﻿1
00:00:02,569 --> 00:00:05,743
REBEKAH: <i>My brothers and I
are the first vampires in ail of history.</i>
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

2
00:00:05,906 --> 00:00:07,886
<i>The Originals.</i>

3
00:00:08,041 --> 00:00:10,248
<i>Three hundred years ago,
we helped build New Orleans.</i>

4
00:00:11,311 --> 00:00:13,689
<i>Now, we've returned
to find a city at war.</i>

5
00:00:15,582 --> 00:00:19,359
<i>The vampire Marcel leads an army
against a coven of desperate witches.</i>

6
00:00:21,255 --> 00:00:26,603
<i>My brother Klaus is playing against
both sides, hungry for power</i>

7
00:00:26,760 --> 00:00:29,434
<i>and hoping to protect
the werewolf carrying his child.</i>

8
00:00:29,596 --> 00:00:31,701
<i>But Marcel has an advantage.</i>

9
00:00:31,865 --> 00:00:35,438
<i>He holds our brother Elijah captive
with the aid of a secret weapon.</i>

10
00:00:36,169 --> 00:00:38,945
<i>Now, in order to get back
the brother I love,</i>

11
00:00:39,106 --> 00:00:42,053
<i>I have no choice but to side
with the one I cannot trust.</i>

12
00:00:43,777 --> 00:00:46,417
ELIJAH: <i>August 1359.</i>

13
00:00:48,215 --> 00:00:50,786
<i>I have noticed a
difference in my siblings.</i>

14
00:00:53,754 --> 00:00:57,292
<i>Our bond strains beneath the
pressure of our life as vampires.</i>

15
00:00:58,625 --> 00:01:02,095
<i>Each day removes them further from
the humanity we once possessed.</i>

16
00:01:03,463 --> 00:01:07,240
<i>My sweet sister Rebekah has grown
quite indifferent to brutality.</i>

17
00:01:10,137 --> 00:01:13,482
<i>However, the true problem remains,
my brother Niklaus.</i>

18
00:01:17,945 --> 00:01:20,892
<i>He continues to hide
his loneliness with cruelty.</i>

19
00:01:23,450 --> 00:01:26,260
<i>Still, I cling to the hope that I,
as their eldest brother,</i>

20
00:01:26,420 --> 00:01:28,127
<i>can lead them
down the correct path.</i>

21
00:01:29,723 --> 00:01:32,795
<i>A path charged with the power
of a family united.</i>

22
00:01:35,829 --> 00:01:40,471
<i>For if I fail, our family's legacy
will end in darkness.</i>

23
00:01:42,169 --> 00:01:44,672
I cannot believe you disposed
of those vampires without me.

24
00:01:44,838 --> 00:01:46,840
You know how I love
to set things on fire.

25
00:01:47,007 --> 00:01:49,578
Was I supposed to leave them
in the front yard to rot?

26
00:01:49,743 --> 00:01:52,155
Besides, they were my responsibility.

27
00:01:52,312 --> 00:01:55,191
They attacked the helpless, pregnant girl
who's carrying my child.

28
00:01:55,349 --> 00:01:59,661
Oh, I am so moved by your
newfound sense of fatherly duty

29
00:01:59,820 --> 00:02:02,300
towards the werewolf carrying
your hybrid bun in her oven.

30
00:02:05,659 --> 00:02:07,696
The werewolf would like
to know what the plan is.

31
00:02:07,861 --> 00:02:10,102
Well, that depends
what plan you mean, love.

32
00:02:10,263 --> 00:02:11,765
My plan for global domination

33
00:02:11,932 --> 00:02:14,879
or Rebekah's plan to find love
in a cruel, cruel world.

34
00:02:15,168 --> 00:02:16,476
(CHUCKLES)

35
00:02:17,337 --> 00:02:19,783
The plan to rescue Elijah.

36
00:02:19,940 --> 00:02:21,351
You know, the good brother,

37
00:02:21,508 --> 00:02:22,953
the one who is now
in the possession

38
00:02:23,110 --> 00:02:25,613
of your mortal enemy after
you stabbed him in the back.

39
00:02:25,779 --> 00:02:27,725
In the front,
if we're being specific.

40
00:02:27,881 --> 00:02:29,519
You two said that
you would get him back.

41
00:02:29,683 --> 00:02:31,685
So is there a plan, or what?

42
00:02:33,120 --> 00:02:34,463
Okay-

43
00:02:35,022 --> 00:02:38,401
Well, firstly,
Marcel is not my mortal enemy.

44
00:02:38,558 --> 00:02:43,064
He's my friend, albeit one who is
unaware that I am trying to sabotage

45
00:02:43,230 --> 00:02:45,972
his hold over the supernatural
community of the French Quarter,

46
00:02:46,133 --> 00:02:47,544
but a friend nonetheless.

47
00:02:47,701 --> 00:02:52,878
And secondly, I daggered Elijah
in order to gain Marcel's trust.

48
00:02:53,040 --> 00:02:54,644
If I had known he would
place my brother

49
00:02:54,808 --> 00:02:57,220
in the hands of a particularly
nasty teenage witch,

50
00:02:57,377 --> 00:02:59,914
I certainly would have weighed
my options a bit differently.

51
00:03:00,080 --> 00:03:01,491
And thirdly, sister, please.

52
00:03:01,648 --> 00:03:03,685
And thirdly, the plan,
as you have demanded,

53
00:03:03,850 --> 00:03:06,763
is for Niklaus to simply ask
Marcel for Elijah back.

54
00:03:09,589 --> 00:03:12,160
That's not the whole plan, is it?

55
00:03:12,325 --> 00:03:14,362
Oh, please.

56
00:03:14,528 --> 00:03:16,599
Klaus may be a miserable
excuse for a sibling,

57
00:03:16,763 --> 00:03:18,606
but there is none
more diabolical.

58
00:03:19,933 --> 00:03:21,913
That's only the plan "A," love.

59
00:03:22,069 --> 00:03:23,878
There's always a plan "B."

60
00:03:24,438 --> 00:03:26,543
And what's plan "B"?

61
00:03:28,075 --> 00:03:29,713
War.

62
00:03:31,278 --> 00:03:33,280
<i>♪ (A LONG WAY FROM HOME PLAYS) ♪</i>

63
00:03:44,524 --> 00:03:46,936
(CHATTER)

64
00:03:47,227 --> 00:03:49,264
MAN (ON TV):
<i>Police say they have no leads...</i>

65
00:03:50,097 --> 00:03:52,600
Damn, I do look good in a suit.

66
00:03:54,601 --> 00:03:56,877
<i>Joshua Rozza, 18,
had recently arrived...</i>

67
00:03:57,037 --> 00:03:59,813
My guy at the docks is gonna
come forward as an eyewitness,

68
00:03:59,973 --> 00:04:02,920
say he saw those two drunkenly
fall into the Mississippi.

69
00:04:03,076 --> 00:04:05,920
They'll be dredging for weeks.
No one will come looking around here.

70
00:04:06,079 --> 00:04:08,150
That's good, considering
one is dead in a dumpster

71
00:04:08,315 --> 00:04:10,886
behind the county morgue and
the other one is a vampire now.

72
00:04:11,651 --> 00:04:12,561
Anything else?

73
00:04:12,886 --> 00:04:13,830
Ow!

74
00:04:15,756 --> 00:04:17,235
Allow me, darling.

75
00:04:17,390 --> 00:04:18,391
One thing.

76
00:04:18,558 --> 00:04:22,438
I sent four Nightwalkers to look into
a werewolf sighting in the Quarter.

77
00:04:23,230 --> 00:04:24,903
I haven't heard from them since.

78
00:04:25,098 --> 00:04:26,236
(SIGHS)

79
00:04:26,433 --> 00:04:29,004
That makes ten dead Nightwalkers
in the last week.

80
00:04:29,836 --> 00:04:32,817
You think the werewolves are back in
town trying to start some trouble?

81
00:04:32,973 --> 00:04:36,352
Look. I know you
and Klaus are friends,

82
00:04:36,510 --> 00:04:38,512
but the fact is,
since the Originals showed up--

83
00:04:38,678 --> 00:04:41,784
Oh, come now, Thierry.
You're not still upset about that little,

84
00:04:41,948 --> 00:04:44,189
toxic werewolf bite
I gave you, are you?

85
00:04:44,351 --> 00:04:45,694
I thought we were at bygones.

86
00:04:45,852 --> 00:04:48,355
I see you've given him free reign
of your compound now, too.

87
00:04:48,522 --> 00:04:50,661
Yes. Well, seeing <i>as</i> my family
and I lived here,

88
00:04:50,824 --> 00:04:51,859
built the place, in fact.

89
00:04:52,025 --> 00:04:54,198
All right. Come on.
You both know the drill.

90
00:04:54,327 --> 00:04:55,931
Thierry is my guy, inner circle.

91
00:04:56,096 --> 00:04:58,372
Klaus is my old-time friend and sire.

92
00:04:58,532 --> 00:05:00,205
He's also a guest here.

93
00:05:01,268 --> 00:05:03,475
Peace, all right?

94
00:05:03,637 --> 00:05:05,139
<i>All right.</i>

95
00:05:05,539 --> 00:05:06,711
What you need, my brother?

96
00:05:06,873 --> 00:05:10,878
I'm afraid my sister Rebekah is
insisting I demand Elijah's return.

97
00:05:11,945 --> 00:05:14,152
- She's quite worked up about it.
- I'll say.

98
00:05:14,314 --> 00:05:17,557
We're not gonna have three Originals
walking around town, are we?

99
00:05:17,717 --> 00:05:20,061
Half our guys think the sister
killed the Nightwalkers.

100
00:05:20,220 --> 00:05:21,528
Is that an accusation?

101
00:05:21,688 --> 00:05:22,894
- Yeah.
- Against an Original?

102
00:05:23,056 --> 00:05:25,502
What did I say about peace?

103
00:05:28,395 --> 00:05:30,705
Come on. Walk with me.

104
00:05:33,967 --> 00:05:36,243
Your inner circle man
lacks a sense of humor.

105
00:05:37,170 --> 00:05:40,083
He's a little overprotective,
but loyal to a fault.

106
00:05:40,240 --> 00:05:42,049
I saved his life
back in the forties,

107
00:05:42,209 --> 00:05:45,019
found him dying of a war wound
outside a VA hospital.

108
00:05:45,178 --> 00:05:47,522
He'd kill for me and die for me.

109
00:05:47,681 --> 00:05:50,355
Plus, that boy can play the trumpet
like you would not believe.

110
00:05:51,251 --> 00:05:53,822
Maybe I'll see if he can play
a little tonight at the party.

111
00:05:54,654 --> 00:05:55,689
You're coming, right?

112
00:05:55,856 --> 00:05:57,927
How can I miss my chance
to meet the city councilman

113
00:05:58,091 --> 00:06:00,765
as he accepts your gigantic
charitable donation?

114
00:06:00,927 --> 00:06:03,430
He's a schmuck,
but he lets us do our thing

115
00:06:03,597 --> 00:06:06,077
in exchange for certain
community services,

116
00:06:06,233 --> 00:06:08,213
like keeping our fangs
out of the locals.

117
00:06:09,603 --> 00:06:13,278
Listen. About your brother,
I would love to help you out,

118
00:06:13,440 --> 00:06:15,852
but Thierry is right.
My guys are on edge.

119
00:06:16,009 --> 00:06:18,080
They see the Original
family moving in,

120
00:06:18,245 --> 00:06:20,919
vampires dying,
it makes them nervous.

121
00:06:21,248 --> 00:06:22,454
If I hand Elijah back now,

122
00:06:22,616 --> 00:06:25,927
it might give the wrong impression
about who's really in charge here.

123
00:06:26,052 --> 00:06:27,690
You know what I mean?

124
00:06:29,789 --> 00:06:31,632
You understand I had to ask.

125
00:06:31,791 --> 00:06:33,634
Hey, Klaus, for the love
of Mary Magdalene,

126
00:06:33,793 --> 00:06:35,864
how long does it take
to ask a simple question?

127
00:06:36,029 --> 00:06:37,269
Much longer than you'd think,

128
00:06:37,430 --> 00:06:40,070
considering the answer was,
as expected, no.

129
00:06:40,233 --> 00:06:41,041
(CHAIN RATTLES)

130
00:06:41,134 --> 00:06:43,637
Marcel's man Thierry is suspicious.

131
00:06:43,803 --> 00:06:45,749
He thinks you killed
ten Nightwalkers.

132
00:06:45,906 --> 00:06:47,544
<i>Well, that's a lie.
I only killed eight.</i>

133
00:06:47,707 --> 00:06:50,313
- Should I make Thierry the ninth?
<i>- Marcel is playing friendly.</i>

134
00:06:50,477 --> 00:06:53,048
We can't kill the favorite son,
or he'll catch onto us.

135
00:06:53,213 --> 00:06:55,284
- So war it is, then.
- Indeed.

136
00:06:55,448 --> 00:06:56,984
Do you know what to do
with the witch?

137
00:06:58,151 --> 00:06:59,926
- I believe I do.
- Good.

138
00:07:00,086 --> 00:07:02,999
You manage Sophie Deveraux.
I'll take care of the next step.

139
00:07:04,057 --> 00:07:06,503
I ordered you to drain
him of blood.

140
00:07:06,660 --> 00:07:08,640
What's taking so long?

141
00:07:08,795 --> 00:07:12,174
Sorry. I'm not, like,
medieval-torture-expert guy.

142
00:07:14,100 --> 00:07:15,443
(GROANS)

143
00:07:17,137 --> 00:07:18,616
What did he do to you, anyway?

144
00:07:18,772 --> 00:07:20,080
It's not about what he did.

145
00:07:20,240 --> 00:07:23,016
It's about what he's going
to do when we're done here,

146
00:07:23,176 --> 00:07:27,522
which is whatever I want him to,
just like you.

147
00:07:27,981 --> 00:07:32,327
For example,
drive this through his torso.

148
00:07:34,654 --> 00:07:36,497
(EXHALES SHARPLY)

149
00:07:38,091 --> 00:07:40,162
That is crazy.

150
00:07:41,127 --> 00:07:43,505
I didn't want to do it,
but I did it, anyway.

151
00:07:43,663 --> 00:07:45,267
It's called mind compulsion.

152
00:07:45,432 --> 00:07:46,877
Vampires can compel humans.

153
00:07:47,033 --> 00:07:49,946
Originals, like my siblings and I,
can also compel vampires,

154
00:07:50,103 --> 00:07:51,707
and no one can
compel Originals.

155
00:07:51,871 --> 00:07:54,317
You following?
Good.

156
00:07:54,474 --> 00:07:56,977
That is how a brand-new Nightwalker
such as yourself

157
00:07:57,143 --> 00:07:59,282
is here doing my bidding
with no one the wiser.

158
00:07:59,879 --> 00:08:02,052
But I never had my guts
drained out of me.

159
00:08:02,215 --> 00:08:05,128
Yes. That, young Joshua,
is because I got to you

160
00:08:05,285 --> 00:08:08,198
before you had even a drop
of herbal vervain in your system.

161
00:08:08,355 --> 00:08:10,528
You see, it prevents compulsion.

162
00:08:10,690 --> 00:08:12,363
Marcel has had his whole
crew taking it

163
00:08:12,525 --> 00:08:15,369
since I returned to town,
and that is why

164
00:08:15,528 --> 00:08:19,066
our friend here needs
to be bled dry of it

165
00:08:19,232 --> 00:08:21,838
so I can compel him
to follow my every command.

166
00:08:22,836 --> 00:08:25,840
And with my brother currently
in captivity awaiting rescue,

167
00:08:26,039 --> 00:08:29,077
we can't afford to be
gentle about it, can we?

168
00:08:29,309 --> 00:08:30,549
Ah!

169
00:08:31,211 --> 00:08:32,884
♪ (JAZZ MUSIC PLAYS) ♪

170
00:08:33,079 --> 00:08:34,649
Oh, so glad you could make it.

171
00:08:34,814 --> 00:08:37,522
Elijah only lies daggered and rotting
whilst you dillydally.

172
00:08:37,684 --> 00:08:39,721
You're lucky I came at all.
What do you want?

173
00:08:39,886 --> 00:08:41,888
Hayley was attacked
last night by Marcel's crew

174
00:08:42,055 --> 00:08:44,661
because somebody told him
there was a werewolf in the Quarter.

175
00:08:44,824 --> 00:08:46,428
She only made one stop.

176
00:08:46,593 --> 00:08:49,733
Whoever saw her here ratted her out.
Watch and learn.

177
00:08:52,365 --> 00:08:54,106
(DOOR CHIMES RING)

178
00:08:55,769 --> 00:08:57,680
- Hey, Soph.
- Hey, Katie.

179
00:09:02,542 --> 00:09:04,112
That's filled with marigold,

180
00:09:04,277 --> 00:09:06,120
great for attracting
the opposite sex.

181
00:09:06,279 --> 00:09:07,553
It would look awesome on you.

182
00:09:08,014 --> 00:09:09,789
I very seriously doubt that.

183
00:09:10,917 --> 00:09:13,454
Do you have any others,
one with, say,

184
00:09:13,620 --> 00:09:16,260
I don't know,
Wolfsbane, perhaps?

185
00:09:17,457 --> 00:09:19,903
Wolfsbane?
Why would you want that?

186
00:09:22,095 --> 00:09:24,132
Please do not play dumb with me.

187
00:09:25,131 --> 00:09:26,303
Rebekah!

188
00:09:26,466 --> 00:09:28,468
I just sold the werewolf some herbs.
That's all.

189
00:09:28,635 --> 00:09:30,137
Are you lying to me, Katie?

190
00:09:30,303 --> 00:09:32,146
I suggest you answer
my question honestly.

191
00:09:32,305 --> 00:09:33,306
Sophie...

192
00:09:33,473 --> 00:09:34,474
Just answer the question, Katie,
please.

193
00:09:36,476 --> 00:09:38,888
Yes. I told someone,
but you don't understand.

194
00:09:38,945 --> 00:09:39,753
I...

195
00:09:39,979 --> 00:09:41,322
I love him.

196
00:09:47,487 --> 00:09:50,491
Then tell me, who is this
vampire Romeo of yours?

197
00:09:54,494 --> 00:09:55,939
Shall I count to three?

198
00:09:58,131 --> 00:09:59,974
Be quick about it.
I have an army to build...

199
00:10:00,133 --> 00:10:01,237
(CELL PHONE VIBRATES)

200
00:10:01,334 --> 00:10:03,610
...and one compelled minion
does not an army make.

201
00:10:03,670 --> 00:10:05,650
- Well?
- You were right about the traitor.

202
00:10:05,805 --> 00:10:08,081
Luckily, she's just a kid
and she doesn't know anything

203
00:10:08,241 --> 00:10:09,413
about us and what we're up to.

204
00:10:09,576 --> 00:10:11,681
<i>Do you wanna hear
what's gonna please you the most?</i>

205
00:10:11,845 --> 00:10:12,846
Do tell.

206
00:10:13,012 --> 00:10:15,185
She's in love with someone
in Marcel's inner circle.

207
00:10:15,782 --> 00:10:16,852
Guess who it is.

208
00:10:18,184 --> 00:10:21,165
Right-hand-man type,
favors silly caps?

209
00:10:21,321 --> 00:10:22,698
Two points for you.

210
00:10:22,856 --> 00:10:25,336
Thierry is fraternizing
with the enemy.

211
00:10:26,626 --> 00:10:29,800
That means he just unwittingly became
the key to our entire plan.

212
00:10:29,963 --> 00:10:31,033
I told you you'd be pleased.

213
00:10:31,197 --> 00:10:34,371
Oh, to be young and
in love in a city

214
00:10:34,534 --> 00:10:37,378
where witches and
vampires are at war.

215
00:10:38,204 --> 00:10:40,013
How very tragic.

216
00:10:48,648 --> 00:10:50,218
<i>SOPHIE: Are you out of your mind?</i>

217
00:10:50,950 --> 00:10:52,861
- No way.
-It's very simple.

218
00:10:53,019 --> 00:10:55,966
We need you to perform
a teeny, tiny locator spell

219
00:10:56,122 --> 00:10:57,362
to help us find our brother.

220
00:10:57,524 --> 00:10:59,401
Witches who practice
magic in this town

221
00:10:59,559 --> 00:11:01,561
get caught, and they get killed.

222
00:11:01,728 --> 00:11:05,073
Yes. About that,
it seems you left out

223
00:11:05,231 --> 00:11:07,711
a crucial detail
when we made our deal.

224
00:11:09,035 --> 00:11:12,073
Marcel's secret weapon,
the way he knows

225
00:11:12,238 --> 00:11:13,546
when a witch is using magic.

226
00:11:13,706 --> 00:11:17,153
Girl about "yay" high,
cute as a button, anger issues.

227
00:11:19,045 --> 00:11:20,524
Davina?

228
00:11:22,081 --> 00:11:23,185
Where have you seen her?

229
00:11:23,349 --> 00:11:26,421
I don't know.
The little brat erased my memory

230
00:11:26,586 --> 00:11:29,362
right after she threw me out
a window with her bloody mind.

231
00:11:29,522 --> 00:11:33,197
Let me cut to the chase.
Davina has Elijah.

232
00:11:33,359 --> 00:11:36,932
You witches, I assume,
want to get Davina away from Marcel.

233
00:11:37,096 --> 00:11:38,700
We don't know where she is.

234
00:11:38,865 --> 00:11:41,345
Ergo, we need magic.

235
00:11:42,268 --> 00:11:43,576
Davina would sense it.

236
00:11:43,736 --> 00:11:47,912
Unless, of course, another witch,
say, a traitor to the cause,

237
00:11:48,074 --> 00:11:50,054
Katie, for example,

238
00:11:50,210 --> 00:11:53,089
was to perform much more powerful
magic at the same time.

239
00:11:53,780 --> 00:11:55,123
That would create a smokescreen

240
00:11:55,281 --> 00:11:58,262
concealing your very small spell
from Davina.

241
00:12:00,787 --> 00:12:02,698
Katie doesn't deserve to die.

242
00:12:02,855 --> 00:12:04,357
Sophie Deveraux...

243
00:12:07,627 --> 00:12:09,800
You're in no position
to be so principled.

244
00:12:11,030 --> 00:12:14,102
You can't win a war without
a few strategic losses,

245
00:12:14,267 --> 00:12:16,941
no matter how regrettable
they may be.

246
00:12:17,370 --> 00:12:20,476
How many times have the vampires
been one step ahead,

247
00:12:20,640 --> 00:12:22,642
known something they shouldn't?

248
00:12:23,443 --> 00:12:28,153
Your sister, executed in the
public square for practicing magic.

249
00:12:28,314 --> 00:12:30,726
Who knew she'd be caught?

250
00:12:30,883 --> 00:12:33,124
Did she even attempt to flee?

251
00:12:34,087 --> 00:12:37,261
She was caught hiding
in a cargo hold of a freighter

252
00:12:37,423 --> 00:12:39,164
before it set sail
down the Mississippi.

253
00:12:40,827 --> 00:12:45,640
And who, pray tell,
of Marcel's valued inner circle

254
00:12:45,798 --> 00:12:47,903
manages his business
at the docks?

255
00:12:50,637 --> 00:12:52,810
Katie's boyfriend Thierry.

256
00:12:52,939 --> 00:12:54,919
♪ (TRUMPET PLAYS SLOW SONG) ♪

257
00:13:01,014 --> 00:13:03,153
You're right.
He's good.

258
00:13:03,316 --> 00:13:05,762
Right?
"Music Man" I call him.

259
00:13:05,918 --> 00:13:08,865
Ladies love him,
but he's spoken for.

260
00:13:09,022 --> 00:13:11,366
He knocks around
with this pretty, little witch.

261
00:13:12,592 --> 00:13:15,163
Says he loves her, but I don't know.

262
00:13:16,329 --> 00:13:18,707
Your brightest soldier
is fraternizing with your enemy,

263
00:13:18,865 --> 00:13:21,368
and you don't care.

264
00:13:21,868 --> 00:13:24,872
Well, of course I care,
but Thierry is a grown man.

265
00:13:25,038 --> 00:13:27,712
He makes his own choices,
and I get some good intel.

266
00:13:28,474 --> 00:13:31,614
Besides, he's not gonna do anything
to jeopardize what we're doing here.

267
00:13:31,778 --> 00:13:35,851
I mean, check this out, a vampire
hosting a ritzy charity event.

268
00:13:36,883 --> 00:13:40,831
We have a community here.
No one is gonna mess that up.

269
00:13:43,122 --> 00:13:44,499
Still...

270
00:13:46,359 --> 00:13:48,896
You don't want the
witches to get too bold,

271
00:13:49,062 --> 00:13:51,303
given that a witch's tip
about a werewolf in town

272
00:13:51,464 --> 00:13:53,671
led to the disappearance
of your Nightwalkers.

273
00:13:54,634 --> 00:13:56,477
I'm sure you've considered
the possibility

274
00:13:56,636 --> 00:13:58,206
that it could've been a trap.

275
00:14:03,710 --> 00:14:05,246
Maybe I'll send a little message.

276
00:14:06,579 --> 00:14:10,391
Thierry. Take a team of Nightwalkers
to the Cauldron tonight,

277
00:14:10,550 --> 00:14:11,927
do a little rousting.

278
00:14:13,086 --> 00:14:15,930
Oh, and, Thierry, make it nasty.

279
00:14:17,890 --> 00:14:19,927
♪ (BLUES ROCK MUSIC PLAYS) ♪

280
00:14:21,527 --> 00:14:22,938
<i>REBEKAH: And so then,
I moved back here</i>

281
00:14:23,096 --> 00:14:25,098
to be closer to my brothers
because, let's face it,

282
00:14:25,264 --> 00:14:26,902
family is important, right, Camille?

283
00:14:27,066 --> 00:14:28,773
Cami.
I have to change this name tag.

284
00:14:28,935 --> 00:14:31,108
Drunk guys keep hitting
on me in French.

285
00:14:31,270 --> 00:14:34,183
You sure you haven't been in here
before? Your face looks so familiar.

286
00:14:36,442 --> 00:14:38,353
You must have seen me
out and about.

287
00:14:38,511 --> 00:14:40,286
Aren't you dating Marcel Gerard?

288
00:14:41,114 --> 00:14:44,095
He's a pal of mine.
Sort of.

289
00:14:44,250 --> 00:14:47,129
I heard he had a crush on the
blonde bartender at Rousseau's.

290
00:14:49,288 --> 00:14:53,395
I would hardly call it dating.
He's wooing me. Sort of.

291
00:14:53,559 --> 00:14:54,799
I don't know.

292
00:14:54,961 --> 00:14:58,101
He's very charming, which probably
means I should run for the hills.

293
00:14:59,132 --> 00:15:01,976
I'm kind of in an on-again,
off-again thing myself at the moment.

294
00:15:02,135 --> 00:15:03,739
Those are the worst, aren't they?

295
00:15:03,903 --> 00:15:06,144
The ones you can't shake,
even though you know better?

296
00:15:06,305 --> 00:15:07,750
And you always know better?

297
00:15:07,907 --> 00:15:09,545
I like you, Cami.

298
00:15:09,709 --> 00:15:12,155
Most girls have the unfortunate
tendency of being

299
00:15:12,311 --> 00:15:13,813
whiny, little twits.

300
00:15:13,980 --> 00:15:15,721
Thanks, I think.

301
00:15:16,983 --> 00:15:20,988
Hey, I'm supposed to go
to this posh charity thing

302
00:15:21,154 --> 00:15:23,156
thrown by this
philanthropist tonight.

303
00:15:23,322 --> 00:15:25,632
He's a bit of a Gatsby,
throws a mean party.

304
00:15:26,559 --> 00:15:27,833
Any interest?

305
00:15:30,329 --> 00:15:33,242
(CELL PHONE VIBRATING)

306
00:15:36,402 --> 00:15:37,506
Little sister.

307
00:15:37,670 --> 00:15:39,741
Well, brother,
I believe I've made certain

308
00:15:39,906 --> 00:15:41,977
Marcel will be properly
distracted tonight.

309
00:15:42,141 --> 00:15:43,279
Dare I ask?

310
00:15:43,443 --> 00:15:45,616
<i>Let's just say his attention
will not be on us.</i>

311
00:15:45,778 --> 00:15:48,952
<i>I did my bit. What are you doing
to ensure Elijah's safe return?</i>

312
00:15:49,115 --> 00:15:53,325
Currently, I'm preparing insurance
against the tender-hearted.

313
00:15:53,486 --> 00:15:54,487
Meaning?

314
00:15:54,654 --> 00:15:58,466
We need proper motivation for Katie
to cast a powerful spell tonight.

315
00:16:00,760 --> 00:16:02,603
I'm creating that motivation.

316
00:16:03,796 --> 00:16:06,800
Marcel has ordered
a rousting of the witches.

317
00:16:09,168 --> 00:16:10,977
(GASPS, SCREAMS)

318
00:16:13,773 --> 00:16:17,380
I, in turn, have arranged for things
to go tragically wrong.

319
00:16:17,710 --> 00:16:19,621
You understand what you're to do?

320
00:16:20,379 --> 00:16:21,221
Good.

321
00:16:21,981 --> 00:16:23,153
(SCREAMING)

322
00:16:32,725 --> 00:16:34,033
Hey.

323
00:16:37,530 --> 00:16:38,668
What's happening out there?

324
00:16:38,831 --> 00:16:40,504
Oh, it's Klaus.

325
00:16:40,666 --> 00:16:42,304
He's convinced Marcel
that the witches

326
00:16:42,468 --> 00:16:44,414
are planning to make
a move against him.

327
00:16:44,570 --> 00:16:45,981
Marcel wants us to send a message.

328
00:16:46,138 --> 00:16:47,412
Don't!

329
00:16:47,573 --> 00:16:49,246
And if he thought
I was playing favorites

330
00:16:49,408 --> 00:16:50,978
because I'm in love with a witch...

331
00:16:51,844 --> 00:16:53,050
Say that again.

332
00:16:55,181 --> 00:16:59,493
I love you, Katie,
and all this is gonna be okay.

333
00:16:59,652 --> 00:17:00,653
I promise.

334
00:17:00,820 --> 00:17:04,700
KLAUS: <i>Marcel may not be concerned with
Thierry's romantic entanglements.</i> . <i>..</i>

335
00:17:06,759 --> 00:17:08,204
I already got that one.

336
00:17:12,732 --> 00:17:16,874
But there are other crimes which
he'll be less inclined to forgive.

337
00:17:16,936 --> 00:17:18,609
(WOMAN SCREAMS)

338
00:17:19,572 --> 00:17:21,882
Leave her alone!
Get off!

339
00:17:26,879 --> 00:17:28,415
Aah!

340
00:17:29,782 --> 00:17:31,261
(GROANS)

341
00:17:32,785 --> 00:17:34,856
<i>Killing a vampire, for example.</i>

342
00:17:38,357 --> 00:17:40,030
That would be unforgivable.

343
00:17:44,597 --> 00:17:48,977
<i>If Katie hopes to save her one true love
from Marcel's punishment...</i>

344
00:17:49,802 --> 00:17:54,148
Well, a rescue mission like that will
require something positively magical.

345
00:17:54,907 --> 00:18:00,653
But then what's worth dying for
if not love?

346
00:18:10,122 --> 00:18:12,227
♪ (ROCK MUSIC PLAYS) ♪

347
00:18:44,523 --> 00:18:48,198
This certainly is a fitting backdrop
for tonight's events, I must say.

348
00:19:01,173 --> 00:19:02,550
What's she doing here?

349
00:19:03,309 --> 00:19:06,882
What better way to distract Marcel
than to put his very human,

350
00:19:07,046 --> 00:19:09,287
new girl in a room
chock full of vampires?

351
00:19:13,185 --> 00:19:15,495
Hello, darling.
You look precious.

352
00:19:17,623 --> 00:19:22,003
This party is ridiculous, and I think
I could pay tuition with this dress.

353
00:19:26,565 --> 00:19:28,670
Is he the infamous
on-again, off-again?

354
00:19:29,635 --> 00:19:33,811
He's the brother, actually,
and my sister is right.

355
00:19:34,407 --> 00:19:35,852
You do look stunning.

356
00:19:36,876 --> 00:19:38,412
You clean up pretty well yourself.

357
00:19:38,577 --> 00:19:41,922
Well, don't be fooled, love.
I'm the devil in disguise.

358
00:19:42,548 --> 00:19:44,721
You two chitchat.
I need booze.

359
00:19:46,852 --> 00:19:48,525
- Shall we?
- Okay.

360
00:19:48,988 --> 00:19:51,764
♪ (SLOW MUSIC PLAYS) ♪

361
00:19:54,927 --> 00:19:56,429
Scotch, please.

362
00:20:03,602 --> 00:20:05,604
You trying to be cute
inviting her here?

363
00:20:07,840 --> 00:20:09,251
I think she's darling.

364
00:20:09,408 --> 00:20:12,252
I can tell you fancy her pure heart.

365
00:20:12,411 --> 00:20:14,084
Perhaps I'll feed it to you.

366
00:20:16,282 --> 00:20:18,455
Jealousy looks good on you, Bekah.

367
00:20:21,387 --> 00:20:24,231
The guy of hers Rebekah
was talking about.

368
00:20:26,525 --> 00:20:28,869
I'm sensing that would be Marcel.

369
00:20:29,028 --> 00:20:31,065
I wouldn't worry about it.

370
00:20:31,230 --> 00:20:32,402
Ancient history.

371
00:20:32,765 --> 00:20:35,405
I'm beginning to think your
sister is a bit of a bitch.

372
00:20:37,136 --> 00:20:39,082
It's as though she invented the term.

373
00:20:42,742 --> 00:20:44,119
Listen.

374
00:20:46,212 --> 00:20:47,816
Pardon me for a moment.

375
00:20:52,084 --> 00:20:53,586
Cami.

376
00:20:54,320 --> 00:20:56,300
Hey, killer party.

377
00:20:56,455 --> 00:20:59,299
Oh, it's more of a work thing.
I would've invited you--

378
00:20:59,458 --> 00:21:03,429
Oh, no. We've been on one date.
No explanation necessary.

379
00:21:03,596 --> 00:21:06,099
You do your thing.
I'll entertain myself.

380
00:21:06,265 --> 00:21:09,940
What, leave you alone,
looking the way you do?

381
00:21:11,504 --> 00:21:12,847
Hell with that.

382
00:21:43,836 --> 00:21:45,509
(LIGHTLY GROWLS)

383
00:21:49,141 --> 00:21:50,882
You're not supposed to be out here.

384
00:21:52,044 --> 00:21:53,114
Who are you?

385
00:21:53,279 --> 00:21:55,555
Sorry. I didn't mean to scare you.
I'm Sabine. We met.

386
00:21:55,714 --> 00:21:57,694
I'm one of Sophie's friends.

387
00:21:57,850 --> 00:21:59,625
You're one of the witches.

388
00:21:59,785 --> 00:22:02,891
Sophie just asked me to come keep
you company while everyone is out.

389
00:22:05,457 --> 00:22:07,061
You know, it's drawn to you.

390
00:22:08,527 --> 00:22:11,667
The child you're carrying
is part vampire, part werewolf.

391
00:22:11,831 --> 00:22:13,742
You and Klaus
made something special.

392
00:22:16,001 --> 00:22:17,503
You sound like Elijah.

393
00:22:18,671 --> 00:22:22,141
He thinks this baby
is gonna make us

394
00:22:22,308 --> 00:22:25,380
one big, happy family,
but now he's gone,

395
00:22:25,544 --> 00:22:30,015
and I don't even know what...

396
00:22:31,750 --> 00:22:33,696
...it is.

397
00:22:33,919 --> 00:22:36,263
You know, I can do something
about that if you want.

398
00:22:36,422 --> 00:22:38,333
I mean, find out if
it's a boy or girl.

399
00:22:38,490 --> 00:22:40,697
I thought you couldn't do
witchy stuff around here.

400
00:22:40,860 --> 00:22:44,364
It's not magic, just an old trick
my grandmother taught me.

401
00:22:45,931 --> 00:22:49,242
Come on.
You have to be a little curious.

402
00:22:51,337 --> 00:22:55,547
<i>♪ (DARK PARADISE PLAYS) ♪</i>

403
00:23:02,381 --> 00:23:04,793
I thought you said you
were in community work.

404
00:23:04,950 --> 00:23:06,930
Community fundraising.

405
00:23:07,086 --> 00:23:08,929
Throw a party,
folks open their wallets.

406
00:23:09,088 --> 00:23:10,362
It's kind of my thing.

407
00:23:10,522 --> 00:23:13,366
Guess I'm what you call
a necessary evil.

408
00:23:13,525 --> 00:23:16,096
And Rebekah,
she's one of your donors?

409
00:23:17,296 --> 00:23:18,570
She's an old flame.

410
00:23:19,298 --> 00:23:21,642
Can't be that old.
She looks younger than me.

411
00:23:21,800 --> 00:23:24,474
You'd be surprised.
I was a kid when I met her.

412
00:23:24,637 --> 00:23:26,742
Enough about her.

413
00:23:26,906 --> 00:23:30,547
I just want to be
right here with you.

414
00:23:32,044 --> 00:23:35,150
You really are a hideously evil
little thing, aren't you?

415
00:23:35,314 --> 00:23:39,421
Nonsense.
They're perfect for each other.

416
00:23:39,585 --> 00:23:42,498
You wanted Marcel distracted.
Voila.

417
00:23:56,268 --> 00:23:58,248
(INAUDIBLE DIALOGUE)

418
00:24:00,673 --> 00:24:02,118
My cue to leave.

419
00:24:19,658 --> 00:24:21,035
Excuse me.

420
00:24:32,538 --> 00:24:34,279
What the hell did you do?

421
00:24:35,374 --> 00:24:37,320
Not here.
No, not here.

422
00:24:45,217 --> 00:24:47,356
I know you think he's a monster.

423
00:24:47,519 --> 00:24:49,465
It doesn't matter what I think.

424
00:24:49,621 --> 00:24:51,658
Thierry killed another vampire.

425
00:24:51,824 --> 00:24:54,532
He broke Marcel's biggest rule.

426
00:24:54,693 --> 00:24:56,195
You'll never see him again.

427
00:25:00,065 --> 00:25:01,635
Unless we do something.

428
00:25:03,402 --> 00:25:04,847
"We"?

429
00:25:05,004 --> 00:25:07,075
I want to save our people.

430
00:25:07,239 --> 00:25:08,912
You want to save Thierry?

431
00:25:10,476 --> 00:25:12,422
There's only one way we can do both.

432
00:25:25,724 --> 00:25:27,260
You ready?

433
00:25:43,675 --> 00:25:46,281
(GASPING)

434
00:25:54,620 --> 00:25:57,362
Marcel.
Something is coming.

435
00:26:21,814 --> 00:26:23,157
Magic.

436
00:26:24,450 --> 00:26:26,452
- I want to hear your side of it.
- Marcel, come on.

437
00:26:26,618 --> 00:26:28,256
Your version. Go.

438
00:26:29,388 --> 00:26:30,890
We were tossing the Cauldron.

439
00:26:31,056 --> 00:26:35,004
This guy, some Nightwalker,
he attacked Katie for no reason.

440
00:26:35,160 --> 00:26:36,468
His name was Max.
I turned him.

441
00:26:36,628 --> 00:26:39,074
As far as reasons go,
he doesn't need one.

442
00:26:39,231 --> 00:26:42,007
She was a witch.
He was a vampire.

443
00:26:42,167 --> 00:26:43,612
Now, he's dead.

444
00:26:48,440 --> 00:26:50,351
I didn't mean for it to happen.

445
00:26:50,509 --> 00:26:52,853
You broke my most important rule.

446
00:26:54,680 --> 00:26:57,126
Damn it, T. How long we been friends?
Seventy years?

447
00:26:59,485 --> 00:27:01,522
I turned you into something
that would never die.

448
00:27:01,687 --> 00:27:04,600
I gave you a gift.

449
00:27:04,756 --> 00:27:10,035
And I have been loyal to you
all this time, and I still am.

450
00:27:10,195 --> 00:27:12,368
I'm still your friend, Marcel.

451
00:27:13,799 --> 00:27:16,678
I swear, that hasn't changed.

452
00:27:28,447 --> 00:27:29,983
Are you alright, love?

453
00:27:31,450 --> 00:27:33,191
He's got a temper, doesn't he?

454
00:27:37,222 --> 00:27:39,725
I guess this is the moment
I remember I know better.

455
00:28:02,347 --> 00:28:04,190
We found this at his girl's place.

456
00:28:12,424 --> 00:28:13,994
Still my friend, huh?

457
00:28:14,526 --> 00:28:15,869
That's funny,

458
00:28:15,928 --> 00:28:17,271
because it looks to me
like that little witch of yours

459
00:28:17,396 --> 00:28:19,433
got her hands on a spell
that I keep locked away.

460
00:28:19,598 --> 00:28:21,669
Marcel, I have never seen that.
- Shut up.

461
00:28:21,833 --> 00:28:24,279
I see on your hand, you still have
the daylight ring I gave you.

462
00:28:24,436 --> 00:28:27,076
So, what would you need with
the recipe for making new ones?

463
00:28:27,239 --> 00:28:28,718
Unless maybe you and Katie
were gonna go off

464
00:28:28,774 --> 00:28:30,253
and start a little kingdom
of your own?

465
00:28:30,342 --> 00:28:32,948
Marcel, no.
- Here's a lesson in friendship.

466
00:28:33,111 --> 00:28:35,455
Friends don't lie to me,
they don't break my rules,

467
00:28:35,614 --> 00:28:37,958
and they do not steal what is mine.

468
00:28:52,397 --> 00:28:54,775
For the crime of murdering
one of his own,

469
00:28:54,933 --> 00:28:58,608
I sentence Thierry Vanchure
to 100 years in the garden.

470
00:29:02,975 --> 00:29:04,818
And it begins.

471
00:29:20,559 --> 00:29:21,936
You're doing the right thing.

472
00:29:22,094 --> 00:29:24,005
It's the only way to find Elijah.

473
00:29:25,998 --> 00:29:27,671
I'm doing what I have to do.

474
00:29:32,604 --> 00:29:35,244
(CHATTER)

475
00:29:49,855 --> 00:29:52,529
(WOMAN CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE)

476
00:30:00,866 --> 00:30:03,210
- Katie, no!
- Like clockwork.

477
00:30:03,669 --> 00:30:05,478
(YELLING, SCREAMS)

478
00:30:06,171 --> 00:30:07,377
(GASPS)

479
00:30:23,488 --> 00:30:25,525
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)

480
00:30:27,392 --> 00:30:28,632
Hurry.

481
00:30:31,663 --> 00:30:32,835
No!

482
00:30:32,964 --> 00:30:34,034
(GROANING)

483
00:30:42,407 --> 00:30:44,080
You're hereto save your man.

484
00:30:46,411 --> 00:30:48,584
Well, come on, little girl.

485
00:30:50,349 --> 00:30:51,657
Unh!

486
00:30:52,918 --> 00:30:54,420
Die, you son of a bitch.

487
00:30:54,853 --> 00:30:56,560
No! Katie! Don't!

488
00:30:56,722 --> 00:30:57,826
(CRACK)

489
00:31:02,094 --> 00:31:03,437
(CHANTING STOPS)

490
00:31:04,162 --> 00:31:06,608
SOPHIE: Something is wrong.
Katie's magic stopped.

491
00:31:09,067 --> 00:31:11,013
- I can keep going.
- You can't. She'll sense it.

492
00:31:11,169 --> 00:31:13,376
No. I can find Davina.
I just need another moment.

493
00:31:15,207 --> 00:31:17,118
You may be willing to die
to get your witch back,

494
00:31:17,275 --> 00:31:19,118
but Hayley and the baby
will die with you.

495
00:31:19,277 --> 00:31:22,281
Elijah will never forgive us,
and rescuing him will be for nothing.

496
00:31:24,950 --> 00:31:27,453
It's over.
We failed.

497
00:31:28,687 --> 00:31:29,859
(GROANING)

498
00:31:30,288 --> 00:31:33,394
No. Katie.
No, no, no.

499
00:31:36,361 --> 00:31:37,567
No.

500
00:31:58,316 --> 00:31:59,818
Just tell me this.

501
00:32:02,154 --> 00:32:03,633
Was she worth it?

502
00:32:05,323 --> 00:32:06,961
I loved her.

503
00:32:09,494 --> 00:32:10,905
Unh!

504
00:32:15,834 --> 00:32:19,008
Seal him up and let him rot.

505
00:32:50,502 --> 00:32:52,004
How much did Cami see?

506
00:32:53,472 --> 00:32:55,213
She just saw an argument, mate.

507
00:32:56,041 --> 00:32:57,543
It's nothing you can't fix.

508
00:33:02,047 --> 00:33:03,720
You really like her, don't you?

509
00:33:04,716 --> 00:33:06,992
I like that she's not
a part of any of this.

510
00:33:09,287 --> 00:33:11,961
Sometimes it's good to see the
world the way the humans do.

511
00:33:16,862 --> 00:33:19,172
I am sorry about Thierry,
you know?

512
00:33:21,032 --> 00:33:22,978
I can tell he was a good friend.

513
00:33:23,068 --> 00:33:24,172
(SIGHS)

514
00:33:24,236 --> 00:33:26,045
I made him what he was.

515
00:33:26,204 --> 00:33:27,706
Obviously, my trust was misplaced.

516
00:33:27,873 --> 00:33:29,511
Doesn't make it easier.

517
00:33:36,748 --> 00:33:39,661
You saved me tonight.
I guess I owe you one.

518
00:33:41,219 --> 00:33:42,892
You asked for your brother back.

519
00:33:44,089 --> 00:33:45,762
Seems like the least I can do.

520
00:34:12,617 --> 00:34:14,563
- Cami--
- Don't even try it.

521
00:34:14,719 --> 00:34:15,754
I get the bro code.

522
00:34:15,921 --> 00:34:18,800
You're here to smooth things over
for your friend.

523
00:34:18,957 --> 00:34:20,095
It's very nice of you, but--

524
00:34:20,258 --> 00:34:21,566
But you've been hurt before,

525
00:34:21,726 --> 00:34:23,967
and you aren't taking
any more chances.

526
00:34:24,129 --> 00:34:25,574
Something like that.

527
00:34:26,765 --> 00:34:30,303
The guy I saw tonight?
Not the guy I thought he was.

528
00:34:32,938 --> 00:34:34,611
And if he can turn
on a dime like that...

529
00:34:34,773 --> 00:34:37,083
Sounds like more than
just a broken heart.

530
00:34:39,411 --> 00:34:41,049
Someone broke your trust.

531
00:34:44,549 --> 00:34:47,928
Camille, the brave bartender.

532
00:34:59,664 --> 00:35:01,143
I'm sorry.

533
00:35:02,500 --> 00:35:05,947
But I need you to give
Marcel another chance.

534
00:35:06,938 --> 00:35:08,349
(CLEARS THROAT)

535
00:35:08,473 --> 00:35:11,977
Wow.
I totally misread that.

536
00:35:12,143 --> 00:35:16,819
No. You read it quite well,
but we all have our roles to play.

537
00:35:20,352 --> 00:35:23,196
You went to Marcel's.
You danced.

538
00:35:23,355 --> 00:35:26,427
You feel badly that he
had a row with his friend,

539
00:35:26,591 --> 00:35:31,199
but otherwise, all you remember
is that it was perfect.

540
00:35:35,600 --> 00:35:37,807
(PLAYS NOTES ON PIANO)

541
00:35:44,609 --> 00:35:47,055
Well, tonight was an epic failure.

542
00:35:47,212 --> 00:35:48,987
On the contrary, sister.

543
00:35:49,147 --> 00:35:51,388
Tonight was a masterpiece.

544
00:35:51,549 --> 00:35:54,826
Are you mad? Katie died before
Sophie could complete the spell.

545
00:35:55,020 --> 00:35:57,899
I'm well aware.
I killed Katie.

546
00:35:59,224 --> 00:36:00,828
You what?

547
00:36:00,992 --> 00:36:03,063
There's no way our
little suicide witch

548
00:36:03,228 --> 00:36:06,573
wasn't gonna try and take out
Marcel with her.

549
00:36:06,731 --> 00:36:10,144
I saved his life,
and in doing so,

550
00:36:10,301 --> 00:36:13,976
I now have him exactly
where I want him.

551
00:36:14,139 --> 00:36:16,380
Sophie trusted you.

552
00:36:16,541 --> 00:36:19,988
I trusted you against
all my better instincts.

553
00:36:20,145 --> 00:36:21,886
Wake up, Rebekah.

554
00:36:23,915 --> 00:36:26,156
The witches are on no one's side
but their own.

555
00:36:26,317 --> 00:36:29,230
This girl, Davina,
that's all they want,

556
00:36:29,387 --> 00:36:32,493
and when they have her, what do
you think happens then, a truce?

557
00:36:33,358 --> 00:36:37,329
Of course not. They will use
Davina's power against all of us.

558
00:36:37,495 --> 00:36:40,203
Even if you're right,
the plan was to find Elijah,

559
00:36:40,365 --> 00:36:42,038
and you failed us.

560
00:36:43,234 --> 00:36:44,941
You always did lack faith.

561
00:36:45,870 --> 00:36:48,544
By protecting Marcel,
I've cemented his trust,

562
00:36:48,707 --> 00:36:52,120
so much so that he's agreed
to return Elijah to us.

563
00:36:53,511 --> 00:36:57,118
And when the time is right,
when he has told me everything

564
00:36:57,282 --> 00:37:01,628
I need to know about Davina,
I will have her for myself.

565
00:37:05,223 --> 00:37:08,898
I have all the faith in the world
that you'll get what you want, Nik.

566
00:37:09,060 --> 00:37:13,566
You always do,
no matter what it costs the rest of us.

567
00:37:17,402 --> 00:37:18,972
You disgust me.

568
00:37:33,752 --> 00:37:35,493
(DOOR OPENS, CLOSES)

569
00:37:35,653 --> 00:37:37,223
(FOOTSTEPS APPROACHING)

570
00:37:39,090 --> 00:37:42,162
Are you okay?
I was so worried.

571
00:37:42,327 --> 00:37:44,466
Thank you.
Whatever you did, I felt it.

572
00:37:44,629 --> 00:37:46,006
You helped me.

573
00:37:46,164 --> 00:37:47,768
It was the old ones, wasn't it?

574
00:37:47,932 --> 00:37:50,572
Actually, Klaus is the one
that saved me tonight.

575
00:37:50,735 --> 00:37:52,009
I'm gonna make things right,

576
00:37:52,170 --> 00:37:54,150
starting off by giving
him his brother back.

577
00:37:54,439 --> 00:37:55,509
No.

578
00:37:57,108 --> 00:37:59,349
- What? Davina--
- No.

579
00:38:01,279 --> 00:38:03,418
You said the old ones
were dangerous.

580
00:38:06,751 --> 00:38:09,129
I won't give him back
until I know how to kill them.

581
00:38:14,092 --> 00:38:16,163
(TYPING)

582
00:38:28,840 --> 00:38:32,686
I thought you might like to know,
Elijah is returning to us.

583
00:38:36,281 --> 00:38:37,487
Congratulations.

584
00:38:37,649 --> 00:38:40,562
I guess being diabolical
has its perks.

585
00:38:45,557 --> 00:38:48,834
You hardly know him,
and yet you miss him.

586
00:38:51,896 --> 00:38:54,308
What is it about my brother
that always inspires

587
00:38:54,465 --> 00:38:56,342
such instant admiration?

588
00:38:59,237 --> 00:39:00,910
He was kind to me.

589
00:39:03,908 --> 00:39:05,717
ELIJAH:
<i>There are moments when I doubt</i>

590
00:39:05,810 --> 00:39:07,380
<i>my family is capable of redemption.</i>

591
00:39:08,646 --> 00:39:13,095
Hey, I learned something today.

592
00:39:15,420 --> 00:39:17,229
I think it's a girl.

593
00:39:25,263 --> 00:39:28,073
ELIJAH: <i>Yet each time that I am
tempted to surrender,</i>

594
00:39:28,233 --> 00:39:33,512
<i>I see it, the glimmer of goodness
that allows me to believe.</i>

595
00:39:35,406 --> 00:39:38,012
(CHATTER)

596
00:39:51,289 --> 00:39:52,529
You're following me.

597
00:40:03,735 --> 00:40:05,544
Maybe you're just in my way.

598
00:40:22,487 --> 00:40:26,333
I told you no good would come
from this unholy alliance of yours.

599
00:40:29,994 --> 00:40:32,133
At least I'm doing something.

600
00:40:32,297 --> 00:40:33,503
What about you?

601
00:40:39,570 --> 00:40:41,572
Sabine, tell them what you saw.

602
00:40:44,509 --> 00:40:46,989
It's the girl, the wolf.

603
00:40:49,580 --> 00:40:51,457
I think it's a girl.

604
00:40:54,085 --> 00:40:55,462
No. Wait.

605
00:40:55,620 --> 00:40:56,621
Wait what?

606
00:40:56,788 --> 00:40:59,200
Please tell me
I'm not having a mini Klaus.

607
00:41:04,662 --> 00:41:08,438
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

608
00:42:19,237 --> 00:42:21,239
(English US - SDH)

