Redresse-toi.

434
00:32:36,680 --> 00:32:37,720
Adorables, non ?

435
00:32:39,480 --> 00:32:41,520
- J'adore les enfants !
- Pourquoi ?

436
00:32:42,800 --> 00:32:44,000
Ce sont des enfants.

437
00:32:44,520 --> 00:32:45,760
Ils sont à croquer.

438
00:32:46,000 --> 00:32:47,880
Et pour eux, je suis un peu

439
00:32:48,120 --> 00:32:49,680
comme une seconde mère.

440
00:32:50,680 --> 00:32:52,880
Martin est parti,
Mette travaille beaucoup.

441
00:32:53,760 --> 00:32:55,640
Que feraient-ils sans moi ?

442
00:32:55,880 --> 00:32:58,440
- Ils auraient une autre nounou.
- Pas facile.

443
00:32:58,680 --> 00:33:00,360
Ah ? Tu as une formation ?

444
00:33:02,040 --> 00:33:03,080
Non...

445
00:33:04,000 --> 00:33:06,800
Mais vous avez entendu
ce qu'a dit Martin ?

446
00:33:07,040 --> 00:33:09,920
Il ne parlait pas de vous,
mais de vos services.

447
00:33:11,200 --> 00:33:13,520
Vous n'êtes pas irremplaçable.

448
00:33:13,760 --> 00:33:14,640
C'est rien.

449
00:33:18,360 --> 00:33:19,440
On y va ?

450
00:33:19,680 --> 00:33:23,080
Il dort. Il s'est assoupi
dès que j'ai commencé à lire.

451
00:33:23,320 --> 00:33:26,400
J'irai le voir tout à l'heure
pour lui apporter à boire.

452
00:33:27,720 --> 00:33:30,480
- Tu es un ange, tu le sais ?
- Merci.

453
00:33:40,960 --> 00:33:42,000
Laura...

454
00:33:42,240 --> 00:33:44,520
Putain ! Tu m'as fait peur !

455
00:33:44,760 --> 00:33:45,840
Ils sont encore là ?

456
00:33:46,080 --> 00:33:48,560
Ils sont partis.
Mais ils ont tout emporté.

457
00:33:48,800 --> 00:33:51,120
Des ordinateurs, des serveurs...

458
00:33:55,560 --> 00:33:58,440
- T'as fait quoi ?
- Je ne peux rien te dire.

459
00:33:58,680 --> 00:34:03,440
Je suis dans la merde. Aide-moi,
je ne sais pas à qui m'adresser.

460
00:34:09,440 --> 00:34:11,760
L'un des flics m'a donné sa carte.

461
00:34:13,800 --> 00:34:15,760
J'ai promis de l'appeler.

462
00:34:19,760 --> 00:34:21,760
5 000 couronnes si tu m'aides.

463
00:34:22,520 --> 00:34:23,680
Comment ?

464
00:34:23,920 --> 00:34:26,560
D'abord, sors-moi d'ici.
Et il me faut un ordi.

465
00:34:28,000 --> 00:34:31,280
- Mais t'as fait quoi ?
- 10 000, et fini les questions.

466
00:34:31,880 --> 00:34:32,920
Marché conclu ?

467
00:34:36,920 --> 00:34:38,000
D'accord.

468
00:34:52,280 --> 00:34:53,720
C'est beau chez toi !

469
00:34:54,240 --> 00:34:55,240
Merci.

470
00:34:55,480 --> 00:34:58,760
- Tu vis ici depuis longtemps ?
- Oui, sept ans.

471
00:34:59,080 --> 00:35:00,760
Ça fait un bout de temps.

472
00:35:01,000 --> 00:35:02,920
- Tu t'y plais ?
- Oh oui !

473
00:35:07,000 --> 00:35:09,360
Pas de risque
que ton mari ne rentre ?

474
00:35:09,600 --> 00:35:12,640
Non, non.
Il est en voyage d'affaires.

475
00:35:12,880 --> 00:35:16,680
Ne te justifie pas.
Je voulais juste m'en assurer.

476
00:35:28,200 --> 00:35:31,640
Quelque chose à boire ?
De l'eau, un café, du vin ?

477
00:35:31,880 --> 00:35:33,240
Non merci.

478
00:35:41,320 --> 00:35:42,720
Ou alors, un verre de vin.

479
00:35:42,960 --> 00:35:44,600
- Très bien.
- Oui.

480
00:36:00,000 --> 00:36:02,560
- Merci. Santé, Caroline !
- Santé !

481
00:36:08,560 --> 00:36:11,920
Il pourrait être plus frais.
Je pourrais aller...

482
00:36:12,160 --> 00:36:14,720
Caroline, il est très bon.

483
00:36:15,800 --> 00:36:16,840
Tout va bien.

484
00:36:26,360 --> 00:36:27,480
Écoute...

485
00:36:31,520 --> 00:36:34,240
On ne fera rien
dont tu n'as pas envie.

486
00:36:34,480 --> 00:36:36,720
- D'accord ?
- Oui.

487
00:36:42,040 --> 00:36:43,440
C'est toi qui décides.

488
00:36:52,200 --> 00:36:54,040
Sauf si tu veux que ce soit moi.

489
00:36:55,560 --> 00:36:56,640
D'accord.

490
00:36:57,520 --> 00:36:58,480
OK.

491
00:37:23,320 --> 00:37:25,560
Non. Je ne peux pas...

492
00:37:26,120 --> 00:37:28,400
Vraiment pas...

493
00:37:28,920 --> 00:37:32,480
Je ne peux pas...
Il vaut mieux que tu partes.

494
00:37:34,160 --> 00:37:35,040
Désolée.

495
00:37:35,280 --> 00:37:36,680
Je peux te convaincre.

496
00:37:38,080 --> 00:37:39,000
Non.

497
00:37:40,920 --> 00:37:42,720
Tu veux que je décide pour toi ?

498
00:37:42,960 --> 00:37:45,080
Je prends les choses en main.

499
00:37:49,240 --> 00:37:50,440
Non ! Lâche-moi !

500
00:37:53,040 --> 00:37:55,360
- Va-t'en, je t'en prie.
- Bien sûr.

501
00:37:55,600 --> 00:37:58,480
Et...
Combien je te dois ?

502
00:37:58,720 --> 00:38:00,120
C'est 1 500 couronnes.

503
00:38:00,560 --> 00:38:02,360
- 1 500 ?
- 1 500.

504
00:39:05,400 --> 00:39:08,960
ALARME DÉSACTIVÉE

505
00:39:17,960 --> 00:39:20,040
Elle est en photo sur ton bureau.

506
00:39:20,840 --> 00:39:23,840
- Tu la connais comment ?
- Pas de questions.

507
00:39:35,440 --> 00:39:37,240
C'était ma sœur. Matilde.

508
00:39:38,320 --> 00:39:40,680
- Elle est morte ?
- Assassinée hier soir.

509
00:39:46,040 --> 00:39:47,520
<i>Mère au foyer :
D. 22 h.</i>

510
00:39:47,760 --> 00:39:48,760
La police croit

511
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
que c'est toi ?

512
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
C'est compliqué.
Mais c'est pas moi.

513
00:39:53,960 --> 00:39:54,920
Qui alors ?

514
00:39:55,160 --> 00:39:57,040
Je ne sais pas. Pas encore.

515
00:39:58,200 --> 00:39:59,680
Ces caméras marchent ?

516
00:40:02,120 --> 00:40:03,520
Oui, pourquoi ?

517
00:40:03,760 --> 00:40:05,040
J'ai un rendez-vous.

518
00:40:05,280 --> 00:40:08,200
Si tu filmes,
tu auras 5 000 de plus.

519
00:40:08,640 --> 00:40:11,640
- Préviens la police.
- Laisse tomber !

520
00:40:11,880 --> 00:40:14,600
J'aurais pas dû t'impliquer.
Quelle connerie.

521
00:40:15,200 --> 00:40:16,680
Merci de ton aide.

522
00:40:17,680 --> 00:40:18,520
Non, attends.

523
00:40:54,800 --> 00:40:57,280
Assez pour aujourd'hui.
On reprendra demain.

524
00:40:58,720 --> 00:41:00,120
Tu me raccompagnes ?

525
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
Bien sûr.

526
00:41:02,440 --> 00:41:04,960
- Tu n'as pas de voiture ?
- Non.

527
00:41:05,200 --> 00:41:06,240
Ah bon.

528
00:41:07,760 --> 00:41:08,960
Salut, Saga !

529
00:41:28,440 --> 00:41:30,320
Merci de m'avoir déposée.

530
00:41:31,440 --> 00:41:34,920
Avec plaisir. Pas besoin
de me remercier à chaque fois.

531
00:41:35,160 --> 00:41:35,960
D'accord.

532
00:41:36,200 --> 00:41:38,080
- Bonne soirée !
- Toi aussi.

533
00:41:38,320 --> 00:41:39,560
- À demain !
- Oui.

534
00:41:58,560 --> 00:41:59,840
Non, excuse-moi.

535
00:42:01,000 --> 00:42:02,360
Désolé.

536
00:42:03,360 --> 00:42:04,600
Ça ne fait rien.

537
00:42:12,680 --> 00:42:13,680
Tu montes pas ?

538
00:42:15,280 --> 00:42:16,360
Je peux pas.

539
00:42:19,000 --> 00:42:20,120
Bon.

540
00:42:23,600 --> 00:42:25,240
- À demain.
- Oui.

541
00:42:47,480 --> 00:42:49,880
Je vous ai vus,
Lilian et toi, à la télé.

542
00:42:50,920 --> 00:42:53,080
J'ai suivi l'affaire dans la presse.

543
00:42:56,040 --> 00:42:59,960
Passionnant. Mais que signifie
cette grenouille ?

544
00:43:05,040 --> 00:43:08,280
Bien. De quoi on parle ?
De Mette ?

545
00:43:09,560 --> 00:43:10,720
Des enfants ?

546
00:43:12,240 --> 00:43:14,320
- D'Auguste ?
- Saga m'a parlé de toi.

547
00:43:15,800 --> 00:43:16,720
Aujourd'hui ?

548
00:43:16,960 --> 00:43:19,640
Non, l'an dernier.
Quand on te cherchait.

549
00:43:20,000 --> 00:43:22,880
Je disais
que ça pouvait pas être toi.

550
00:43:23,120 --> 00:43:25,320
Que tu n'étais pas comme ça.

551
00:43:26,400 --> 00:43:27,640
Tu te trompais.

552
00:43:28,960 --> 00:43:30,920
Cette rage obstinée,

553
00:43:31,800 --> 00:43:33,480
cette violence gratuite...

554
00:43:34,760 --> 00:43:35,760
C'était pas toi.

555
00:43:37,440 --> 00:43:39,720
C'est un autre Jens
qui a tué ces gens.

556
00:43:41,520 --> 00:43:44,200
Le Jens que je connaissais,
où est-il ?

557
00:43:45,960 --> 00:43:47,040
Il est mort.

558
00:43:48,120 --> 00:43:49,680
T'as couché avec sa femme
et tué son fils.

559
00:43:49,920 --> 00:43:51,200
Tu veux mon avis ?

560
00:43:52,560 --> 00:43:56,120
Tu luttes pour tenir
l'autre Jens à distance.

561
00:43:56,360 --> 00:43:57,560
Intéressant !

562
00:43:59,080 --> 00:44:00,160
Je suis schizo ?

563
00:44:00,400 --> 00:44:02,560
Non, tu es humain, c'est tout.

564
00:44:02,800 --> 00:44:05,600
L'autre Jens est là,
à l'intérieur de toi.

565
00:44:05,840 --> 00:44:08,080
Et je veux essayer de lui parler.

566
00:44:09,360 --> 00:44:11,400
Je décide si je veux te voir.

567
00:44:14,920 --> 00:44:15,920
À la prochaine.

568
00:44:18,360 --> 00:44:19,560
Bonjour à Mette.

569
00:44:20,880 --> 00:44:22,040
D'accord.

570
00:44:42,120 --> 00:44:44,400
- Coucou !
- Comment t'es entré ?

571
00:44:47,040 --> 00:44:48,520
Tes collègues ont ouvert.

572
00:44:48,760 --> 00:44:51,040
Négligence.
Ils te connaissent pas.

573
00:44:55,720 --> 00:44:58,680
- J'ai pris à manger. Tu as faim ?
- Oui.

574
00:45:00,480 --> 00:45:02,800
Tu peux choisir entre poulet et...

575
00:45:03,760 --> 00:45:06,560
c'est aussi du poulet.
T'as pas le choix.

576
00:45:14,440 --> 00:45:16,720
- Tu fais quoi, là ?
- Je bosse.

577
00:45:16,960 --> 00:45:18,960
Sur quoi ?
Tout ça, c'est quoi ?

578
00:45:19,200 --> 00:45:23,280
Du matériel saisi
au cours d'une perquisition.

579
00:45:23,520 --> 00:45:25,920
Je cherche de quoi
faire avancer l'enquête.

580
00:45:26,160 --> 00:45:27,440
Et ça ?

581
00:45:28,680 --> 00:45:29,840
Une liste.

582
00:45:30,480 --> 00:45:33,760
Je sais pas. Repose-la.
Écoute, il faut que tu partes.

583
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
Je viens d'arriver.

584
00:45:35,240 --> 00:45:38,280
Je dois me concentrer.
Impossible quand tu es là.

585
00:45:38,520 --> 00:45:40,280
Tu fantasmes sur mon corps ?

586
00:45:40,520 --> 00:45:41,520
Non.

587
00:45:42,440 --> 00:45:43,600
Tu me déranges.

588
00:45:47,120 --> 00:45:48,840
Tu es si romantique !

589
00:45:50,400 --> 00:45:51,480
Comment ça ?

590
00:46:00,360 --> 00:46:01,960
- C'est bon ?
- Mm.

591
00:46:10,160 --> 00:46:11,600
Saga, viens voir.

592
00:46:12,160 --> 00:46:14,440
Tiens.
Sors par là où tu es entré.

593
00:46:18,800 --> 00:46:21,600
L'opérateur a envoyé
les listes d'appels de Julian.

594
00:46:23,720 --> 00:46:28,400
Il a reçu un SMS à 15 h 18,
puis il a éteint son portable.

595
00:46:29,280 --> 00:46:32,200
Il venait de ce numéro.
Laura Mollberg.

596
00:46:32,920 --> 00:46:35,400
La réceptionniste.
Elle l'a prévenu.

597
00:46:49,120 --> 00:46:51,640
Saga Norén.
Je cherche Laura Mollberg.

598
00:46:51,880 --> 00:46:53,240
Elle est absente.

599
00:46:54,120 --> 00:46:55,480
On s'est déjà vus.

600
00:46:55,720 --> 00:46:58,120
Je vous ai montré
la vidéo du bateau.

601
00:46:58,360 --> 00:46:59,600
Du navire. Je sais.

602
00:47:02,120 --> 00:47:05,280
- Le reconnaissez-vous ?
- Il était là cet après-midi.

603
00:47:07,920 --> 00:47:09,200
Ils sont venus ici.

604
00:47:09,440 --> 00:47:14,280
Une caméra a disparu,
et Laura a utilisé l'ordinateur.

605
00:47:14,520 --> 00:47:17,640
Comment votre fille
connaît-elle Julian Madsen ?

606
00:47:17,880 --> 00:47:21,880
Elle travaille pour lui.
Mais j'ignore ce qu'elle fait.

607
00:47:22,120 --> 00:47:24,840
Ont-ils dit où ils allaient ?

608
00:47:25,080 --> 00:47:27,800
Aucune idée.
Je n'étais pas à la maison.

609
00:47:28,240 --> 00:47:31,400
Je les ai vus
grâce à la caméra de surveillance.

610
00:47:31,760 --> 00:47:33,880
- Appelez-la.
- J'ai essayé.

611
00:47:34,120 --> 00:47:35,480
Son portable est éteint.

612
00:47:35,720 --> 00:47:37,320
On embarque l'ordinateur.

613
00:47:38,680 --> 00:47:39,680
Bon.

614
00:47:57,680 --> 00:47:58,920
C'est ici.

615
00:48:01,000 --> 00:48:04,400
Poste-toi là-haut.
Filme ce qui se passe.

616
00:48:04,640 --> 00:48:06,960
Essaye d'avoir nos visages, OK ?

617
00:48:07,840 --> 00:48:08,920
Ça marche.

618
00:49:06,000 --> 00:49:07,680
Ça devrait être bon.

619
00:49:08,560 --> 00:49:10,960
- Que veux-tu voir ?
- Dernière activité.

620
00:49:12,720 --> 00:49:17,720
D'abord une visite sur le site
parents-et-enfants.dk.

621
00:49:17,960 --> 00:49:22,480
Quelqu'un s'est connecté
sous le pseudonyme "papa stressé."

622
00:49:23,320 --> 00:49:24,800
À 18 h 29.

623
00:49:25,280 --> 00:49:29,240
Il a chatté avec "mère au foyer."

624
00:49:29,480 --> 00:49:31,800
Il n'y a qu'un seul message.

625
00:49:32,320 --> 00:49:34,200
D. 22 h.

626
00:49:34,840 --> 00:49:36,440
22 h...
Le D, c'est quoi ?

627
00:49:46,680 --> 00:49:47,520
T'as trouvé ?

628
00:49:50,120 --> 00:49:50,920
Viens voir !

629
00:49:52,240 --> 00:49:56,440
Regarde ! Une lettre.
Des coordonnées.

630
00:49:56,680 --> 00:49:58,400
Latitude et longitude.

631
00:49:58,800 --> 00:50:00,600
Cet endroit. À 22 h.

632
00:50:01,280 --> 00:50:02,480
Deux secondes...

633
00:50:15,400 --> 00:50:16,640
Le stade de Malmö.

634
00:51:26,880 --> 00:51:28,000
Bouclez la zone.

635
00:51:28,240 --> 00:51:30,760
Que personne n'entre ni ne sorte !

636
00:52:08,560 --> 00:52:10,000
Où sont mes clés ?

637
00:52:18,480 --> 00:52:19,840
Allez, vite !

638
00:52:23,720 --> 00:52:24,840
Allume-toi !

639
00:52:38,160 --> 00:52:39,160
Répondez.

640
00:52:46,840 --> 00:52:48,160
Martin à l'appareil.

641
00:52:50,080 --> 00:52:51,400
Ça a raccroché.

642
00:52:53,000 --> 00:52:54,520
Je connais pas le numéro.

643
00:52:58,320 --> 00:53:00,680
<i>Bonjour, c'est Laura,
je ne peux pas...</i>

644
00:53:00,920 --> 00:53:01,680
Merde !

645
00:53:12,080 --> 00:53:12,840
Là-bas !

646
00:53:26,200 --> 00:53:27,480
On lui a tiré dessus.

647
00:53:28,960 --> 00:53:30,280
- Fermé.
- Là aussi.

648
00:53:31,560 --> 00:53:32,840
Attention !

649
00:53:37,000 --> 00:53:39,960
Besoin d'une ambulance.
Blessure par balle, stade de Malmö.

650
00:53:40,200 --> 00:53:41,360
Tiens bon, Laura.

651
00:53:41,600 --> 00:53:43,040
- Elle respire ?
- Oui.

652
00:53:57,160 --> 00:53:58,200
T'as trouvé ?

653
00:53:58,680 --> 00:54:00,680
Pas de caméra dans la voiture.

654
00:54:01,080 --> 00:54:02,680
Julian a dû la prendre.

655
00:54:03,120 --> 00:54:05,440
Pourquoi voudrait-il tuer Laura ?

656
00:54:05,680 --> 00:54:07,200
Il n'en a plus besoin.

657
00:54:08,520 --> 00:54:12,240
Il devait retrouver quelqu'un.
Pourquoi apporter une caméra ?

658
00:54:12,480 --> 00:54:13,320
Pour filmer.

659
00:54:13,880 --> 00:54:17,240
Elle devait être planquée
à un endroit stratégique.

660
00:54:24,600 --> 00:54:25,560
Sur le toit.

661
00:54:36,560 --> 00:54:37,960
- Par là ?
- Oui.

662
00:54:40,840 --> 00:54:41,960
Elle est là.

663
00:54:47,680 --> 00:54:49,120
Pas de carte mémoire.

664
00:54:52,000 --> 00:54:53,280
La voici.

665
00:54:55,160 --> 00:54:56,360
Parfait.

666
00:55:46,440 --> 00:55:47,480
Salut.

667
00:55:48,880 --> 00:55:52,520
- Désolé si je t'ai réveillée.
- Non, je t'attendais.

668
00:55:53,800 --> 00:55:55,080
Tu rentres tard.

669
00:55:56,400 --> 00:55:57,960
Le vol était retardé.

670
00:55:58,840 --> 00:56:01,560
Ah bon ? J'ai regardé,
il était à l'heure.

671
00:56:02,840 --> 00:56:04,600
Non, pas du tout.

672
00:56:11,080 --> 00:56:12,680
Tu as eu de la visite ?

673
00:56:13,040 --> 00:56:14,160
Non.

674
00:56:14,480 --> 00:56:17,240
J'ai vu deux verres à vin
dans la cuisine.

675
00:56:18,760 --> 00:56:22,200
C'est Bodil.
Elle est passée dire bonjour.

676
00:56:22,440 --> 00:56:24,760
Bodil ! Ça devait être sympa.

677
00:56:25,000 --> 00:56:26,760
Oui, très sympa.

678
00:56:36,760 --> 00:56:37,880
Allez, viens.

679
00:56:38,600 --> 00:56:40,720
Je suis épuisé.
Dormons.

680
00:56:43,360 --> 00:56:45,320
Je comprends.

681
00:56:45,560 --> 00:56:47,560
- Bonne nuit, chérie.
- Bonne nuit.

682
00:57:08,800 --> 00:57:10,560
Des nouvelles de l'hôpital ?

683
00:57:10,800 --> 00:57:13,080
Pas encore.
John a examiné la messagerie.

684
00:57:13,320 --> 00:57:14,840
Julian était un intermédiaire.

685
00:57:15,080 --> 00:57:17,720
Il ignorait que le groupe
de Matilde serait tué.

686
00:57:19,600 --> 00:57:22,360
- Et "mère au foyer" ?
- Pas encore identifié.

687
00:57:22,600 --> 00:57:26,120
Mais ils ont parlé
d'"anniversaire" et de "conclusion".

688
00:57:26,360 --> 00:57:28,640
- Après la mort des quatre ?
- Oui.

689
00:57:29,280 --> 00:57:30,440
C'est pas fini.

690
00:58:12,720 --> 00:58:14,200
Adaptation : Amanda Postel

691
00:58:14,440 --> 00:58:15,960
Sous-titrage : RGB

